Каппадокийские греки
Греки-кападокийцы Греки Каппадокии | |
---|---|
Общая численность населения | |
~50,000 | |
Регионы со значительной численностью населения | |
Греция (особенно северная Греция ) | |
Греция | 44 432 (более 50 000, включая потомков) [1] - около 50 000 (оценка 1920-х годов) [2] |
Языки | |
Греческий язык , Каппадокийский греческий , Караманли турецкий | |
Религия | |
Греческое православие | |
Родственные этнические группы | |
Понтийские греки , караманлиды |
Каппадокийские греки , также известные как греческие каппадокийцы ( греческий : Ελληνες-Кападокес, Ελληνικάπαδοκες, Каппадокес ; турецкий : Kapadokyalı Rumlar ) [3] или просто каппадокийцы — этническая греческая община, проживающая в географическом регионе Каппадокия в центрально-восточной Анатолии ; [4] [5] примерно провинции Невшехир и Кайсери и их окрестности на территории современной Турции . существовало Греческое присутствие в Каппадокии с древних времен . [6] а коренное население Каппадокии, некоторые из индоевропейских языков которого , возможно, были тесно связаны с греческим (ср. фригийский ), стало полностью грекоязычным, по крайней мере, к V веку. [7]
В XI веке турки-сельджуки, прибывшие из Центральной Азии, завоевали регион, начав постепенный сдвиг в языке и религии. В 1923 году, после массового убийства османов-христиан по всей Анатолии , выжившие каппадокийские греческие общины были вынуждены покинуть свою родину и переселиться в Грецию по условиям греко-турецкого обмена населением . Сегодня их потомков можно найти по всей Греции и в греческой диаспоре по всему миру.
Историческая справка
[ редактировать ]Ранние миграции
[ редактировать ]Территория, известная сегодня как Каппадокия, была известна древним персам как Катпатука , название, которое греки изменили на Καππαδοκία (Кападокия). [8] Слово по сути неизвестной этимологии, [9] [10] но некоторые утверждают, что это означает «земля прекрасных лошадей». [11]
До того, как греки и греческая культура пришли в Малую Азию, эта территория находилась под контролем другого индоевропейского народа — хеттов . Микенские греки основали торговые посты вдоль западного побережья около 1300 г. до н. э. и вскоре начали колонизировать побережье, распространяя эллинскую культуру и язык. В эллинистическую эпоху , после завоевания Анатолии Александром Македонским , в это время в горные районы Каппадокии начали прибывать греческие поселенцы. [12] Это движение греческого населения в III и II веках до нашей эры укрепило греческое присутствие в Каппадокии. В результате греческий язык стал лингва-франка коренных жителей региона. Через три столетия он станет единственным разговорным языком жителей региона и останется таковым в течение следующей тысячи лет. [7]
После смерти Александра Македонского сатрапом Каппадокии был назначен Евмен Кардийский , один из диадохов Александра Македонского, где он основал греческие поселения и раздал города своим сподвижникам. [13] Эвмен оставил после себя администраторов , судей и избранных гарнизонов командиров в Каппадокии. В последующие столетия греческие цари Селевкиды основали множество греческих поселений во внутренних районах Малой Азии. [13] и этот регион станет популярным для вербовки солдат. В отличие от других регионов Малой Азии, где греки селились в городах, большинство греческих поселений в Каппадокии и других внутренних регионах Анатолии были деревнями. [14] Эллинистические короли основали новые греческие поселения в Каппадокии и других прилегающих регионах, чтобы закрепить свою власть в этом нестабильном регионе; [15] под их властью греческие поселения во внутренних районах Анатолии увеличились. [15]
Спустя столетия после смерти Александра Великого Ариарат , сын персидского сатрапа, ранее контролировавшего Каппадокию, получил контроль над Каппадокией и оставил ее линии своих преемников, которые в основном носили имя основателя династии . Эти цари начали вступать в брак с соседними греческими эллинистическими королевствами, такими как Селевкиды . Во время их правления в южных районах Каппадокии начали появляться греческие города. [16] Ариарат V Каппадокийский, правивший с 163 по 130 г. до н.э., считается величайшим из царей Каппадокии. [17] По происхождению он был преимущественно греком; его отец Ариарат IV Каппадокийский был наполовину греко-македонцем. [16] и персидский , а матерью его была Антиохида , дочь селевкидского греческого царя Антиоха III. [18] [19] из династии Селевкидов . [20] К I веку до нашей эры регионы Каппадокии были разорены армянским царем Тиграном Великим , который переселил большое количество киликийских и каппадокийских греков в Месопотамию. [21] (географически в современном Ираке , восточной Сирии и юго-восточной Турции .)
Римский период
[ редактировать ]Архелай , который был римским принцем-клиентом, был последним царем Каппадокии . Он был каппадокийским греческим дворянином , [22] [23] возможно, имел македонское происхождение и был первым царем Каппадокии полностью неперсидской крови. [24] Он правил Каппадокией в течение многих лет, прежде чем был свергнут Тиберием , который завладел Каппадокией для Рима . [24] В регионе Каппадокия в древности родились некоторые известные греческие личности, такие как Аполлоний Тианский (I век нашей эры), греческий философ-неопифагорейец. [25] который стал хорошо известен в Римской империи, и Аретей Каппадокийский (81–138 гг. Н.э.), грек по рождению, родившийся в Каппадокии и считающийся одним из выдающихся хирургов древности. [26] [27] [28] Он был первым, кто отличил сахарный диабет от несахарного диабета , и первым дал подробное описание приступа астмы . [28] [29]
К поздней античности каппадокийские греки в значительной степени обратились в христианство . [30] Они были настолько преданы христианству, что к I веку нашей эры регион Каппадокия служил оплотом христианского монашества. [31] и имел большое значение в истории раннего христианства. [30] В первые века нашей эры в Каппадокии родились три выдающиеся греческие святоотеческие деятели, известные как три иерарха . [32] Это был Василий Великий (ок. 330–379), епископ Кесарии Каппадокийской. [33] Григорий Назианзин (ок. 330–ок. 389) [34] (позже известный как святой Григорий Богослов) и Григорий Нисский (умер около 394 г.). [35] Эти каппадокийские греческие отцы IV века [36] почитал древнегреческое культурное стремление к добродетели, даже изучал Гомера и Гесиода и « твердо стоял на традиции греческой культуры ». [37]
Восточно-римский (византийский) период
[ редактировать ]К пятому веку на последнем из индоевропейских родных языков Анатолии перестали говорить, заменил и его греческий койне . [7] В то же время греческие общины центральной Анатолии стали активно участвовать в делах Восточной Римской империи , и некоторые греческие каппадокийцы, такие как Маврикий Тиберий (годы правления 582–602) и Ираклий , даже служили императорами . [38] [39]
Этот регион стал ключевым византийским военным округом после прихода ислама и последующего мусульманского завоевания Сирии, которое привело к созданию военизированной пограничной зоны (ср. Клейсура и Тугур ) на границе Каппадокии. Это продолжалось с середины 7-го по 10-й век во время арабо-византийских войн , увековеченных в «Дигенис Акритас» , средневековом греческом героическом эпосе, действие которого происходит в этом приграничном регионе. В этот период Каппадокия стала решающей для империи и произвела на свет множество византийских генералов, особенно клан Фока , военачальников (см. Карбеас из Тефрики ) и интриг, особенно павликианскую ересь. Поскольку каппадокийские греки жили в таком нестабильном регионе, они создали сложные подземные города в вулканических образованиях восточной Каппадокии и укрывались в них во времена опасности. Каппадокийские греки прятались в этих высеченных в скалах подземных городах от множества набегов на протяжении следующего тысячелетия: от арабских захватчиков 9-го века до турецких завоевателей 11-го века и монголов 15-го века. [30] [40] [41] Еще в 20 веке местные каппадокийские греки все еще использовали подземные города в качестве убежищ (греч. καταφύγια) от периодических волн османских преследований. [42] Самые известные из этих древних подземных городов находятся в каппадокийских греческих деревнях Анаку-Инеги (Ανακού) и Малакопи-Мелагоб (Μαλακοπή). Греки были изгнаны из этих деревень в 1923 году, и теперь они известны как Деринкую и Каймаклы . Эти подземные города имеют камеры, простирающиеся на глубину более 80 метров. [30]
В средние века в Каппадокии были сотни поселений, а византийские церкви, высеченные в скалах, были высечены в вулканических образованиях восточной Каппадокии и украшены нарисованными иконами, греческими письменами и украшениями. Было обнаружено более 700 таких церквей. [43] и датируются периодом между VI и XIII веками, [30] многие из этих монастырей и церквей продолжали использоваться до обмена населением между Грецией и Турцией в 1920-х годах. [31] Греческих жителей этих районов Каппадокии называли троглодитами . В X веке Лев Диакон записал путешествие в Каппадокию Никифора Фоки , в своих сочинениях он упоминает, что ее жителей называли троглодитами, ввиду того, что они «уходили под землю в норах, расщелинах и лабиринтах, как бы в берлогах». и норы». [44] Византийцы регионах восстановили контроль над Каппадокией между VII и XI веками, в этот период церкви были высечены в скалах и скалах в Гёреме и Соганлы. [41] В средние века каппадокийские греки хоронили своих религиозных деятелей в монастырях и вокруг них. В последние годы мумифицированные тела были найдены в заброшенных греческих монастырях Каппадокии, и многие из них, в том числе тела мумифицированных младенцев, выставлены в Археологическом музее Нигде. Хорошо сохранившийся мумифицированный труп молодой христианки пользуется популярностью у туристов; Светловолосая мумия, как полагают, является монахиней и датируется византийской эпохой, с 6 по 11 век. [45] [46] Он был обнаружен в греческой часовне шестого века в долине Ихлара в Каппадокии. [47] В десятом веке Византийская империя продвинулась на восток, в земли, ранее находившиеся под властью арабов, включая большую часть Армении , и переселила тысячи армян в различные регионы Каппадокии . Этот сдвиг населения усилил этническую напряженность между каппадокийскими греками и армянами, прибывшими в Каппадокию. [48] и оставил Армению практически лишенной местных защитников. [48]
Турецкая Каппадокия
[ редактировать ]В 1071 году нашей эры Византийская империя потерпела значительное поражение в битве при Манцикерте в Армении . [49] [50] Это поражение открыло бы внутренние районы Анатолии для вторжения среднеазиатских турок-сельджуков , которые захватили бы большую часть византийской Малой Азии. [49] Это положило начало превращению Малой Азии из полностью христианского и преимущественно греконаселенного региона в преимущественно мусульманский и турецкий центр. [49] [50] Несколько армянских королевских семей, в том числе Гагик из Ани и Адома и Абу Сахл из Васпуракана , стремились отомстить местному греческому православному населению после преследований армян и сирийских монофизитов со стороны византийцев. [51] Они использовали возможность, предоставленную сельджукским завоеванием, для нападения на греков, они пытали, а затем убили греческого православного митрополита Кайсери и разграбили богатые греческие поместья. [51] Местные греческие землевладельцы в конце концов убили армянского царевича Гагика. [51]
К XII веку вся Анатолия была захвачена туркменскими племенами из Средней Азии. [7] эти вторгшиеся кочевники очистили многие регионы Анатолии от коренных греков. [52] Греческое население Анатолии быстро сократилось под турецким правлением из-за массового обращения в ислам , убийств или изгнания на греческие территории в Европе. [53] До турецкой миграции в Анатолию греки, а также меньшее количество армян, сирийцев и грузин были христианами, но, по мнению некоторых исследователей, к 15 веку более 90% жителей Анатолии были мусульманами. [54] во многом из-за обращения христиан в ислам. Многие византийские греческие лидеры также испытывали искушение принять ислам, чтобы присоединиться к османско-турецкой аристократии. [54] хотя в начале 20 века доля христиан в населении Анатолии составляла более 20%. [55] В течение столетий турецкого правления в Малой Азии многие греки и другие народы Анатолии, такие как армяне и курды , переняли турецкий язык , обратились в ислам и стали называться турками. [56] Несмотря на беспорядки в Анатолии, к 13 веку греки Каппадокии , Ликаонии и Памфилии оставались многочисленными, даже под давлением туркменских кочевников, возможно, составляя большинство в некоторых городских центрах. [52] Есть свидетельства того, что в этот период хаоса некоторые коренные каппадокийские греки присоединились к вторгшимся турецким кочевникам. Некоторым даже удалось добиться выдающегося положения в сельджукском султанате Рум , например, Василий Джагупес (Bασίλειος Γιαγούπης), богатый каппадокийский греческий феодальный господин сильно греческого округа, который носил придворный титул генерала ( амир арзи ) в армии. сельджукского султана Коньи Месуда II . [57] Он посвятил церковь в долине Перистрема ( Белисырма ), где его портрет, написанный с натуры, сохранился до наших дней. Каппадокийские греческие художники XIII века были известны своими натуралистическими картинами и работали по всей империи Сельджуков . [58] Каппадокийские греки также использовались в качестве архитекторов, например, Кало Янни, которому было поручено построить медресе Гёк (Сивас) в 1271 году.
