Jump to content

Ксения (греч.)

Юпитер и Меркурий в Доме Филимона и Бавкиды (1630–33) мастерской Рубенса : Зевс и Гермес, проверяя деревенскую практику гостеприимства, были приняты только Бавкидой и Филимоном , которые были вознаграждены, в то время как их соседи были наказаны.

Ксения ( греч . ξενία ) — древнегреческое понятие гостеприимства . Его почти всегда переводят как «гостевая дружба» или «ритуальная дружба». [1] Это институциональные отношения, основанные на щедрости, обмене подарками и взаимности. [2] Исторически гостеприимство по отношению к иностранцам и гостям ( эллинам не вашего полиса ) понималось как моральный долг, а также политический императив. [1] [3] Гостеприимством по отношению к иностранным эллинам чтили Зевса Ксения Афину Ксению ), покровителей иноземцев. [4]

Ритуалы гостеприимства создавали и выражали взаимные отношения между гостем и хозяином, выраженные как в материальных выгодах (например, подарки, защита, убежище), так и в нематериальных (например, благосклонность, определенные нормативные права). [4] Это слово происходит от слова xenos «незнакомец».

Ксения состоит из двух основных правил:

  1. Уважение хозяев к гостям. Хозяева должны быть гостеприимны по отношению к гостям и обеспечивать им ванну, еду, напитки, подарки и безопасное сопровождение до следующего пункта назначения. Считается невежливым задавать гостям вопросы или даже спрашивать, кто они, до того, как они закончат предоставленную им еду.
  2. Уважение гостей к хозяевам. Гости должны быть вежливы со своими хозяевами и не быть угрозой или обузой. Ожидается, что гости расскажут истории и новости из внешнего мира. Самое главное, ожидается, что гости ответят взаимностью, если хозяева когда-нибудь придут к ним домой. [5]
Картина эпохи Возрождения, изображающая традиционный обмен дарами между богами. Это представляет собой материальный и социальный обмен, связанный с Ксенией.

Ксения считалась особенно важной в древние времена, когда люди думали, что среди них смешались боги; если кто-то плохо принял чужака, существовал риск навлечь на себя гнев бога, замаскированного под чужака. Среди них выделяется греческий бог Зевс , которого иногда называют Зевсом Ксениосом за его роль защитника чужеземцев. Это нормализованная теоксения или теоксения , в которой люди демонстрируют свою добродетель, оказывая гостеприимство скромному незнакомцу (ксеносу) , который оказывается замаскированным божеством (теос) . [5]

Эти истории предупреждают смертных о том, что к любому гостю следует относиться как к потенциально замаскированному божеству из-за способности божества наказывать или награждать за его поведение, которое высоко ценило щедрость и гостеприимное отношение к незнакомцам. [1]

Термин «теоксения» также охватывал развлечение и прием среди самих богов, популярный предмет в классическом искусстве , который был возрожден в эпоху Возрождения в произведениях, изображающих праздник богов . На божества смотрели как на символы виртуозности, и поэтому их часто изображали совершающими феоксению между собой, что укрепляло устоявшееся представление о ксении как фундаментальном греческом обычае. [6] [7] Хотя эти практики дружбы с гостями сосредоточены на богах, они стали обычным явлением среди греков, поскольку Ксения стала частью их обычаев и манер. Действительно, ксения стала стандартной практикой по всей Греции как обычай в делах людей, взаимодействующих с людьми, а также людей, взаимодействующих с богами, что также было культурно подкреплено пониманием взаимодействия богов с богами.

В политике

[ редактировать ]

Платоническая философия

[ редактировать ]
В «Афинской школе 1509–1511» Рафаэлло Санцио да Урбино изображен Платон, обсуждающий философию.

Платон описывает четыре типа ксеноев или чужаков, нуждающихся в гостеприимстве в своей работе «Законы» :

