Jump to content

Хаттонские Евангелия

«Евангелие Хаттона» — это название, данное сейчас рукописи, созданной в конце XII или начале XIII века. Он содержит перевод четырех Евангелий на западносаксонский диалект древнеанглийского языка . Это почти полное Евангелие, в котором отсутствует лишь небольшая часть Евангелия от Луки . Сейчас он находится в Бодлианской библиотеке в Оксфорде под номером MS Hatton 38. [1] Наиболее полное описание рукописи дано Такако Като в книге Трехарна и др., ред., « Производство и использование английских рукописей», 1020–1220 гг . [2]

Иллюминирование

[ редактировать ]

Рукопись украшена инициалами. Они большие и попеременно появляются в красном или синем цвете с орнаментом пера другого цвета. Крупные инициалы занимают двадцать процентов на полях. Текст располагается вокруг крупных инициалов. В начале каждого Евангелия большой инициал зеленого цвета.

Источник

[ редактировать ]

Рукопись, вероятно, была изготовлена ​​в Кентербери . Он содержит палеографические свидетельства такого происхождения. Переписчики работали с другой рукописью. [3] (который дошел до нас), который сам по себе является копией рукописи [4] это, в свою очередь, является переводом Вульгаты , латинской Библии , которая была стандартным библейским текстом западного христианства .

Рукопись была написана одновременно тремя писцами. Весь текст написан одной рукой, за исключением трех листов: лицевой стороны листа 119, содержащей текст от Матфея 25:24 , и текста на полях на оборотной стороне листов 13 и оборотной стороны 70.

Провенанс

[ редактировать ]

Происхождение рукописи за первые 400 лет ее существования неизвестно. Первым достоверным свидетельством происхождения является подпись Джона Паркера (ум. 1618) на оборотной стороне листа i. Паркер был сыном архиепископа Мэтью Паркера . Далее следует подпись Кристофера Хаттона, 1-го барона Хаттона (ум. 1670), на лицевой стороне листа II. Эта рукопись была приобретена Бодлианской библиотекой в ​​1671 году у Роберта Скотта, лондонского книготорговца, который купил часть библиотеки барона Хаттона вскоре после его смерти.

Отсутствует текст

[ редактировать ]

В рукописи отсутствуют Евангелия от Луки с 16:12 по 17:1. Фолио 62 представляет собой замену отсутствующего текста и явно свидетельствует о том, что он был предоставлен Паркером, который, возможно, заплатил писцу за его изготовление.

Факсимиле

[ редактировать ]
  1. Англосаксонские рукописи в факсимиле на микрофишах , изд. Р. М. Люцца и А. Н. Доан (Бингемтон, Нью-Йорк: Аризонский центр исследований средневековья и Возрождения, 1995), том. 3: Англосаксонские Евангелия
  2. Робертс, Джейн, Путеводитель по сценариям, использованным в английских письменах до 1500 года (Лондон: Британская библиотека, 2005), фоторепродукция л. 80р (Цвет пл. С4 и Табличка 29)

Примечания и ссылки

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Дэниел, Дэвид (2003), Библия на английском языке , Йельский университет, ISBN  0-300-09930-4 .

Библиография

[ редактировать ]
  • Крастер, Герберт; Мадан, Сокольничий (1922). Сводный каталог западных рукописей в Бодлианской библиотеке в Оксфорде, которые до сих пор не были каталогизированы в серии-кварто: со ссылками на восточные и другие рукописи . Часть 1. Том. 2 (Первое изд.). Оксфорд: Кларендон Пресс. .
  • Грюнберг, М., Западно-саксонские Евангелия: исследование Евангелий от Матфея с текстом Четырех Евангелий (Амстердам: Scheltema и Holkema NV, 1967).
  • Хардвик, редактор Чарльза, Евангелия от Святого Матфея в англосаксонской и нортумбрийской версиях, синоптически организованные, со подборками лучших рукописей (Кембридж: Cambridge University Press, 1858)
  • Юний, Фрэнсис и Маршалл, изд. Томаса, Quatuor DN Jesu Christi Евангелорумверсии двух столетий, Gothica scil. и англосаксонский: о котором Франциск Юний Ф.Ф. теперь впервые взял из знаменитого Codex Argentium, а это из Codices MSS. Томас Марешаль, англичанин, позаботился о сопоставлении, и его наблюдения также были приложены к обеим версиям. Добавлен готический словарь с префиксом готического алфавита, рунического + c. произведение того же францисканца Юния. , 2 тома (Дордрехт: Хенрикус и Эссей, 1665 г.)
  • Ленкер, Урсула, Западно-саксонская версия Евангелия и ордены перикопов в англосаксонской Англии, Сочинения Мюнхенского университета, философский факультет, тексты и исследования по английской филологии , 20 (Мюнхен: Вильгельм Финк Верлаг, 1997)
  • Люуза, Р.М., 378 г. Оксфорд, Бодлианская библиотека, MS. Hatton 38 (4090): «Западно-саксонские Евангелия», в «Англосаксонских рукописях на микрофишах-факсимиле» , изд. Р.М. Люуцца и А.Н. Доан (Бингемтон, Нью-Йорк: Аризонский центр исследований средневековья и Возрождения, 1995), том. 3: Англосаксонские Евангелия, стр. 32–33.
  • Скит, Уолтер В., редактор, Евангелие от Святого Иоанна: в англосаксонской и нортумбрийской версиях, синоптически организованных, с подборками, показывающими все прочтения всех рукописей (Кембридж: Cambridge University Press, 1878).
  • Мадан, Сокольничий (1895–1953). Сводный каталог западных рукописей в Бодлианской библиотеке Оксфорда . Оксфорд: Кларендон Пресс. п. 837.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7c360019aa8800118895912e2d763ce7__1709237100
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7c/e7/7c360019aa8800118895912e2d763ce7.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Hatton Gospels - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)