В течение 15-го века турки-османы отвоевали Каппадокию у турок-сельджуков, сельская местность Каппадокии оставалась в основном населенной греками, с меньшим армянским населением даже после османского завоевания. [41] Во время правления османского султана Мурада III (1574–1595) регион Каппадокия стал в значительной степени тюркизированным по культуре и языку в результате постепенного процесса аккультурации. [59] [60] в результате многие греки Анатолии приняли турецкий разговорный язык, и некоторые из них позже стали известны как Караманлиды . Это название происходит от города, называемого Караман турками в честь турецкого вождя Караманоглу , хотя греки продолжали называть этот регион Ларандой , его древнегреческим названием. [61] Эти тюркоязычные греки жили в основном в районе Карамании, хотя значительные общины существовали также в Константинополе и в районе Черного моря . [62] [63] Каппадокийские греки, живущие в отдаленных, менее доступных деревнях Каппадокии, оставались грекоязычными и христианскими, поскольку они были изолированы и, следовательно, меньше пострадали от быстрого перехода приграничных районов в ислам и турецкий язык. [64] [65] Греческие каппадокийцы сохранили оригинальные греческие названия многих регионов Каппадокии, которые были переименованы в турецкие названия в эпоху Османской империи, например, город, известный как «Агиос Прокопиос» в средние века и переименованный в « Ургюп турками », все еще назывался «Ургюп». Прокопион» местных греков начала ХХ века. [66]
Хотя Караманлиды отказались от греческого языка, когда выучили турецкий , они остались греческими православными христианами и продолжали писать, используя греческий алфавит . [67] Они печатали рукописные произведения на турецком языке с использованием греческого алфавита, который стал известен как «Караманлидика». [63] Это явление не ограничивалось каппадокийскими греками, поскольку многие армяне, живущие в Каппадокии, также были лингвистически тюркизированы , хотя они оставались армянскими апостольскими (православными) христианами, они говорили и писали на турецком языке, хотя все еще использовали армянский алфавит. . [63] Некоторые еврейские жители Османской империи также были тюркизированы и хотя сохранили свою религию, но также писали на турецком языке, но с использованием еврейской письменности . [68] Каппадокийские греки , армяне и еврейские меньшинства Османской империи создали греко-турецкую, армяно-турецкую и иудео-турецкую литературу, развивая свои собственные письменные традиции. [68] Несмотря на то, что после тюркизации они утратили всякое знание своего языка, [63] большинство караманлидов и многие тюркоязычные армяне в конечном итоге возродили свой родной язык. [69] Хотя большинство каппадокийских греков оставались православными христианами, значительное количество караманлидов даже приняло ислам . в этот период [59] Как и в случае с другими греческими общинами, эти обращенные в ислам считались «турками». [70] Для греков Османской империи быть мусульманином было синонимом турка. Греческие писатели ошибочно описывали обращенных в ислам греков как туркеуун (τουρκεύουν), « становящихся турками » . [70] Европейские посетители владений султанов также субъективно называли любого мусульманина «турком», независимо от его или ее родного языка. [71] Греки считали, что, приняв ислам и потеряв свою первоначальную христианскую религию, человек также выходит из греческой национальной общины. Этот образ мышления был популярен даже спустя годы после распада Османской империи. [70]
В период османского владычества в центральной Анатолии произошло множество перемещений населения. [72] После османского завоевания Кипра в 1571 году османский султан Селим I решил переселить греков из Каппадокии, особенно из региона Кайсери , на Кипр . [73] [74] В этот период архитектор Синан , родившийся в Греции и уроженец Каппадокии, написал письмо султану с просьбой избавить его семью от этого перемещения населения. [74] [75] В эпоху Османской империи каппадокийские греки мигрировали в Константинополь и другие крупные города для ведения бизнеса. К 19 веку многие из них были богатыми, образованными и прозападными . Богатые каппадокийские греческие бизнесмены построили большие каменные особняки в таких регионах Каппадокии, как Карвали (современный Гюзельюрт ), многие из которых можно увидеть и сегодня. [76] [77] Каппадокийские греки написали самые ранние опубликованные романы в Османской империи в XIX веке, используя греческий алфавит и турецкий язык. [60] Каппадокийские греки из разных регионов специализировались на определенной профессии, например, на торговле икрой . [78] Деметриус Чарльз Боулджер позже описывает характер их работы: «Каждая деревня связана с какой-то конкретной гильдией в Константинополе; одна поставляет бакалов или мелких лавочников, другая — продавцов вина и спиртных напитков, третья — сушильщиков рыбы, третья — производителей икры, третья — носильщиков и так далее. вперед». [79] ’
Современный
[ редактировать ]В начале 20 века греческие поселения все еще были многочисленными и широко распространенными на большей части территории сегодняшней Турции. [80] [81] В провинциях Каппадокия и Ликаония было большое количество греческих поселений и значительное население в городских центрах, таких как Кайсери , Нигде и Конья . [80] По оценкам 1897 года, населения санджака Коньи составляла общая численность греческого 68 101 человек (6,6%), а согласно статистике населения Османской империи за 1914 год , общая численность греческого населения санджака Нигде составляла 58 312 человек (20%), а санджак Кайсери имел всего 26,590 (10,1%). [82] Каппадокийские греки XIX и XX веков славились богатством своих сказок и сохранением древнегреческого языка. [83]
продолжали Подземные города использоваться в качестве убежищ ( каппадокийский греческий : καταφύγια) от турецких мусульманских правителей. [42] Даже в 20 веке местные жители все еще использовали подземные города, чтобы избежать периодических волн османских преследований. [42] Докинз, лингвист из Кембриджа, проводивший исследования коренных греков Капподокии в этом районе в 1909–1911 годах, записал, что в 1909 году
Когда пришло известие о недавней резне в Адане, большая часть населения Аксо укрылась в этих подземных покоях и в течение нескольких ночей не осмеливалась спать на земле.
Ученые, проезжавшие через Каппадокию в XIX веке, описали каппадокийских греков и их обычаи. В 1838 году британский ученый Роберт Эйнсворт писал, что «каппадокийские греки, вообще говоря, приятны и откровенны в своих манерах, и их разговор указывает на очень высокую степень интеллекта и цивилизации там, где так мало книг и так мало образования, и следовательно, мало обучения». [84] Сэр Чарльз Уильям Уилсон , генеральный консул Великобритании в Анатолии с 1879 по 1882 год, так описал их характер:
Каппадокийские греки имеют репутацию во всей Малой Азии благодаря энергетической и коммерческой деятельности; есть несколько городов, в которых купца из Кайсарии нельзя найти ; а скалистый характер страны заставляет даже беднейшие классы искать себе место жительства в другом месте. Пожалуй, самой интересной чертой характера этих греков является их сильная любовь к родной стране; Великая цель каждого человека — заработать достаточно денег, чтобы построить дом и поселиться в своей любимой Каппадокии. Молодые люди уезжают на несколько лет в Константинополь, а затем возвращаются, чтобы жениться и построить дом; через пару лет семейной жизни их сбережения заканчиваются, и им приходится снова приезжать в столицу, иногда оставаясь там на десять или пятнадцать лет, чтобы заработать достаточно, чтобы прокормить себя и своих жен до конца жизни… У людей нет заметные политические устремления, подобные тем, которые преобладают среди греков западного побережья; они мечтают, правда, о новой Византийской империи, но все симпатии, которые они могут избавить от всепоглощающей любви к деньгам и наживе, посвящены русским. Южный Каппадокийский округ, в котором когда-то служил св. Григорий Назианзин, демонстрирует множество признаков растущего процветания; строительство продолжается, и люди покидают подземные деревни в пользу надземных домов, которым они обязаны сохранением своей веры и языка. Эти деревни известны как под греческими, так и под турецкими названиями; в одних на греческом языке говорят мусульмане и христиане, в других - греко-тюркский жаргон, а в третьих только турецкий; и эта смесь встречается даже в церквях, где описательные примечания к святым изображениям часто написаны на турецком языке греческими буквами. [85]
Преследования и обмен населением
[ редактировать ]К началу 1900-х годов регион Каппадокии все еще был населен каппадокийскими греками-христианами, а также турками-мусульманами. [44] а также общины армян и курдов. К началу Первой мировой войны греки Анатолии были осаждены младотурками . [86] Тысячи греков были убиты, [86] около 750 000 анатолийских греков были убиты в результате геноцида и 750 000 изгнаны. [81] [87] Греки подверглись нападениям раньше и наряду с армянами и ассирийцами . Только число погибших ионических и каппадокийских греков составило 397 000 человек, а количество смертей понтийских греков - 353 000 человек. [81] Турецкий чиновник Рафет-бей принимал активное участие в геноциде греков во внутренних районах Анатолии. В ноябре 1916 года он заявил: «Мы должны прикончить греков, как мы это сделали с армянами ... сегодня я послал отряды во внутренние районы Анатолии, чтобы убить каждого грека на территории Анатолии. взгляд ..." [88] Во время греко-турецкой войны (1919–1922) бесчисленное количество греков было депортировано турками в Месопотамскую пустыню, где многие погибли. [88] 31 января 1917 года канцлер Теобальд фон Бетман-Гольвег Германии сообщил, что:
Все указывает на то, что турки планируют уничтожить греческий элемент как врагов государства, как они это сделали ранее с армянами. Стратегия, реализуемая турками, заключается в перемещении людей вглубь страны без принятия мер для их выживания, подвергая их смерти, голоду и болезням. Заброшенные дома затем разграбляются, сжигаются или разрушаются. То, что было сделано с армянами, повторяется и с греками. [88]
В 1924 году, прожив в Каппадокии тысячи лет, [6] оставшиеся каппадокийские греки были изгнаны в Грецию в рамках обмена населением между Грецией и Турцией, определенного Лозаннским договором . [5] потомки каппадокийских греков, принявшие ислам, не были включены в обмен населением и остались в Каппадокии, [89] некоторые все еще говорят на каппадокийском греческом языке . Многие каппадокийские города сильно пострадали от изгнания греков, включая Мустафапашу (Синасос) , Ургюп , Гюзельюрт и Невшехир, поскольку греки составляли значительный процент населения города. [76] Каппадокийских греков доставили в прибрежный город Мерсин для отправки в Грецию. Многие потеряют все свое имущество из-за коррумпированных чиновников и мародеров. [76] Каппадокийские греки, мигрировавшие из Каппадокии, были заменены мусульманами, мигрировавшими из материковой Греции, главным образом из Фракии; некоторые из этих мусульман были греками (см. Греческие мусульмане ), хотя большинство было славянского, турецкого и цыганского происхождения. Многие каппадокийские греческие церкви были преобразованы в мечети после того, как греки уехали в результате обмена населением в 1920-х годах. К ним относится церковь Святого Григория, известная сегодня как «Буюк Килисе Джами (Большая церковная мечеть)». [90]
После обмена населением значительная община каппадокийских греков все еще жила в Турции, в Константинополе , [63] они поселились там во времена Османской империи и образовали анклавы своих коренных общин, [62] большинство из которых также мигрировали в Грецию после антигреческого стамбульского погрома в 1955 году. По прибытии в материковую Грецию многие каппадокийские греки поселились в деревнях, похожих на их первоначальные каппадокийские деревни; новые поселения были названы в честь городов и деревень, оставшихся в Каппадокии, с добавлением слова «Неа» (Новый). Например, каппадокийские греки из Синасоса (нынешний Мустафапаша недалеко от Ургупа ), поселившиеся в северной части острова Эвбея в Греции, назвали свое новое поселение Неа Синасос «Новым Синасосом». Другие примеры включают Неа Карвали в северной Греции и Нео Прокопи в центральной Греции. [1] К регионам Греции со значительными поселениями каппадокийских греков относятся города Кардица , Волос , Килкис , Лариса , Халкидики , Кавала , Александруполис и Салоники . [91] Сегодня потомков каппадокийских греков можно найти по всей Греции, а также в странах по всему миру, особенно в Западной Европе, Северной Америке и Австралии, как часть греческой диаспоры .
Современный регион Каппадокия известен церквями, высеченными в скалах и скалах в долинах Гёреме и Соганлы. [41] Район популярен среди туристов, [43] многие из них посещают заброшенные подземные города, дома и греческие церкви, вырезанные и украшенные каппадокийскими греками много веков назад. Бывший греческий город Гюзельюрт (Карвали) стал популярен среди туристов, которые посещают заброшенные каменные особняки, построенные много веков назад богатыми каппадокийскими греческими бизнесменами. [77] Сегодня более 700 греческих православных церквей [43] и более тридцати высеченных в скалах часовен, во многих из которых сохранились расписные иконы, греческие письмена и фрески, некоторые из доиконоборческого периода. [41] которые датируются VI веком, все еще можно увидеть. [30] В 1985 году эти греческие пещерные церкви были внесены в список Всемирного наследия ЮНЕСКО . [92]
Язык
[ редактировать ]Часть серии о |
греки |
---|
История Греции ( Древний · Византийский · Османский ) |
Каппадокийские греки традиционно говорили на диалекте греческого языка, известном как каппадокийский греческий . Каппадокийский греческий язык отделился от других византийских греческих диалектов рано, начиная с турецких завоеваний Центральной Малой Азии в XI и XII веках, и поэтому приобрел несколько радикальных особенностей, таких как потеря рода существительных. [94] Однако, будучи изолированным от крестоносных завоеваний ( Четвертый крестовый поход ) и позднего венецианского влияния на греческое побережье, оно сохранило древнегреческие термины для многих слов, которые были заменены романскими языковыми терминами в демотическом греческом языке. [94] После столетий османского правления турецкий язык стал доминирующим языком Каппадокии. Многие греки начали говорить на турецком как на втором языке и стали двуязычными, так было с « кувуклиотами », которые всегда были носителями греческого языка и говорили по-турецки с сильным греческим акцентом. [95] и были каппадокийские греки, которые говорили только на турецком языке и отказались от греческого языка несколько столетий назад, известные как Караманлиды. [67] В начале 20-го века каппадокийский греческий язык все еще широко присутствовал в Гюльшехире (бывший Арабисон/Арапсу) к северо-западу от Невшехира , а также в большом регионе к югу, вплоть до Нигде и Бора . [30] На греческом также все еще говорили в Силли к северо-западу от Коньи , в Фарасе (сегодня деревня Чамлыджа в Яхьялы ). районе [30] и другие деревни в изолированных общинах во внутренних районах центральной Турции до Геноцида 1915 года и последующего перемещения населения. [87] Многие каппадокийские греки полностью отказались от греческого языка, когда выучили турецкий, хотя в западных регионах Каппадокии многие греки все еще сохраняли свой родной язык. Джон Роберт Ситлингтон Стерретт путешествовал по Каппадокии в 1884 году и отмечал: « Мелегоби — это большая и процветающая деревня, населенная почти исключительно грекоговорящими греками. Греки многочисленны по всей западной части Каппадокии и обычно с большим упорством держатся за свой язык. упорство, факт, заслуживающий внимания, поскольку греки в других частях Малой Азии говорят только по-турецки. Примерами грекоязычных городов являются Нигде , Гельвере , Мелегоби (Μελοκοπια) и Ортакёй в Соганлы Дереси». [96] В XIX веке британский ученый Джон Пинкертон узнал от тюркоязычных греков, что прошлые турецкие правители Анатолии заставили их утратить знание греческого языка. [97] Пинкертон сообщил, что:
..."жестокие преследования их магометанских хозяев были причиной их нынешнего униженного невежества, даже в отношении их родного языка; ведь было время, когда их турецкие хозяева строго запрещали грекам в Малой Азии даже говорили между собой на греческом языке, и что одним они отрезали языки, а других наказывали смертью, осмелившихся не повиноваться этому их варварскому повелению. Неоспоримым фактом является то, что язык их угнетателей издавна почти повсеместно преобладал. и что в значительной части Анатолии даже публичное богослужение греков теперь совершается на турецком языке. Следующие произведения, написанные на турецком языке, но все на греческом языке, служат дополнительным доказательством того, что я сейчас сказал. ..» ( Джон Пинкертон , 1817 г.) [97]
В 1920-х годах, когда каппадокийские греки прибыли в Грецию, каппадокийский греческий язык, на котором они говорили, едва ли был понятен демотическому греческому языку, используемому в материковой Греции, поскольку на протяжении веков он был отрезан от остального грекоязычного мира. Каппадокийские греки были более тюркизированы в лингвистическом отношении, чем греки Понта и западных прибрежных регионов Турции. [63] Однако, оказавшись в Греции, они начали использовать современный греческий язык . [69] в результате чего их исконный греческий диалект, каппадокийский греческий язык, оказался на грани исчезновения. Некоторые ученые считали, что каппадокийский греческий язык вымер уже много лет назад. Затем этот язык был объявлен живым в 2005 году, когда было обнаружено, что потомки каппадокийских греков все еще свободно говорят на этом языке в центральной и северной Греции. [65] Сегодня на нем по-прежнему говорят в основном пожилые каппадокийские греки в различных регионах Греции, в том числе в Кардице, Волосе, Килкисе, Ларисе, Салониках, Халкидиках, Кавале и Александруполисе. [91] Некоторые каппадокийские греки, принявшие ислам, что позволило им избежать обмена населением 1923 года, до сих пор говорят на этом языке на своей традиционной родине в Турции. [ нужна ссылка ] .
