Хаттонские Евангелия
«Евангелие Хаттона» — это название, данное сейчас рукописи, созданной в конце XII или начале XIII века. Он содержит перевод четырех Евангелий на западносаксонский диалект древнеанглийского языка . Это почти полное Евангелие, в котором отсутствует лишь небольшая часть Евангелия от Луки . Сейчас он находится в Бодлианской библиотеке в Оксфорде под номером MS Hatton 38. [1] Наиболее полное описание рукописи дано Такако Като в книге Трехарна и др., ред., « Производство и использование английских рукописей», 1020–1220 гг . [2]
Иллюминирование
[ редактировать ]Рукопись украшена инициалами. Они большие и попеременно появляются в красном или синем цвете с орнаментом пера другого цвета. Крупные инициалы занимают двадцать процентов на полях. Текст располагается вокруг крупных инициалов. В начале каждого Евангелия большой инициал зеленого цвета.
История
[ редактировать ]Источник
[ редактировать ]Рукопись, вероятно, была изготовлена в Кентербери . Он содержит палеографические свидетельства такого происхождения. Переписчики работали с другой рукописью. [3] (который дошел до нас), который сам по себе является копией рукописи [4] это, в свою очередь, является переводом Вульгаты , латинской Библии , которая была стандартным библейским текстом западного христианства .
Рукопись была написана одновременно тремя писцами. Весь текст написан одной рукой, за исключением трех листов: лицевой стороны листа 119, содержащей текст от Матфея 25:24 , и текста на полях на оборотной стороне листов 13 и оборотной стороны 70.
Провенанс
[ редактировать ]Происхождение рукописи за первые 400 лет ее существования неизвестно. Первым достоверным свидетельством происхождения является подпись Джона Паркера (ум. 1618) на оборотной стороне листа i. Паркер был сыном архиепископа Мэтью Паркера . Далее следует подпись Кристофера Хаттона, 1-го барона Хаттона (ум. 1670), на лицевой стороне листа II. Эта рукопись была приобретена Бодлианской библиотекой в 1671 году у Роберта Скотта, лондонского книготорговца, который купил часть библиотеки барона Хаттона вскоре после его смерти.
Отсутствует текст
[ редактировать ]В рукописи отсутствуют Евангелия от Луки с 16:12 по 17:1. Фолио 62 представляет собой замену отсутствующего текста и явно свидетельствует о том, что он был предоставлен Паркером, который, возможно, заплатил писцу за его изготовление.
Факсимиле
[ редактировать ]- Англосаксонские рукописи в факсимиле на микрофишах , изд. Р. М. Люцца и А. Н. Доан (Бингемтон, Нью-Йорк: Аризонский центр исследований средневековья и Возрождения, 1995), том. 3: Англосаксонские Евангелия
- Робертс, Джейн, Путеводитель по сценариям, использованным в английских письменах до 1500 года (Лондон: Британская библиотека, 2005), фоторепродукция л. 80р (Цвет пл. С4 и Табличка 29)
Примечания и ссылки
[ редактировать ]- ^ Оксфорд, Бодли, Хаттон 38
- ^ [1]
- ^ Крастер и Мадан 1922 , с. 340 (2382).
- ^ Крастер и Мадан 1922 , с. 837 (4090).
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Дэниел, Дэвид (2003), Библия на английском языке , Йельский университет, ISBN 0-300-09930-4 .
Библиография
[ редактировать ]- Крастер, Герберт; Мадан, Сокольничий (1922). Сводный каталог западных рукописей в Бодлианской библиотеке в Оксфорде, которые до сих пор не были каталогизированы в серии-кварто: со ссылками на восточные и другие рукописи . Часть 1. Том. 2 (Первое изд.). Оксфорд: Кларендон Пресс. .
- Грюнберг, М., Западно-саксонские Евангелия: исследование Евангелий от Матфея с текстом Четырех Евангелий (Амстердам: Scheltema и Holkema NV, 1967).
- Хардвик, редактор Чарльза, Евангелия от Святого Матфея в англосаксонской и нортумбрийской версиях, синоптически организованные, со подборками лучших рукописей (Кембридж: Cambridge University Press, 1858)
- Юний, Фрэнсис и Маршалл, изд. Томаса, Quatuor DN Jesu Christi Евангелорумверсии двух столетий, Gothica scil. и англосаксонский: о котором Франциск Юний Ф.Ф. теперь впервые взял из знаменитого Codex Argentium, а это из Codices MSS. Томас Марешаль, англичанин, позаботился о сопоставлении, и его наблюдения также были приложены к обеим версиям. Добавлен готический словарь с префиксом готического алфавита, рунического + c. произведение того же францисканца Юния. , 2 тома (Дордрехт: Хенрикус и Эссей, 1665 г.)
- Ленкер, Урсула, Западно-саксонская версия Евангелия и ордены перикопов в англосаксонской Англии, Сочинения Мюнхенского университета, философский факультет, тексты и исследования по английской филологии , 20 (Мюнхен: Вильгельм Финк Верлаг, 1997)
- Люуза, Р.М., 378 г. Оксфорд, Бодлианская библиотека, MS. Hatton 38 (4090): «Западно-саксонские Евангелия», в «Англосаксонских рукописях на микрофишах-факсимиле» , изд. Р.М. Люуцца и А.Н. Доан (Бингемтон, Нью-Йорк: Аризонский центр исследований средневековья и Возрождения, 1995), том. 3: Англосаксонские Евангелия, стр. 32–33.
- Скит, Уолтер В., редактор, Евангелие от Святого Иоанна: в англосаксонской и нортумбрийской версиях, синоптически организованных, с подборками, показывающими все прочтения всех рукописей (Кембридж: Cambridge University Press, 1878).
- Мадан, Сокольничий (1895–1953). Сводный каталог западных рукописей в Бодлианской библиотеке Оксфорда . Оксфорд: Кларендон Пресс. п. 837.