Jump to content

Евангелие от Луки

Луки 13:29–35; 14:1–10 на Папирусе 45 (лист 15; ок. 250 г. н.э.)

Евангелие от Луки [примечание 1] рассказывает о происхождении рождении , служении , смерти , воскресении и вознесении Иисуса , . [4] Вместе с Деяниями апостолов оно составляет двухтомный труд, который ученые называют Лука-Деяния . [5] Составляя 27,5% Нового Завета . [6] Объединенный труд делит историю христианства первого века на три этапа, причем Евангелие составляет первые два из них: жизнь Иисуса Мессии от его рождения до начала его миссии во время встречи с Иоанном Крестителем , а затем его служением с такими событиями, как Проповедь на равнине и ее блаженства , а также его Страсти , смерть и воскресение.

Большинство современных ученых сходятся во мнении, что основными источниками, использованными для Луки, были: а) Евангелие от Марка , б) гипотетический сборник высказываний, называемый источником Q , и в) материал, не встречающийся ни в каких других евангелиях, часто называемый L ( для Люка) источник . [7] Автор анонимен; [8] Традиционная точка зрения, согласно которой Евангелист Лука был спутником Павла, все еще иногда выдвигается, но научный консенсус подчеркивает множество противоречий между Деяниями и подлинными посланиями Павла. [9] [10] Наиболее вероятная дата его составления — около 80–110 гг. н.э., и есть свидетельства того, что он все еще пересматривался вплоть до II века. [11]

Текстовая история

[ редактировать ]
Папирус 45 III века нашей эры. , греческий папирус Евангелия от Луки

Автографы (оригиналы) Луки и других Евангелий не сохранились; Сохранившиеся тексты представляют собой копии третьего поколения, и не существует двух полностью идентичных текстов. [12] Самые ранние свидетельства (технический термин для письменных рукописей) Евангелия от Луки делятся на две «семьи» со значительными различиями между ними: западный и александрийский текстовые типы , и преобладающая точка зрения состоит в том, что западный текст представляет собой процесс преднамеренный пересмотр, поскольку кажется, что вариации образуют определенные закономерности. [13]

Фрагмент 𝔓 4 часто упоминается как самый старый свидетель. Его датируют концом II века, хотя эта датировка оспаривается. Папирус 75 (= Папирус Бодмера XIV–XV) — еще одна очень ранняя рукопись (конец 2 — начало 3 века), в которой Евангелие приписывается Луке.

IV века Самыми старыми полными текстами являются Синайский кодекс и Ватиканский кодекс , оба из александрийской семьи; Кодекс Беза , рукопись западного текстового типа V или VI века, содержащая Луку в греческой и латинской версиях на разворотных страницах, по-видимому, произошла от ответвления основной рукописной традиции, во многих отношениях отходя от более привычных чтений.

Кодекс Безаэ всесторонне показывает различия между версиями, которые не имеют основного богословского значения. [14] [примечание 2]

Лука – Деяния: единство, авторство и дата

[ редактировать ]
Подписка на Евангелие от Луки в Codex Macedoniensis 034 (Григорий-Аланд), 9 век.

Евангелие от Луки и Деяния апостолов составляют двухтомный труд, который ученые называют Лука-Деяния . [5] Вместе они составляют 27,5% Нового Завета , что является крупнейшим вкладом одного автора, обеспечивающим основу как для церковного литургического календаря, так и для исторической схемы, в которую последующие поколения вписывали свое представление об истории Иисуса. [6]

