Украшение
Адон ( финикийский : 𐤀𐤃𐤍 ) буквально означает «господин». Этимология Адона неясна, хотя обычно считается, что оно происходит от угаритского слова «отец». [1] : 531
Угаритская традиция
[ редактировать ]Слово «адон» (мой господин) во множественном числе звучит как « адонай » (господин мой). [2] Отто Эйссфельдт предполагает, что адонай - это постпозитивный элемент, зафиксированный в угаритском письме. В качестве доказательства он указывает на миф о борьбе Ваала и Яма . [1] : 531 Некоторые предполагают, что адонай изначально был эпитетом бога Яхве, изображенного как главный антагонист « Ваалов » в Танахе . Лишь позже этот эпитет стал использоваться в качестве эвфемизма, чтобы избежать упоминания собственного имени божества, Яхве .
В ханаанской/угаритской традиции адн илм , буквально «господин богов», является эпитетом Эла . [1] : 532 Однако адн «господин» мог быть и эпитетом других богов. Когда Яма описывают как находящегося в зените своего могущества, его провозглашают адном, или «господином» богов. [1] : 532 В некоторых угаритских текстах термин адн илм рбм, означающий «Повелитель великих богов», используется для обозначения господина и отца умерших королей. [1] : 532 [3] Некоторые думают, что это отсылка к Ваалу. Другие предполагают, что это отсылка к человеку -некроманту , который путешествовал в страну мертвых. Карел ван дер Торн с этим не согласен; он считает, что это ссылка на Милку , Якара или Яриха , или, возможно, Эль . [1] : 532 Семейные домохозяйства Угарит были созданы по образцу структуры божественного мира, каждое из которых возглавлял адн , что в данном контексте означает «хозяин» или «покровитель». Обычно это был патриарх семьи, и может быть некоторая связь между адном и угаритским словом, означающим «отец», ад . [4]
Этимология
[ редактировать ]Имя греческого бога Адониса похоже на семитское слово — адон (что означает « господин »). [5] Однако никаких следов семитского божества, напрямую связанного с Адонисом, нет, хотя, скорее всего, оно было. [ нужны разъяснения ] [6] В семитских языках также нет следов каких-либо специфических мифем, связанных с его греческим мифом. [6] [7] И греческие, и ближневосточные ученые поставили под сомнение эту связь. [7]
Еврейская Библия
[ редактировать ]В еврейской Библии адони с суффиксом первого лица притяжательного имени означает «мой господин» и является выражением уважения, которое может относиться к Богу. [8] или человеку-начальнику, [9] или иногда ангел, тогда как адонаи (буквально «мои господа») предназначены только для Бога. В еврейской традиции множественное число может использоваться, чтобы отличить Бога от земных господ и увеличить Его величие. [2] Однако многие современные ученые-критики рассматривают использование множественного числа как пережиток политеистического прошлого , и только позже это слово стало относиться к Яхве , единому богу иудаизма. Считается, что по крайней мере некоторые библейские авторы первоначально использовали это слово в политеистическом смысле. [1] : 531
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г К. ван дер Торн; Боб Бекинг; Питер Виллем ван дер Хорст, ред. (1999). Словарь божеств и демонов в Библии DDD . Вм. Издательство Б. Эрдманс. ISBN 9780802824912 .
- ^ Jump up to: а б Лео Ростен (2010) [1968]. Новые радости идиша: полностью обновлено . Издательская группа Корона. п. 3. ISBN 9780307566041 .
- ^ Сайрус Х. Гордон; Гэри А. Рендсбург; Натан Х. Винтер, ред. (1987). Эблаитика: Очерки архивов Эблы и языка эблаитов, Том 1 . Айзенбрауны. п. 211.
- ^ Стивен Л. Кук; Джейн Морс; Коррин Л. Паттон; Джеймс Вашингтон Уоттс, ред. (2001). Вихрь: Очерки Иова, герменевтики и теологии памяти Джейн Морс . Академик Блумсбери. стр. 48–49. ISBN 978-1-84127-243-6 .
- ^ «Британская библиотека» . библиотека.eb.com . Проверено 2 февраля 2017 г.
- ^ Jump up to: а б RSP Beekes Этимологический словарь греческого языка , Брилл, 2009, стр. 23 «Предполагается, что это заимствование из семитского языка (евр. adon «Господь»). Но в семитском мире не известен ни культ, связанный с этим именем, ни миф, аналогичный мифу в Греции».
- ^ Jump up to: а б Буркерт (1991) с. 177 примечание 6 библиография. «По этой причине связь между культами подвергалась сомнению как греческими учеными (П. Кречмер, Glotta 7 (1916) 39; Г. Цунц, MH 8 (195 1) 34), так и ближневосточными учеными (Х. Франкфурт, Проблема сходства в древних ближневосточных религиях, 1951; К. Колпе в лишане митурти: Festschrift W. v. Soden, 1969, 23). . Рибичини, Адонис, Aspetti 'orientali' di un mito greco, 1981, подчеркивает греческую переработку иностранных элементов».
- ^ Псалом 16:2
- ^ 3 Царств 1:31