  1. «Первый и неизбежный переселенец — это тот, кто выбирает лето, как правило, для своих ежегодных визитов, подобно перелетным птицам, — и, подобно птицам, большинство из них пересекают море, как если бы у них были крылья, ибо ради наживы своей торговлей и летать в чужие города во время летнего сезона; этот незнакомец должен быть принят, когда он приедет в город, на рынках, в гаванях и общественных зданиях за пределами города, у чиновников внутри города; руководить этим; и они должны следить за тем, чтобы такие незнакомцы не внесли никаких нововведений, и должным образом вершить над ними правосудие и поддерживать с ними такие отношения, которые необходимы, но в минимально возможной степени». [8]
  2. «Второй тип чужаков — это тот, кто в буквальном смысле является инспектором своими глазами, а также своими ушами всего, что относится к музыкальным выставкам: для всех таковых в храмах должны быть предусмотрены помещения, чтобы они могли себе это позволить. дружелюбное размещение, а священники и хранители храма должны проявлять к ним заботу и внимание, пока они не пробудут разумный период времени и не увидят и не услышат все, что намеревались, после чего, если им не был причинен или не понесен никакой вред; , они должны быть уволены, и для них священники будут выступать в качестве судей, в случае, если кто-либо причинит вред одному из них или один из них причинит вред кому-либо другому, если иск не превышает пятидесяти драхм, но если будет предъявлено какое-либо большее требование, судебное разбирательство; ибо такие незнакомцы должны иметь место перед рыночными управляющими». [8]
  3. «Третий тип, требующий публичного приема, — это тот, кто приезжает из другой страны по какому-то общественному делу: его должны принимать только генералы, гиппархи и таксиархи , и забота о незнакомце такого рода должна находиться всецело в руках чиновника, у которого он проживает, совместно с пританеисом ». [8]
  4. «Четвертый тип незнакомцев приходит редко, если вообще когда-либо: если, однако, когда-нибудь приедет из другой страны инспектор, подобный тем, которых мы посылаем за границу, он должен приехать на следующих условиях: во-первых, ему должно быть не менее пятидесяти лет. лет; и, во-вторых, цель его приезда должна состоять в том, чтобы увидеть какой-нибудь благородный предмет, превосходящий по красоте все, что можно найти в других штатах, или же продемонстрировать другому штату что-то подобное. Каждый посетитель такого рода должен поехать. как незваный гость у дверей богатых и мудрых, поскольку он сам и богат, и мудр, и он должен также пойти в жилище генерального суперинтенданта образования, считая себя подходящим гостем для такого хозяина или чтобы дом одного из тех, кто получил награду за добродетель, и когда он пообщался с некоторыми из них, предоставив и получив информацию, он должен уйти с соответствующими подарками и наградами, пожалованными ему как другу; друзья." [8]

Платон составляет список таких ксеноев, стремясь повысить юридическую ответственность за сохранение владений Зевса Ксениоса. [1] [8] Платон также упоминает Зевса Ксениоса, обсуждая свое путешествие к Диону Сиракузскому в «Седьмом письме» , и упоминает важность его владений. [9]

Историческая роль в дипломатии

[ редактировать ]
Рельеф персидского царя Ксеркса I, который вступил в бой с Пифием Лидийцем.

Историк Габриэль Герман рассказывает об использовании слова «ксения» в политических союзах на Ближнем Востоке . Он анализирует обмен ксениями между царем Ксерксом и Пифием Лидийцем , в котором Ксеркс превращается в ксеносов Пифиоса . [10] Этот обмен позволил установить более мирные политические отношения между обеими фигурами и установил тон щедрости и братства между ними. [1] Известно также, что этот тип обмена осуществлялся не лично, через посланников. [10] [11]

Герман связывает явления ксении с несколькими обычаями историко-культурного обмена по всей Афро-Евразии . Он связывает Ксению с исследованиями африканских племенных обществ, изученными Гарри Тегнеусом, и некоторыми традиционными представлениями об африканском племенном братстве. [12] Отдельно он связывает Ксению как предшественницу с динамикой вассалов и лордов в позднем средневековье. [10]

Герман продолжает анализировать случаи Ксении в политических и социальных отношениях:

«...Не менее важным элементом заключения союза был обмен узкоспециализированной категорией подарков, обозначаемой в наших источниках как xénia (в отличие от xenia , термина самих отношений) или dora . дарить такие подарки, как получать, и отказ отвечать взаимностью как равнозначный заявлению о враждебности. Взаимное принятие подарков, напротив, было явным признаком начала дружбы». [10]