Имя автора ни в одном томе не указано. [8] Согласно церковной традиции, впервые засвидетельствованной Иринеем ( ок. 130 – ок. 202 г. н. э.), он был Лукой , названным спутником Павла в трех посланиях Павла, но «критический консенсус подчеркивает бесчисленные противоречия между рассказами в Деяниях и подлинных посланиях Павла». [9] Пример можно увидеть, сравнив рассказы Деяний об обращении Павла (Деяния 9:1–31, [15] Деяния 22:6–21, [16] и Деяния 26:9–23). [17] с собственным заявлением Павла о том, что после этого события он остался неизвестным христианам в Иудее (Галатам 1: 17–24). [18] [19] Автор Евангелия от Луки явно восхищался Павлом, но его богословие значительно отличалось от богословия Павла по ключевым моментам, и он (в Деяниях) не отражает точно взгляды Павла. [20] Он был образованным человеком со средствами, вероятно, городским, и уважал ручной труд, хотя сам не был рабочим; это важно, потому что более интеллектуальные писатели того времени смотрели свысока на ремесленников и людей из малого бизнеса, которые составляли раннюю церковь Павла и, предположительно, были аудиторией Луки. [21]

Затмение традиционного приписывания Луке, спутнику Павла, означало, что ранняя дата появления Евангелия теперь редко выдвигается. [9] Большинство ученых датируют составление объединенного труда примерно 80–90 годами нашей эры, хотя некоторые другие предполагают, что это 90–110 годы. [22] и есть текстовые свидетельства (конфликты между западными и александрийскими рукописными семьями) того, что Лука-Деяния все еще существенно пересматривались даже во II веке. [11]

Жанр, модели и источники

[ редактировать ]
Почти все содержание Марка можно найти у Матфея, а большая часть Марка также находится у Луки. У Матфея и Луки имеется большое количество дополнительного материала, которого нет у Марка, а также они содержат гораздо больше уникальных особых свидетельств.

Лука-Деяния – это религиозно-политическая история основателя церкви и его преемников, как на деле, так и на словах. Автор описывает свою книгу как «повествование» ( diegesis ), а не как Евангелие, и косвенно критикует своих предшественников за то, что они не давали своим читателям речей Иисуса и Апостолов, поскольку такие речи были признаком «полного» отчета. , средство, с помощью которого древние историки передавали смысл своих повествований. Похоже, он взял за образец труды двух уважаемых классических авторов, Дионисия Галикарнасского , написавшего историю Рима ( «Римские древности» ), и еврейского историка Иосифа Флавия , автора истории евреев (« Иудейские древности» ). . Все три автора закрепляют истории своих народов, датируя рождения основателей (Ромул, Моисей и Иисус) и рассказывают истории рождения основателей от Бога, так что они являются сыновьями Бога. Каждый основатель авторитетно учил, после смерти являлся свидетелям и возносился на небеса. Важнейшие аспекты учения всех трех касались взаимоотношений между богатыми и бедными и вопроса о том, следует ли принимать «иностранцев» в народ. [23]

Марк, написанный около 70 г. н.э., предоставил схему повествования Луки, но Марк содержит сравнительно мало учений Иисуса: [24] и для этого Люк, вероятно, обратился к гипотетической коллекции высказываний под названием Q source , которая состояла бы в основном, хотя и не исключительно, из «высказываний». [25] Марк и Кью составляют около 64% ​​Люка; оставшийся материал, известный как источник L , имеет неизвестное происхождение и дату. [26] Большая часть исходного материала Q и L сгруппирована в две группы: Луки 6:17–8:3 и 9:51–18:14, а исходный материал L образует первые два раздела Евангелия (предисловие и «Младенчество и детство»). рассказы). [27]

Аудитория и авторский замысел

[ редактировать ]

Евангелие от Луки было написано для чтения вслух группе последователей Иисуса, собравшихся в доме, чтобы принять участие в Вечере Господней . [23] Автор рассчитывает на образованную грекоязычную аудиторию, но обращает свое внимание на конкретно христианские проблемы, а не на греко-римский мир в целом. [28] Свое Евангелие он начинает с предисловия, обращенного к « Теофилу »: [29] это имя означает «Любящий Бога» и может относиться к любому христианину, хотя большинство переводчиков считают это ссылкой на новообращенного христианина и литературного покровителя Луки. [30] Здесь он сообщает Феофилу о своем намерении, которое состоит в том, чтобы привести читателя к уверенности посредством упорядоченного описания «событий, происшедших среди нас». [21] Однако он не собирался давать Феофилу историческое обоснование христианской веры – «неужели это случилось?» – но для поощрения веры – «что произошло и что все это значит?» [31]

