Jump to content

Александр Касимович Казембек

Александр Касимович Казембек
Рожденный ( 1802-06-22 ) 22 июня 1802 г.
Умер 27 ноября 1870 г. ) ( 1870-11-27 ) ( 68 лет
Род занятий Востоковед, историк, филолог
Семья Семья Казембеков

Александр Касимович Казембек [а] (22 июля 1802 — 27 ноября 1870), востоковед, историк и филолог в Российской империи . Он был прадедом и тезкой «Младоросси» основателя Александра Казембека .

В Кембриджской истории России он упоминается как «дагестанский перс шиитского происхождения». [1] тогда как в архивных коллекциях библиотек Колумбийского университета говорится, что его правнук родился «в старинной дворянской семье персидского (азербайджанского) происхождения». [2] Роберт П. Джерачи называет Касимовича Казембека «азербайджанцем, принявшим христианство». [3] тогда как Брилла в серии «Христианско-мусульманские отношения» он упоминается как родившийся «в известной иранской семье с Кавказа », чей отец был «азербайджанским мусульманским священнослужителем». [4] Историк и политолог Заур Гасымов называет его «российским востоковедом азербайджанского происхождения». [5]

Дед Александра Казембека поселился в Дербенте во время походов Надер-шаха ( годы правления 1736-1747), шаха Афшаридского Ирана . Там он стал генеральным казначеем Дербентского ханства . Отец Казембека, мусульманский священнослужитель, известный под именем Мирза Мохаммад Касим (также известный как Хаджи Казим), родился в Дербенте , когда город был захвачен Кубинским ханством . На обратном пути из паломничества в Мекку ( хадж ) он поселился в Раште в провинции Гилян после женитьбы на дочери губернатора города. [4]

Казембек родился в Реште в 1802 году. Он родился во время политических потрясений, когда Россия расширяла территории Ирана на Кавказе . Его детство, таким образом, совпало с Русско-персидской войной (1804–1813 гг.) . В ходе этой войны Дербент был аннексирован русскими. Семья Казембека оставалась в Реште до 1811 года, а затем вернулась в Дербент. Там отец Казембека был назначен царскими властями главным судьей. Однако в 1820 году Мирза Мохаммад Касим был обвинен в шпионаже в пользу Персии, лишен религиозного титула и сослан в Астрахань вместе с женой. [6]

Казембек завершил обучение по исламу и, уже свободно владея азербайджанским и персидским языками , также преуспел в русском , турецком и арабском языках . В 17 лет он написал свою первую книгу « Темы грамматики арабского языка» (первоначально на арабском языке). Его отец хотел, чтобы он стал мусульманским ученым, и собирался отправить его в Персию и Аравию для изучения ислама .

Религиозные взгляды

[ редактировать ]

Проживая в Дербенте, юный Казембек часто встречался с шотландскими пресвитерианскими миссионерами. [ нужна ссылка ] У них были долгие дискуссии, в ходе которых он, тогда еще набожный мусульманин, пытался «разоблачить» своих оппонентов. Однако эти дискуссии привели к частым расспросам Казембека о принципах христианства. [7] Он начал изучать иврит и английский язык, чтобы иметь доступ к дополнительной информации по этому вопросу. [7] В 1821 году Казембек посетил своего отца в Астрахани, чтобы организовать зачисление в зарубежные исламские школы. Там он снова встретил миссионеров Эдинбургского (позже шотландского) миссионерского общества.

