Jump to content

Непорочное рождение Иисуса

Благовещение в изображении Гвидо Рени , 1621 г.

Непорочное зачатие Иисуса — это христианская и исламская доктрина , согласно которой Иисус был зачат своей матерью Марией силой Святого Духа и без полового акта . [1] Христиане рассматривают это учение как объяснение смешения человеческой и божественной природы Иисуса. [2] [1] Восточные Православные Церкви признают это учение авторитетным на основании его включения в Никейский Символ веры . [2] и католическая церковь считает его авторитетным в вере через Апостольский Символ веры, а также Никейский. считается Тем не менее, существует множество современных церквей, в которых православным признавать непорочное зачатие, но не ересью отрицать его . [3]

Это повествование появляется только в Евангелии от Матфея 1:18–25 и от Луки 1:26–38 . [4] и современные ученые сходятся во мнении, что она опирается на слабые исторические основы. [5] В древнем мире не было вполне современного понимания того, что мужская сперма , так и женская яйцеклетка необходимы как для формирования эмбриона ; [6] эта культурная среда способствовала чудесным историям рождения , [7] а рассказы о непорочном зачатии и оплодотворении смертных женщин божествами были хорошо известны в греко-римском мире I века и в еврейских произведениях Второго Храма . [8] [9]

Коран нашей утверждает непорочное зачатие Иисуса, черпая свое описание из Протоевангелия Иакова II века эры . [10] но отрицает тринитарный смысл евангельской истории (Иисус — посланник Бога, но также человек, а не Второе Лицо христианской Троицы). [11]

Повествования Нового Завета: Матфей и Лука

[ редактировать ]

Матфея 1:18-25

[ редактировать ]

18: Так произошло рождение Иисуса Мессии. Когда его мать Мария была помолвлена ​​с Иосифом, но еще до того, как они жили вместе, оказалось, что она беременна от Святого Духа.
19: Ее муж Иосиф, будучи праведным человеком и не желая подвергать ее публичному позору, планировал тихо уволить ее.
20: Но как только он решился сделать это, ему во сне явился Ангел Господень и сказал: «Иосиф, сын Давидов, не бойся взять Марию в жену, ибо ребенок, зачатый в ней, это от Святого Духа.
21: Она родит сына, и ты назовешь его Иисусом, ибо Он спасет свой народ от грехов их».
22: Все это произошло для исполнения того, что было сказано Господом через пророка:
23: «Смотрите, дева зачнёт и родит сына, и назовут его Эммануилом», что означает: «С нами Бог».
24: Когда Иосиф проснулся от сна, он сделал так, как повелел ему Ангел Господень; он взял ее в жены,
25: но не имел с ней никаких супружеских отношений, пока она не родила сына; и он назвал его Иисусом.

Луки 1:26-38

[ редактировать ]

26: В шестом месяце ангел Гавриил был послан Богом в город в Галилее, называемый Назарет,
27: Деве, обрученной с мужчиной по имени Иосиф из дома Давидова. Деву звали Мэри.
28: И он подошел к ней и сказал: «Здравствуй, избранная! Господь с тобой».
29: Но она была очень озадачена его словами и размышляла, что это может быть за приветствие.
30: Ангел сказал ей: «Не бойся, Мария, ибо ты обрела благоволение у Бога.
31: И ныне ты зачнешь во чреве твоем и родишь сына, и назовешь его Иисусом.
32: Он будет велик, и наречется Сыном Всевышнего, и даст Ему Господь Бог престол отца Его Давида.
33: Он будет царствовать над домом Иакова вечно, и царству Его не будет конца».
34: Мария сказала ангелу: «Как это может быть, если я девственница?»
35: Ангел сказал ей: «Дух Святой найдет на тебя, и сила Всевышнего осенит тебя; посему рождаемый ребенок будет свят, и наречется Сыном Божьим.
36: И вот, твоя родственница Елизавета в старости тоже зачала сына; и это шестой месяц для той, о которой говорили, что она бесплодна.
37: Ибо для Бога не будет ничего невозможного».
38: Тогда Мария сказала: «Вот я, раба Господня, да будет со мной по слову твоему». Тогда ангел отошел от нее.