Культура
[ редактировать ]Каппадокийские греки на протяжении веков были изолированы от остального грекоязычного мира, и это сделало их культуру , образ жизни и обычаи несколько самобытными. На их культуру сильно повлияла топография различных регионов.В середине 18 века, после Хатт-и Хумаюн , усилились греческие чувства, в этом районе было основано больше школ, и выше преподавали греческий язык. В коммерческих городах, таких как Кайсери и Малакопеа, высшее образование и искусство процветали под защитой космополитического среднего класса. Экономика Каппадокии в значительной степени основывалась на сельском хозяйстве и горнодобывающей промышленности , а также на сельских центрах, расположенных в долинах и равнинах. У каппадокийских греков есть характерные традиционные песни и танцы, которые до сих пор исполняются в Греции.
Литература
[ редактировать ]Рано
[ редактировать ]Персидский (1207–1273), чье имя означает «римлянин», имея поэт Руми в виду его проживание среди «римских» грекоязычных жителей Каппадокии, написал несколько стихотворений на каппадокийском греческом языке. [98] [99] [100] [101] Эти стихи являются одним из самых ранних литературных свидетельств разговорного каппадокийского языка.
Современный
[ редактировать ]Каппадокийский греко-американский иммигрант и известный голливудский режиссер Элиа Казан написал книгу «Америка, Америка» о своем дяде, выросшем в Каппадокии в условиях усиливающихся преследований. Отправленный отцом в подростковом возрасте со всеми семейными сбережениями в Стамбул, дядя Элии должен был наладить новую жизнь и, в конечном итоге, привезти в город остальных членов семьи. В конце концов дядя Элии отправился гораздо дальше, в Америку, позже выполнив свой сыновний долг и привезя с собой и свою семью. Казан превратил свою книгу в фильм «Америка, Америка» , получивший премию Оскар в 1963 году.
Кухня
[ редактировать ]Каппадокийские греки продолжили ряд анатолийских кулинарных традиций, переданных еще с византийских времен. К ним относятся приготовление вяленого мяса, известного как пастирма . [102] [103] [104] деликатес, который в византийские времена назывался «пастон». [105] [106] наряду с использованием повсеместно распространенной среднеанатолийской травы мадимак, похожей на шпинат, для приготовления таких блюд, как вариант спаникопиты . [107]
Известные каппадокийские греки
[ редактировать ]- Ариарат V Каппадокийский (годы правления 163–130 до н.э.), царь Каппадокии, преимущественно грек по происхождению.
- Архелай (офицер понтийской армии) (2 век до н.э.), грек из Каппадокии, ведущий военный генерал при понтийском царе Митридате VI . [108]
- Неоптолем (офицер понтийской армии) (умер в 63 г. до н.э.) был выдающимся полководцем понтийского царя Митридата VI.
- Архелай Каппадокийский (процветал в I веке до нашей эры и I веке - умер в 17 году нашей эры), потомок Архелая (офицера понтийской армии), который был последним царем Каппадокии.
- Аретей Каппадокийский (81–138 гг. н. э.), уроженец каппадокийского грека, один из ведущих хирургов древности. [26] [27]
- Аполлоний Тианский (1 век нашей эры) из Тианы, Каппадокии (современный Бор на юге Турции), неопифагорейский философ, ставший мифическим героем во времена Римской империи . Он родился в богатой каппадокийской греческой семье. [25]
- Святой Георгий (3–4 века н. э.) Солдат римской армии и христианский мученик.
- Ульфила (ок. 311 – 383), гот, родом из каппадокийской греческой семьи, [109] [110] перевел Святое Евангелие на готский язык.
- Калуян из Коньи (13 век), архитектор Гекмедресе в Сивасе . [111] [112]
- Святой Саркис Воин (процветал в 4 веке, умер в 362–363), также известный как Святой Саркис Грек, — армянский православный святой, служивший центурионом в Римской империи.
- Святой Василий (ок. 329–379) Каппадокийский был греком. [33]
- Григорий Назианзин (ок. 330–ок. 389 н.э.), греческий прелат и богослов. Родился в семье греков в Каппадокии. [34]
- Маврикий Тиберий , византийский император из Каппадокии. Он был первым этнически греческим византийским (восточно-римским) императором (ок. 582–602 гг. Н.э.). [38] [39]
- Савва Освященный (439–532 гг. н.э.), каппадокийский греческий монах, священник и святой.
- Модест Иерусалимский (6 век), греческий православный патриарх Иерусалима из Севастии.
- Ираклий , византийский император из Каппадокии, возможно, смешанного греко-армянского происхождения (610–641 гг. н.э.).
- Константин Малеин (10 век) — византийский полководец, дядя императора Никифора II Фоки .
- Никифор II Фока (ок. 912–969), византийский император , принадлежавший к Фокадам , византийскому аристократическому роду из Каппадокии с выдающимися полководцами.
- Иоанн I Цимисхий (ок. 925–976), византийский император смешанного греко-армянского происхождения из Каппадокии, член семьи Куркуас и сын сестры Никифора II Фоки, которая была членом семьи Фокаса .
- Василий Джагупес (13 век нашей эры) греческий феодал, носивший придворный титул генерала (амира) в сельджукском султанате Рум . [57]
- Синан – (1489–1588) великий архитектор османского двора, родился в Агирнасе в Каппадокии. [75]
- Патриарх Константинопольский Паисий II был Вселенским Константинопольским Патриархом . Четырежды в XVIII веке
- Константинос Адосидис - (1818–1895) Османской империей назначенный принцем Самоса с 1873 по 1874 год и снова с 1879 по 1885 год.
- Димитриос Маврофридис - (1828–1866)
- Теодорос Касапис – редактор греческой газеты и педагог (1835–1905).
- Патриарх Константинопольский Герман V (1835–1920)
- Арсений Каппадокийский - (1840–1922), греческий православный священник и святой из Чамлычи.
- Павлос Каролидис – греческий историк (1849–1930)
- Авраам Вапоридис – (1855–1911) выдающийся греческий писатель, ученый и историк, родился в Фертеке , провинция Нигде в Центральной Анатолии. [113]
- Георгиос Куртоглу - (род. 1856, Нигде), греческий политический, юридический и общественный деятель, который был депутатом Нигде в поздней Османской империи. [114]
- Николаос Цурукцоглу – (1861–1922) юрист и журналист , который был членом городского совета и членом Совета губернаторов Смирны в поздней Османской империи . Его семья была родом из Кайсери в Каппадокии . [115]
- Софоклис Авраам Чудавердоглу-Теодотос – (1872–1956) выдающийся греческий ученый, историк, стенографистка и член Османского парламента. Его семья происходит из города Тиана (современный Кемерхисар) Каппадокии . [116]
- Иоаннис Песмазоглу – (1857–1906) греческий банкир, экономист и политик, семья которого происходит из Эндерлика, Каппадокия .
- Леонидас Кестекидес – (1876–1954) производитель шоколада из Нигде , Каппадокия , и основатель всемирно известной компании Leonidas в Бельгии. [117]
- Продромос Бодосакис-Атанасиадис - (1890–1979) был одной из самых важных фигур в промышленной истории Греции 20-го века. Он родился в районе Бора, Каппадокия . [118]
- Петрос Петридис – (1892–1977), выдающийся греческий композитор и дирижер, родился в Нигде (Капподокия). [119]
- Элия Казан – (1909–2003) греко-американский кинорежиссер, семья которого происходила из Кайсери в Каппадокии. [120]
- Святой Паисий Афонский (1924–1994), урожденный Арсений Эзнепидис , известный афонский монах из Фарасы, Каппадокия.
Видео
[ редактировать ]Каппадокийский греко-американский иммигрант и известный голливудский режиссер Элиа Казан снял удостоенный премии Оскар фильм «Америка, Америка» о своем дяде, который вырос в Каппадокии, а затем, будучи подростком, был отправлен пешком со всеми семейными сбережениями, чтобы избежать преследований. и начать новую жизнь в Стамбуле и, в конечном итоге, перевезти туда остальных членов семьи.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Хиршон, Рене (2003). Пересечение Эгейского моря: оценка принудительного обмена населением 1923 года между Грецией и Турцией . Книги Бергана. стр. 180–191. ISBN 978-1-57181-562-0 .
Согласно условиям Лозаннской конвенции, подписанной 30 января 1923 года, примерно более 1,2 миллиона турецких граждан греческого православного вероисповедания были обменены на 354 647 греческих граждан мусульманского вероисповедания. В рамках заключительного этапа этого соглашения 44 432 греческих православных каппадокийских беженца были изгнаны из Турции и прибыли в Грецию в качестве лиц по обмену. Поскольку они не бежали в условиях военного конфликта, их опыт отличался от опыта предыдущих волн беженцев, прибывших в Грецию в 1922 году. В этой главе я описываю два каппадокийских поселения: Новый Карвали в восточной Македонии, северную Грецию. и Нью-Прокопи в центральной Греции, на острове Эвия. При выборе для изучения именно этих поселений решающими оказались два фактора: их название и их культурное значение. Оба поселения были названы в честь мест, оставшихся в Каппадокии, с добавлением слова «Новый». [...] Помимо религиозного аспекта, другим основным фактором, который помог каппадокийским беженцам превратить свои поселения из «пространства» в значимое «место», было то, что многие из них были заселены как общины, а не были разбиты и рассеяны. Это позволило переселенцам называть свои поселения в Греции в честь деревень в Каппадокии. [...] В случае с каппадокийцами идея сохранения отдельного сообщества беженцев как единого целого в процессе расселения сыграла значительную роль в процессе адаптации беженцев. Поселившись рядом с родственниками и односельчанами из Каппадокии, эти беженцы получили стимул воссоздать свои районы.
- ^ Бланшар, Рауль. «Обмен населением между Грецией и Турцией». Географическое обозрение , 15.3 (1925): 449–56.
- ^ Озкан, Акдоган (2009). Праздники для братьев и сестер и особые дни . Революция. ISBN 978-975-10-2928-7 .
Если обилие и обилие домов по тем или иным причинам терялось, считалось, что виной этому был демон по имени Караконколос, особенно в Центральной и Северной Анатолии, где густо жили греки. В начале нового года каппадокийские греки просто...
- ^ Балта, Евангелия (2003). Османские исследования и архивы в Греции . Изида Пресс. п. 48. ИСБН 978-975-428-223-8 .
Так называемые «малоазиатские фольклорные исследования» первоначально были сосредоточены на Османской Каппадокии и ее этнических греческих жителях.
- ^ Jump up to: а б Баум, Вильгельм (2006). Христианские меньшинства в Турции . Китаб. п. 162. ИСБН 978-3-902005-62-5 .
11 октября 1922 года Турция заключила перемирие с союзными войсками, но не с греками. В то же время были изгнаны и греки из других поселений Малой Азии, как, например, каппадокийские греки в районе Гёреме и другие греки в Понте, в районе Трабзона и на западном побережье.
- ^ Jump up to: а б Бичакджян, Бернард Х. (2002). Язык в дарвиновской перспективе . Питер Лэнг. п. 206. ИСБН 978-0-8204-5458-0 .
Каппадокия — древний район в восточной части центральной Анатолии, к западу от реки Евфрат, где греческое присутствие наблюдалось с эллинистического периода до начала этого столетия, когда группа меньшинства подверглась «обмену населением». Когда каппадокийцы вернулись в Грецию, они были поглощены местным населением, и их диалект вымер.
- ^ Jump up to: а б с д Суэйн, Саймон; Адамс, Дж. Максвелл; Янсе, Марк (2002). Двуязычие в древнем обществе: языковой контакт и письменное слово . Оксфорд [Оксфордшир]: Издательство Оксфордского университета. стр. 246–266. ISBN 0-19-924506-1 .
- ^ Беван, Эдвин Роберт (1966). Дом Селевка, Том 1 . Барнс и Ноубл. п. 76. ОСЛК 313659202 .
Восточная и северная часть страны за Тавром была известна персам как Катпатука, название, которое греки превратили в Каппадокию (Каппадокию).
- ^ Адамс, старший научный сотрудник в области классической литературы JN; Адамс, Джеймс Ноэль (2002). Двуязычие в древнем обществе: языковой контакт и письменный текст . Издательство Оксфордского университета. п. 348. ИСБН 978-0-19-924506-2 .