Два члена этой группы, доктор медицинских наук Роберт Росс и г-н Макферсон, который знал его как Мухаммеда Али, ежедневно обучали Казембека истинам Евангелия. Живя в Миссионерском доме, он колебался от жестокого обращения, которому подвергал его отец из-за его новой веры. Ибо, чтобы креститься, нужно было получить разрешение императора, потому что Греческая церковь хотела, чтобы он был крещен по-ихнему, но миссионеры обратились к императору. Итак, служба прошла в Миссионерской часовне, которая была переполнена персами, татарами, русскими, армянами, англичанами, французами и немцами и велась на трех языках: персидском, турецком и английском. Хотя не все поняли службу, прихожане проявили живой интерес к священным службам того времени. [8]

Казембек, сохранявший твердость в вере, получил от российского правительства указание, что его ждут на русской службе, поскольку он стал христианином. В этом он подчинился и попросил поехать в Санкт-Петербург в Коллегию иностранных дел, но этого не произошло, поскольку правительство поместило всех таких, как Казембек, подальше от дальнейшего влияния христианского учения. [8]

Несмотря на этот факт, Казембек позже был одним из немногих европейских ученых, которые категорически не соглашались с мнением о том, что ислам является препятствием на пути социального развития - позиция, которая была распространена среди жителей Запада в девятнадцатом веке. [7]

Карьера историка

[ редактировать ]

Казембек был автором нескольких исторических книг. Он написал «Ассаб ас-Сайяр» ( «Семь планет ») по истории крымских ханов с 1466 по 1737 год (на турецком языке) и «Исследование уйгуров о древних уйгурах» Мухаммада Аваби в 1841 году. Он также перевел «Дарбанд-наме» (книгу 17 века о история Дагестана ) на английский язык и опубликовал ее в 1850 году. Его самая большая историческая работа была «Баб и баби: религиозные и политические волнения в Персии в 1848-1852 годах» , которую он опубликовал в 1865 году. Остальные его работы были в основном посвящены исламоведению: Согласование Корана (1859 г.), Мюридизм и Шамиль (1859 г.), История ислама (1860 г.) и др. [9]

Карьера филолога

[ редактировать ]

Казембек начал свою карьеру лингвиста с перевода христианских книг на восточные языки. Помимо уже известных ему языков, он выучил французский, немецкий и татарский . В 1825 году он получил приглашение получить степень бакалавра в Лондоне. Однако российское правительство отказалось выпустить его из страны, опасаясь, что Казембек после окончания учебы решит остаться и работать в Англии. Вместо этого императорским указом он был назначен учителем татарского языка в Омске , таким образом, будучи изолирован от своих академических наставников. В Омск он так и не добрался, так как, находясь в Казембеке из-за болезни, Казембек познакомился с историком Карлом Фуксом и был приглашен им для сдачи академического теста на определение права Казембека преподавать арабский и персидский язык в Казанском университете . Тест был пройден, и Казембека взяли на работу старшим преподавателем. В 1828 году он был избран членом Королевского Азиатского общества и возглавил недавно созданный факультет тюркских языков Казанского университета. В 1831 году он получил степень магистра после написания академического эссе под названием Взгляды на историю и словарный запас арабского языка (на персидском языке). В 1835 году он был принят в Российскую академию наук в качестве члена-корреспондента. В 1837 году он получил степень доктора философии. Степень в Казанском университете. В 1839 году он написал подробный труд « Грамматика тюрко-татарского языка» (в то время большинство тюркских языков рассматривалось как диалекты одной языковой единицы, часто называемой «татарской» или «тюрко-татарской»), где он сравнил османский турецкий , азербайджанский и различные диалекты татарского языка с точки зрения их фонологии, морфологии и синтаксиса и за что получил Демидовскую премию . Второе издание этой книги было опубликовано в 1846 году и включало в себя последние исследования автора в этой области. Он стал популярен в Западной Европе, являясь в то время богатейшим академическим источником по тюркским языкам, и использовался в университетах в качестве основного справочника до 1921 года, когда Жан Дени опубликовал свою «Грамматику турецкого языка (османский диалект)» .

В 1849 году Казембек был переведен в Петербургский университет , который по его инициативе был реорганизован в главное российское высшее учебное заведение по изучению восточных языков. В 1855 году он стал деканом вновь образованного факультета. В 1863 году он добился создания кафедры истории Востока. Он организовал стажировки для студентов, проявивших интерес к полевым исследованиям восточных культур. В 1854 году он опубликовал еще один лингвистический труд под названием «Учебное пособие для курсов турецкого языка» , который включал несколько материалов для чтения, набранных различными алфавитами, и русско-турецкий словарь на 6700 слов (самый богатый на то время). В том же году он также опубликовал «Объяснение русских слов, похожих на слова в восточных языках» , крупный труд о заимствованиях в русском языке.

