Христианское влияние на исламский мир
Часть серии о |
христианство |
---|
Христианское влияние в исламе можно проследить до восточного христианства , которое окружало истоки ислама. [1] Ислам, возникший в контексте Ближнего Востока, который был в основном христианским, сначала рассматривался как христологическая ересь, известная как «ересь измаильтян», описанная как таковая в книге « О ереси» святого Иоанна Дамаскина , сирийского ученого. [2]
Христиане познакомили мусульман с греческим знанием. [1] [3] Восточно-христианские ученые и ученые средневекового исламского мира (особенно -несторианцы христиане ) внесли свой вклад в арабскую исламскую цивилизацию в периоды Омейядов и Аббасидов , переводя произведения греческих философов на сирийский , а затем на арабский язык . [4] [3] [5] Они также преуспели в философии , науке , теологии и медицине . [6] [7]
Ученые и интеллектуалы согласны с тем, что восточные христиане внесли значительный вклад в арабскую и исламскую цивилизацию с момента появления ислама . [8] [3] и они оказали значительное влияние на культуру Ближнего Востока, Северной Африки и других регионов. [9] [10] [11]
Христианские общины сыграли жизненно важную роль в мусульманском мире. По оценкам исследовательского центра Pew , в 2010 году более 64 миллионов христиан проживали в странах с мусульманским большинством (за исключением Нигерии). Исследование Pew Forum показывает, что в Индонезии (21,1 миллиона человек) проживает самое большое христианское население в мусульманском мире, за ним следуют Египет, Чад и Казахстан. [12] Большинство мусульманских стран также используют григорианский календарь , а в некоторых странах воскресенье считается нерабочим днем (ср. воскресный субботник ).
Молитва и поклонение
[ редактировать ]Религия ислама была в значительной степени сформирована ассирийскими христианами и евреями. [13] Объясняя происхождение исламского намаза , ученые утверждают, что на него повлияли религии, преобладавшие на Ближнем Востоке во времена Мухаммеда, такие как христианство и иудаизм. [14] Пять фиксированных времен молитвы в исламской молитве, возможно, берут свое начало в канонических часах христиан, особенно тех, которые использовались в IV веке верующими восточных православных церквей (которые широко считались миафизитскими ), которые молились семь раз в день, учитывая обширные контакты Мухаммеда и его сподвижников с сирийскими христианскими монахами . [14] Абу Бакр и другие первые последователи Мухаммеда познакомились с этими фиксированными часами молитв сирийских христиан в Абиссинии и, вероятно, передали свои наблюдения Мухаммеду, «помещая потенциал христианского влияния непосредственно в круг последователей и лидеров Пророка». [14] Мухаммед, имевший прямой контакт с христианами Наджрана в Йемене, должен был знать о христианской практике обращения лицом на восток во время молитвы , которая была повсеместно распространена в христианском мире . в то время [14] Поза земного поклона, используемая отцами-пустынниками , коптскими христианскими монахами Египта, возможно, повлияла на позицию суджуда , отмеченную кораническим символом ۩ . [14]
Немецкий философ Николай Кузанский обнаружил в Коране части несторианского христианства. Несторианская секта христианства в то время широко практиковалась на Ближнем Востоке. [15] Профессор Гийом, говоря о несторианах (но то же самое относится и к монофизитам), пишет: [16]
В их монастырях можно было услышать, как монахи скандировали свои службы, так что арабы привыкли видеть монахов, молящихся днем и ночью, простирающихся ниц лицом до земли. В молитве христиане обратились на восток. Такие люди были привычным зрелищем на всех караванных путях Аравии.
Христиане-несторианцы были пуританами и выступали против показа изображений Иисуса и креста. Позиция несторианцев против изображений нашла прочное место в доктринах ислама. [17] [18]
На ритуальное омовение перед совершением намаза повлияла еврейская практика омовения рук и ног перед молитвой , практика, распространенная среди евреев Сирии, Ятриба и Йемена; Вавилонский Талмуд учит, что при отсутствии воды следует использовать землю - практика, принятая в исламе. [14] Евреи во время молитвы смотрят лицом к Иерусалиму, и в Коране записано, что ранние мусульмане делали то же самое, а направление молитвы лицом к Мекке было изменено на это позже. [14] Джастин Пол Хиенц считает это яркими примерами синкретизма, в котором иудаизм повлиял на религиозную практику в исламе. [14]
По словам историка Филипа Дженкинса , Рамадан происходит «из строгой постной дисциплины сирийских церквей », и это утверждение подтверждается другими учеными, такими как богослов Пол-Гордон Чандлер . [19] [20]
Язык
[ редактировать ]В конце VII и VIII веках мусульмане столкнулись с левантийскими христианами. Родственное сирийское слово сахедо , возможно, оказало влияние на арабское слово «шахид» («мученик-свидетель»). [21] Во времена династии Аббасидов переводы Евангелий с сирийского на арабский были сделаны, в частности, историком Бар-Гебреусом по просьбе арабского правителя. По мнению профессора Доминика Урвуа из Тулузского университета Жана Жореса, арабское письмо могло быть создано христианскими миссионерами из христианизированного арабского города Хира в древнем Ираке. [22] [23]
Ричард Белл отмечает, что слово «сура», вероятно, является производным от сирийского слова surta, «используемого в смысле Священного Писания». [24]
Арабское слово «Ханиф», которое обычно переводится как «монотеист» (в частности, тот, кто до пришествия Мухаммеда был истинно верующим, то есть верующим в единого истинного бога), происходит от сирийского слова «ханефе», которое означает «язычники» и, по словам Ричарда Белла, это «термин, применяемый христианами к арабам». [25]