Чтобы подкрепить это, Герман отмечает несколько случаев использования Ксении в литературе. Он указывает на рассказ о том, как Одиссей дал Ифиту меч и копье после того, как ему дали грозный лук, и сказал, что они были «первым знаком любящей дружбы с гостями». [10] Герман показывает также, что, по мнению Геродота , «заключение союза и обмен дарами выступали как два нераздельных акта: Поликрат , захватив власть на Самосе , «заключил договор Ксении с Амасисом, царем Египта , посылая и получая от него дары». ( дора )». [10] В рамках ритуала было важно, чтобы ответный подарок предлагался сразу после получения подарка, каждый из которых был соизмерим, а не пытался превзойти друг друга по ценности. [1] Первоначальные подарки при таком обмене будут находиться где-то между символическими, но бесполезными, и обладающими высокой потребительной ценностью, но не имеющими особого символического значения. [10] Первые дары служили одновременно объектом и символом. Герман указывает, что эти товары не рассматривались как торговля или бартер, «ибо обмен был не самоцелью, а средством достижения другой цели». Хотя торговля заканчивается обменом, ритуальный обмен «должен был символизировать установление обязательств, которые в идеале должны были длиться вечно». [10]

В архитектуре

[ редактировать ]

Ксения как обычай, по-видимому, была решающим фактором, определявшим планировку домов и мест общего пользования. [13] В классической работе «De Architectura » римский архитектор Витрувий комментирует, как ксения выражалась в планировке и отделке древнегреческих домов. В частности, он выделяет декоративные росписи с изображением еды в гостевых апартаментах греческих домов:

«...Когда греки стали роскошнее, а их положение богаче, они стали предоставлять столовые, палаты и кладовые провианта для своих гостей из-за границы и в первый день приглашали их на обед, посылая им на следующих курицах, яйцах, овощах, фруктах и ​​других деревенских продуктах. Поэтому художники называли картины, изображающие присланные гостям вещи, «ксениями». [13]

Показано, что акцент на создании отдельного пространства для размещения незнакомцев является движением, связанным как с благочестием, так и с богатством, поскольку размещение гостей рассматривалось как добродетель. [1] Демонстрация богатства в убранстве и напутственных подарках для гостей также служит и символом статуса, и демонстрацией ксении. [13]

Аристипп и его товарищи после кораблекрушения, увидев математические диаграммы, поняли, что земля была обитаема (Антионо Зукки, 1726–1796), показывает Аристиппа на месте кораблекрушения до того, как ему помогли родосцы.

Теоретик архитектуры Саймон Вейр объяснил, как Витрувий обращается к Ксении в начале шестой книги « De Architectura» , в анекдоте об Аристиппе , потерпев кораблекрушение и получившем гостеприимство от родосцев. [14] Он объяснил, как понимание Виврувиусом Ксении простиралось за пределы дома и включало общий приветственный обмен мнениями между незнакомцами. [14] До Витрувия Ксения все еще широко распространена в творчестве первых древнегреческих архитекторов, чья работа всегда была связана с общественными зданиями и приемом гостей, а не с проектированием частных резиденций. [15] В частности, историк архитектуры Лиза Ландрум также рассказала о присутствии Ксении в греческом театре на сцене и за ее пределами. [16] [17]

В греческой литературе

[ редактировать ]

В рамках культурного укрепления Ксении демонстрации Феоксении и Ксении присутствовали в основных произведениях греческой литературы.

«Похищение Елены 1628-1629» — картина маслом Гвидо Рени: на ней изображен насильственный захват Елены Троянской героем Парисом. Похищение Елены, которая уже была замужем, было нарушением владений Зевса Ксениоса, что повлекло за собой начало Троянской войны.

В «Илиаде»

[ редактировать ]
  • Троянская война, описанная в « Илиаде» Гомера , произошла в результате нарушения Ксении. Парис из дома Приама Троянского , был гостем Менелая , царя микенской Спарты , но серьезно преступил пределы Ксении, похитив жену своего хозяина Елену . Поэтому от ахейцев требовал долг перед Зевсом отомстить за это преступление, которое, как нарушение Ксении, было оскорблением власти Зевса.
  • Диомед и Главк встречаются на нейтральной полосе. Однако Диомед не хочет сражаться с другим человеком, произошедшим от богов, поэтому спрашивает Главка о его происхождении. Главк рассказал, что он был внуком героя Беллерофонта , которого когда-то принимал дед Диомеда Ойней. Раскрыв это, Диомед понимает, что их отцы практиковали ксению друг с другом, и они - друзья-гости. Поэтому они решают не воевать, а продолжить наследственную гостевую дружбу, обмениваясь доспехами. [18] : VI:137-282
  • Гектор говорит с Аяксом об обмене подарками, чтобы люди запомнили их за то, что они отказались от ненависти и стали друзьями. [19] : VII: 299–302. Хотя это не традиционный пример Ксении, он демонстрирует силу дружбы в греческой культуре.
  • Книга 9: Ахиллес приглашает Одиссея в свой дом и просит Патрокла приготовить для них самое крепкое вино. Патрокл также приносит мясо с вином. Мужчины едят и легко болтают, прежде чем Одиссей передает . Ахиллесу предложение Агамемнона [19] : IX: 197–265.
  • Книга 18: Гефест принимает Фетиду в своем доме. Заботясь о том, чтобы Фетида чувствовала себя комфортно, Гефест раскладывает развлечения и убирает свои инструменты. [19] : XVIII: 406–409.
  • Книга 24: В последней книге «Илиады » Приам умоляет Ахилла вернуть его сына Гектора . Вместо того, чтобы выставить его врагом, Ахилл соблюдает правила Ксении и позволяет ему остаться.