В 1868 году Казембек инициировал академическое движение, направленное на языкознания , этнографии , нумизматики и эпиграфики Туркестана изучение . К сожалению, после его смерти от этой идеи практически отказались.

Другие работы

[ редактировать ]
  • Ресалех-йе истинное имя
  • Ресалех-йе Мухаммед Али бе-кази-э Хиве
  • Ресалех дар джаваб-е Эшбат-е новости-е хассе-йе Молла Мохаммад Реза Хамедани

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Русский : Александр Касимович Казембек или Казем-Бек.
    Азербайджанский : Мирза Казембек
    Персидский : Мирза Казем Бег.
  1. ^ Бобровников, Владимир (2006). «Ислам в Российской империи». В Ливене, Доминике (ред.). Кембриджская история России, Том II: Императорская Россия, 1689–1917 гг . Издательство Кембриджского университета. п. 213. ИСБН  978-0-521-81529-1 . Ведущим консультантом отдела в области исламского права был Казембег, дагестанский перс шиитского происхождения, принявший в юности пресвитерианство.
  2. ^ «Записки Александра Казем-Бека, 1898-2014» . Колумбия.edu . Проверено 14 января 2022 г.
  3. ^ Роберт П. Джерачи. Окно на Восток: национальная и имперская идентичности в позднецарской России. (Издательство Корнеллского университета, 2001), 310 (примечание 3). ISBN   0-8014-3422-X , 9780801434228
  4. ^ Jump up to: а б Джорати, Хади (2023). «Иран и Афганистан: Александр Казембег». В Томасе, Дэвиде; Чесворт, Томас А. (ред.). Христианско-мусульманские отношения. Библиографическая история. Том 20. Иран, Афганистан и Кавказ (1800-1914) . Лейден, Нидерланды: Brill. стр. 198–200.
  5. ^ Гасымов, Заур (2018). «Т». Исторический словарь Азербайджана . Издательская группа Rowman & Littlefield. ISBN  9781538110416 . Несмотря на то, что русский востоковед азербайджанского происхождения и преподаватель персидского языка в Казанском университете Мирза Казембек (1802–1870) написал свою основополагающую «Грамматику тюрко-татарского языка» в 1839 году, институционализация тюркологических исследований в самом Азербайджане началась с основания кафедры востоковедения. Кафедра в университете в Баку в 1919 году.
  6. ^ (на русском языке) Александр Казембек: Свет с Востока Алексея Пылева. 13 апреля 2003 г. Проверено 9 октября 2006 г.
  7. ^ Jump up to: а б с Мирза Александр Казембек, первый декан факультета восточных языков Императорского Санкт-Петербургского университета. Архивировано 2 апреля 2015 г. в Wayback Machine . Дагестанская правда , №331-333. 1 ноября 2012 г. Проверено 17 марта 2015 г.
  8. ^ Jump up to: а б Росс, Роберт (1792–1862). «Журнал доктора Росса (1818-1852)». Проводит Д. Гиблин, Варунга, Новый Южный Уэльс, Австралия . Копия сделана миссис Сарой Рид, дочерью доктора Ресса, с оригинала, который позже сгорел во время катастрофического пожара в Боурале в 1909 году. {{cite journal}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  9. ^ (на русском языке) Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона . «Казембек, Александр Касимович». [ постоянная мертвая ссылка ] Санкт-Петербург, Россия, 1890-1907. Проверено 9 октября 2006 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3731171f79fae4a2e300cf1d3d391798__1722247980
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/37/98/3731171f79fae4a2e300cf1d3d391798.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Alexander Kasimovich Kazembek - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)