Лингвист Роберт Керр говорит: «Тот факт, что и письмо, и язык Корана указывают на классическую Аравию Петрею Сиро-Палестины, а не на Аравию Пустынную , подтверждается еще и тем фактом, что словарный запас Корана в значительной степени заимствован. от арамейского, особенно сирийского, литургического языка поместных церквей». [26]
По словам лингвиста Яна Ретсо, «многие из наиболее важных и частых слов в Коране являются явными заимствованиями из арамейского языка, что можно показать путем сравнения с сирийским». [27] К ним относятся такие ключевые слова в исламе, как «Господь», «милосердный», «поклониться ниц», «покаяться», «приношение», «спасение», «милостыня», «Христос» и даже «аят», «сура». и сам «Коран». Это совпадает с исследованиями, показывающими, что самые ранние мечети были обращены не к Мекке, а к Петре на территории современной южной Иордании, где говорили на сирийском языке. [28] [29]
По мнению Кристофа Люксенберга, слово Коран (чтение, лекционарий) представляет собой перевод арамейского слова «керьяна», книги литургических чтений, то есть термина для сирийского лекционария с гимнами и библейскими отрывками, созданного для использования в христианстве. услуги. [29]
Кристоф Люксенберг исследовал арамейский субстрат арамейского языка Корана и отмечает, что Псалмы упоминаются в Коране несколько раз (3:184, 17:55, 21:105, 35:25, 54:43, 54: 52). Он предполагает, что загадочные буквы могут быть остатками исходного текста Корана, написанного христианским лекционарием. Исследователь Корана Эрвин Греф заявляет, что Коран, «согласно этимологическому значению этого слова, изначально и в действительности представляет собой литургический текст, предназначенный для культового чтения, а также фактически используемый в частной и государственной службе. Это говорит о том, что литургия или литургическая поэзия, а также христианская литургия, которая включает в себя иудейскую литургию, решительно стимулировала и повлияла на Магомета». [29]
Искусство
[ редактировать ]Римский и византийский стили были особенно распространены в ранней исламской архитектуре. Одним из примеров является Купол Скалы (конец VII века) в Иерусалиме. Его дизайн заимствован из греко-римской архитектуры. [30] Медресе-мавзолей султана Аль-Насира Мухаммеда в Каире имеет готический дверной проем из Акры , который повторно использовался в качестве трофея. [31] В бывшем христианском соборе Медресат аль-Халавия в Алеппо , вероятно, захваченном Нур ад-Дином Занги , имелся алтарь. [31] века . В арках фасада Джамиа Аль-Акса есть скульптурный орнамент, взятый из построек крестоносцев XII [32] Верхняя двойная капитель мечети на витых колоннах выражает единство природы в характерном романском стиле.
После падения Константинополя османы в превратили главную базилику мечеть Айя-София и включили византийские архитектурные элементы в свои работы, такие как купола . Это было частью преобразования немусульманских культовых сооружений в мечети . Собор Святой Софии также послужил образцом для многих османских мечетей, таких как мечеть Шехзаде, мечеть Сулеймана и мечеть Рустем-паши. [33]
Марибель Фиерро заметила, что все мечети Омейядов украшены мозаикой христианского греческого происхождения, включая Великую мечеть Дамаска. Причина, по которой мечеть Омейядов в Дамаске выглядит как византийская церковь, заключается в том, что она была построена и украшена греческими христианскими архитекторами из разрушенных остатков церкви Святого Иоанна. Персидский историк Ибн аль-Факих указывает, что минареты мечети Омейядов в Дамаске изначально были сторожевыми башнями в церкви Иоанна Крестителя. Мусульманские правители стремились скопировать в своих мечетях внешние архитектурные особенности христианских церквей с сознательным намерением затмить и унизить их. [34] [35] [36] Греческие архитекторы также построили мечеть Аль-Акса в Иерусалиме в 688 году и мечеть Амрана в Каире. [37]
Христологические мотивы можно было встретить в произведениях Низами , Руми и других. Исламские художники применяли христианские образцы для иконографии . Картина рождения Мухаммеда в Рашид ад-Дина напоминает «Джами ат-таварих» рождение Иисуса . [38] Ангелы, парящие над матерью, соответствуют христианскому типу, а три женщины, пришедшие в гости к матери, — трем библейским волхвам . На некоторых сохранившихся латунных изделиях с инкрустацией Айюбидов изображены евангельские сцены и изображения Мадонны с младенцем Иисусом. [39] Ссылки на Благовещение и крещение Иисуса проявляются в аль-Асар аль-Бакия, где Богородица изображена в соответствии с ее изображением в византийском искусстве . [40]
Фрески Самарры , написанные между 836 и 883 годами, также предполагают христианское ремесло, поскольку христианские священники являются сюжетами и подписями художника. [41]
Историк искусства Олег Грабарь объясняет влияние, которое христианская Римская империя греков оказала на первых мусульман: [42]
Византийское искусство снабжало новую культуру словарным запасом и зачатками грамматики… Мусульмане снова и снова обращались к источнику Византии… Одно время он [Муавия, тогдашний правитель Сирии – он первым станет будущим Халиф Омейядов (годы правления 661–680 гг.)] был упрекнут халифом Умаром за то, что он принял языческие обычаи цезарей.… Муавия ответил, что Дамаск полон греков и что никто из них не поверит в его силу, если он не будет вести себя хорошо. и выглядеть как император… Ранние мусульмане никогда полностью не понимали византийское искусство, но обстоятельства, навязавшие им это, не могли не впечатляться его существованием.