Во всем христианском корпусе непорочное зачатие встречается только в Евангелии от Матфея и Евангелии от Луки . [4] Эти двое согласны с тем, что мужа Марии звали Иосиф, что он принадлежал к линии Давида и что он не играл никакой роли в божественном зачатии Иисуса, но помимо этого они очень разные. [12] [13] У Матфея нет переписи , пастырей или представления в храме , и он подразумевает, что Иосиф и Мария живут в Вифлееме в момент рождения, тогда как у Луки нет волхвов , бегства в Египет или убийства младенцев , и утверждает, что Иосиф жив в Назарете. [12]

Матфей подчеркивает девственность Марии , ссылаясь на Книгу Исайи (используя греческий перевод Септуагинты 2200-летней давности , а не единственный масоретский текст , написанный 1300 лет назад ) и своим повествовательным заявлением о том, что Иосиф не имел с ней сексуальных отношений. до рождения (выбор слов, оставляющий открытой возможность того, что после этого у них действительно были отношения). [14] Лука представляет Марию как девственницу, описывает ее недоумение, когда ей сказали, что она родит ребенка, несмотря на отсутствие у нее сексуального опыта, и сообщает читателю, что эта беременность должна произойти через Святого Духа Божьего . [15]

Ведутся серьезные споры о том, является ли история Рождества Луки оригинальной частью его Евангелия. [16] Главы 1 и 2 написаны в стиле, совершенно отличном от остального Евангелия, а в остальном отсутствует зависимость повествования о рождении от греческой Септуагинты. [17] В Евангелии от Луки 1–2 присутствуют сильные мотивы Луки, но различия столь же поразительны: например, личность Иисуса как «сына Давида» является важной темой повествования о рождении, но не в остальной части Евангелия. [18] В начале II века гностический теолог Маркион создал версию Евангелия от Луки, в которой отсутствуют эти две главы, и хотя его обычно обвиняют в том, что он вырезал их из более длинного текста, более похожего на наш собственный, генеалогии и повествования о рождении также отсутствуют. от Марка и Джона. [17]

Культурный контекст

[ редактировать ]

В Евангелии от Матфея 1:18 говорится, что Мария была обручена с Иосифом. [19] На момент событий, описанных в Евангелиях, ей было двенадцать лет или немного меньше, поскольку по еврейскому закону обручение было возможно только для несовершеннолетних, что для девочек означало возраст до двенадцати лет или до первых менструаций , в зависимости от того, что наступило раньше. [20] По обычаю свадьба должна была состояться через двенадцать месяцев, после чего жених забрал невесту из дома ее отца в свой. [21] Обрученная девушка, вступившая в половую связь с мужчиной, не являющимся ее будущим мужем, считалась прелюбодейкой. [21] Если бы суд предстал перед трибуналом, и она, и молодой человек были бы побиты камнями до смерти, но ее обрученный муж имел возможность выдать документ об отказе, и это, по словам Матфея, был курс, который Иосиф хотел предпринять до того, как посещение ангела. [22]

Наиболее вероятным культурным контекстом как для Матфея, так и для Луки являются еврейско-христианские или смешанные нееврейские /еврейско-христианские круги, укорененные в еврейской традиции. [23] Эти читатели должны были знать, что римский сенат объявил Юлия Цезаря богом, а его преемника Августа - divi filius , Сыном Божьим , прежде чем он сам стал богом после своей смерти в 14 году нашей эры; это оставалось образцом для более поздних императоров. [24] Императорское божество сопровождалось соответствующими чудесными историями рождения: Август был рожден от бога Аполлона, пока его человеческая мать спала, а ее человеческому мужу был дан сон, в котором он видел восход солнца из ее чрева, а надписи даже описывали новости о божественное имперское рождение как евангелия , Евангелие. [25] Таким образом, непорочное зачатие Иисуса было прямым вызовом центральному утверждению римского имперского богословия, а именно божественному зачатию и происхождению императоров. [26]