- ^ Качарава, Дареджан; Фадо, Мюриэль (2005). Пон-Эвксен и Полис: Полис Хелленис и Полис Барбарон: Материалы симпозиума Вани, 23-26 сентября 2002 г.: дань уважения Отару Лордкипанидзе и Пьеру Левеку . Прессы Унив. Франш-Конте. п. 135. ИСБН 978-2-84867-106-2 .
- ^ «Каппадокия: Жизненный опыт, ТЕКСТ: МАРИНА ПАПАТСОНИ | Катимерини» . www.kathimerini.gr . 16 мая 2019 года . Проверено 11 мая 2023 г.
- ^ Ави-Йона, Майкл (1978). Эллинизм и Восток: контакты и взаимоотношения от Александра до римского завоевания . Международный университет микрофильмов. п. 119. ИСБН 978-0-8357-0301-7 .
Птолемеи также сохраняли строгий контроль над городами в своих владениях, но поскольку, за исключением Навкратиса, их города представляли собой новые фундаменты, отношения между ними и их городами относятся собственно к следующему вопросу, который предстоит рассмотреть, — к основанию новых городов… Между этими двумя областями вдоль древней персидской «царской дороги» из Сард в Киликию были построены города. Эта полоса греческих колоний располагалась между горными районами Писидии, Киликии и Каппадокии, которые оставались в основном непокоренными или находились под властью местных вассалов. Еще один ряд городов располагался вдоль побережья от Родоса на восток.
- ^ Jump up to: а б Коэн, Гетцель М. (1995). Эллинистические поселения в Европе, на островах и в Малой Азии . Издательство Калифорнийского университета. стр. 43–44. ISBN 978-0-520-08329-5 .
Обращаясь к внутренним областям Малой Азии, где, кстати, о его правлении вспоминали с большой ностальгией, мы сталкиваемся с отсутствием однозначных свидетельств какой-либо колоноосновательной деятельности с его стороны. Это резко контрастирует с обширными свидетельствами деятельности Селевкидов в этом регионе. Сколько из этих поселений Селевкидов возникло как основания Антигона (или Лисимаха), неизвестно. Есть также свидетельства существования колоний македонцев в Лидии и Фригии. ... Он мог, конечно, набирать греческих солдат из Малой Азии и подконтрольных ему областей Греции. Но единственные македонцы, которых он мог завербовать, были те, кто уже находился в Малой Азии и Азии. ... Короче говоря, имеющиеся данные ясно показывают, что Селевкиды очень активно основывали поселения во внутренних районах Малой Азии. Здесь ничего не говорится о подобных усилиях Антигонидов. Были, конечно, и другие средства контроля территории. По сообщению Плутарха ( ...), когда Эвмен был назначен сатрапом над Каппадокией, он раздал города своим друзьям, оставил после себя судей (дикастаи) и администраторов (диойкетай) и назначил начальников гарнизонов.
- ^ Дуек, Даниэла (2000). Страбон из Амасии: греческий литератор в Риме Августа . Психология Пресс. стр. 4–5. ISBN 978-0-415-21672-2 .
Топографически регион разделен на две большие части: береговую линию и горную внутреннюю часть. Большинство его городов изначально были ранними греческими поселениями, основанными вдоль побережья, такими как Синопа, Амис и Фарнакия, экономика и характер которых определялись морской торговлей. Амасия была крупнейшим внутренним городским центром. Большинство других поселений во внутренних районах были деревнями, на которые, как правило, больше повлияла более ранняя ирано-анатолийская культура ... Постоянные пограничные перемещения отражены в названии региона, называемого также «Каппадокия у Понта» или «Каппадокия на Эвксине». '.
- ^ Jump up to: а б Эшмор, Гарри С. (1961). Британская энциклопедия: новый обзор универсальных знаний, том 11 . Британская энциклопедия. п. 406.
Малая Азия ... Но при династиях его преемников продолжалась великая работа по колонизации, поскольку каждая конкурирующая династия греческих или македонских царей пыталась закрепить свою власть в стране, основывая новые греческие поселения. В то время как внутри страны возникали новые греческие города, древний эллинизм западного побережья рос в материальном великолепии под щедростью эллинистических царей.
- ^ Jump up to: а б Бойс, Мэри; Грене, Франц (1991). История зороастризма: зороастризм под властью Македонии и Рима . БРИЛЛ. стр. 267–8. ISBN 978-90-04-09271-6 .
Монеты Ариарамна и Ариарата III с названиями монетных дворов и греческими буквами были взяты для обозначения рассеяния греков в городах южной Каппадокии. ... Его сын Ариарат IV (220–ок. 162), таким образом, наполовину македонец по крови, поместил на своих монетах титул «царь» и прикрепил к своему имени когномен Филопатор. Он также представил изображение Афины, держащей Нику, которое стало стандартным типом реверса монет Ариаратиды. ... Его сын Ариарат V (ок. 162–130) с прозвищем Евсебес был ярым филэллином и больше не носит тиару ни на одной из своих монет. В юности он учился в Афинах, где подружился с будущим Атталом III, последним царем Пергама. Он, в свою очередь, женился на принцессе Селевкидов, своей кузине Нисе, дочери Антиоха III; и он вновь основал Мазаку и Тиану как греческие полисы ...
- ^ Ньюэлл, Эдвард Теодор (1968). Королевские греческие портретные монеты . Уитмен Паб. Компания р. 52. ОСЛК 697579 .
... Ариарат V, вероятно, был величайшим из каппадокийских царей.
- ^ Гера, Дов (1998). Иудея и средиземноморская политика, 219–161 гг . до н.э. БРИЛЛ. п. 259. ИСБН 978-90-04-09441-3 .
Антиохида, дочь Антиоха III и тётя Антиоха V и Деметрия. Антиохида была замужем за Ариаратом IV, царем Каппадокии. В то время ее сын Ариарат V, правящий царь Каппадокии, попросил у Лисия разрешения перезахоронить тела его матери и сестры на семейном участке каппадокийского царского дома.
- ^ Сион, Ноам; Призрак, Барбара (2000). Другой свет: Большая книга Хануки . Издательство Девора. п. 57 . ISBN 978-1-930143-37-1 .
Антиох III, греческая династия Селевкидов Великой Сирии, захватывает Иудею. 172 или 171–163
- ^ Глабб, Джон Бэгот (1967). Сирия, Ливан, Иордания . Темза и Гудзон. п. 34. ОСЛК 585939 .
Хотя Птолемеи и Селевкиды были постоянными соперниками, обе династии были греческими и правили посредством греческих чиновников и греческих солдат. Оба правительства приложили большие усилия для привлечения иммигрантов из Греции, тем самым добавив в население еще один расовый элемент.
- ^ Плутарх (1871 г.). Жизнеописания Плутарха, Том 2 . Харпер. п. 71.
Там ему было приказано дождаться Тиграна, который тогда был занят захватом некоторых городов Финикии; и он нашел средства привлечь на свою сторону римлян многих князей, которые подчинились армянам по чистой необходимости… Он колонизировал Месопотамию греками, которых он выманил в большом количестве из Киликии и Каппадокии.
- ^ Эдер, Уолтер; Ренгер, Йоханнес; Хенкельман, Воутер; Шено, Роберт (2007). Хронологии Брилла древнего мира, имена, даты и династии Нью-Паули . Брилл. п. 111. ИСБН 978-90-04-15320-2 .
Большую историческую значимость имеют архелаи, потомки офицера греческого происхождения (Архелая). […] Внук Архелай был первым, кто добился определенного успеха в Каппадокии.
- ^ Плутарх (2007). Жизнеописания Плутарха, Том 2 (из 4) . Библиотека Эхо. п. 312. ИСБН 978-1-4068-2330-1 .
Этот Архелай был уроженцем Каппадокии и, вероятно, греческого происхождения.
- ^ Jump up to: а б Бойс, Мэри; Грене, Франц (1991). История зороастризма: зороастризм под властью Македонии и Рима . БРИЛЛ. п. 269. ИСБН 978-90-04-09271-6 .
…36 г. до н. э., когда Марк Антоний посадил на трон Архелая, правнука одного из полководцев Митридата – возможно, первого царя Каппадокии полностью неиранской крови. Судя по всему, он был способным и энергичным правителем, который правил долгое время, прежде чем был свергнут в 17 году нашей эры, в преклонном возрасте, Тиберием, который присоединил Каппадокию к Риму.
- ^ Jump up to: а б Хотон, Брайан (2009). Скрытая история: утраченные цивилизации, тайные знания и древние тайны . Прочтите «Как вы хотите». п. 448. ИСБН 978-1-4429-5332-1 .
Аполлоний родился около 2 года нашей эры в Тиане (современный Бор на юге Турции), в римской провинции Каппадокия. Он родился в богатой и уважаемой каппадокийской греческой семье и получил лучшее образование, изучая грамматику и риторику в Тарсе, изучая медицину в храме Эскулапа в Эгах и философию в школе Пифагора.
- ^ Jump up to: а б Толедо-Перейра, Луис Х. (2006). Истоки ножа: ранние знакомства с историей хирургии . Ландес Бионаука. п. 100. ИСБН 978-1-57059-694-0 .
Аретей Каппадокийский (81–138 гг. н.э.) был четвертым выдающимся хирургом, считавшимся во времена Цельса и Галена. Он был греком, родившимся в Каппадокии, римской провинции в Малой Азии.
- ^ Jump up to: а б Тэлботт, Джон Гарольд (1970). Биографическая история медицины: отрывки и очерки о людях и их работе . Грюн и Стрэттон. п. 15. ISBN 978-0-8089-0657-5 .
Аретей, грек, родился в Каппадокии, римской провинции в Малой Азии, через несколько столетий после Гиппократа.
- ^ Jump up to: а б Порецкий, Леонид (2002). Принципы лечения сахарного диабета . Спрингер. п. 20. ISBN 978-1-4020-7114-0 .
Аретей Каппадокийский, греческий врач, практиковавший в Риме и Александрии во втором веке нашей эры, был первым, кто различал то, что мы сейчас называем сахарным диабетом и несахарным диабетом.
- ^ Кантани, Арнальдо (2008). Детская аллергия, астма и иммунология . Спрингер. п. 724. ИСБН 978-3-540-20768-9 .
Аретею Каппадокийскому, известному греческому врачу (второй век нашей эры), приписывают первое подробное описание приступа астмы, а у Цельса это была болезнь с хрипами и шумным, сильным дыханием.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Хоррокс, Джеффри К. (2010). Греческий: история языка и его носителей . Джон Уайли и сыновья. п. 403. ИСБН 978-1-4051-3415-6 .
Тем не менее, в начале 20-го века греки все еще имели сильное присутствие в Силли к северо-западу от Коньи (древний Иконион), в Фарасе и других деревнях в регионе, истощенном рекой Йенице (около 100 км (62 миль) ) к югу от Кайери, древней Кесарии), и в самой Каппадокии, в Арабисоне (Арапсу/Гульшехир) к северо-западу от Невшехира (древняя Нисса), и в большом регионе к югу от Невшехира вплоть до Нигде и Бора (близко к древнему Тиана). Вся эта территория, как дом святого Василия Великого (329–79), его брата святого Григория Нисского (335–94) и его друга святого Григория Назианзоса (330–89), имела большое значение в ранней истории. христианства, но, пожалуй, наиболее известен сегодня необыкновенным ландшафтом из разрушенного вулканического туфа в долинах Гёреме, Ихлара и Соган, а также церквями и домами, вырезанными в «волшебных дымоходах», которые служили христианскому населению в средние века. Многие из высеченных в скале церквей, построенных в период с 6 по 13 века, содержат великолепные фрески. Вдали от долин в некоторых деревнях есть обширные подземные комплексы, содержащие дома, подвалы, конюшни, трапезные, кладбища и церкви, обеспечивающие защиту от мародерствующих арабов во времена, когда Византийская империя простиралась до Евфрата, а позже служившие местами убежища. от враждебных турецких рейдеров. Самые известные из них находятся в Каймаклы и Деринкую, бывших греческих деревнях Анаку (Инеги) и Малакопи (Мелагоб), где камеры простирались на несколько уровней на глубину до 85 метров.
- ^ Jump up to: а б Роберт К. Остергрен; Матиас Ле Боссе (2011). Европейцы: география людей, культуры и окружающей среды . Гилфорд Пресс. п. 184. ИСБН 978-1-59385-384-6 .
Распространение христианства. Во время визита Святого Павла в первом веке нашей эры жители Каппадокии в центральной Анатолии были настолько полностью обращены в веру, что Каппадокия стала великим оплотом христианского монашества. Монастыри и церкви, глубоко вырытые в легко обрабатываемых скалах из вулканического туфа, продолжали выполнять свои функции вплоть до обмена населением между Грецией и Турцией в 1923 году. Здесь находится Девичий монастырь, вмещавший около 300 монахинь и называемый турками «Замком девственниц».
- ^ Бери, Джон Багнелл (1967). Кембриджская средневековая история, Том 9, Часть 2 . Университетское издательство. п. 213. OCLC 25352555 .
Три великих каппадокийских отца, которых греки называли «тремя иерархами», принадлежат к александрийской школе мысли. Это Василий Великий, епископ Кесарии Каппадокийской (ок. 330-79); Григорий Назианзин, писатель большой чувствительности и склонности к поэзии, великий «Богослов» (как его называли позднейшие писатели), на короткое время Патриарх Константинопольский (ок. 379-ок. 390); и Григорий Нисский (умер ок. 394), брат Василия Великого и епископ небольшого городка Нисского, глубокий мыслитель и разносторонний писатель.
- ^ Jump up to: а б Марвин Перри; Мирна Чейз; Джеймс Джейкоб; Маргарет Джейкоб; Теодор Х. фон Лауэ (2012). Западная цивилизация: идеи, политика и общество . Cengage Обучение. п. 184. ИСБН 978-1-111-83168-4 .
Святой Василий (ок. 329 – 379), грек, бывший епископом Кесарии Каппадокийской (восток Малой Азии), установил правила, ставшие стандартом для монастырей Востока.