В Одиссее

[ редактировать ]
Гермес приказывает Калипсо освободить Одиссея (1670 г.) - картина Герада де Лересса, изображающая бога Гермеса, вмешивающегося и заставляющего Калипсо освободить Одиссея с ее острова.

Гомера Ксения — важная тема в «Одиссее» .

  • Каждый дом в эпосе изображен рядом с Ксенией:
  • Феаки, особенно Навсикая , славились безукоризненным применением Ксении, когда царевна и ее служанки предлагали искупать Одиссею, а затем вели его во дворец, чтобы накормить и развлечь. Поделившись своей историей с феаками, они соглашаются отвезти Одиссея на его родину. В новом правиле он гласит, что вы не должны побеждать своего хозяина в соревновании, потому что это было бы грубо и могло бы испортить отношения. [20]
  • Калипсо, прекрасная богиня, хотела оставить Одиссея в своей пещере в качестве своего мужа, но он отказался. Цирцее также не удалось удержать Одиссея в своих чертогах в качестве своего супруга. Хотя обе эти женщины могли предложить ему прекрасные дома и прекрасные вещи, их гостеприимство было слишком велико для Одиссея. Вместо этого он покинул каждого с целью вернуться в Итаку и вернуть себе свою семью и свой дом. Иногда гостеприимство было нежелательным [21] или было дано неохотно.
  • Телемах показывает Ксению в первой книге замаскированной Афине , милостиво приглашая ее в свой дом и предлагая ей еду. Он даже отодвигает ее стул от грубых женихов.
  • Свинопас Евмей показывает Ксению переодетому Одиссею, утверждая, что гости находятся под защитой Зевса. Когда один из женихов, Ктесипп , издевается над замаскированным Одиссеем и швыряет в него бычье копыто в качестве «подарка», высмеивая Ксению, хотя Одиссей уклоняется от этого, Телемах говорит, что если бы он ударил гостя, он бы прогнал Ктесиппа своим копье. [22] Остальные женихи обеспокоены, говоря, что Ктесипп «обречен», если незнакомец окажется замаскированным богом. Кроме того, всякий раз, когда Гомер описывает подробности «Ксении», он каждый раз использует одну и ту же формулу: например, служанка, разливающая вино в золотые чаши и т. д.
  • Женихи тоже проявляют плохую Ксению. Они продолжают поедать Пенелопу и Телемаха вне дома и дома, а также грубят не только друг другу, но и Телемаху и гостям, например переодетым Афине и Одиссею.
  • Еще один прекрасный пример плохой Ксении — циклоп Полифем . Циклоп нарушает обычай, спрашивая Одиссея, откуда он и как его зовут, в момент встречи с ним (хозяину уместно сначала накормить гостя, прежде чем задавать ему вопросы). Затем циклоп не только не предлагает команде Одиссея еды, но и съедает их, а затем отказывается позволить им уйти.

В «Аргонавтике»

[ редактировать ]
Ясон показывает золотое руно, которое он нашел с помощью Мейдеи.

Действие « Аргонавтики » , написанной Аполлонием Родосским , происходит до « Илиады» и « Одиссеи». Поскольку действие истории происходит во времена Греции, тема Ксении проявляется на протяжении всей истории.