Высокая ценность, придаваемая византийской парче в исламском мире, подтверждается в книге ат-Таалиби «Латаиф аль-маариф», в которой Абу Дулаф аль-Хазраджи молится о дарах судьбы, в том числе о византийской парче . [43]
По мнению учёного Ирфана Шахида , источники указывают на влияние христианских византийцев и зороастрийских персов на развитие музыки в Аравии. [44]
Культурное влияние
[ редактировать ]Христиане (особенно христиане -несторианцы ) внесли свой вклад в арабскую исламскую цивилизацию в периоды Омейядов и Аббасидов , переводя произведения греческих философов на сирийский , а затем на арабский язык . [4] [3] [5] В течение IV-VII веков научная работа на сирийском и греческом языках либо начиналась заново, либо продолжалась с эллинистического периода. Центры обучения и передачи классической мудрости включали такие колледжи, как Школа Нисибиса , а позже Школа Эдессы , а также знаменитая больница и медицинская академия Джундишапура ; библиотеки включали Александрийскую библиотеку и Императорскую библиотеку Константинополя ; другие центры перевода и обучения действовали в Мерве , Салониках , Нишапуре и Ктесифоне , расположенных к югу от того, что позже стало Багдадом. [45] [46] Дом Мудрости был библиотекой , институтом перевода и академией, основанной в Аббасидов эпохи Багдаде , Ирак . [47] [48] Несториане сыграли заметную роль в формировании арабской культуры. [7] Школа Джундишапура была известна в периоды позднего Сасанидов , Омейядов и ранних Аббасидов. [49] Примечательно, что восемь поколений несторианской семьи Бухтишу служили частными врачами халифам и султанам между VIII и XI веками. [50] [51]
Переводы греческих произведений на арабский язык почти исключительно выполнялись христианскими учеными. Египетский священник и философ Джурдж (или Джордж) Шихата Канавати упоминает более шестидесяти переводчиков, все из которых были христианами, за исключением одного еврея и одного сабеянина . Багдад принимал ученых со всего Аббасидского халифата, которые предлагали свои услуги халифам и богатым спонсорам. Известно, что некоторые спонсоры платили золотом за вес каждой книги, переведенной на арабский язык. [52] Несторианский христианин Хунайн ибн Исхак , работавший писателем и учителем в Доме Мудрости , [53] [54] был одним из самых влиятельных переводчиков греческих медицинских и научных трактатов своего времени. [53]
Работы Аристотеля были сохранены на арабском языке христианами мусульманского мира, такими как священник Антиохийский проб V века, который представил Аристотеля арабоязычному миру. Сирийский христианин Яхья ибн Ади также перевел философские произведения на арабский язык и написал одно из своих собственных произведений под названием «Реформация нравственности». Его ученик, другой христианин по имени Абу Али Иса ибн Зура, также перевел Аристотеля и других авторов с сирийского на арабский. [55] Тимофей I из Селевкии-Ктесифона перевел «Топи» Аристотеля с сирийского языка на арабский по просьбе халифа. [56] [57]
Несторианский христианин Хунайн ибн Исхак был одним из самых известных из этих переводчиков. Он владел арабским, греческим, ассирийским и персидским языками. Хунайн ответственен за заложение основы научной и философской терминологии на арабском языке, которой до этого не хватало и которая была необходима для передачи мысли и знаний. Он работал с командой, которая перевела почти весь корпус медицинских трудов Галена, а также многие труды Гомера, Аристотеля, Платона и Гиппократа. [53]
Еще в XI веке мусульманский философ и путешественник Насир Хосров сообщал: «Воистину, писцы здесь, в Сирии, как и в Египте, все христиане… [и] для врачей чаще всего… быть христианами. ». [58]
Правительство и администрация
[ редактировать ]Исследуя Палестину под властью мусульман, историк Моше Гиль утверждает, что «христиане имели огромное влияние и позиции власти, главным образом благодаря талантливым администраторам среди них, которые занимали государственные посты, несмотря на запрет мусульманского закона нанимать христиан [на такие должности] или которые входили в состав интеллигенции того периода в силу того, что они были выдающимися учёными, математиками, врачами и так далее». [59] Выдающееся положение христианских чиновников было также признано мусульманским богословом Аль-Кади Абд аль-Джаббаром , который сообщил в 995 году, что «короли в Египте, аш-Ше, Ираке, Джазире , Фарисе и во всем их окружении полагаются на Христиане в вопросах чиновничества, центрального управления и обращения с финансами». [59]
Христианская Византийская империя, возможно, повлияла на некоторые аспекты правовой мысли ислама. [60]
Военный
[ редактировать ]Профессор Ронни Элленблюм отмечает, что военная архитектура крестоносцев оказала влияние на мамлюков и другие мусульманские государства. Крестоносцы познакомили мусульман с ключевыми особенностями: от более толстых и высоких концентрических стен до задних стенок, сводчатых помещений в «безопасных зонах» и массивных хранилищ, позволяющих выдерживать длительные осады. [61]
Будучи бедуинами, первые мусульмане не имели никаких знаний о судостроении, поэтому они в значительной степени полагались на христиан в строительстве и управлении своим флотом. [62] Мусульмане также не знали парусного спорта и навигации, поэтому они укомплектовали свой египетский флот моряками -коптами -христианами, а свой персидский флот — наемниками, имеющими византийское военно-морское прошлое. В Карфагене мусульманский «правитель Египта послал 1000 коптских корабелов… чтобы построить флот из 100 военных кораблей». [63] [64]
Мусульманские флоты продолжали проектироваться, строиться и управляться христианами на протяжении столетий, даже в ранний современный период . Во время битвы при Лепанто «ведущие капитаны обоих флотов были европейцами. Сам султан предпочитал итальянских адмиралов-ренегатов». [65] Мусульманские корабли были не только копиями европейских образцов; «их строили для султана высокооплачиваемые беглецы», «корабелы из Неаполя и Венеции». [66] [67]
Роль христианства в науке в средневековом исламском мире
[ редактировать ]Христиане , особенно несториане , внесли свой вклад в арабскую исламскую цивилизацию во времена Омейядов и Аббасидов , переводя работы греческих философов на сирийский , а затем на арабский язык . [4] Они также преуспели в философии , науке (такие как Хунайн ибн Исхак , Куста ибн Лука , Масавайи , Патриарх Евтихий , Джабриль ибн Бухтишу и т. д.) и теологии (такие как Татиан , Бар Дайсан , Бабай Великий , Несторий , Тома бар Якуб и т. д.). ), а личными врачами халифов Аббасидов часто были ассирийские христиане, такие как давняя династия Бухтишу . [6] [7]
Когда арабы и ислам прибыли в Левант и Месопотамию , они столкнулись с 600-летней ассирийской христианской цивилизацией с богатым наследием, высокоразвитой культурой и передовыми учебными заведениями. Именно эта христианская цивилизация стала одним из великих влиятельных лиц и основ исламской цивилизации. В книге «Как греческая наука перешла к арабам» приводится список самых известных ученых золотого века халифата Аббасидов. Из них 22 учёных, 20 были христианами (ассирийцами), 1 персом (зороастрийцем) и 1 мусульманином. [68]
Именно христианский ученый и епископ из Нисибиса по имени Северус Себохт был первым, кто в середине VII века описал и включил индийские математические символы, которые затем были приняты в исламской культуре и теперь известны как арабские цифры . [69] [70] [71] [72] Знаменитый персидский эрудит аль-Хорезми пошел по стопам новатора Диофанта Александрийского . [73] [74]
Ибн Халдун отметил, что единственной цивилизацией, благодаря которой арабы научились наукам, была цивилизация греков, благодаря переводам христианскими учеными греческих текстов на сирийский, а затем на арабский язык. Ибн Халдун также сообщает, что аббасидский халиф аль-Мансур запросил у византийского императора математические работы греков. [75]
Роль христианства в медицине в средневековом исламском мире.