- ^ Jump up to: а б Компания, Houghton Mifflin (2003). Биографический словарь Хоутона Миффлина . Хоутон Миффлин Харкорт. п. 643. ИСБН 978-0-618-25210-7 .
Григорий Назиан или Назианзин, св. ок. 330–389 гг. н. э. * Греческий прелат и богослов Родившийся в семье греков в Каппадокии, он получил образование в Кесарии, Александрии и Афинах.
- ^ Прохоров, Александр Михайлович (1982). Большая советская энциклопедия, том 7 . Макмиллан. п. 412. OCLC 417318059 .
Один из самых выдающихся греческих святоотеческих деятелей. Григорий Нисский был братом Василия Великого и другом Григория Назианзина и вместе с ними образовал так называемый Каппадокийский кружок церковных деятелей и мыслителей.
- ^ Кленденин Дэниел Б. (2003). Восточное православие: западная перспектива . Бейкер Академик. п. 95. ИСБН 978-0-8010-2652-2 .
Только то, что ложно и греховно, должно быть отвергнуто. Так, каппадокийские греческие отцы IV века восхищались Оригеном; Максим Исповедник был вдохновлен Эвагрием в своей духовности; Никодим Афонский (восемнадцатый...)
- ^ Вудилл, Джозеф (2002). Общение жизни: этика добродетели и православие . Издательство Джорджтаунского университета. п. 19. ISBN 978-0-87840-368-4 .
КАППАДОКИЙЦЫ Не ранее середины четвертого века «провинция Каппадокия произвела на свет трех великих богословов: Василия Кесарийского, его друга Григория Назианза и его брата Григория Нисского… Трудно найти у каппадокийцев отрывок, который бы не ссылаться на добродетельную жизнь в классических терминах и языке. Это потому, что каппадокийские отцы «твердо придерживались традиций греческой культуры».… Оба каппадокийских отца почитали греческое культурное стремление к добродетели, обнаруженное, например, у Гомера и Гесиода. и, тем не менее, презирал мифы, представленные в тех же произведениях.
- ^ Jump up to: а б Старк, Фрейя (2012). Рим на Евфрате: история границы . Таурис Парк в мягкой обложке. п. 390. ИСБН 978-1-84885-314-0 .
Византия снова стала греческой (Маврикий, родившийся в Каппадокии, был ее первым греческим императором); а торговля и дипломатия уважались с самого основания императорского города, как никогда раньше в Риме.
- ^ Jump up to: а б Коррадини, Ричард (2006). Тексты и идентичности в раннем средневековье . Издатель австрийского академик наук п. 57. ИСБН 978-3-7001-3747-4 .
Император Маврикий, которого называют первым императором «из рода греков», ex Graecorum Genere.
- ^ Кинросс, барон Патрик Бальфур (1970). Внутри Тельца: путешествие по азиатской Турции . Дж. Мюррей. п. 168. ИСБН 978-0-7195-2038-9 .
Его жителями были каппадокийские греки, которые, возможно, нашли здесь убежище, возможно, от римлян, от иконоборцев, а позднее от турецких и монгольских угроз. Сам Ургюп был византийским Прокопионом; Говорят, что император Никифор Фока прошел этим путем после своего киликийского похода; и этот район был достаточно густонаселенным, чтобы в разное время поддерживать несколько епископств.
- ^ Jump up to: а б с д и Дарк, Диана (2011). Восточная Турция . Брэдт Путеводители. стр. 139–140. ISBN 978-1-84162-339-9 .
Этот район стал важной приграничной провинцией в VII веке, когда начались арабские набеги на Византийскую империю. К настоящему времени в мягком туфе были прорыты туннели и камеры, чтобы создать подземные города, где оседлая, хотя и осторожная жизнь могла продолжаться в трудные времена. Когда византийцы восстановили надежный контроль между VII и XI веками, популяция троглодитов всплыла на поверхность, теперь вырезая свои церкви в скалах и утесах в районах Гёреме и Согамлы, что принесло Каппадокии ее сегодняшнюю славу. […] Во всяком случае, здесь они процветали, их церкви замечательны тем, что высечены в скале, но интересны особенно своими картинами, относительно хорошо сохранившимися, богатыми красками и эмоциональной интенсивностью, которой недостает формализму Константинополя; это одно из немногих мест, где сохранились картины доиконоборческого периода. Иконы продолжали писать после завоевания этой территории сельджуками в 11 веке, а османское завоевание не помешало христианским обычаям в Каппадокии, где сельская местность оставалась в основном греческой, с некоторыми армянами. Но наступил упадок, и Гёреме, Ихлара и Соганлы утратили свое первоначальное значение. Греки окончательно завершили здесь свою долгую историю массовым обменом населением между Турцией и Грецией в 1923 году.
- ^ Jump up to: а б с Докинз, Р.М. (1916). Современный греческий язык в Малой Азии. Изучение диалекта Силли, Каппадокии и Фарасы . Издательство Кембриджского университета. п. 16 . Проверено 25 октября 2014 г.
их использование в качестве убежища во время опасности обозначено их названием καταφύγια, и когда пришло известие о недавней резне в Адане [в 1909 году], большая часть населения Аксо укрылась в этих подземных камерах, и для некоторые ночи не решались спать над землей.
- ^ Jump up to: а б с Оустерхаут, Роберт Г. (2005). Византийское поселение в Каппадокии . Думбартон-Оукс. п. 1. ISBN 978-0-88402-310-4 .
Тайны Каппадокии. В средние века, когда Каппадокия была важной провинцией Византийской империи, она стала оживленной жилой зоной с сотнями поселений, церквей и монастырей, высеченных в скалистом ландшафте. Только в регионе насчитывается более семисот церквей, многие из которых сохранили впечатляющие ансамбли фрескового убранства. Объединив лучшее из третичного и византийского периодов, сочетание живописных геологических чудес и загадочной истории искусства, сделало Каппадокию туристическим направлением, популярность которого постоянно растет.
- ^ Jump up to: а б Родли, Лин (2010). Пещерные монастыри Византийской Каппадокии . Издательство Кембриджского университета. п. 1. ISBN 978-0-521-15477-2 .
Историк X века Лев Диакон описывает путешествие в Каппадокию, совершенное Никифором Фокой незадолго до того, как он стал императором. Возможно, чтобы вернуть внимание читателей, начинающих уставать от передвижения войск, он также предлагает некоторую информацию о любопытной местности, куда направлялся император: ее жителей когда-то называли троглодитами, потому что «они уходили под землю в норы, расщелины и лабиринты, как бы в берлогах и норах». Эта краткая заметка, вероятно, не была основана на знаниях из первых рук, но, возможно, она была вызвана осознанием огромного количества высеченных в скалах полостей в районе к западу и юго-западу от Кайсарии (Кайсери в современной Турции). Если бы Лео был более склонен к болтливым отступлениям (или, возможно, просто был бы лучше информирован), он мог бы предоставить более подробную информацию о регионе троглодитов, и задача наведения научного порядка в сотнях высеченных в скалах памятников и других полостях в этом районе могла бы быть решена. во многом похоже. … В то время этот регион все еще был населен смешанным населением, состоящим из тюркоязычных мусульман и грекоязычных христиан. Последняя группа уехала в Грецию в начале 1920-х годов во время обмена населением меньшинств, который был частью радикального социального переустройства, инициированного Кемалем Ататюрком; на смену им пришли турки из Греции, преимущественно из Фракии. Однако за два десятилетия до этого переворота проводниками в нем выступали представители местного греческого населения. Гийом де Жерфанион , который несколько раз посещал вулканические долины и написал свои подробные описания многих расписных византийских церквей, высеченных в скалах.
- ^ Бейнбридж, Джеймс (2009). Турция . Одинокая планета. п. 527. ИСБН 978-1-74104-927-5 .
Также выставлено несколько мумий, в том числе мумия блондинки-монахини XI века, обнаруженная в 1960-х годах в долине Ихлара.
- ^ Ондер, Мехмет (1983). Музеи Турции и примеры шедевров в музеях . Türkiye İş Bankasi. п. 162. OCLC 19230376 .
В этом музее также находится мумия, которая, как полагают, датируется византийскими временами.
- ^ Шварц, Сьюзен (2001). Осколки Империи . Электронные чтения/Электронные права. п. 380. ИСБН 978-0-7592-1298-5 .
Он также упоминает могилы в подземных городах. Он также упоминает об обнаружении мумифицированного тела молодой девушки в долине Ихлара (Перистрема), одной из самых отдаленных монашеских общин Каппадокии, вырезанной рекой Мелендиз на глубину 150 метров, где я поместил отца Мелетия. и его друзья.
- ^ Jump up to: а б Ованнисян, Ричард Г. (2004). Армянский народ от древности до современности, Том I: Династические периоды: от древности до четырнадцатого века . Пэлгрейв Макмиллан. п. 243. ИСБН 978-1-4039-6421-2 .
С конца X века Византийская империя проводила политику изгнания выдающихся нахараров из их родных земель, включения этих земель в состав империи и предоставления нахарарам в обмен земель и титулов в других местах. Решение многих лордов уйти часто было результатом принуждения, хотя на протяжении десятого-одиннадцатого веков внутри армянских королевств существовали также провизантийские фракции, поддерживавшие цели Византии. Уже в 968 году был присоединен юго-западный округ Тарон. В 1000 г. к Византийской империи была присоединена большая территория, охватывающая Тайк, Карин и Манцикерт (к северу от озера Ван). В 1021 году король Васпуракана Сенекерим Арцруни уступил свое королевство империи и переселился в Каппадокию. За ним в 1045 г. последовали царь Ани Гагик II и царь Карса Гагик-Абас (1064 г.). Византийская политика изгнания важных правителей с их армянских земель и расселения их в других местах (главным образом на имперской территории, в Каппадокии и северной Месопотамии) оказалась недальновидной в двух отношениях. Во-первых, оно оставило восточную часть Малой Азии лишенной местных защитников. Во-вторых, это обострило армяно-греческую этническую напряженность из-за прибытия тысяч армянских новых иммигрантов в Каппадокию. Империя усугубила свою ошибку, распустив местную армянскую армию численностью 50 000 человек, якобы для экономии денег. В результате земля осталась беззащитной и без лидера.
- ^ Jump up to: а б с Златар, Зденко (2007). Поэтика славянства: Мифопоэтические основы Югославии, Том 2 . Питер Лэнг. п. 540. ИСБН 978-0-8204-8135-7 .
Настоящий Михаил VII Дука возник после поражения византийского императора Романа IV Диогена (годы правления 1068–1071) и его пленения сельджукским султаном Алп Асланом (годы правления 1063–1072) в Манцикерте в Армении. Поражение при Манцикерте привело к потере большей части Анатолии, от которой Византийская империя так и не оправилась, и положило начало процессу исламизации греческого населения Малой Азии.
- ^ Jump up to: а б Ричард К. Фрухт (2005). Восточная Европа: введение в людей, земли и культуру . АВС-КЛИО. п. 886. ИСБН 978-1-57607-800-6 .
Византийская империя терпит крупное поражение в битве при Манцикерте в Восточной Анатолии, открывая внутренние районы Малой Азии для вторжения турок-секджуков. Этот стратегический поворот положил начало устойчивой многовековой трансформации Малой Азии из полностью христианского и греко-населенного центра в преимущественно мусульманский и турецкий регион.
- ^ Jump up to: а б с Сузек, Сенем (2008). Украшение пещерных церквей в Каппадокии под властью Сельчуков . Диссертация (MA) - Университет Нотр-Дам. стр. 9–11. OCLC 747992800 .
Эти события сами по себе оттолкнули провинции до такой степени, что утверждалось, что армянская и сирийская монофизитские общины приветствовали турецкое правление, которое рассматривалось как облегчение от притеснений православного христианства. Военные потери в десятом и одиннадцатом веках серьезно разорили население Малой Азии. Задокументированы две вынужденные миграции армян в Каппадокию. Первое произошло в десятом веке после византийских завоеваний Мелитены (934 г.), Тарса (965 г.) и Антиохии (969 г.). Второй последовал за битвой при Малазгирте (Манцикерте) в 1071 году, когда многие армяне двинулись на запад. Как документально подтверждает летописец Матфей Эдесский, после жестоких преследований армянской и сирийской монофизитской некалькедонской общин армянские царские семьи, в число которых входили Адом и Абукахл Васпураканский и Гагик Анийский, использовали возможность, предоставленную сельджукским завоеванием, для поиска месть местному греко-православному населению. Это включало разграбление богатых поместий, а также пытки и убийство православного митрополита Кайсери. Какиг в конце концов был убит местными греческими землевладельцами.
- ^ Jump up to: а б Херрин, Джудит; Сен-Гийен, Гийом (2011). Идентичность и привязанность в Восточном Средиземноморье после 1204 года . Ашгейт Паблишинг, ООО с. 181. ИСБН 978-1-4094-1098-0 .
Географическое распределение греческого населения в мусульманской Малой Азии в первой половине XIII века не ясно. Не исключено, что греки могли составлять этническое большинство в некоторых крупных городских центрах по всему сельджукскому султанату Рум… Вероятно, к началу тринадцатого века большая часть северной Галатии, Фригии, южной Пафлагонии и некоторых внутренних районов, прилегающих к Византийский Понт был очищен от греков. Под давлением туркменских кочевников они эмигрировали в Западную Анатолию, на Балканы, в Понтос, а также, по всей вероятности, на центральное Анатолийское нагорье и прибрежные районы Ликии и Памфилии. Греки были довольно многочисленны в центрах городов и сельских районах древней Ликаонии, Каппадокии и Памфилии. В северо-восточной Анатолии крупные города Сивас, Эрзинджан, Эрзерум были в основном населены армянами и греками.
- ^ Барве, Шашикант В. (1995). Введение в классический арабский язык: вклад в исламоведение и востоковедение . СВ Барве. стр. 1–89. OCLC 33161571 .
Таким образом, сельджукское государство в Анатолии возникло под властью правнука Салджука и было должным образом признано в качестве независимого султаната халифом Аббасидов. Это способствовало массовой турецкой миграции и заселению Анатолии, и процесс ее исламизации и тюркификации пошел полным ходом. Греческое христианское население начало сокращаться из-за массового обращения в ислам, резни или изгнания на греческие территории в Европе.