Структура и содержание

[ редактировать ]

Структура

[ редактировать ]

После предисловия автора, обращенного к его покровителю, и двух повествований о рождении (Иоанна Крестителя и Иисуса) Евангелие начинается в Галилее и постепенно достигает своей кульминации в Иерусалиме: [32]

  1. Краткое предисловие, адресованное Феофилу, излагающее цели автора;
  2. Рассказы о рождении и младенчестве Иисуса и Иоанна Крестителя, интерпретируемые как заря обещанной эры спасения Израиля;
  3. Подготовка к мессианской миссии Иисуса: пророческая миссия Иоанна, его крещение Иисуса и испытание призвания Иисуса;
  4. Начало миссии Иисуса в Галилее и враждебный прием там;
  5. Центральный раздел: путешествие в Иерусалим, где Иисус знает, что ему предстоит встретить свою судьбу как Божьего пророка и Мессии;
  6. Его миссия в Иерусалиме, завершившаяся конфронтацией с лидерами еврейского храма;
  7. Его последний ужин со своими самыми близкими последователями, за которым последовал арест, допрос и распятие;
  8. Утверждение Богом Иисуса как Христа: события от первой Пасхи до Вознесения, показывающие, что смерть Иисуса была предопределена Богом, в соответствии как с библейским обещанием, так и с природой мессианства, а также предвосхищая историю Деяний. [примечание 3]

Параллельная структура Луки – Деяний.

[ редактировать ]

Структура Деяний параллельна структуре Евангелия, демонстрируя универсальность божественного замысла и перенос власти из Иерусалима в Рим: [33]

  • Евангелие – деяния Иисуса:
    • Внесение младенца Иисуса в Иерусалимский храм.
    • Сорок дней Иисуса в пустыне
    • Иисус в Самарии/Иудее
    • Иисус в Десятиградии
    • Иисус получает Святого Духа
    • Иисус проповедует с силой (силой духа)
    • Иисус исцеляет больных
    • Смерть Иисуса
    • Апостолы посланы проповедовать всем народам
  • Деяния апостолов:
    • Иерусалим
    • Сорок дней до Вознесения
    • Самария
    • Малая Азия
    • Пятидесятница: последователи Христа получают дух
    • Апостолы проповедуют силой духа
    • Апостолы исцеляют больных
    • Смерть Стефана, первого мученика за Христа
    • Павел проповедует в Риме

Теология

[ редактировать ]
Притча о сеятеле (Православная церковь в Диле, Клуж-Напока), Румыния )

«История спасения» Луки

[ редактировать ]

Богословие Луки выражается прежде всего через его всеобъемлющий сюжет, то, как сцены, темы и персонажи объединяются, чтобы построить его особое мировоззрение. [34] Его «история спасения» простирается от Сотворения мира до настоящего времени его читателей, в три века: первый, время «Закона и пророков», период, начинающийся с Бытия и заканчивающийся явлением Иоанна Крестителя; [35] во-вторых, эпоха Иисуса, в которой Царство Божие ; проповедовалось [36] и, наконец, период Церкви, начавшийся с взятия воскресшего Христа на Небеса и закончившийся Его вторым пришествием . [37]

христология

[ редактировать ]

Понимание Лукой Иисуса – его христология – занимает центральное место в его богословии. Один из подходов к этому — через титулы, которые Лука дает Иисусу: они включают, помимо прочего, Христа ( Мессию ), Господа , Сына Божьего и Сына Человеческого . [38] Другой вариант — читать Луку в контексте подобных греко-римских божественных спасителей (примером являются римские императоры), ссылки, которые ясно дали бы читателям Луки понять, что Иисус был величайшим из всех спасителей. [39] Третий — подойти к Луке через использование им Ветхого Завета, тех отрывков из еврейских писаний, которые он цитирует, чтобы доказать, что Иисус — обещанный Мессия. [40] Хотя многое из этого нам знакомо, многое также отсутствует: например, Лука не делает ясной ссылки на предсуществование Христа или на союз христианина со Христом и относительно мало упоминает концепцию искупления: возможно, он не чувствовал необходимости упоминал эти идеи, либо не соглашался с ними, либо, возможно, он просто не знал о них. [41]