[ редактировать ]Область исламской медицины обязана своим происхождением двум христианам, Масавайе и Хунайну ибн Исхаку . Христианин-несторианец Яхья ибн Масавайх написал множество работ по лихорадкам, гигиене и диетологии. Масавайх служил шести халифам в качестве врача, написал 44 оригинальных труда и перевел многие греческие медицинские труды на арабский язык, а также был назначен первым главой Дома Мудрости аббасидским халифом аль-Мамуном . Это был первый трактат по офтальмологии, но вскоре его превзошел в этой области его знаменитый ученик Хунейн ибн Исхак (он же Иоганнитиус), которого некоторые считают отцом арабской медицины. Рази, гениальный врач, известный в средневековой Европе как Разес, получил большую пользу от работ, начатых Хунайном ибн Исхаком. [76] [77] [78] Ассирийский христианин по имени Стефанос перевел работу греческого врача Педаниуса Диоскорида на арабский язык, и более века этот переведенный медицинский текст использовался мусульманскими государствами. [79] [80] [81] [82]
В течение 200 лет семья Бухтишу , ассирийские христиане, была врачами халифов Багдада и основала великую медицинскую школу в Гундешапуре в Иране. Когда Аббасидский халиф аль-Мансур заболел и ни один врач в Багдаде не смог его вылечить, он послал за деканом медицинской школы в Гундешапуре , которая считалась лучшей в свое время. Многие из них использовали свое положение при дворе халифов, чтобы влиять на события и продвигать интересы своей церкви и христианской общины. Они стали советниками, а также близкими друзьями многих халифов. Первым, кто увидел и поприветствовал халифа Харуна ар-Рашида утром , был его личный врач по имени Джабриль ибн Бухтишу , а когда тот факт, что он был всего лишь зимми, вызвал зависть, халиф сказал: «Но своим хорошим здоровьем я обязан ему, и поскольку благополучие мусульман зависит от меня, их благополучие зависит от Джабриля». [78]
Число врачей-христиан в Аббасидском халифате было очень велико. Многие из них написали оригинальные труды по медицине и перевели медицинские труды на арабский язык. В результате этого они приобрели особое значение в обществе Багдади и приобрели особый престиж. Мусульманский врач Асад ибн Джани объяснил богослову аль-Джахизу, почему у него не было работы, несмотря на эпидемию, случившуюся в Аббасидском халифате: [83] [84] [85]
Это год чумы, и болезнь достигла масштабов эпидемии. вы врач со знаниями, навыками и опытом, так почему у вас нет работы?» Он ответил: «Во-первых, я мусульманин, и задолго до того, как я начал заниматься медициной, фактически, задолго до моего рождения, люди считали, что из мусульман не получаются хорошие врачи. Во-вторых, меня зовут Асад, и это должен был быть Салиб или Габриэль, Петр или Джон. В-третьих, моя фамилия — Абу Харит, и это должно было быть Иисус, Захария или Авраам. В-четвертых, я ношу белое хлопчатобумажное пальто, а оно должно было быть из черного шелка. Наконец, мой язык должен был быть языком Гундешапура [сирийский].
Ведущие мусульманские врачи прошли обучение в несторианском медицинском центре в Нисибисе. Школа Нисибиса предлагала не только медицину, но и полный спектр высшего образования, как и другие учебные заведения, основанные христианами-несторианцами, в том числе учебное заведение в Гундешапуре в Иране, которое выдающийся историк Джордж Сартон назвал «величайшим интеллектуальным центром того времени». ». [86]
существовала больница и медицинский учебный центр В Гундешапуре . Город Гундешапур был основан в 271 году сасанидским царем Шапуром I. Это был один из крупнейших городов провинции Хузестан Персидской империи на территории современного Ирана . Большой процент населения составляли христиане-несториане , все из которых были сосланы византийским императором Зеноном ( ок. 425–491 ) в соответствии с доктриной Троицы , установленной на первом Никейском соборе .