- ^ Jump up to: а б Лапидус, Ира Марвин (2002). История исламских обществ . Издательство Кембриджского университета. стр. 250–252. ISBN 978-0-521-77933-3 .
Поглощение бывшей Византийской империи турецко-мусульманскими завоевателями привело к окончательному обращению Анатолии и, таким образом, добавило новые территории к владениям ислама. До турецкой миграции подавляющее большинство греческого, армянского, грузинского и сирийского населения Анатолии были христианами. К пятнадцатому веку более 90 процентов населения были мусульманами. Частично эти изменения были вызваны иммиграцией большого количества мусульманского населения, но в значительной степени они были вызваны обращением христиан в ислам. Эти преобразования произошли в основном из-за распада анатолийского христианства из-за ослабления Византийского государства и Греческой православной церкви, а также краха анатолийского общества перед лицом турецкой миграции. В конце тринадцатого и четырнадцатого веков турки исключили епископов и митрополитов со своих кафедр. Доходы и имущество церкви были конфискованы. Больницы, школы, детские дома и монастыри были разрушены или заброшены, а христианское население Анатолии осталось без руководства и социальных услуг. Оставшимся христианским священнослужителям пришлось обратиться к турецким властям для разрешения внутренних споров на условиях, которые только еще больше ослабили христианские институты. …Византийские князья, лорды и администраторы испытывали искушение принять ислам, чтобы присоединиться к османской аристократии. К концу пятнадцатого века Анатолия была преимущественно мусульманской. Османские завоевания на Балканах также установили мусульманскую гегемонию над большим христианским населением, но не привели, как в Анатолии, к существенной ассимиляции регионального населения с исламом.
- ^ Пензопулос, Дмитрий (2002). Балканский обмен меньшинствами и его влияние на Грецию . Издательство C. Hurst & Co. стр. 29–30. ISBN 978-1-85065-702-6 .
- ^ Чигдем Балым-Хардинг; Мерал Гючлю (1999). Турция . Клио Пресс. п. XXVI. ISBN 978-1-85109-295-6 .
В эти века другие народы Анатолии (греки, курды, армяне и другие) жили с турками и делили землю; многие приняли турецкий язык, обратились в ислам и стали известны как турки. Монгольское нашествие изменило демографию Ближнего Востока и даже Центральной Азии. Тюркские племена в больших количествах мигрировали на Ближний Восток, тюркизируя Анатолию, северный Иран и центральную Евразию.
- ^ Jump up to: а б Тьерри, Николь; Тьерри, Жан Мишель (1963). Nouvelles églises rupestres de Cappadoce . К. Клинксик. п. viii. OCLC 22265623 .
Это последняя из расписанных церквей, поскольку надпись гласит, что дарителем фресок была Тамар, жена Василия Гиагупеса, греческого феодала, служившего сельджукскому султану Конии Масуту II. Вероятно, он был правителем окрестностей, которые, должно быть, все еще были сильно греческими.
- ^ Павлин, САУ; Де Никола, Бруно (2016). Ислам и христианство в средневековой Анатолии . [Рутледж]: Рутледж. стр. 216–221, 229, 231. ISBN. 9781317112693 .
Греческие общины Каппадокии под властью Сельджуков имели глубокую духовную привязанность к Византии, которая составляла значительную часть их общинной идентичности. … С другой стороны, эта история дает осязаемую информацию о положении коренных греческих художников в Анатолии, даже если ее не понимать буквально. Прежде всего, автор утверждает, что два греческих художника, о которых идет речь, считаются одними из лучших в стране Рум, подчеркивая при этом, что они были превосходны в области человеческих фигур, что, вероятно, отличало их от своих мусульманских коллег. Во-вторых, история художника Калоиоаннеса или Калуяни Наккаша, его путешествия в Константинополь и его годичного пребывания в монастыре в византийской столице при жизни Мавланы должна соответствовать второй половине тринадцатого века. Это говорит о том, что греческие художники Рума были хорошо знакомы с византийским искусством благодаря прямому контакту с Константинополем, начиная с 1261 года.
- ^ Jump up to: а б Панзак, Дэниел (1995). Экономическая и социальная история Османской империи и Турции (1326–1960): материалы шестого международного конгресса, проходившего в Экс-ан-Провансе с 1 по 4 июля 1992 года . Издательство Питерс. стр. 345–6. ISBN 978-90-6831-799-2 .
Они были известны как караманские греки (Караманлилар или Караманияри), и в последнее время их культура и язык подверглись тюрфикации во время правления Мурада III. Многие из них были обращены в ислам.
- ^ Jump up to: а б Ханиоглу, М. Шюкрю (2010). Краткая история поздней Османской империи . Издательство Принстонского университета. п. 36. ISBN 978-0-691-14617-1 .
Османское государство никогда не стремилось навязать турецкий язык подчиненным народам… Некоторые этнорелигиозные группы, когда их численность превосходила турок, все же приняли турецкий диалект посредством постепенного процесса аккультурации. В то время как греки Пелопоннеса, Фессалии, Эпира, Македонии, Фракии и западно-анатолийского побережья продолжали говорить и писать по-гречески, греки Каппадокии (Караман) говорили по-турецки и писали по-турецки греческим письмом. Точно так же подавляющее большинство армян в империи приняли турецкий язык в качестве своего языка и писали турецкий язык армянскими буквами, несмотря на все попытки мхитаристского ордена противодействовать этому. Первые романы, опубликованные в Османской империи в середине девятнадцатого века, были написаны армянами и каппадокийскими греками; они писали их на турецком языке, используя армянский и греческий алфавиты.
- ^ Дэй Отис Келлогг; Томас Спенсер Бэйнс; Уильям Робертсон Смит (1903). Британская энциклопедия: A-ZYM . Вернер. п. 82. ОСЛК 4704101 .
Греки до сих пор называют его древним именем Ларанда. которое было изменено тюрками на нынешнее название в честь Карамана, основателя Караманского царства.
- ^ Jump up to: а б Августинос, Герасимос (1992). Греки Малой Азии: конфессия, община и этническая принадлежность в XIX веке . Издательство Кентского государственного университета. п. 18. ISBN 978-0-87338-459-9 .
Больше всего имперская столица привлекала греков из общин, расположенных глубоко внутри страны. Греко- и тюркоязычные мужчины из регионов Каппадокии и Карамана поселились в столице, образуя анклавы своих коренных общин.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Дейли, Майкл; Бодлианская библиотека (1988). Турецкое наследие: выставка книг и рукописей, посвященная пятидесятилетию со дня смерти основателя Турецкой Республики Мустафы Кемаля Ататюрка . Библиотека имени Бодлея. п. 40. ИСБН 978-1-85124-016-6 .
…большое количество произведений было напечатано на турецком языке с использованием греческого и армянского алфавитов. Они предназначались для тех этнических греков и армян, которые, сохраняя свою религиозную преданность своим церквям, утратили всякое знание своих языков и были лингвистически ассимилированы своими соседями-мусульманами-турками. Тюркоязычные греки были известны как караманлиды, в честь провинции Караман, где жили многие из них, хотя были также большие общины в Стамбуле и в Черноморском регионе, а печатные или рукописные произведения на турецком языке с использованием греческого алфавита известны как караманлидика.
- ^ Гуппи, Генри; Библиотека Джона Райлендса (1956). Бюллетень библиотеки Джона Райлендса, том 38 . Издательство Манчестерского университета. п. 27.
В-третьих, быстрое обращение страны в ислам и турецкую речь – за исключением некоторых отдаленных деревень Каппадокии, которые оставались грекоязычными и христианскими – можно объяснить тем, что прежним жителям пришлось вернуться в качестве просителей к новым фондам.
- ^ Jump up to: а б Хоррокс, Джеффри К. (2010). Греческий: история языка и его носителей . Джон Уайли и сыновья. п. 398. ИСБН 978-1-4051-3415-6 .
Каппадокия сразу же попала под контроль сельджуков, и с ростом двуязычия и обращением в ислам ее диалекты начали проявлять признаки турецкого влияния, а затем и сближения с доминирующим языком. После греческой военной катастрофы 1922–1923 годов и депортации христианского населения в поселения в центральной и северной Греции, центральная и восточная анатолийские разновидности пришли в состояние, которое до недавнего времени считалось окончательным упадком. Однако в 2005 году было обнаружено, что в центральной и северной Греции жили потомки каппадокийских беженцев, которые все еще свободно говорили на своем традиционном языке. Положение Каппадокии остается шатким, но она, конечно, еще не исчезла.
- ^ Родли, Лин (2010). Пещерные монастыри Византийской Каппадокии . Издательство Кембриджского университета. п. 5. ISBN 978-0-521-15477-2 .
..средневековые топонимы в регионе, которые можно установить, известны лишь по скудным источникам: некий Эльпидиос, Меморофилакс Прокопия, присутствовавший на Халкидонском соборе (451 г.), возможно, происходил из Агиоса Прокопия (ныне Ургуп, но все еще называемого ' Прокопион» местным греческим населением в первые годы нынешнего столетия);
- ^ Jump up to: а б Издательство Нагеля (1968). Турция . Нагель. п. 615. ОСЛК 3060049 .
В районе Карамана долгое время проживали тюркоязычные православные греки, писавшие на турецком языке греческой графикой. Этих греков называют караманианами.
- ^ Jump up to: а б Пол Джей Джей Синклер; Гуллог Нордквист; Франдс Хершенд; Кристиан Изендаль; Лаура Вранг (2010). Городской разум: культурная и экологическая динамика . Уппсала, Швеция: африканская и сравнительная археология, факультет археологии и древней истории, Уппсальский университет. п. 425. ИСБН 978-91-506-2175-4 .
Роли различных меньшинств будут рассмотрены ниже. Крупнейшие меньшинства развили свои собственные письменные традиции, создав греко-турецкую, армяно-турецкую и иудео-турецкую литературу. В 16 веке еврейские поэты писали гимны на иврите по образцу османских песен и писали турецкие буквы ивритом. Первые литературные произведения в современном европейском смысле были основаны на разговорной разновидности турецкого языка и написаны армянскими буквами. Литература Караманлидов, созданная ортодоксальными христианами, была написана греческими буквами. Иудео-испанская группа (ладино) выращивала романский сорт, привезенный в Стамбул и на Балканы евреями, изгнанными из Испании в 1492 году. Первые описания и грамматики османского языка были написаны членами меньшинства и иностранцами. Османские ученые меньше интересовались развитием турецкого языка как такового, но уделяли больше внимания арабскому и персидскому компонентам письменного османского языка. Как описано ниже, так называемые транскрипционные тексты, созданные различными посредниками, имеют большую ценность для реконструкции развития разговорных разновидностей турецкого языка.
- ^ Jump up to: а б Гёкальп, Зия (1959). Турецкий национализм и западная цивилизация: избранные очерки . Издательство Колумбийского университета. п. 131. ОСЛК 407546 .
В Турции караманские греки и многие армяне возродили свои языки после тюркизации.
- ^ Jump up to: а б с Клаус Рот; Роберт Хайден (2011). Миграция в Юго-Восточную Европу, из и в Юго-Восточную Европу . ЛИТ Верлаг Мюнстер. п. 65. ИСБН 978-3-643-10895-1 .
Журналисты, описывающие обращение в ислам, обычно рассматривали ренегата как человека, который, потеряв свою религию, также вышел из греческой национальной общины. Этот акт обычно описывается как «эксомосия» (Metarrythmisis 3/15.6.1892; Omonia 16/29.2.1904), отступничество от религиозной клятвы. Его также можно охарактеризовать как «aponenoimeno diavima» (Омония, 23 февраля 1903 г.), отчаянное, безумное действие, выражение, обычно предназначенное для людей, совершающих самоубийство. В этом понимании выбор принятия мусульманской религии был не просто индивидуальным выбором в духовных вопросах, но дополнительно означал отказ от «тин трискейан кай тон этнисмон», как религии, так и «национальной сущности» (Метарритмисис 3/15.6.1892). Люди, принявшие такое решение, были людьми, которые «туркеуун», которые «становятся турками», выражение, применявшееся даже применительно к людям, перешедшим в ислам в Египте (Метарритмисис 30/12.5.1891; Алитея 3/15.11.1895). Использование этого выражения является примером так называемого «османского мышления», согласно которому мусульмане и турки отождествляются, и было даже популярно спустя много лет после распада Османской империи (Hirschon 2001: 171).
- ^ Мастерс, Брюс Алан (2004). Христиане и евреи в османском арабском мире: корни сектантства . Издательство Кембриджского университета. п. 11. ISBN 978-0-521-00582-1 .
На протяжении большей части периода Османской империи европейские посетители владений султанов без разбора использовали ярлык «турок» для обозначения любого мусульманина, независимо от его или ее родного языка. Стать мусульманином означало «превратиться в турка».
- ^ Родли, Лин (2010). Пещерные монастыри Византийской Каппадокии . Издательство Кембриджского университета. п. 160. ИСБН 978-0-521-15477-2 .
До изгнания каппадокийских греков в 1920-х годах в Центральной Анатолии произошло множество перемещений населения, и вполне возможно, что Архангельский монастырь был заброшен, возможно, на несколько столетий, а затем восстановлен для приходского, а не монашеского использования.
- ^ Петерсен, Эндрю (2002). Словарь исламской архитектуры . Рутледж. п. 58 . ISBN 978-0-203-20387-3 .
Кипр (турецкий: Кибрис; арабский: Кубрус)…Однако во многих отношениях османское завоевание просто заменило одну группу правителей другой, оставив греческое православное население практически нетронутым. Эту ситуацию понимал османский император Селим I, который после завоевания пытался улучшить благосостояние острова, заселив его греческими семьями из региона Кайсери. Османское правление закончилось с Первой мировой войной, и с 1918 года остров находился под властью Великобритании, пока не стал независимым в 1950-х годах.
- ^ Jump up to: а б Гудвин, Годфри (1971). История османской архитектуры . Джонс Хопкинс Пресс. п. 199 . ISBN 978-0-8018-1202-6 .
