Jump to content

Живая Библия

Живая Библия
Полное имя Живая Библия
Аббревиатура TLB
Полная Библия
опубликовано
1971 год ; 53 года назад ( 1971 )
Текстовая основа Перефраз американской стандартной версии 1901 года со сравнением других переводов, включая версию короля Иакова, и некоторых греческих текстов.
Тип перевода Перефраз .
Авторское право 1971. Авторские права принадлежат издательству Tyndale House

«Живая Библия» ( TLB или LB ) — это личный пересказ , а не перевод Библии на английском языке Кеннета Н. Тейлора , впервые опубликованный в 1971 году. Тейлор использовал американскую стандартную версию 1901 года в качестве основного текста. [1]

Источник

[ редактировать ]

В интервью Гарольда Майры в 1979 году журналу «Христианство сегодня » Тейлор объяснил, что вдохновило на создание «Живой Библии» : [2]

Дети были одним из главных вдохновителей создания «Живой Библии». Наши семейные молитвы проходили с трудом из-за трудностей с пониманием Версии короля Иакова , которую мы тогда использовали, или Пересмотренной стандартной версии , которую мы использовали позже. Слишком часто я задавал вопросы, чтобы убедиться, что дети поняли, а они пожимали плечами — они не знали, о чем идет речь. Поэтому я бы объяснил это. Я бы перефразировал это для них и дал им подумать. Однажды днем ​​мне внезапно пришло в голову, что мне следует, мысль за мыслью, записать чтение на этот вечер, а не делать это на месте во время нашего молитвенного времени. Я так и сделал и в тот вечер прочитал главу всей семье, и результаты оказались потрясающими: они знали ответы на все вопросы, которые я задавал!

«Живая Библия» была хорошо принята во многих евангелических кругах. Ориентированные на молодежь протестантские группы, такие как «Молодёжь за Христа» и «Молодая жизнь», с готовностью приняли это. В 1962 году Билли Грэм получил экземпляр « Живых писем» — пересказа посланий Нового Завета и первой части того, что позже стало «Живой Библией» , — во время выздоровления в больнице на Гавайях . Его впечатлила легкость чтения книги, и он попросил разрешения напечатать 50 000 экземпляров « Живых писем» в мягкой обложке для использования в своих евангелизирующих кампаниях. В течение следующего года он распространил 600 000 экземпляров « Живых писем». [3]

Существует также «Живая католическая Библия» , имеющая одобрение и ничтожество со стороны Католической церкви и содержащая второканонические книги , а также введение под названием «Зачем читать Библию?» Папой Иоанном Павлом II . В «Живой католической Библии» на обложке не используется слово «перефразированный»; вместо этого оно помещает это слово на титульный лист, под которым написано «Обдуманный перевод». [4] Добавленные слова «Перевод «мысль за мысль»» в подзаголовке титульного листа характерны не только для католических изданий, они также встречаются в более поздних изданиях протестантских изданий, хотя Библия представляет собой перефраз. [5] [а]

«Живая Библия» стала бестселлером в начале 1970-х годов, во многом благодаря доступности ее современного языка, который делал ее отрывки понятными людям со слабыми навыками чтения. [ нужна ссылка ] , или у вас нет предыдущего опыта изучения Библии. «Живая Библия» стала самой продаваемой книгой в США. [6]

С самого начала публикации Тейлор передал авторские права фонду Tyndale House Foundation, поэтому все гонорары от продаж «Живой Библии» были переданы на благотворительность. [7]

Писатель-реформатор Майкл Марлоу раскритиковал это издание, заявив, что это было «упрощение библейского текста до уровня начальной школы», сделанное «в соответствии с лингвистическими и образовательными тенденциями того времени». Марлоу далее обвинил Тейлора в том, что он «искажал Священное Писание, чтобы привести его в соответствие с арминианским учением о спасении». [8]

Текстовые характеристики

[ редактировать ]

В «Живой Библии» используется современный язык, который делает отрывки понятными для людей со слабыми навыками чтения или без опыта изучения Библии, а также языковые сокращения, такие как «не делай» вместо «не делай». [6]

В конце 1980-х годов Тейлор и его коллеги из Tyndale House Publishers пригласили команду из 90 ученых-греков и ивритов принять участие в проекте по пересмотру текста «Живой Библии» . Результатом многих лет работы стал совершенно новый перевод Библии. Она была опубликована в 1996 году под названием « Святая Библия: новый живой перевод » (NLT). [9]

Известные отрывки

[ редактировать ]

В 1 Царств 24:3 в «Живой Библии» говорится: «Саул вошел в пещеру, чтобы сходить в ванную», используя современный североамериканский эвфемизм , где оригинальный иврит (также эвфемизм) буквально переводится как «прикрыть свои ноги». В британском издании «Живой Библии» эта формулировка была изменена на «чтобы облегчиться», что также встречается в большинстве других небуквальных английских переводов. [10]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Еще одно издание с таким подзаголовком — Executive Heritage Slimline Edition . Существует также издание Giant Print Edition с этим подзаголовком на титульном листе. Как и некоторые католические издания, в этом издании нет слова «перефразировано» на обложке.
  1. ^ Тейлор, Кеннет Н., Моя жизнь: экскурсия, 1991, стр. 212.
  2. ^ «Кен Тейлор: Голос Бога на просторечии» . ChristianToday.com (опубликовано 5 октября 1979 г.). 10 июня 2005 г. Проверено 3 мая 2020 г.
  3. ^ Тейлор, Моя жизнь: экскурсия, страницы 237-240.
  4. ^ Живая католическая Библия , издательство Tyndale House, 1976; Разрешение : Лео А. Персли, епископ Форт-Уэйн-Саут-Бенд, 9 января 1976 г.
  5. ^ Например, на титульном листе одного издания одного издания написано: «Живая Библия: перефразированный перевод — продуманный перевод — компактное издание, Tyndale house Publishers, Inc., Уитон, Иллинойс», а на странице с авторскими правами одного издания в этом издании написано: «Третье издание, компактное издание, июнь 1986 г.». На этой странице также написано: «Номер карточки каталога Библиотеки Конгресса 78-156898» и « ISBN   0-8423-2486-0 , Клапан на пуговицах из коричневой кожи».
  6. ^ Перейти обратно: а б Тейлор, Моя жизнь: экскурсия, стр. 259.
  7. ^ Тейлор, Моя жизнь: экскурсия, страницы 283-288.
  8. ^ Марлоу, Майкл (июль 2005 г.). «Обзор Живой Библии (1971)» . www.bible-researcher.com . Проверено 3 мая 2020 г.
  9. ^ Тейлор, Моя жизнь: экскурсия (издание 2002 г.), стр. 351.
  10. ^ Бройлс, Крейг К. (2001). Толкование Ветхого Завета: Руководство по экзегезе . Книги Бейкера. ISBN  1441237771 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a4c0e30b69d061e9bdb773fc15f65014__1719784320
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a4/14/a4c0e30b69d061e9bdb773fc15f65014.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Living Bible - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)