Jump to content

Да

Джа или Ях ( ивр .: יָהּ ‎, Ях ) — краткая форма тетраграмматона יהוה ( ЯХВЕ), личного имени Бога : Яхве древние израильтяне , которое использовали . Традиционное христианское английское произношение Jah / ˈ ɑː / , хотя буква J здесь транслитерирует небный аппроксимант (иврит י Yodh ). Написание Yah предназначено для того, чтобы сделать произношение / ˈ j ɑː / явным в англоязычном контексте (см. также латинизацию иврита ), особенно для христиан, которые не могут регулярно использовать иврит во время молитвы и учебы.

Эта короткая форма имени встречается в тексте еврейской Библии 50 раз, из которых 24 раза составляют часть фразы « Аллилуйя », фразы, которая до сих пор используется евреями и христианами для восхваления Яхве. [1] [2] В христианской версии короля Иакова (1611 г.) есть единственный случай JAH (с заглавной буквы) в Псалме 68 :4. Американский перевод (1939) и новая версия короля Якова [3] «NKJV» (1982) следует за KJV в использовании Ях в этом стихе.

Хотя произнесение тетраграмматона евреям запрещено, произнесение «Джа» / «Я» разрешено, но обычно ограничивается молитвой и учебой. [4]

Имя Джа часто используется приверженцами растафари для обозначения Бога. [5]

Этимология

[ редактировать ]

Имя национального бога царств Израиля (Самарии) и Иуды записано в еврейской Библии как יהוה ( ЯХВЕ ), которое современные ученые часто переводят как Яхве . [6] Краткая форма Jah/Yah появляется в Исходе 15:2 и 17:16, Псалме 89:9 (возможно, с поправками ) в Песне Песней 8:6, [4] а также во фразе Аллилуйя . Имя Яхве также включено в несколько теофорных имен , однако почти во всех случаях в самом еврейском имени используется -yāhū , а не -yāh . Это не исключает перевода нескольких имен на -yāhū без добавления ū , таких как Илия ( ʾĒlīyyāhū ) или Езекия ( H̱izəqīyyahū ), или существования нескольких еврейских имен, которые используют форму -yah , таких как Джедиджа , Малхия и Адония . [1]

В Танахе

[ редактировать ]

Да встречается 50 раз: [7] 43 раза в Псалмах, в Исходе 15:2; 17:16; и Исаия 12:2; 26:4, а также дважды в Исаии 38:11.

В христианском Новом Завете

[ редактировать ]

В Откровении 19:1-6 слово «Джах» включено во фразу « аллилуйя » ( тиберийское Halləlûyāh ), еврейское выражение, которое буквально означает «Хвалите Джа». Краткая форма «IA» (Yah или Jah (יה)) во фразе Hallelouia (Ἁλληλουιά) транскрибируется греческим ia . [8]

Еврейские и христианские Библии

[ редактировать ]

В Иакова короля версии христианской Библии еврейское יהּ [9] транслитерируется как «JAH» (с заглавной буквы) только в одном случае: «Пойте Богу, пойте хвалу имени Его: превозносите восходящего на небесах по имени его JAH и радуйтесь пред ним». [10] Американский перевод в этом стихе передает еврейское слово как «Я». В исправленной версии 1885 года и ее аннотированном учебном издании «Библия для современного читателя», в которой исправленная версия используется в качестве основного текста, также транслитерируется «ИА» в Псалмах 89:8, который гласит: «О Господь Бог Саваоф, Который есть могучий один, подобный тебе, о ИАХ, и верность твоя вокруг тебя».

С возникновением Реформации стали популярны реконструкции Тетраграмматона. Библия Тиндейла была первым английским переводом, в котором использовалась англизированная реконструкция. Современная буква « J » приобрела свое нынешнее английское произношение только около 500 лет назад; В древнееврейском языке первая согласная Тетраграмматона всегда представляет звук « Y ».

Ротерхэма «Подчеркнутая Библия» включает 49 использований слова Jah . В Вефильского издания Священных Писаниях Библии , Иерусалимской Библии и Новоиерусалимской Библии (до 1998 года) встречается имя «ЯХВЕ» и его сокращенная форма «Ях». В « Переводе нового мира Священного Писания» , используемом в основном Свидетелями Иеговы используется слово «Иа» , в Еврейских Писаниях переводится Аллилуйя как «Хвала Джа» , а в Греческих Писаниях . использует Библия короля Иакова Божественного имени слово «JAH» в 50 случаях в Ветхом Завете согласно Согласованию Божественного имени в Библии короля Иакова, второе издание.

на испанском языке в Библии Рейны Валеры Согласно Nueva Concordancia Strong Exhaustiva, слово JAH используется в 21 случае Ветхого Завета . Библия Дарби , Дословный перевод Янга , Юбилейная Библия 2000, Английская Библия Лексхэма , Полная еврейская Библия , Библия Имен Бога , Версия для восстановления , Дословный перевод Грина , Новое еврейское издательское общество или NJPS Танах и Всемирная английская Библия включает «Джа» (Да в английской Библии Лексхэма, Полной еврейской Библии, Танахе NJPS и Всемирной английской Библии) много раз в Ветхом Завете (а также в Новом Завете или Новом Завете, как это имеет место в христианских и мессианских еврейских Библиях) как «Аллилуйя!» или «Аллилуйя!» («Хвалите Джа или Ях в любом случае»), что также используется в Ветхом Завете в этих версиях Библии.