Он происходил из округа Карамана и греческих земель, но не называет себя, правда, специально греком, которым, по сути, он уже и не был с того момента, как признал, что нет иного Бога, кроме Аллаха. . Однако после завоевания Кипра в 1571 году, когда Селим решил заново заселить остров, переселив греческие семьи из караманского бейлика, Синан вмешался от имени своей семьи и добился от султана в совете двух распоряжений, освобождающих их от депортации. Именно Селим I приказал ввести первый сбор девсирма в Анатолии в 1512 году и отправил Яябаси в Караманию, и, вероятно, в этом году Синан прибыл в Стамбул. Поскольку он родился около 1491 года или самое позднее в 1492 году, он был стар для девсирма…
- ^ Jump up to: а б Роджерс, Дж. М. (2006). Синан ИБТаурис. п. задняя обложка . ISBN 978-1-84511-096-3 .
(Синан) Он родился в Каппадокии, вероятно, в греческой христианской семье. Призванный в янычары в подростковом возрасте, он быстро добился продвижения по службе и признания как военный инженер.
- ^ Jump up to: а б с Оберё, Сюзанна. Ваденполь, Майкл (2010). Каппадокия . Совет директоров. стр. 270–1. ISBN 978-3-8391-5661-2 .
1 мая 1923 года было опубликовано соглашение об обмене турецким и греческим меньшинствами в обеих странах. Потрясение охватило ряды пострадавших – с обеих сторон. В течение нескольких месяцев им пришлось упаковать свои вещи и отправить их или даже продать. Они должны были покинуть свои дома, которые также были домом их прадедов, они должны были отказаться от своих святынь и оставить могилы своих предков на произвол судьбы. В Каппадокии от этого правила больше всего пострадали деревни Мустафапаса, Ургюп, Гюзельюрт и Невшехир. Часто более половины населения деревни приходилось покидать страну, так что те места вряд ли могли выжить... Греков из Каппадокии вывозили в Мерсин на побережье, чтобы оттуда переправить в Грецию. Но оставшуюся часть имущества им пришлось оставить в гавани. Им действительно обещали, что потом все пришлют за ними, но коррумпированные чиновники и бесчисленные воры разграбили переполненные склады, так что через несколько месяцев в их новый дом прибыла лишь часть товара или даже вообще ничего.... Сегодня старые дома греков являются единственным свидетельством, напоминающим о них в Каппадокии. Но эти молчаливые свидетели тоже в опасности. Лишь немногие семьи могут позволить себе содержание этих зданий....
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Jump up to: а б Гюзельюрт становится туристическим центром . АКСАРАЙ – Анатолийское информационное агентство. 17 июля 2012 года.
В городе Гюзельюрт в провинции Аксарай в центрально-анатолийском регионе Турции 250-летние каменные особняки с арками были преобразованы в бутик-отели для обслуживания туристов, приезжающих открыть для себя культурные и исторические сокровища этого региона. Город является важной частью исторического региона Каппадокии… Большая часть ранее многочисленного греческого населения Гюзельюрта исчезла в результате обмена населением в 1920-х годах. "После обмена населением в 1924 году греки и турки поменялись местами. До обмена населением богатые греки, занимавшиеся торговлей в Стамбуле, имели исторические особняки в Гюзельюрте", - сказал Озеш. По словам Озеша, некоторые дома в городе построены 250 лет назад, а также существует несколько 100-летних исторических домов. «У них очень толстые стены. Высота арок составляет почти четыре-пять метров. Каждый из домов — произведение искусства, создающее аутентичную среду».
- ^ Шафран, Инга (2002). Икра: странная история и неопределенное будущее самого желанного деликатеса в мире . Бродвейские книги. п. 66 . ISBN 978-0-7679-0623-4 .
Посредники из Греции, Италии и Леванта торговались за бочки с новым популярным деликатесом. Молодые этнические греческие мальчики приехали с холмов Каппадокии, чтобы работать в стамбульской торговле икрой.
- ^ К[арльз] В[ильям] Уилсон (1887). Греки в Азии. Asiatic Quarterly Review, том III, январь – апрель, стр. 32–56 . Лебедь Зонненшейн и компания. стр. 50–51. OCLC 457113541 .
Каппадокийские греки имеют репутацию во всей Малой Азии благодаря энергетической и коммерческой деятельности; есть несколько городов, в которых нельзя найти купца из Кайсарии; а скалистый характер страны заставляет даже беднейшие классы искать себе место жительства в другом месте. Пожалуй, самой интересной чертой характера этих греков является их сильная любовь к родной стране; Великая цель каждого человека — заработать достаточно денег, чтобы построить дом и поселиться в своей любимой Каппадокии. Молодые люди уезжают на несколько лет в Константинополь, а затем возвращаются, чтобы жениться и построить дом; через пару лет семейной жизни их сбережения заканчиваются, и им приходится снова приезжать в столицу, иногда оставаясь там на десять или пятнадцать лет, чтобы заработать достаточно, чтобы прокормить себя и своих жен до конца жизни. Каждая деревня связана с какой-то определенной гильдией в Константинополе; один снабжает бакалов или мелких лавочников, другой — продавцов вина и спиртных напитков, третий — сушильщиков рыбы, третий — производителей икры, третий — носильщиков и так далее… У народа нет выраженных политических устремлений, подобных тем, которые преобладают среди греков западного побережья. ; они мечтают, правда, о новой Византийской империи, но все симпатии, которые они могут избавить от всепоглощающей любви к деньгам и наживе, посвящены русским. Южный Каппадокийский округ, в котором когда-то служил св. Григорий Назианзин, демонстрирует множество признаков растущего процветания; строительство продолжается, и люди покидают подземные деревни в пользу надземных домов, которым они обязаны сохранением своей веры и языка. Эти деревни известны как под греческими, так и под турецкими названиями; в одних на греческом языке говорят мусульмане и христиане, в других - греко-тюркский жаргон, а в третьих только турецкий; и эта смесь встречается даже в церквях, где описательные примечания к святым изображениям часто написаны на турецком языке греческими буквами.
{{cite book}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка ) - ^ Jump up to: а б Хиршон, Рене (1998). Наследники греческой катастрофы: социальная жизнь малоазиатских беженцев в Пирее . Книги Бергана. п. 18. ISBN 978-1-57181-730-3 .
До изгнания греческие поселения были многочисленными и широко распространенными по всей Малой Азии, а также на большей части территории сегодняшней Турции. Наибольшая концентрация наблюдалась в провинции Понт на Черном море, где греческое присутствие насчитывает тысячелетия. Западные прибрежные районы и северо-западная часть Малой Азии также были густо заселены многочисленными греческими общинами в прибрежных и внутренних городах, а также в сельской местности. Как правило, в центральной и южной Малой Азии существовало меньше греческих общин, но в провинциях Каппадокия и Ликаония было большое количество греческих поселений и значительное население в городских центрах, таких как Кайсария, Нигде и Иконион.
- ^ Jump up to: а б с Джонс, Адам (2010). Геноцид: всестороннее введение . Тейлор и Фрэнсис. стр. 150–151. ISBN 978-0-415-48618-7 .
К началу Первой мировой войны большинство этнических греков региона все еще проживало на территории современной Турции, в основном во Фракии (единственная оставшаяся османская территория в Европе, примыкающая к границе с Грецией), а также вдоль побережий Эгейского и Черного морей. . Они будут атакованы как до, так и вместе с армянами Анатолии и ассирийцами Анатолии и Месопотамии ... Основные популяции «анатолийских греков» включают жителей Эгейского побережья и Каппадокии (центральная Анатолия), но не греков Регион Фракия к западу от Босфора... Формулировка «христианского геноцида» признает исторические притязания ассирийского и греческого народов, а также движения, которые сейчас активизируются за признание и реституцию среди греческой и ассирийской диаспор. Это также выявляет весьма ошеломляющее совокупное число погибших среди различных христианских групп, подвергшихся нападению... из 1,5 миллионов греков Малой Азии – ионийцев, понтийцев и каппадокийцев – около 750 000 были убиты и 750 000 сосланы. Только в Понтии число смертей составило 353 000 человек.
- ^ Кемаль Карпат (1985), Османское население, 1830–1914, Демографические и социальные характеристики , The University of Wisconsin Press , стр. 160–161, 188–189
- ^ Вермюль, CC (2001). ИСКУССТВО И АРХЕОЛОГИЯ АНТИЧНОСТИ, Тома 2–3 . Пиндар Пресс. п. 243. ИСБН 978-1-899828-11-1 .
Каппадокийские греки двадцатого века были известны не только сохранением древнего языка, но и богатством своих народных сказок, легенд о святых, царях, героях и простом народе, которые часто восходят к византийской эпохе и греко-римской эпохе. раз. Р. М. Докинз заметил, что дети, которых он встретил в деревнях Каппадокии, сохраняли между собой последние следы и разбитые фрагменты искусства, причем каждый ребенок рассказывал другим свою особую историю.
- ^ Шиффер, Рейнхольд (1999). Восточная панорама: британские путешественники в Турции XIX века . Родопи. п. 269. ИСБН 978-90-420-0796-3 .
…в 1838 году Эйнсворт говорила о вновь обретённом покое, свободе и процветании каппадокийских греческих поселений, таких как Невшехир и Инчесу, и пришла к выводу, который, возможно, менее далек от истины, чем вывод британских карателей: «Каппадокийские греки, вообще говоря, являются приятные и непринужденные в своих манерах, а их разговор указывал на очень высокую степень интеллекта и цивилизованности там, где так мало книг и так мало образования и, следовательно, мало образованности».
- ^ К[арльз] В[ильям] Уилсон (1887). Греки в Азии. The Asiatic Quarterly Review, том III, январь – апрель, страницы 50,51 .
Каппадокийские греки имеют репутацию во всей Малой Азии благодаря энергетической и коммерческой деятельности; есть несколько городов, в которых нельзя найти купца из Кайсарии; а скалистый характер страны заставляет даже беднейшие классы искать себе место жительства в другом месте. Пожалуй, самой интересной чертой характера этих греков является их сильная любовь к родной стране; Великая цель каждого человека — заработать достаточно денег, чтобы построить дом и поселиться в своей любимой Каппадокии. Молодые люди уезжают на несколько лет в Константинополь, а затем возвращаются, чтобы жениться и построить дом; через пару лет семейной жизни их сбережения заканчиваются, и им приходится снова приезжать в столицу, иногда оставаясь там на десять или пятнадцать лет, чтобы заработать достаточно, чтобы прокормить себя и своих жен до конца жизни. Каждая деревня связана с какой-то определенной гильдией в Константинополе; один снабжает бакалов или мелких лавочников, другой — продавцов вина и спиртных напитков, третий — сушильщиков рыбы, третий — производителей икры, третий — носильщиков и так далее… У народа нет выраженных политических устремлений, подобных тем, которые преобладают среди греков западного побережья. ; они мечтают, правда, о новой Византийской империи, но все симпатии, которые они могут избавить от всепоглощающей любви к деньгам и наживе, посвящены русским. Южный Каппадокийский округ, в котором когда-то служил св. Григорий Назианзин, демонстрирует множество признаков растущего процветания; строительство продолжается, и люди покидают подземные деревни в пользу надземных домов, которым они обязаны сохранением своей веры и языка. Эти деревни известны как под греческими, так и под турецкими названиями; в одних на греческом языке говорят мусульмане и христиане, в других - греко-тюркский жаргон, а в третьих только турецкий; и эта смесь встречается даже в церквях, где описательные примечания к святым изображениям часто написаны на турецком языке греческими буквами.
{{cite book}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка ) - ^ Jump up to: а б Тейлор, Фредерик (2012). Изгнание Гитлера: оккупация и денацификация Германии . Издательство Блумсбери. стр. 59–60. ISBN 978-1-4088-2212-8 .
Другим крупным христианским меньшинством в сфере турецкого правления были османские греки, численность которых также составляла около 1,5 миллиона человек, в основном проживавших недалеко от западного побережья Анатолии, где они были расселены за тысячелетие до Рождества Христова. Многочисленных греков можно было найти также в Стамбуле (некогда, как и Константинополь, столице Греческой Византийской империи), на побережье Черного моря и в восточной провинции Каппадокия, где давно обосновавшееся, но изолированное греческое население теперь говорило на родном языке. турецкого диалекта... Возникшая в результате война между греками и турками, которую возглавил их великий национальный герой генерал Мустафа Кемаль (позже удостоенный имени Кемаль Ататюрк ), закончилась решительной и трагически кровавой победой турок. Многие тысячи греков были убиты или бежали.
- ^ Jump up to: а б Мозли, Кристофер (2007). Энциклопедия языков мира, находящихся под угрозой исчезновения . Психология Пресс. стр. 239–40. ISBN 978-0-7007-1197-0 .
Каппадокийский греческий [100] отдаленный диалект греческого языка, на котором говорили в нескольких изолированных общинах во внутренней части Каппадокии в центральной Турции, особенно в Силле (Силли) недалеко от Коньи, деревнях недалеко от Кайсери, Фарасе (Фараса) и прилегающих деревнях до геноцида. 1915 года и последующие обмены населением, после которых большинство выживших поселились в Греции.
- ^ Jump up to: а б с Мидларский, Манус И. (2005). Смертельная ловушка: геноцид в двадцатом веке . Издательство Кембриджского университета. стр. 342–343. ISBN 978-0-521-81545-1 .
Однако многие (греки) были убиты турками, особенно в Смирне (сегодняшний Измир ), когда греческая армия отступила в конце своего безудержного отступления из центральной Анатолии в конце греко-турецкой войны. Особенно плохо обращались с понтийскими греками в восточной Анатолии на берегу Черного моря. В 1920 году, по мере продвижения греческой армии, многие были депортированы в Месопотамскую пустыню, как и армяне до них. Тем не менее, в конце войны в Грецию прибыло около 1 200 000 османских греческих беженцев. Если добавить к общему числу греков Константинополя, которые по соглашению не были вынуждены бежать, то общая численность приблизится к 1 500 000 греков в Анатолии и Фракии. Здесь обнаруживается четкое различие между намерением и действием. По словам австрийского консула в Амисосе Квятковского в его докладе министру иностранных дел барону Буриану от 30 ноября 1916 года: «26 ноября Рафет-бей сказал мне: «Мы должны прикончить греков, как мы это сделали с армянами»… 28 ноября Рафет-бей сказал мне: «Сегодня я послал отряды во внутренние районы, чтобы убить каждого грека, которого увижу». Я опасаюсь уничтожения всего греческого населения и повторения того, что произошло в прошлом году». Или, согласно отчету канцлера Австрии Хольвега от 31 января 1917 года: «Есть признаки того, что турки планируют уничтожить греческий элемент как врагов государства, как они это сделали ранее с армянами. Стратегия, реализуемая турками, такова: изгнания людей во внутренние районы без принятия мер для их выживания, подвергая их смерти, голоду и болезням. Оставленные дома затем разграбляются, сжигаются или разрушаются. То, что было сделано с армянами, скорее всего, повторяется с греками. действительно имели место в Амисосе и других деревнях Понта. Однако, учитывая большое количество выживших греков, особенно по сравнению с небольшим числом выживших армян, массовые убийства, очевидно, были ограничены Понтом, Смирной и некоторыми другими «чувствительными» регионами».