Благовещение ( Мурильо )

Даже то, что Лука говорит о Христе, двусмысленно или даже противоречиво. [41] Например, согласно Луки 2:11, Иисус был Христом при рождении, но в Деяниях 2:36 он становится Христом при воскресении, тогда как в Деяниях 3:20 кажется, что его мессианство активно только в период парусии , « второго воскресения». приходящий "; аналогично в Луки 2:11 Он Спаситель от рождения, а в Деяниях 5:31 [42] он стал Спасителем при воскресении; и он рождается Сыном Божьим в Луки 1:32–35, [43] но становится Сыном Божьим при воскресении согласно Деяниям 13:33. [44] [45] Многие из этих различий могут быть вызваны ошибкой переписчиков, но другие, как утверждается, являются преднамеренными изменениями доктринально неприемлемых отрывков или введением переписчиками «доказательств» своих любимых богословских догматов. [46]

Святой Дух, христианская община и Царство Божие

[ редактировать ]

Святой Дух играет в Евангелиях от Луки более важную роль, чем в других Евангелиях. Некоторые ученые утверждают, что участие Духа в карьере Иисуса является парадигмой универсального христианского опыта, другие утверждают, что намерением Луки было подчеркнуть уникальность Иисуса как Пророка последнего века. [47] Однако ясно, что Лука понимает действенную силу Духа, выраженную через неразборчивое общение («Все верующие были вместе и имели все общее»), как основу христианской общины. [48] Это сообщество также можно понимать как Царство Божье , хотя окончательное завершение Царства не будет видно до тех пор, пока Сын Человеческий не придет «на облаке» в последнее время. [49]

Христиане против Рима и евреев

[ редактировать ]

Луке нужно было определить положение христиан по отношению к двум политическим и социальным образованиям: Римской империи и иудаизму. Что касается Империи, Лука ясно дает понять, что, хотя христиане не представляют угрозы установленному порядку, правители этого мира держат свою власть от сатаны, а основная преданность последователей Христа - Богу, и этот мир будет Царством Божьим. , которым правил Христос-Царь. [50] Относительно евреев Лука подчеркивает тот факт, что Иисус и все его первые последователи были евреями, хотя к его времени большинство последователей Христа были язычниками ; тем не менее, евреи отвергли и убили Мессию, и христианская миссия теперь лежала на язычниках. [51]

Сравнение с другими произведениями

[ редактировать ]
Ужин в Эммаусе (1601), Караваджо , Национальная галерея

Синоптики

[ редактировать ]

Евангелия от Матфея , Марка и Луки имеют так много общего, что их называют синоптиками , поскольку они часто описывают одни и те же события похожим, а иногда и идентичным языком. По мнению большинства ученых, Марк был самым ранним из трех (около 70 г. н.э.) и что Матфей и Лука использовали эту работу и «евангельские изречения», известные как Q, в качестве своих основных источников. Лука расширил Марка и усовершенствовал его грамматику и синтаксис, поскольку греческое письмо Марка менее элегантно. Некоторые отрывки из Евангелия от Марка он исключил, особенно большую часть глав 6 и 7, которые, по его мнению, плохо отражались на учениках и слишком изображали Иисуса как волшебника. Несмотря на это, он следует рассказу Марка более точно, чем Матфей. [52]

Евангелие от Иоанна

[ редактировать ]

Несмотря на то, что Евангелие от Луки отнесено к Евангелию от Матфея и Марка, оно имеет ряд параллелей с Евангелием от Иоанна , которые не разделяются другими синоптиками :

Есть также несколько других параллелей, которые выявили ученые. [57] Недавно некоторые ученые предположили, что автор Евангелия от Иоанна, возможно, специально отредактировал Евангелие от Луки и ответил на него. [58]

Евангелие от Маркиона

[ редактировать ]