При правлении Хосрова I убежище было предоставлено греческим и несторианским христианским философам, включая ученых персидской школы Эдессы ( Урфа ). Многие ученые-неоплатоники прибыли в Гундешапур в 529 году после закрытия Афинской академии императором Юстинианом I. Они занимались медицинскими науками и инициировали первые проекты перевода медицинских текстов. [49] Приезд практикующих врачей из Эдессы знаменует собой начало работы больницы и медицинского центра в Гундешапуре. [87] В его состав входили медицинская школа и больница (бимаристан), фармакологическая лаборатория, бюро переводов, библиотека и обсерватория. [88] Индийские врачи также внесли свой вклад в работу школы в Гундешапуре, в первую очередь медицинский исследователь Манка. После мусульманского завоевания Персии большая часть исследований и литературы региона была переведена на арабский язык в Багдаде . [89]
Автор заметил, что «четвертый халиф Омейядов Марван I заказал перевод… знаменитого медицинского трактата Аарона Александрийского. Перевод медицинской литературы фактически был основным аспектом научного прогресса, отличавшего правление Омейядов». [90]
Ранние исламские медицинские учреждения, вероятно, в целом были вдохновлены прецедентом оказания помощи бедным и больным, предлагаемым в христианских монастырях и других церковных учреждениях. [91]
Старейшим научным трудом на арабском языке была беседа о медицине, написанная Аароном Александрийским , греческим христианским священником и переведенная с сирийского языка на арабский язык в 683 году еврейским врачом из Басры по имени Масарджавайх . [92] [93]
При первых Аббасидах медицина преподавалась на арамейском языке. Ибн Бахтишу, врач-несторианец-христианин в Багдаде, по приказу Харуна ар-Рашида основал первую больницу в исламском мире, ведущим практикующим врачом которой стал его сын (ум. 801). Юханна ибн Масавайх, якобитский христианский врач, переводчик и офтальмолог, написал первый трактат по офтальмологии на арабском языке. [94] [95]
Огромные научные знания (такие как медицинские знания Галена ) попали в руки мусульман после военного завоевания ими христианского города Александрии в 642 году. Мусульманские врачи опирались на эти греческие труды для своей дальнейшей репутации в области медицины. [96] [97] [82]
Астрономия
[ редактировать ]После разрушения Константинопольской обсерватории Таки ад-Дина в 1580 году астрономическая деятельность в Османской империи застопорилась до тех пор, пока в 1660 году не был введен коперниканский гелиоцентризм , когда османский ученый Ибрагим Эфенди аль-Зигетвари Тезкиречи перевел французскую астрономическую работу Ноэля Дюре (написанную в 1637 г.) на арабский язык. [98]
Испания (Аль-Андалус)
[ редактировать ]Историк Павон Мальдонадо говорит, что «испанско-мусульманское искусство во многом происходит от римского, палеохристианского, византийского и вестготского искусства». [99] Мусульмане переняли вестготскую подковообразную арку, которую можно увидеть во многих исламских зданиях. [82] Мечеть-собор Кордовы была построена на месте бывшей церкви Святого Винсента (которая была снесена, а ее части использовались для строительства мечети). Дарио Фернандес-Морера говорит: [100]
Исламские завоеватели использовали главный фасад церкви Святого Винсента в качестве фасада своей мечети. Они также разобрали колонны и другие строительные материалы из испано-римских и вестготских церквей. Они переняли римскую технику (opus vittatum mixtum) — чередование красного кирпича и белого камня в арках; этот чередующийся узор все еще можно увидеть сегодня в некоторых римских акведуках Испании, таких как Акуедукто-де-лос-Милагрос в Мериде. Подковообразные арки мечети имитировали греко-римские арки и вестготские арки. Наконец, мозаика мечети была греческого производства.
В 948 году византийский император передал сочинения Педания Диоскорида халифу Кордовы Абд аль-Рахману III на греческом языке. Но они не знали, как говорить по-гречески, поэтому император также послал греческого монаха, который обучал рабов халифа греческому языку. [82]
Халиф Кордовы Аль-Хакам II обратился к византийскому императору Никифору II Фоке с просьбой прислать греческих специалистов по мозаике для наблюдения за украшением мечети -собора Кордовы . [101]
Испанский историк Хулио Самсо показал, что даже в одиннадцатом веке мусульманские ученые в Аль-Андалусе все еще перенимали науку греко-римских классиков, а также латинскую культуру коренных христианских зимми Аль-Андалуса. (которых называли « мозарабами ») [102]
Рейнхардт Дози заметил, что многие мусульманские ученые в Аль-Андалусе, такие как врач Ариб ибн Саид, происходили из бывших христианских семей или были полностью обращенными. [103]
По словам Ибн Халдуна , знаменитая классическая арабская поэтическая форма, называемая мувассаха (или Моахаха ), была изобретена в девятом веке поэтом христианского происхождения зимми по имени Муккадам де Кабра. И популярная поэзия христианских зимми в мосарабском романе стала частью этой мувассахи в джарчах (стихах, находящихся в конце мувассах). Некоторые из этих джарч написаны на мосарабском романском языке, написаны арабским (а иногда и еврейским) шрифтом и свидетельствуют о сохранении разговорного испанского романского языка среди христианских зимми. [104] [105]
Иран
[ редактировать ]Профессор Дарио Фернандес Морера говорит: [106] [107] [108]
Как заметили Роберт М. Хаддад, Аптин Ханбаги, Луи Миллио и другие ученые, христианские зимми служили посредниками между более примитивными обществами исламских захватчиков и высококультурными цивилизациями христианской Римской империи и Зороастрийской Персидской империи. Персидский мусульманский летописец Ибн ан-Надим свидетельствовал, что «в Иране X века большинство философов все еще были христианами».
Персидский поэт Нур ад-Дин Абд ар-Рахман Джами утверждал, что его быстро ухудшающееся зрение удалось спасти «с помощью франкских очков». [109]
Христианские купцы и торговля шелком
[ редактировать ]Единственным ценным предметом, разыскиваемым в Европе, которым обладал Иран и который мог добывать серебро в достаточных количествах, был шелк, который производился в северных провинциях, вдоль побережья Каспийского моря. Торговля этим продуктом изначально велась персами, но в 17 веке армяне -христиане стали играть все более важную роль в торговле этим товаром в качестве посредников . [110] [111]
В то время как внутренняя торговля находилась в основном в руках персидских и еврейских купцов, к концу 17 века почти вся внешняя торговля контролировалась армянами . [112] [113] Их даже нанимали богатые персидские купцы для поездок в Европу, когда они хотели создать там торговые базы, и в конечном итоге армяне обосновались в таких городах, как Бурса , Алеппо , Венеция, Ливорно, Марсель и Амстердам. [110] Понимая это, шах Аббас переселил большое количество армян с Кавказа в свою столицу и предоставил им кредиты. [110] Осознав важность торговли с европейцами, шах заверил, что общество Сефевидов отличается религиозной терпимостью. Таким образом, армяне-христиане стали коммерческой элитой в обществе Сефевидов и сумели выжить в жесткой атмосфере бизнеса, за который боролись британцы, голландцы, французы, индийцы и персы, всегда имея под рукой большой капитал и умудряясь наносить более сильные удары. сделки, обеспечивающие более низкие цены, чем, например, когда-либо могли сделать их британские конкуренты. [114]
Двадцатый век до 1979 г.