  • Когда аргонавтов тепло принимает Кизик король Долионов , который предоставляет безопасную гавань и жертвенные материалы, чтобы помочь аргонавтам освятить новый алтарь Аполлону . [23] : Я: 961–988 В противоположной гавани Ксению насилуют чудовища-земляне, нападающие на аргонавтов. [23] : Я: 989–1011
  • Король бебриков Амикос заставляет аргонавтов сражаться за возможность уйти. Полидевк добровольно вызывается принять участие в боксерском поединке. [23] : II: 55–98 Это явное нарушение Ксении, и аргонавты начинают беспокоиться, когда достигают следующего пункта назначения позже в Книге 2, когда аргонавты оказываются на острове после шторма, вызванного Зевсом. Аргонавты взывают, прося чужаков быть добрыми к ним и относиться к ним справедливо. Они понимают, что Джейсон и мужчины на острове связаны со Джейсона стороны отца . Мужчины приносят одежду, приносят с собой жертвы и делятся едой, прежде чем аргонавты покинут остров утром. [23] : II: 1122–1230 гг.
  • Когда Ясон говорит о поездке во дворец Аэтеса, он говорит, что их там встретят тепло и он обязательно будет следовать правилам Ксении. [23] : II: 1195–1200 гг.
  • Когда аргонавты впервые достигают дворца Аэта , а также первый раз, когда Медея изображена влюбленной в Ясона из-за Эроса , Аэт готовит пир. Аргонавтов обслуживают, и после еды Аэт начинает задавать вопросы о цели аргонавтов и их путешествии в его королевство. [23] : III: 275–330

В греческой этнографии

[ редактировать ]

Ксения как культурный аспект древнегреческой культуры играет роль в определении греческой этнографии и того, как мир древней Греции воспринимал себя окружающими соседями. Гречность, или качество быть греком и практиковать греческую культуру, влияло на другие древние культуры на протяжении исторических эпох. [24] Ученые считают, что этнографию Греции сложно понять, поскольку литературные произведения являются одним из единственных основных источников, которые можно использовать для выдвижения потенциальных утверждений.

В «Одиссее» Ксения как ключевая тема используется для лучшего понимания этнических практик древних греков. [25] По определению, понятие Ксении заключается в уважении хозяев к гостю и гостя к хозяину. В греческой литературе авторы использовали Ксению, чтобы продемонстрировать эту концепцию как неотделимую от греческих обычаев. Однако в этих примерах « Одиссея» служит источником, в котором Ксения иногда не учитывается, показывая не только противоречие с общим применением Ксении к греческой культуре, но и тонкий взгляд на то, как древние греки как этническая группа могли восприниматься на основе о сочинениях Гомера.

В книге 8 феаки демонстрируют превосходную ксению, принимая Одиссея и его людей, обеспечивая их едой, напитками и развлечениями. [26] Взамен Одиссей предоставил им истории о своих приключениях (как показано в последующих книгах), иллюстрируя гостеприимство, проявленное фекийскими хозяевами, а также уважение со стороны гостя Одиссея через рассказывание историй. Однако в этой книге произошел один случай, когда Эвриал, придворный член феакского царя Алкиноя, проявил плохую Ксению, насмехаясь над Одиссеем, заставляя его участвовать в их спортивных играх, несмотря на то, что Одиссей выражал свою печаль и усталость от своих путешествий. Однако это событие оказалось весьма незначительным в определении Ксении феака, поскольку Алкиной быстро исправил ситуацию, организовав еще один пир, а также сам Эвриал преподнес Одиссею подарок перед тем, как персонаж покинул Схению. Однако позже в « Одиссее » мы видим, что феакская Ксения была наказана Посейдоном, поскольку к тому времени Одиссей убил своего сына Полифема. Это усложнение Ксении - и Феоксении - нарушает понимание греческого обычая всегда приветствовать незнакомцев и уважать незнакомца к хозяину, а также бросает вызов представлению о гостеприимстве древнегреческой этнической принадлежности к любому иностранцу.