Генеалогия Матфея, прослеживающая происхождение Иисуса от Давида, была предназначена для евреев, а его история непорочного зачатия была предназначена для греко-римской аудитории, знакомой с историями непорочного зачатия и историями о женщинах, оплодотворенных богами. [27] В древнем мире не было понимания того, что для формирования плода необходимы как мужская сперма, так и женская яйцеклетка; вместо этого они думали, что мужской вклад в размножение состоит в каком-то формирующем или порождающем принципе, в то время как телесные жидкости Марии будут обеспечивать всю материю, необходимую для телесной формы Иисуса, включая его мужской пол. [6] Эта культурная среда способствовала чудесным историям рождения – они были обычным явлением в библейской традиции, восходящей к Аврааму и Сарре (и зачатию Исаака ). [7]

Подобные истории встречаются реже в иудаизме, но там также широко распространена вера в ангелов и божественное вмешательство в роды. [9] С богословской точки зрения эти два повествования отмечают момент, когда Иисус становится Сыном Божьим , то есть при Его рождении, в отличие от Марка, для которого Сыновство восходит к крещению Иисуса , [28] и Павел и христиане до-Павловского периода, для которых Иисус становится Сыном только при Воскресении или даже при Втором пришествии . [29]

Сказки о непорочном зачатии и оплодотворении смертных женщин божествами были хорошо известны в греко-римском мире I века. [8] а еврейские труды Второго Храма также могли содержать описания явлений ангелов и чудесного рождения древних героев, таких как Мелхиседек , Ной и Моисей . [9] История непорочного зачатия Луки представляет собой стандартный сюжет из еврейских писаний, как, например, в сценах благовещения Исаака и Самсона , в которых появляется ангел и вызывает опасения, ангел успокаивает и возвещает о грядущем рождении, мать возражает , и ангел подает знак. [30] Тем не менее, «доказать, что правдоподобные источники, рассказывающие о непорочном зачатии в районах, убедительно близких к вероятному происхождению самого Евангелия, чрезвычайно сложно». [31] Точно так же, хотя широко признано, что существует связь с зороастрийскими источниками, лежащими в основе рассказа Матфея о волхвах (волхвах с Востока) и Вифлеемской звезде , более широкое утверждение о том, что зороастризм сформировал фон для повествований о детстве, не получило подтверждения. принятие. [31]

Историчность и источники повествований

[ редактировать ]

Современные ученые пришли к единому мнению, что доктрина непорочного зачатия опирается на очень слабые исторические основы. [5] И Матфей, ​​и Лука представляют собой поздние анонимные сочинения, датируемые периодом 80–100 гг. н.э. [32] Самые ранние христианские сочинения, послания Павла , не содержат никаких упоминаний о непорочном зачатии и предполагают полную человечность Иисуса, утверждая, что он «родился от женщины», как любой другой человек, и «родился под законом», как любой еврей. [33] В Евангелии от Марка , датируемом примерно 70 годом нашей эры, мы читаем, что Иисус говорит, что «пророки не лишены чести, кроме как в своем родном городе, и среди своих родственников, и в своем собственном доме» – Марка 6:4 , который предполагает, что Марк не знал ни о какой традиции об особых обстоятельствах, связанных с рождением Иисуса, и хотя автор Евангелия от Иоанна уверен, что Иисус больше, чем человек, он не делает ссылок на непорочное зачатие, чтобы доказать свою точку зрения. [34] Фактически Иоанн дважды называет Иисуса «сыном Иосифа», первый раз из уст ученика Филиппа («Мы нашли Того, о ком писал Моисей в законе, а также пророки, Иисуса, сына Иосифа из Назарета». » – Иоанна 1:45 ), второй из неверующих иудеев («Не Иисус ли это, сын Иосифов, мать и отца Которого мы знаем?» – Иоанн 6:42 ). [35] Между прочим, эти цитаты прямо противоречат предположению о том, что Иисус был или считался незаконнорожденным: Филипп и евреи знали, что у Иисуса был человеческий отец, и этим отцом был Иосиф. [36]