"Аллилуйя!" или «Аллилуйя!» также используется в других версиях Библии, таких как Библия Короля Иакова Божественного Имени , Американская стандартная версия , Версия для восстановления , Версия Древа жизни , Расширенная Библия , Перевод Слова Бога , Христианская стандартная Библия Холмана , Международная стандартная версия , Послание , Новая Американской Библии Пересмотренное издание , Иерусалимская Библия , Новая Иерусалимская Библия , NJPS Танах , Первый перевод JPS , Живая Библия , Библия на живом английском языке , Дословный перевод Янга , Версия короля Иакова , Испанский язык Рейны Валеры и даже в библейских версиях которые в противном случае обычно не используют Божественное Имя, такие как Новая версия короля Иакова , Английская стандартная версия , Новый Завет Дж. Б. Филлипса, Новая международная версия , Версия Дуэ-Реймса , Перевод Слова Божьего , Пересмотренная стандартная версия , Новая исправленная стандартная версия , Юбилей. Библия 2000, Новая американская стандартная Библия , Новая версия века , Новая международная версия для читателей и несколько других версий, переводы и/или издания на английском и других языках, варьирующиеся от одного до нескольких раз в зависимости от версии Библии, особенно и особенно в главе 19 Откровения. в христианских и мессианских еврейских Библиях.

Использование растафари

[ редактировать ]

Растафари используют термины Джа или иногда Джа Джа как термин для Господа Бога или Хайле Селассие , которого некоторые растафари считают воплощением Бога Ветхого Завета или реинкарнацией Иисуса Христа, который также известен под эфиопским титулом. Джанхой . [11]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Лоуэн, Джейкоб А. (1 июня 2020 г.). Библия в межкультурной перспективе (пересмотренная ред.). Издательство Уильяма Кэри. п. 182. ИСБН  978-1-64508-304-7 . Более короткие формы имени Яхве: имя Яхве также встречается в сокращенной форме, транслитерированной «Иа» (произносится «Ях») в исправленной версии и стандартной американской версии, либо в тексте, либо в сноске: «Песнь моя — Джа» (Исх 15:2). ; «Иахом, именем Его» (Пс 68:4); «Я не увижу Иа в земле Иа (Ис 38:11). Это часто встречается в таких часто непереводимых составных словах, как аллилуйя «хвалите Иа» (Пс 135:3; 146:10, 148:14), а также в именах собственных. как Илия: «Мой Бог — Иа», Адония — «Мой Господь — Иа», Исаия — «Ях спас».
  2. ^ Уэббер, Кристофер Л. (ноябрь 2006 г.). Руководство пользователя к Книге общих молитв: Утренняя и вечерняя молитва . Церковное издательство. п. 84. ИСБН  978-0-8192-2197-1 .
  3. ^ «Отрывок из Библейских ворот: Псалом 67:4 - Новая версия короля Иакова» . Библейский шлюз . Проверено 16 февраля 2021 г.
  4. ^ Jump up to: а б Клиффорд Юбер Дюруссо, « Ях: Имя Бога » в журнале Jewish Bible Quarterly , vol. 42:1 (январь − март 2014 г.)
  5. ^ Айнуш, Линда (6 декабря 2021 г.). Монти Хауэлл. Вехи жизни среди растафари . БРИЛЛ. п. 14. ISBN  978-90-04-50310-6 . Раста обычно используют слово Джа для обозначения Бога, которое является сокращенной формой имени Иегова – Яхве, имя Бога возникло в древней еврейской Библии, Ветхом Завете.
  6. ^ Миллер и Хейс 1986 , с. 110.
  7. ^ Г. Лисовски, Konkordanz zum hebräischen Alten Test , Штутгарт 1958, стр. 1612. Основные сведения о форме Jāh см. Л. Кёлер, В. Баумгартнер, Дж. Дж. Штамм, Большой еврейско-польский и арамейско-польский словарь Ветхого Завета. (Большой словарь еврейско-арамейско-польского и польского Ветхого Завета), Варшава 2008, т. 1, стр. 327, код №. 3514.
  8. ^ Кроуфорд Хауэлл Той, Людвиг Блау (1906). «Тетраграмматон» . Еврейская энциклопедия .
  9. ^ Сокращенный Тетраграмматон в Еврейской энциклопедии .
  10. ^ Псалом 68:4
  11. ^ Натаниэль Сэмюэл Мюррелл, Уильям Дэвид Спенсер, Адриан Энтони Макфарлейн (1998). Воспевание Вавилона: читатель-растафари . п. 333.

Цитируемые работы

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e8ed263e29db4286337158f9b8870068__1721900220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e8/68/e8ed263e29db4286337158f9b8870068.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Jah - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)