Где-то во II веке христианский мыслитель Маркион Синопский начал использовать Евангелие, которое было очень похоже на каноническое Евангелие от Луки, но короче его. Маркион был хорошо известен проповедью о том, что бог, пославший Иисуса в мир, был другим, более высоким божеством, чем бог-творец иудаизма. [59]

Хотя никаких рукописных копий Евангелия Маркиона не сохранилось, реконструкции его текста были опубликованы Адольфом фон Гарнаком и Дитером Т. Ротом. [60] на основе цитат из антимаркионитских трактатов ортодоксальных христианских апологетов , таких как Ириней , Тертуллиан и Епифаний . Эти ранние апологеты обвинили Маркиона в том, что он «искажал» канонического Луку, удалив материалы, противоречащие его неортодоксальным богословским взглядам. [61] По словам Тертуллиана, Маркион также обвинял своих ортодоксальных оппонентов в «фальсификации» канонического Луки. [62]

Как и в Евангелии от Марка , в Евангелии от Маркиона отсутствовала история Рождества, а также отсутствовал рассказ Луки о крещении Иисуса. В Евангелии от Маркиона также опущены притчи Луки о добром самаритянине и блудном сыне . [63]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Книгу иногда называют , Евангелием от Луки ( древнегреческий : Εὐαγγέλιον κατὰ Λουᾶν романизированный : Euangélion katà Loukân) . [1] ), или просто Люк [2] (что также является наиболее распространенной формой аббревиатуры). [3]
  2. Стихи 22:19–20 опущены в Кодексе Беза и нескольких древнелатинских рукописях. Почти все другие рукописи, включая Синайский кодекс, Ватиканский кодекс и Кодекс отцов церкви, содержат «более подробное» прочтение Луки 22:19 и 20. Стих 22:20 очень похож на 1 Коринфянам 11:25 и обеспечивает евангельскую поддержку этого учения. , Нового Завета а также Матфея 26:28 и Марка 14:24 (оба в греческой рукописи Textus Receptus ). Стихи 22:43–44.
  3. Для изучения литературной структуры этого Евангелия см. недавние статьи Бейли, Гулдера и Талберта, в частности, их прочтение центральной части Евангелия от Луки. (Почти все ученые полагают, что этот раздел начинается с 9.51; однако можно привести веские аргументы в пользу 9.43b.) Тогда вводные части вступительной и заключительной частей, которые составляют учение Центрального раздела, будут демонстрировать значительный дуализм: сравните 9.43. б–45 и 18.31–35. Центральный раздел тогда будет определен как 9.43b–19.48, «Путешествие Иисуса в Иерусалим и его Храм». Между вступительной частью («Его выход», 9.43б–10.24) и заключительной («Его прибытие», 18.31–19.48) лежит хиазм частей 1–5, В, 5’–1’, «Его учение». на пути»: 1, 10:25–42 Наследующие жизнь вечную: закон и любовь; 2, 11.1–13 Молитва: правильная молитва, настойчивость, Дух Святой дается; 3, 11.14–12.12 Царство Божие: важно то, что внутреннее; 4, 12.13–48 Богатства земные и небесные; пришествие Сына Человеческого; 5, 12:49–13:9 Разделения, предостережение и благоразумие, покаяние; C, 13.10–14.24 субботнее исцеление, царство и вход (13.10–30), Иисус должен умереть в Иерусалиме, его оплакивание по этому поводу (13.31–35), субботнее исцеление, пиршество в царстве (14.1–24); 5’, 14.25–15.32 Разделения, предостережение и благоразумие, покаяние; 4', 16.1–31 Богатства земные и небесные: грядущий суд; 3', 17.1–37 Царство Божие находится «внутри», а не приходит со знамениями; 2', 18.1–17 Молитва: настойчивость, правильная молитва, получение Царства; 1', 18.18–30 Наследование вечной жизни: закон и любовь. (Все части 1–5 и 5'–1' построены из трех частей в стиле ABB'.)