[ редактировать ]Армяне-христиане сыграли значительную роль в развитии Ирана 20-го века как с точки зрения его экономической, так и культурной конфигурации. [115] Они были пионерами фотографии, театра и киноиндустрии, а также сыграли очень важную роль в политических делах Ирана. [115] [116]
Усилия Реза-шаха (1924–1941) и Мохаммеда Реза-шаха (1941–1979) по модернизации предоставили армянам широкие возможности для развития. [117] Армяне заняли важные позиции в сфере искусства и науки, экономики и услуг, главным образом в Тегеране, Тебризе и Исфахане, которые стали крупными центрами для армян. В 1946–1949 годах около 20 000 армян покинули Иран и перебрались в Советский Союз, а в 1962–1982 годах еще 25 000 армян последовали за ними в Советскую Армению . [118]
Османская империя
[ редактировать ]Сразу после Константинополя завоевания Мехмед II освободил свою часть пленного христианского населения города с указанием начать восстановление Константинополя, опустошенного осадой и войной. [119] После этого он также начал заселять город новыми жителями – как христианами, так и мусульманами – со всей империи и с недавно завоеванных территорий. [120] Затем Фанар был заселен греками, депортированными из Мушлиона на Пелопоннесе , а после 1461 года — гражданами Трапезунда . [121]
Корни греческого господства можно отнести к потребности османов в квалифицированных и образованных переговорщиках, поскольку мощь их империи пришла в упадок, и они были вынуждены полагаться на договоры больше, чем на силу оружия. Начиная с 17 века, османы начали сталкиваться с проблемами в своих международных отношениях и с трудом диктовали условия своим соседям; Порта впервые столкнулась с необходимостью участия в дипломатических переговорах. С 1669 года до греческой войны за независимость в 1821 году фанариоты составляли большинство драгоманов османского правительства ( Порты ) и иностранных посольств из-за более высокого уровня образования греков, чем общее османское население. [122] Корни греческого успеха в Османской империи можно проследить в греческой традиции образования и торговли, примером которой являются фанариоты . [123] Именно богатство обширного купеческого класса обеспечило материальную основу для интеллектуального возрождения, которое было выдающейся чертой греческой жизни на протяжении полувека и более, что привело к началу греческой войны за независимость в 1821 году. [123] Не случайно накануне 1821 года три важнейших центра изучения греческого языка располагались на Хиосе , Смирне и Айвали — трех крупнейших центрах греческой торговли. [123] Успеху Греции также способствовало греческое доминирование в руководстве Восточной православной церкви.
Учитывая османскую традицию игнорирования западноевропейских языков и культур, чиновники оказались не в состоянии справиться с такими делами. Впоследствии Порта поручила эти задачи грекам, которые имели давнюю торговую и образовательную традицию и могли предоставить необходимые навыки. В результате так называемые фанариоты , греческие и эллинизированные семьи, в основном коренные жители Константинополя , заняли высокие посты секретарей и переводчиков османских чиновников и офицеров.
Армяне Османской империи состояли из трех религиозных конфессий: армяно-католической , армяно-протестантской и армянской апостольской , церкви подавляющего большинства армян. Богатый класс Амира , базирующийся в Константинополе , социальная элита, в которую входили дузианы (директора Императорского монетного двора), бальяны (главные имперские архитекторы) и дадианы (управляющий пороховыми заводами и управляющий промышленными заводами). [124] [125]
Ученые и интеллектуалы, в том числе американец палестинского происхождения Эдвард Саид, подтверждают, что христиане в арабском мире внесли значительный вклад в арабскую цивилизацию с момента появления ислама . [9] Величайшими поэтами в истории были арабы-христиане, а многие арабы-христиане — врачи, философы, государственные чиновники и литераторы. Арабские христиане традиционно составляли образованный высший класс и оказали значительное влияние на культуру Машрика . [126] Некоторые из самых влиятельных арабских националистов были арабами -христианами, такими как Джордж Хабаш , основатель Народного фронта освобождения Палестины , и сирийский интеллектуал Константин Зурейк . Многие палестинские христиане также принимали активное участие в формировании и управлении Палестинской национальной администрацией с 1992 года. Террорист-смертник Жюль Джамаль , сирийский военный офицер, взорвавший себя при таране французского корабля, также был арабом-христианином. В то время как ливанские христиане-марониты были среди мастеров и отцов арабского Возрождения Аль-Нахды . [127]
Поскольку арабские христиане составляли образованный класс, они оказали значительное влияние на политику и культуру арабского мира . [126] Христианские колледжи, такие как Университет Святого Иосифа и Американский университет в Бейруте (сирийский протестантский колледж до 1920 года), процветали в Ливане, Университет Аль-Хикма в Багдаде, среди других, играл ведущую роль в развитии цивилизации и арабской культуры. [128] Учитывая эту роль в политике и культуре, османские министры начали включать их в свои правительства. ряд христианских семей, таких как Сурсок В экономической сфере известность приобрели . Таким образом, Нахда привела мусульман и христиан к культурному ренессансу и национальному всеобщему деспотизму. Это укрепило арабских христиан как одну из опор региона, а не как меньшинство на окраинах. [129]
Сегодня христиане Ближнего Востока относительно богаты, хорошо образованы и политически умерены. [130] поскольку сегодня они играют активную роль в различных социальных, экономических, спортивных и политических аспектах на Ближнем Востоке. Арабские христиане оказали значительное влияние и внесли свой вклад в арабскую культуру во многих областях как исторически, так и в наше время. [9] в том числе литература , [9] политика, [9] бизнес, [9] философия , [131] музыка, театр и кино, [132] лекарство, [133] и наука. [134]
См. также
[ редактировать ]- Исраилият , влияние иудаизма на ислам
- Список христианских ученых и ученых средневекового исламского мира
Примечания
[ редактировать ]- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Михаил Назир-Али. Ислам, христианская перспектива , Вестминстер Джон Нокс Пресс, 1983, стр. 66
- ^ Гриффит, Сидни Х. (4 апреля 2010 г.). Церковь в тени мечети: христиане и мусульмане в мире ислама . Издательство Принстонского университета. п. 41. ИСБН 978-0-691-14628-7 .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д Браг, Реми (2009). Легенда средневековья: философские исследования средневекового христианства, иудаизма и ислама . Издательство Чикагского университета. п. 164. ИСБН 978-0-226-07080-3 .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Хилл, Дональд. Исламская наука и инженерия . 1993. Эдинбургский университет. Нажимать. ISBN 0-7486-0455-3 , стр.4
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Фергюсон, Китти Пифагор: Его жизни и наследие Rational Universe Walker Publishing Company, Нью-Йорк, 2008 г. (номер страницы недоступен - встречается ближе к концу главы 13, «Итоги древности»). «Именно на Ближнем и Среднем Востоке и в Северной Африке продолжались старые традиции преподавания и обучения, и где христианские ученые тщательно сохраняли древние тексты и знания древнегреческого языка».
