Древнеанглийские диктаты Катона
Древнеанглийские «Дикты Катона» — редакционное название, данное древнеанглийскому тексту, основанному на латинских двустишиях Катона . [1] : 1 Это сборник примерно из 80 прозаических пословиц , точное количество которых варьируется в каждой из трех версий рукописи. [1] : 34 Их можно найти в MS Cambridge, Trinity College , R.9.17, MS British Library , Cotton Vespasian D.xiv. [2] и Британская библиотека MS, Коттон Джулиус А.ii [3] соответственно. [1] : 4 [4]
Темы, структура и цель
[ редактировать ]Будучи адаптацией латинских двустиший Катона , древнеанглийские «Дикты Катона» разделяют многие из его тем. Однако Элейн Трехарн утверждает, что латинская версия была адаптирована на древнеанглийский язык для монашеской читательской аудитории, возможно, мирян, которые обратились к монашеству позже в жизни (в раннем смысле conversi ), [4] : 480 и что при этом латинские пословицы о « классических практиках или легендах » [4] : 469 а те, что касались светских проблем, были удалены. [4] : 471 Безличное грамматическое структурирование латинской версии также было опущено в пользу использования местоимения второго лица þu . [4] : 472 Эти два изменения отражают современные идеологические движения, в которых все больше внимания уделялось индивидуальным отношениям монаха с Богом. [4] : 483
Каждая пословица в латинском тексте представляет собой стихотворное двустишие , но в древнеанглийской версии они переведены в прозу. [4] : 469 Некоторые двустихи насыщены дополнительным материалом, а некоторые опущены. В древнеанглийской версии также изменен порядок пословиц, так что некоторые из них, тематически схожие, расположены рядом друг с другом. [4] : 470
Связь рукописей
[ редактировать ]Р. С. Кокс считает, что три дошедшие до нас рукописи произошли от одной и той же древнеанглийской рукописи. То есть это разные копии одного и того же оригинального древнеанглийского перевода, а не три отдельные попытки перевода. [1] : 35
Британская библиотека MS, Коттон В Джулиусе А.ii отсутствуют пословицы под номерами 13, 55, 66 и 81, которые можно найти в MS Cambridge, Trinity College R.9.17. притчу, приписываемую святому Августину Эта рукопись Троицы содержит в конце текста , которой нет ни в одном из двух других экземпляров. Помимо этого, Коттон Веспасиан D.xiv Британской библиотеки MS содержит все 81 пословицу, включенную в рукопись Троицы, а также шесть дополнительных пословиц из различных других источников. [1] : 35 К ним относится первая пословица рукописи: « Манн sceal þurh his mods snoternysse hine sylfne geglengen to wisre lare» («Человек должен ради мудрости своего ума украшать себя мудрыми знаниями»). Трехарн рассматривает это дополнение как свидетельство того, что текст использовался людьми, занимавшимися «эгоистичным» и «частным» чтением. [4] : 478
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и Кокс, RS (1972). «Староанглийские диктаты Катона» . Англия . 1972 (90): 1–42. дои : 10.1515/англ.1972.1972.90.1 .
- ^ «Хлопок М. С. Веспасиан Д XIV» . Оцифрованные рукописи Британской библиотеки . Проверено 14 апреля 2020 г.
- ^ «Хлопок МС Юлий А II» . Оцифрованные рукописи Британской библиотеки . Проверено 14 апреля 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Трехарн, Элейн М. (2003). «Форма и функция древнеанглийских «Диктов Катона» двенадцатого века ». Журнал английской и германской филологии . 102 (4): 465–485. JSTOR 27712374 .