Возникает вопрос, где авторы Матфея и Луки нашли свои истории. Почти наверняка ни то, ни другое не было делом рук очевидца. [37] [38] Ввиду множества несоответствий между ними ни одно из них вряд ли вытекает из другого и не имеет общего источника. [4] Раймонд Э. Браун предположил в 1973 году, что Иосиф был источником рассказов Матфея и Марии Луки, но современные ученые считают это «крайне маловероятным», учитывая, что эти истории появились так поздно. [39] Отсюда следует, что оба повествования были созданы двумя авторами, опираясь на идеи, бытовавшие в обращении по крайней мере за десять лет до того, как были составлены Евангелия, возможно, до 65–75 годов или даже раньше. [40]

Матфей представляет служение Иисуса как исполнение пророчеств из Книги Исайи . [41] и Матфея 1:22-23: «Все это произошло для исполнения того, что было сказано Господом через пророка: «Смотри, дева зачнет и родит сына...» - это ссылка на Исайю 7:14. , "...Сам Господь даст тебе знамение: девица беременна и родит сына..." [42] [43] Но во времена Иисуса иудеи Иудеи уже не говорили на иврите, Исайя была переведена на греческий язык, [41] [ не удалось пройти проверку ] а Матфей использует греческое слово «парфенос» , что означает «девственница», вместо еврейского слова «алма» , которое, по мнению ученых, означает девушку детородного возраста без ссылки на девственность. [42] [43] Этот неправильный перевод дал автору Евангелия от Матфея возможность истолковать Иисуса как предсказанного Иммануила , с нами Бог , божественного представителя на земле. [43] По сообщению RT France , включение Исайи 7:14 было пояснительным дополнением к повествованию о рождении Матфея, хотя и не послужило для него источником вдохновения. [44]

Консервативные ученые утверждают, что, несмотря на неопределенность деталей, повествования о рождении Евангелия восходят к историческим или, по крайней мере, гораздо более ранним доевангельским традициям. [45] [46] [47] [48] [49] Например, по словам Бена Уизерингтона :

У Матфея и Луки мы находим не историю о… [боге], спустившемся на землю и в облике мужчины спаривающегося с человеческой женщиной, а, скорее, историю чудесного зачатия без помощи какого-либо мужчины. божественный или нет. Таким образом, эта история не имеет прецедентов ни в еврейской, ни в языческой литературе. [50]

Теология и развитие

[ редактировать ]

Матфей и Лука используют непорочное зачатие (или, точнее, предшествовавшее ему божественное зачатие), чтобы отметить момент, когда Иисус становится Сыном Божьим . [29] Это было заметное развитие по сравнению с Марком, для которого Сыновство восходит к крещению Иисуса , Марка 1: 9–13 и раннему христианству Павла и христианам до Павла, для которых Иисус становится Сыном при Воскресении или даже Втором пришествии . [29] Эбиониты еврейско - , христианская секта, считали Иисуса полностью человеком, отвергали непорочное зачатие и предпочитали переводить «алма» как «молодая женщина». [51] Гностический богослов II века Маркион также отвергал непорочное зачатие, но считал Иисуса сошедшим полностью сформированным с небес и имеющим только человеческий облик. [52] Примерно в 180 году нашей эры евреи рассказывали, что Иисус был незаконно зачат римским солдатом по имени Пантера или Пандера, чье имя, вероятно, является каламбуром от слова «парфенос» (девственница). [53] Эта история все еще была распространена в средние века в виде сатирической пародии на христианские евангелия под названием « Толедот Йешу» . [54] [55] «Толедот Йешу» содержит мало исторического материала и, вероятно, был создан как инструмент для предотвращения обращения в христианство. [54]