Одиссей обладал большой верой в свою этническую практику ксении, и в последующих книгах «Одиссеи » он ожидал этого от различных людей, с которыми он и его команда встречались. Книги 9–12 демонстрируют примеры либо плохой Ксении, либо властной Ксении. Наиболее очевидным примером плохой Ксении является встреча Одиссея с циклопом Полифемом в книге 9, где Одиссей утверждает, что, поскольку он грек, он требует, чтобы циклопы оказали ему гостеприимство. Полифем, не зная, что такое Ксения, а также не будучи греком, отказывается и начинает есть некоторых членов экипажа Одиссея. Затем Одиссей и его оставшиеся люди разрабатывают план, как нанести удар циклопу в глаз и сбежать с острова, замаскированные под овец. С одной стороны, Полифем оскорбил Ксению, не предоставив Одиссею гостеприимства и гостеприимной обстановки. С другой стороны, Одиссей косвенно сломал Ксению и с точки зрения гостя, поскольку в книге он и его люди вкушали пищу циклопа без разрешения хозяина. Тем не менее, поскольку это произведение было написано греком, чудовищное изображение Полифема и расы циклопов дает представление о том, как древние греки думали о тех, кто не является греком, если они не понимали греческую культуру и не следовали ей. И наоборот, те, кто практиковал Ксению, пользовались похвалой и дружескими отношениями со стороны греков, как упоминалось выше в работах историка Габриэля Германа по анализу таких практик между греческими лидерами и иностранными королями.

Использование Гомера в качестве основы для понимания древнегреческой этнической принадлежности дополняется « Геродота » Историей . На протяжении всего литературного произведения Геродот отмечает описания различных цивилизаций своего понимания мира, часто помещая Грецию в центр указанного мира. Описание каждой цивилизации в историческом труде упоминается через ее географическую связь друг с другом и с Грецией, а некоторые описания самой цивилизации, а также повседневной практики людей и их культуры вызывают вопросы относительно истинных намерений Геродота в его описаниях. (например, Франсуа Хартог и зеркало Хартога , где Хартог утверждает, что описания этих цивилизаций Геродотом описывают обратную греческую сущность). Геродот также находился под сильным влиянием произведений Гомера. [27] взаимосвязь, которая отмечается при изучении влияния греческой этнической принадлежности путем соединения основных произведений древнегреческой литературы.