- ^ Магнарелла, Пол Дж. (1998). Ткацкий станок Анатолии: исследования турецкой культуры, общества, политики и права . Исис Пресс. п. 199. ИСБН 978-975-428-113-2 .
...Греция и Турция договорились обменять свое «турецкое» и греческое население. Как следствие, большинство греков-христиан, живших в сельских районах Турции, были экспортированы в Грецию. Однако потомки анатолийских греков, принявшие ислам, остались, и культ христианских святых остался при них.
- ^ Дарк, Диана (2011). Восточная Турция . Брэдт Путеводители. стр. 164–5. ISBN 978-1-84162-339-9 .
Менее посещаемый, чем большинство частей Каппадокии, Гюзельюрт («Красивое место» по-турецки). Следующее, что стоит посетить, — это византийская церковь Святого Григория, построенная в 385 году нашей эры, восстановленная в 1835 году, а затем преобразованная в мечеть, когда греки ушли при обмене населением в 1920-е гг. Известная сегодня как Буюк Килисе Джами (Большая церковная мечеть), побелка со стен удаляется, чтобы обнажить оригинальные фрески. Чуть дальше в долину обратите внимание на Сивисли-Килисе (церковь Анаргирос) с квадратными колоннами и куполом с прекрасными фресками, затем церковь Коч (Рам) и церковь Кафарлар (Ручейки). Монастырская долина, как известно, простирается на 4,5 км (2,8 мили) с прекрасными пейзажами и панорамами, а также множеством высеченных в скалах церквей, некоторые из которых имеют интересные архитектурные особенности.
- ^ Jump up to: а б Аммон, Ульрих (2012). Морфологии в контакте . Издательство Академии. п. 180. ИСБН 978-3-05-005701-9 .
Даже среди мужчин очень немногие люди были полностью двуязычными, в отличие от носителей каппадокийского языка, еще одного малоазиатского диалекта греческого происхождения, где двуязычие было распространено среди мужчин и женщин. До 1923 года, когда произошел обмен населением между Грецией и Турцией, на каппадокийском языке говорили примерно в 32 грекоязычных поселениях в Центральной Малой Азии. Сегодня в некоторых частях Северной Греции (в районах Кардица, Волос, Килкис, Лариса, Салоники, Халкидики, Кавала и Александруполис) осталось немного носителей языка, все они являются потомками каппадокийских беженцев.
- ^ Оберё, Сюзанна. Ваденполь, Майкл (2010). Каппадокия . Совет директоров. п. 8. ISBN 978-3-8391-5661-2 .
Вплоть до прошлого века греки поселились в Каппадокии и помогли сформировать множество деревень своими красиво украшенными домами... Каппадокия является не только объектом Всемирного природного наследия, но и Всемирным культурным наследием, и необычайная открытость миру может быть воспринимается здесь и по сей день.
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Докинз, Р.М. 1916. Современный греческий язык в Малой Азии. Изучение диалекта Силли, Каппадокии и Фарасы. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- ^ Jump up to: а б Докинз, Р.М. 1916. Современный греческий язык в Малой Азии. Изучение диалекта Силли, Каппадокии и Фарасы. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- ^ Армянский Всеобщий Благотворительный Союз (1988). Арарат, Том 29 . Армянский Всеобщий Благотворительный Союз Америки. п. 43. ОСЛК 643827160 .
В отличие от караманлидов - народа Элиа Казана, греков Кайсарии во внутренних районах Анатолии, которые с течением веков стали тюркоязычными - кувуклиоты всегда были грекофонами, говорящими по-турецки с сильным греческим акцентом. Естественно, в их диалект входили турецкие слова, такие как рахат, бахче, дондурмас…, и он сильно отличался от греческого, на котором говорили в других деревнях провинции.
- ^ Стерретт, Джон Роберт Ситлингтон; Американская школа классических исследований в Афинах (1885 г.). Предварительный отчет об археологическом путешествии, совершенном в Малую Азию летом 1884 года . Cupples, Upham, and Co. p. 17 . OCLC 10889843 .
Мелегоби — большая и процветающая деревня, населенная почти исключительно грекоязычными греками. Греки многочисленны по всей западной части Каппадокии и обычно с большим упорством держатся за свой язык, факт, заслуживающий внимания, поскольку греки в других частях Малой Азии говорят только по-турецки. Примерами грекоязычных городов являются Нигде, Гельвере, Мелегоби (Μελοκοπια) и Ортакиеуи в Соганлы-Дереси.
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Jump up to: а б Стивен К. Баталден; Кэтлин Канн; Джон Дин (2004). Посев слова: культурное влияние Британского и зарубежного библейского общества, 1804–2004 гг . Шеффилд Феникс Пресс. п. 246. ИСБН 978-1-905048-08-3 .
Ряд «достойных» греков заверили Пинкертона, что «жестокие преследования их магометанских хозяев были причиной их нынешнего невежества, даже в отношении их родного языка». Собеседники Пинкертона утверждали, что было время, «когда их турецкие хозяева строго запрещали грекам в Малой Азии даже говорить между собой на греческом языке». Тем, кто не подчинился «этому их варварскому приказу», отрезали язык или наказывали смертью. Отрезание языков было общепринятым и популярным объяснением отказа от греческого языка в пользу турецкого, хотя нет никаких свидетельств того, что такая практика когда-либо имела место. «Это неоспоримый факт, — писал Пинкертон, — что язык их угнетателей уже давно почти повсеместно преобладает и что в значительной части Анатолии даже публичное богослужение греков теперь совершается на турецком языке». Он приложил список публикаций в караманлидике, пять из которых ему удалось приобрести. Он пришел к выводу, что, по его «скромному мнению»,
- ^ Дедес, Д. 1993. Стихи Мавланаса Румиса. Истории 18.10–19: 3–22.
- ^ Мейер, Г. 1895. Греческие стихи в Рабабнаме. Византийский журнал 4: 401–411.
- ^ «Документ без названия» . Архивировано из оригинала 5 августа 2012 г. Проверено 24 октября 2014 г.
- ^ «Архивная копия» . Архивировано из оригинала 30 июня 2021 г. Проверено 25 октября 2014 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка ) - ^ Эндрю Дэлби, Пиры сирен , с. 109, 201
- ^ Эш, Джон (2006). Византийское путешествие (2-е изд.). Лондон: Таурис Парк в мягкой обложке. ISBN 9781845113070 .
Унаследовав пастирму от византийцев, турки взяли ее с собой, когда завоевали Венгрию и Румынию.
- ^ Дэвидсон, Алан (2014). Оксфордский справочник по еде . Издательство Оксфордского университета. п. 123. ИСБН 9780199677337 . Проверено 21 октября 2014 г.
Это, безусловно, справедливо и для византийской кухни. Вяленое мясо, предшественник пастирмы современной Турции, стало деликатесом.
- ^ Андервуд, Ирина Петросян; Дэвид (2006). Армянская еда: факты, вымысел и фольклор (2-е изд.). Блумингтон, Индиана: Паб «Еркир». ISBN 9781411698659 .
В византийские времена город назывался Кейсария Мазака. Там и по всей Византии общепринятой традицией соляного лечения была техника пастона. Турки вновь представили пастон как пастирма.
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Смит, Брюс; Крейг, Эндрю (2013). Оксфордская энциклопедия еды и напитков в Америке . Издательство Оксфордского университета. ред. ISBN 9780199734962 . Проверено 21 октября 2014 г.
Когда османы поселились в Стамбуле, они также переняли ряд византийских блюд, одним из которых была разновидность вяленой говядины, называемая пастон , которую турки называли пастирма … Это стало и остается фирменным блюдом Кайсери в Каппадокии на западе центральной Турции.
- ^ Анагностакис, Илиас (2013). Вкусы и удовольствия. Вкусы и удовольствия древней и византийской кухни . Армос. п. 81.
пастон или тарихон … Соленое мясо ели сырым или готовили в пастомагейре с булгуром и зеленью, в основном капустой.
- ^ Хейзел, Джон (2001). Кто есть кто в римском мире . Рутледж. п. 19 . ISBN 978-0-415-22410-9 .
Архелай 1. (Cl до н.э.) был греческим полководцем из Каппадокии, служившим МИТРИДАТУ (3) VI, царю Понта.
- ^ Фрид, Йоханнес (2015). Средневековье . Издательство Гарвардского университета. п. 10. ISBN 9780674055629 .
Один из них, епископ Ульфила, гот, родом из греко-каппадокийской семьи, перевел Святое Евангелие на готский язык – грандиозное предприятие и произведение истинного гения.
- ^ Берндт, доктор Гвидо М (2014). Арианство: римская ересь и варварское вероучение . Ашгейт Паблишинг, ООО с. 57. ИСБН 9781409446590 .
Хотя Ульфила, возможно, немного говорил по-гречески в своем семейном кругу, поскольку они были греческого происхождения, он, вероятно, смог воспользоваться формальным образованием как на латыни, так и на греческом языке, чтобы создать готский язык как литературный язык.
- ^ «Гёк Медресе» .
Гок Медресе (школа Голубого Корана). Сельджукское здание было спроектировано для визиря Фар ад-Дина Али бен Хусейна около 1271 года греческим архитектором Калояном.
- ^ Сперос Врионис (1981). Исследования Византии, Сельджуков и Османов . п. 282.
Пожалуй, самым известным из этих архитекторов был грек из Коньи Калоян, который работал над Ильгин Ханом в 1267-1268 годах и тремя годами позже построил Гек-медресе в Сивасе.
- ^ КИРИАКАНТОНАКИС, ИОАННИС. «Греческая стипендия Константинополя» (PDF) . Центр исследований Малой Азии. Архивировано из оригинала (PDF) 12 июля 2018 г.
ВАПОРИДИС, АВРААМ Нигдис (Фертеки, Каппадокия), 1855 – Константинополь, 1911 Государственный чиновник, член Счетной палаты императора. Министерство образования: «инспектор типографии и аудитор греческих книг». Он написал «Историю Османской империи: Краткая биографическая история султанов Османской империи» для использования в школах, два тома (первое изд.: КП., Вутирас: 1885 г.).
- ^ Гюнеш, Ихсан (1997). История турецкого парламента: Переход к конституционной монархии, I. и II. Конституционная монархия, Том 2 . Фонд Великого Национального Собрания Турции. п. 441. ИСБН 9789757291152 .
ЙОРГАКИ ЭФЕНДИ Йоргаки Эфенди родился в Нигде в 1856 году. Он сын Куртоглу. Окончил греческую школу. Хотя Лива был членом административного совета, он был избран депутатом от Нигде 25 ноября 1908 года, получив 38 голосов.
- ^ Смирнский союз. «Они сняли имя этнического мученика Николаоса Цурукцоглу с мемориалов и не восстановили его до сих пор» (PDF) . Организация Ассоциации смирнянцев. Архивировано из оригинала (PDF) 28 августа 2016 года . Проверено 12 сентября 2015 г.
- ^ Геносис Смирнайон., Геносис Смирнайон (1964). Микрасиатика хроника, Тома 11–12 . Tmematos Mikrasiatikon Meleton tēs Henōseos Smyrnaiōn. п. 94. ОСЛК 6939449 .
Чудавердоглус – Теодот Софокл (1872; 1956). Он родился в Халкидоне Константинопольском в семье выходцев из Тианы в Каппадокии. Написал: Книги и статьи и исследования, относящиеся к предметам стенографии, Исторические исследования, публикации Житий святых и т. д.
- ^ Рабочая группа Coupure, Рабочая группа Coupure (2009). Купуре в Генте. Разделение и соединение . АкадемияПресс. п. 304. ИСБН 9789038213231 .
Леонидас-Кестекидес (° 1882 г. Никеде, греческого подданства… (В переводе: Леонидас Кестекидес (° 1882 г. Нигде, греческого подданства)
- ^ Бойнодирис, Ставрос (2010). Андрос Одиссея: Освобождение: (1900–1940) . iUniverse. п. 22. ISBN 9781440193859 .
Продромос Афанасиадес-Бодосакис родился в Боре, Каппадокия. После обмена населением он стал греческим промышленником, который в 1934 году взял на себя управление Pyrkal, компанией по производству вооружений и одной из старейших оборонных отраслей.
- ^ Роману, Кейте (2009). Сербская и греческая художественная музыка: кусочек истории западной музыки . Интеллектуальные книги. п. 152. ИСБН 9781841502786 .
Петрос Петридес родился в Нигде, Каппадокия, в 1892 году и умер в Кифисии (Аттика) в 1977 году. Человек обширных знаний в различных областях науки и искусства, по праву причисляемый к наиболее культурным и образованным греческим композиторам первой половины 20 века;
- ^ Янг, Джефф (2001). Казань: мастер-режиссер обсуждает свои фильмы: интервью с Элией Казаном . Ньюмаркет Пресс. п. 9. ISBN 978-1-55704-446-4 .
Он родился 7 сентября 1909 года в семье греков, живших в Стамбуле. Его отцом был Йоргос Казанджиоглу, бежавший из Кайсери, небольшой деревни в Анатолии, где на протяжении пятисот лет турки угнетали и жестоко обращались с армянским и греческим меньшинствами, которые жили там еще дольше.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Каппадокес Онлайн-сообщество каппадокийских греков.
- Греческий город в Каппадокии
- Документальный фильм о культуре каппадокийских греков, традиционных песнях и танцах: Соль Земли – Каппадокийский праздник