По мнению Кярккяйнена, непорочное зачатие по отношению к воплощению рассматривалось как доказательство божественности Христа, но эпоха Просвещения предложила полномасштабное опровержение этой доктрины, и что единственный способ для классических либералов продолжать верить в непорочную доктрину Рождение должно было прибегнуть к понятию мифа, хотя это и вызвало бурную реакцию консерваторов. [56] Это разделение остается в силе, хотя некоторые национальные синоды Католической церкви заменили биологическое понимание идеей «теологической истины», а некоторые евангельские теологи считают его маргинальным, а не необходимым для христианской веры. [56] Сегодня традиционная доктрина непорочного зачатия по-прежнему защищается консервативными богословами. [57] [58] [59]

Праздники и богослужения

[ редактировать ]
Мария пишет Магнификат , картина Мари Элленридер , 1833 год.

Некоторые христиане празднуют зачатие Иисуса 25 марта, а его рождение 25 декабря. [60] ( Эти даты являются традиционными; никто не знает наверняка, когда родился Иисус.) Магнификат , основанный на Луки 1:46-55, является одним из четырех хорошо известных евангельских песнопений : Бенедикт и Магнификат в первой главе, а также Слава. in Excelsis и Nunc dimittis во второй главе Луки, которые теперь являются неотъемлемой частью христианской литургической традиции. [61] Благовещение стало элементом богослужения Марии в средневековые времена, а к 13 веку прямые ссылки на него были широко распространены во французской лирике. [62] Восточная Православная Церковь использует титул «Привечно Дева Мария» как ключевой элемент своего почитания Марии, а также как часть гимнов -акафистов Марии, которые являются неотъемлемой частью ее литургии . [63]

Учение часто представлено в христианском искусстве в виде возвещения Марии Архангелом Гавриилом о том, что она зачнет ребенка, чтобы родиться Сын Божий, а также в сценах Рождества , включающих фигуру Саломеи . Благовещение — одна из наиболее часто изображаемых сцен в западном искусстве. [64] Сцены Благовещения также являются наиболее частыми появлениями Гавриила в средневековом искусстве. [65] Изображение Иосифа, отворачивающегося в некоторых сценах Рождества, является скрытым намеком на отцовство Святого Духа и непорочное зачатие. [66]

В исламе

[ редактировать ]