См. также

[ редактировать ]
  • Госпитиум – греко-римская традиция гостеприимства.
  • Беллерофонт , которого защищает Ксения , несмотря на ложное обвинение в изнасиловании своей принимающей жены.
  • Иксион , описанный в греческой мифологии как грубый нарушитель Ксении.
  • Ксенос (греч.) – чужой, иноземец, пришелец
  • Омотенаси ( おしょし , букв. «приветствуя гостей» ) — японская традиция гостеприимства, параллель древнегреческой традиции ксении.
  • Грит , родственная концепция в современном языческом религиозном движении.
  • Бытие 18 и 19 в еврейской Библии , где гостеприимство проявляется к незнакомцам, которые позже оказываются божественными.
  1. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж г Строотман, Рольф (2014). «Социальная динамика» Суды и элиты в эллинистических империях: Ближний Восток в эпоху Ахеменидов, ок. 330–30 гг . до н.э. Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета. стр. Глава 7. ISBN  9780748691272 .
  2. ^ Антон Пауэлл (1995). Греческий мир . Лондон: Рутледж. ISBN  0-203-04216-6 . OCLC   52295939 .
  3. ^ Платон. «Платон, Законы, Книга 12, стр. 952-953» . perseus.tufts.edu . Проверено 10 июня 2024 г.
  4. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Дэниел Огден, изд. (2007). Спутник греческой религии . Молден, Массачусетс: Паб Blackwell. ISBN  978-1-4051-8216-4 . OCLC   173354759 .
  5. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Рис, Стив. 1993. Приветствие незнакомца: устная теория и эстетика гомеровской сцены гостеприимства. Анн-Арбор: Издательство Мичиганского университета . [перечисляет различные ожидания хозяев и гостей в раннем греческом обществе.]
  6. ^ Лауден, Брюс. 2011. Гомера Одиссея и Ближний Восток Кембридж: Издательство Кембриджского университета . стр. 31–2.
  7. ^ Уивер, Джон Б. 2004. Сюжеты Богоявления: побег из тюрьмы в Деяниях Апостолов . Берлин: Вальтер де Грюйтер . п. 34.
  8. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и Платон. «Платон, Законы, Книга 12, стр. 952-953» . perseus.tufts.edu . Проверено 10 июня 2024 г.
  9. ^ «Архив интернет-классики | Седьмое письмо Платона» .
  10. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж г час Герман, Габриэль (1987). Ритуализированная дружба и греческий город . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета.
  11. ^ Каул, Флемминг (21 ноября 2017 г.). Встреча Севера с Югом: теоретические аспекты северных и южных традиций наскального искусства в Скандинавии . Книги Оксбоу. стр. Глава 7. ISBN  978-1785708206 . {{cite book}}: CS1 maint: дата и год ( ссылка )
  12. ^ Тегней, Гарри (1952). БРАТЬЯ ПО КРОВИ: этносоциологическое исследование институтов кровного братства с особым упором на Африку . Нью-Йорк, США: Нью-Йорк: Философская библиотека, Inc. ISBN  9780802217035 .
  13. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с «Витрувий Поллион, Десять книг по архитектуре, КНИГА VI, ГЛАВА VII: ГРЕЧЕСКИЙ ДОМ, раздел 4» . www.perseus.tufts.edu . Проверено 16 апреля 2020 г.
  14. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Вейр, Саймон (2015). «Ксения в греческом доме Витрувия: Андрон, ξείνία и Ксения от Гомера до Августа» . Журнал архитектуры . 20 (5): 868–83. дои : 10.1080/13602365.2015.1098717 . ISSN   1360-2365 . S2CID   145783068 .
  15. ^ Вейр, Саймон (2016). «О происхождении архитектора: Архитекторы и ксении в древнегреческом театре» . Промежутки : 9–15. doi : 10.24135/ijara.v0i0.498 (неактивен 12 июня 2024 г.). ISSN   2537-9194 . {{cite journal}}: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на июнь 2024 г. ( ссылка )
  16. ^ Вейр, Саймон (25 декабря 2016 г.). «О происхождении архитектора: Архитекторы и ксении в древнегреческом театре» . Промежутки: Журнал архитектуры и смежных искусств : 9–15. doi : 10.24135/ijara.v0i0.498 (неактивен 12 июня 2024 г.). ISSN   2537-9194 . {{cite journal}}: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на июнь 2024 г. ( ссылка )
  17. ^ Ландрам, Лиза (2013). «Ансамблевые спектакли: Архитекторы и правосудие в афинской драме». У Саймона, Джонатана (ред.). Архитектура и правосудие: судебные значения в общественной сфере . Нью-Йорк: Рутледж. стр. 245–256. ISBN  978-1409431732 .
  18. ^ Гомер (1990). Илиада . Перевод Фаглса, Роберта. Нью-Йорк: Пингвин.
  19. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Латтимор, Ричмонд (2011). Илиада Гомера . Чикаго: Издательство Чикагского университета. ISBN  9780226470498 .
  20. ^ Гомер, Одиссея VIII: 204–211.
  21. ^ Биггс, Кори; Джозеф, Мелисса; Беннет, Молли; Мэннинг, Дастин; Шродт, Йонас (2002). «Ценность гостеприимства» . Путеводитель по древнегреческой культуре (Студенческий проект). Скенектади, Нью-Йорк: Юнион-колледж . Проверено 12 июля 2014 г.
  22. ^ Гомер, Одиссея I, Мюррей, AT, пер. 1919. 20.287-319 . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета и Лондон: Уильям Хайнеманн . [два тома].
  23. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж Родос, Аполлоний (2007). Аргонавтика . Калифорнийский университет.
  24. ^ «Древнегреческая цивилизация | История, карта, культура, политика, религия, достижения и факты | Британника» . www.britanica.com . 17 июня 2024 г. Проверено 19 июля 2024 г.
  25. ^ Дуэлл, Зения. «Значение Ксении в Одиссее Гомера» . {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  26. ^ «Гомер, Одиссея, книга 8» . www.perseus.tufts.edu . Проверено 19 июля 2024 г.
  27. ^ «Журнал истории студентов Стоуни-Брук | Геродот, Гомер и истории» . you.stonybrook.edu . Проверено 19 июля 2024 г.

Библиография

[ редактировать ]
  • Аргонавтика . Беркли, Калифорния: Издательство Калифорнийского университета. 2007. ISBN  9780520253933 .
  • Часть этого материала взята из лекций доктора Элизабет Вандивер, записанных и распространяемых The Teaching Company .
    • Вандивер, Элизабет (1999). Илиада Гомера (Аудио компакт-диск).
    • Вандивер, Элизабет (1999). Одиссея Гомера (аудио компакт-диск).
    • Вандивер, Элизабет (2000). Греческая трагедия, часть I (аудио компакт-диск).
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2c88c23182d1ab146299f5f220c393cd__1721370600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2c/cd/2c88c23182d1ab146299f5f220c393cd.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Xenia (Greek) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)