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Реми Браг, Вклад ассирийцев в исламскую цивилизацию. Архивировано 27 сентября 2013 г. в Wayback Machine.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Британника, несторианин
- ^ Хилл, Дональд. Исламская наука и инженерия . 1993. Эдинбургский университет. Нажимать. ISBN 0-7486-0455-3 , с. 4
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и ж Пачини, Андреа (1998). Христианские общины на арабском Ближнем Востоке: вызов будущего . Кларендон Пресс. стр. 38, 55. ISBN. 978-0-19-829388-0 .
- ^ К. Эллис, Кейл (2017). Евреи, антисемитизм и Ближний Восток . Рутледж. п. 173. ИСБН 9781351510721 .
- ^ Кертис, Майкл (2018). Светский национализм и гражданство в мусульманских странах: арабские христиане в Леванте . Спрингер. п. 11. ISBN 9781351510721 .
Христианский вклад в искусство, культуру и литературу арабо-исламского мира; Христианский вклад в образование и социальное развитие региона.
- ^ «Глобальное христианство – отчет о размере и распределении христианского населения в мире» (PDF) . Исследовательский центр Пью.
- ^ Кроун, Патрисия; Кук, Массачусетс; Кук, Майкл (1977). Агаризм: создание исламского мира . Архив Кубка. ISBN 978-0-521-21133-8 . [ нужна страница ]
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и ж г час Хайнц, Джастин Пол (2008). Истоки мусульманской молитвы: религиозное влияние шестого и седьмого веков на ритуал намаза . Университет Миссури . п. 115, 123, 125, 133, 141-142.
- ^ Уокер, Бенджамин (1998). Основы ислама: создание мировой веры . Рупа и компания. п. 188. ИСБН 978-81-7167-831-0 .
- ^ Хишам, Абд аль-Малик Ибн; Исхак, Мухаммад ибн (1967). Жизнь Мухаммеда . Издательство Оксфордского университета. п. 15. ISBN 978-0-19-636033-1 .
- ^ Уокер, Бенджамин (1998). Основы ислама: создание мировой веры . Рупа и компания. ISBN 978-81-7167-831-0 .
- ^ «Тень Нестория» .
- ↑ Дженкинс, Филип (31 июля 2006 г.). Новые лица христианства: Вера в Библию на глобальном Юге (стр. 182). Издательство Оксфордского университета. Киндл издание.
- ^ Чендлер, Пол-Гордон (1 октября 2008 г.). Паломники Христа на мусульманском пути: исследование нового пути между двумя религиями . Публикации Коули. п. 88. ИСБН 9780742566033 .
- ^ Брайан Уикер, Совет по христианским подходам к обороне и разоружению. Свидетели веры?: Мученичество в христианстве и исламе , Ashgate Publishing, Ltd., 2006, стр. 25-26.
- ^ Урвой, Доминик (2006). История арабской и исламской мысли . Порог. п. 13. ISBN 978-2-02-049041-2 .
- ^ Верстег, CHM (1977). Греческие элементы в арабском лингвистическом мышлении . Э. Дж. Брилл. ISBN 978-90-04-04855-3 . [ нужна страница ]
- ^ Коран: перевод с критической перестановкой сур Ричарда Белла, том 1 . 1960. с. 5.
- ^ Коран: перевод с критической перестановкой сур Ричарда Белла, том 1 . 1960. с. 18.
- ^ Варрак, Ибн (2014). Рождество в Коране: Люксенберг, сирийский, ближневосточный и иудео-христианский фон ислама . Книги Прометея. п. 149. ИСБН 978-1-61614-937-6 .
- ^ Варрак, Ибн (2014). Рождество в Коране: Люксенберг, сирийский, ближневосточный и иудео-христианский фон ислама . Книги Прометея. п. 43. ИСБН 978-1-61614-937-6 .
- ^ Варрак, Ибн (2014). Рождество в Коране: Люксенберг, сирийский, ближневосточный и иудео-христианский фон ислама . Книги Прометея. п. 510. ИСБН 978-1-61614-937-6 .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Люксенберг, Кристоф (2007). Сиро-арамейское чтение Корана: вклад в расшифровку языка Корана . Верлаг Ганс Шилер. п. 71. ИСБН 978-3-89930-088-8 .
- ^ Исламское искусство и архитектура History.com
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Хилленбранд, Кэрол (2000). Крестовые походы: исламские перспективы . Психология Пресс. п. 386. ИСБН 978-0-415-92914-1 .
- ^ Хилленбранд, с. 382
- ^ История исламской архитектуры. Архивировано 5 сентября 2012 г. на archive.today исламской архитектуры.info.
- ^ Дань уважения профессору Хасинто Бошу Вила . Университет Гранады, факультет семитских исследований. 1991. стр. 131–144. ISBN 978-84-338-1440-1 .
- ^ Абива, Хусейн; Дурки, Нура (2003). История мусульманской цивилизации: от поздней античности до падения Омейядов . Международный образовательный фонд IQRA. п. 66. ИСБН 978-1-56316-455-2 .
- ^ Хилленбранд, Роберт (1994). Исламская архитектура: форма, функция и значение . Издательство Колумбийского университета. п. 136. ИСБН 978-0-231-10133-2 .
- ^ Фернандес-Морера, Дариус (2016). Миф об Андалузском рае Открытые дорожные медиа. п. 215. ИСБН 978-1-5040-3469-2 .