Коран . следует апокрифическим Евангелиям , и особенно Протоевангелию Иакова , в его рассказах о чудесном рождении Марии и ее сына Иисуса [10] но, хотя он и подтверждает непорочное зачатие Иисуса, он отрицает тринитарный смысл евангельской истории (Иисус — посланник Бога, но также и человек, а не Второе Лицо христианской Троицы). [11] Сура «Аль-Имран» 3:35-36 , например, внимательно следует «Протоевангелию», описывая, как беременная «жена Имрана» (то есть мать Марии Анна ) посвящает своего будущего ребенка Богу, уединенное воспитание Марии в Храме и ангелы, которые приносят ей еду. [67]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б Кэрриган 2000 , с. 1359.
  2. ^ Перейти обратно: а б Уэр 1993 , с. без страниц.
  3. ^ Барклай 1998 , с. 55.
  4. ^ Перейти обратно: а б с Уртадо 2005 , с. 318.
  5. ^ Перейти обратно: а б Брунер 2004 , с. 37.
  6. ^ Перейти обратно: а б Линкольн 2013 , стр. 195–196, 258.
  7. ^ Перейти обратно: а б Шовальтер 1993 , стр. 790.
  8. ^ Перейти обратно: а б Лосось 1987 , с. 6.
  9. ^ Перейти обратно: а б с Кейси 1991 , с. 152.
  10. ^ Перейти обратно: а б Белл 2012 , с. 110.
  11. ^ Перейти обратно: а б Халмс 1993 , с. 640.
  12. ^ Перейти обратно: а б Робинсон 2009 , с. 111.
  13. ^ Линкольн 2013 , с. 99.
  14. ^ Моррис 1992 , стр. 31–32.
  15. ^ Кэрролл 2012 , с. 39.
  16. ^ Зервос 2019 , с. 78.
  17. ^ Перейти обратно: а б БеДун 2015 , с. 170.
  18. ^ Данн 2003 , стр. 341–343.
  19. ^ Вермес 2006a , с. 216.
  20. ^ Вермес 2006a , стр. 72, 216.
  21. ^ Перейти обратно: а б Вермес 2006b , с. 72.
  22. ^ Вермес 2006b , с. 73.
  23. ^ Уртадо 2005 , с. 328.
  24. ^ Хорнблауэр и Спофорт, 2014 , с. 688.
  25. ^ Борг 2011 , стр. 41–42.
  26. ^ Борг 2011 , стр. 41.
  27. ^ Лосось 1987 , стр. 5–6.
  28. ^ Марка 1: 9–13.
  29. ^ Перейти обратно: а б с Лоу 1996 , с. 184.
  30. ^ Коделл 1992 , с. 939.
  31. ^ Перейти обратно: а б Велберн 2008 , с. 2.
  32. ^ Фредриксен 2008 , стр. 7.
  33. ^ Линкольн 2013 , с. 21.
  34. ^ Линкольн 2013 , с. 23.
  35. ^ Линкольн 2013 , с. 24.
  36. ^ Линкольн 2013 , с. 29.
  37. ^ Boring & Craddock 2009 , с. 12.
  38. ^ Красноватый 2011 , с. 13.
  39. ^ Линкольн 2013 , с. 144.
  40. ^ Уртадо 2005 , стр. 318–319, 325.
  41. ^ Перейти обратно: а б Баркер 2001 , с. 490.
  42. ^ Перейти обратно: а б Суини 1996 , с. 161.
  43. ^ Перейти обратно: а б с Салдарини 2001 , с. 1007.
  44. ^ RT France (2008), Мэтью: Введение и комментарии, стр.81-82.
  45. ^ «История, скептицизм и вопрос о непорочном зачатии (Н. Т. Райт)» .
  46. ^ RT France (2008), Мэтью: Введение и комментарии, стр.81-82.
  47. ^ Крейг Бломберг (2-е изд. 2009 г.), Иисус и Евангелия, с. 243-244
  48. ^ Уртадо 2005 , стр. 319.
  49. ^ Раймонд Браун (1977), Рождение Мессии: комментарий к рассказам о детстве у Матфея и Луки, стр. 104–121.
  50. ^ Уизерингтон (1992), Словарь Иисуса и Евангелий, стр. 70
  51. ^ Пэджет 2010 , с. 351.
  52. ^ Хейс 2017 , с. 152 сн.153.
  53. ^ Ворст 2000 , с. 117.
  54. ^ Перейти обратно: а б Кук 2011 , с. без страниц.
  55. ^ Эванс 1998 , с. 450.
  56. ^ Перейти обратно: а б Кярккяйнен 2009 , стр. 175.
  57. ^ «История, скептицизм и вопрос о непорочном зачатии (Н. Т. Райт)» .
  58. ^ RT France (2008), Мэтью: Введение и комментарии, стр.81-82.
  59. ^ Крейг Бломберг (2-е изд. 2009 г.), Иисус и Евангелия, с. 243-244
  60. ^ Нотафт 2014 , с. 564.
  61. ^ Проще 1990 , с. 396.
  62. ^ О'Салливан 2005 , стр. 14–15.
  63. ^ Пелтомаа 2001 , стр. 127.
  64. ^ Гайли 2004 , с. 183.
  65. ^ Росс 1996 , с. 99.
  66. ^ Запись 1968 года , с. 130.
  67. ^ Рейнольдс 2018 , стр. 55–56.

Библиография

[ редактировать ]
Салдарини, Энтони Дж. (2001). «Мэтью» . В Данне, Джеймс Д.Г.; Роджерсон, Джон (ред.). Комментарий Эрдмана к Библии . Эрдманс. ISBN  9780802837110 .
Непорочное рождение Иисуса
Предшественник Новый Завет
События
Преемник
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 168fe84496fbcbc7420ab2b51ea02dfb__1722473700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/16/fb/168fe84496fbcbc7420ab2b51ea02dfb.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Virgin birth of Jesus - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)