  1. ^ Gathercole 2013 , стр. 66–71.
  2. ^ Библия ESV Pew . Уитон, Иллинойс: Crossway. 2018. с. 855. ИСБН  978-1-4335-6343-0 . Архивировано из оригинала 3 июня 2021 года.
  3. ^ «Сокращения библейских книг» . Программное обеспечение Logos Bible . Архивировано из оригинала 21 апреля 2022 года . Проверено 21 апреля 2022 г.
  4. ^ Аллен 2009 , с. 325.
  5. ^ Jump up to: а б Беркетт 2002 , с. 195.
  6. ^ Jump up to: а б Скучно 2012 , с. 556.
  7. ^ Дулинг 2010 , с. 312.
  8. ^ Jump up to: а б Беркетт 2002 , с. 196.
  9. ^ Jump up to: а б с Тайссен и Мерц 1998 , с. 32.
  10. ^ Эрман 2005 , стр. 172, 235.
  11. ^ Jump up to: а б Перкинс 2009 , стр. 250–53.
  12. ^ Эрман 1996 , с. 27.
  13. ^ Скучно 2012 , с. 596.
  14. ^ Эллис 2003 , с. 19.
  15. ^ Деяния 9: 1–31.
  16. Деяния 22:6–21.
  17. ^ Деяния 26: 9–23.
  18. ^ Галатам 1: 17–24.
  19. ^ Перкинс 1998 , с. 253.
  20. ^ Скучно 2012 , с. 590.
  21. ^ Jump up to: а б Грин 1997 , с. 35.
  22. ^ Чарльзворт 2008 , с. 42.
  23. ^ Jump up to: а б Балч 2003 , с. 1104.
  24. ^ Уртадо 2005 , с. 284.
  25. ^ Эрман 1999 , с. 82.
  26. ^ Пауэлл 1998 , стр. 39–40.
  27. ^ Беркетт 2002 , с. 204.
  28. ^ Грин 1995 , стр. 16–17.
  29. ^ Луки 1:3 ; ср. Деяния 1:1
  30. ^ Мейер 2013 , с. 417.
  31. ^ Грин 1997 , с. 36.
  32. ^ Кэрролл 2012 , стр. 15–16.
  33. ^ Скучно 2012 , с. 569.
  34. ^ Аллен 2009 , с. 326.
  35. ^ Луки 1:5–3:1
  36. ^ Луки 3:2–24:51.
  37. ^ Эванс 2011 , с. нет номеров страниц.
  38. ^ Пауэлл 1989 , с. 60.
  39. ^ Пауэлл 1989 , стр. 63–65.
  40. ^ Пауэлл 1989 , с. 66.
  41. ^ Jump up to: а б Баквалтер 1996 , с. 4.
  42. ^ Деяния 5:31.
  43. ^ Луки 1:32–35.
  44. ^ Деяния 13:33
  45. ^ Эрман 1996 , с. 65.
  46. ^ Миллер 2011 , с. 63.
  47. ^ Пауэлл 1989 , стр. 108–11.
  48. ^ Пауэлл 1989 , с. 111.
  49. ^ Холладей 2011 , с. нет номера страницы.
  50. ^ Скучно 2012 , с. 562.
  51. ^ Скучно 2012 , с. 563.
  52. ^ Джонсон 2010 , с. 48.
  53. Николл, WR , Греческий завет толкователя на Луки 22, по состоянию на 30 октября 2023 г.
  54. Иерусалимская Библия (1966), сноска а к Луки 22.
  55. ^ Луки 22:50
  56. ^ Иоанна 18:10
  57. ^ Скучно 2012 , с. 576.
  58. ^ Макдональд 2015 .
  59. ^ БеДун 2015 , с. 165.
  60. ^ Рот 2015 .
  61. ^ БеДун 2015 , с. 166.
  62. ^ БеДун 2015 , с. 167-168, цитируется Тертуллиан, Против Маркиона 4.4 .
  63. ^ БеДун 2015 , с. 170.

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Евангелие от Луки
Предшественник Новый Завет
Книги Библии
Преемник
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 45d3990e1d7fa64e6e85074a5048fe10__1720889700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/45/10/45d3990e1d7fa64e6e85074a5048fe10.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Gospel of Luke - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)