- ^ Томас В. Арнольд. Живопись в исламе: исследование места изобразительного искусства в мусульманской культуре , ООО «Горгиас Пресс», 2004, с. 58
- ^ Хилленбранд, с. 388
- ^ Арнольд, с. 100
- ^ Арнольд, с. 99
- ^ Грабарь, Олег (1964). «Исламское искусство и Византия» . Документы Думбартон-Окса . 18 :87-88. дои : 10.2307/1291207 . JSTOR 1291207 .
- ^ Надя Мария Эль-Шейх (2004). Византия глазами арабов . Гарвардский CMES. п. 60. ИСБН 978-0-932885-30-2 – через Google Книги.
- ^ Шахид, Ирфан (1995). Византия и арабы в VI веке . Издательство Гарвардского университета. п. 184. ИСБН 978-0-88402-347-0 .
- ^ Казер, Карл (2011). Балканы и Ближний Восток: введение в общую историю . ЛИТ Верлаг Мюнстер. п. 137. ИСБН 978-3-643-50190-5 .
- ^ Язбердыев, доктор Алмаз Библиотеки древнего Мерва. Архивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine. Доктор Язбердыев — директор библиотеки Академии наук Туркменистана, Ашхабад.
- ^ Философия Хаймана и Уолша в Средневековье, Индианаполис, 3-е издание, с. 216
- ^ Мери, Джозеф В. и Джере Л. Бахарах, редакторы, Medieval исламская цивилизация, том 1, A–K, Index, 2006, стр. 1. 451
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Американский журнал исламских социальных наук 22:2 Мехмет Махфуз Сойлемез, Школа Джундишапур: ее история, структура и функции , стр.3.
- ^ Боннер, Боннер; Энер, Майн; Певица, Эми (2003). Бедность и благотворительность в контексте Ближнего Востока . СУНИ Пресс. п. 97. ИСБН 978-0-7914-5737-5 .
- ^ Руано, Элой Бенито; Бургос, Мануэль Эспадас (1992). 17-й Международный конгресс исторических наук: Мадрид, 26 августа — 2 сентября 1990 г. Международный комитет исторических наук. п. 527. ИСБН 978-84-600-8154-8 .
- ^ Рассам, Суха (2005). Христианство в Ираке: его истоки и развитие до наших дней . Издательство Грейсвинг. стр. 83–84. ISBN 978-0-85244-633-1 .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Рассам, Суха (2005). Христианство в Ираке: его истоки и развитие до наших дней . Издательство Грейсвинг. п. 84. ИСБН 978-0-85244-633-1 .
- ^ Ребхан, Хельга (2010). Чудеса творения: Рукописи исламской культуры Баварской государственной библиотеки . Отто Харрасовиц Верлаг. п. 46. ИСБН 978-3-88008-005-8 .
- ^ Фара, Цезарь Э. (2000). Ислам: верования и обряды . Образовательная серия Бэррона. п. 198. ИСБН 978-0-7641-1205-8 .
- ^ Письма несторианского патриарха Тимофея I. п. 35.
- ^ Утерянная история христианства: тысячелетний золотой век церкви на Ближнем Востоке, в Африке и Азии . п. 18, 78.
- ^ Питерс, Фрэнсис Э. (1993). Далекая святыня: века ислама в Иерусалиме . АМС Пресс. п. 90. ИСБН 978-0-404-61629-8 .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Гил, Моше (1992). История Палестины, 634–1099 гг . Издательство Кембриджского университета. п. 470. ИСБН 978-0-521-40437-2 .
- ^ Миллиот, Луи (1953). Введение в изучение мусульманского права . п. 772.
- ^ Элленблюм, Ронни (2007). Замки крестоносцев и современная история . Издательство Кембриджского университета. стр. 231–257, 299–301. ISBN 978-1-139-46255-6 .
- ^ Арабское завоевание Египта и последние 30 лет римского владычества . п. 114.
- ^ Развитие исламской войны: ранние завоевания . п. 112.
- ^ Военно-морская мощь и торговля в Средиземноморье, 500–1100 гг. н.э. п. 64.
- ^ Резня и культура: знаковые битвы и подъем западной державы . п. 257.
- ^ Резня и культура: знаковые битвы и подъем западной державы . п. 260.
- ^ Галеры в Лепанто . п. 192.
- ^ О'Лири, Деласи (2015). Как греческая наука перешла к арабам . Рутледж. ISBN 978-1-317-84749-6 . [ нужна страница ]
- ^ Утерянная история христианства: тысячелетний золотой век церкви на Ближнем Востоке, в Африке и Азии . п. 18, 78.
- ^ МакКаллох, Диармайд (2010). Христианство: первые три тысячи лет . Пингвин. п. 246. ИСБН 978-1-101-18999-3 .
- ^ Каджори, Флориан (2013). История математических обозначений . Курьерская корпорация. п. 48. ИСБН 978-0-486-16116-7 .
- ^ Монтель, Клеменси (2011). В погоне за тенями: математика, астрономия и ранняя история расчета затмений . Джу Пресс. п. 289. ИСБН 978-0-8018-9910-2 .
- ^ Башмакова Изабелла Георгиевна; Сильверман, Джозеф Х. (1997). Диофант и диофантовы уравнения . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-88385-526-3 . [ нужна страница ]
- ^ «Дифант Александрийский – отец алгебры | Блог SciHi» . 2 апреля 2022 г.
- ^ Фернандес-Морера, Дариус (2016). Миф об Андалузском рае Открытые дорожные медиа. стр. 100-1 12, 65. ISBN 978-1-5040-3469-2 .
- ^ Вит, Гастон (1971). Багдад: столица Аббасидского халифата . Университет Оклахомы Пресс. п. глава 5. ISBN 978-0-8061-0922-0 .
- ^ «Проект справочников по истории Интернета» .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Рассам, Суха (2005). Христианство в Ираке: его истоки и развитие до наших дней . Издательство Грейсвинг. ISBN 978-0-85244-633-1 . [ нужна страница ]
- ^ Гутас, Дмитрий (1998). Греческая мысль, арабская культура: греко-арабское движение переводов в Багдаде и раннее общество Аббасидов (2-4/8-10 века) . Психология Пресс. ISBN 978-0-415-06132-2 . [ нужна страница ]
- ^ О'Лири, Де Лейси (1949). Как греческая наука перешла к арабам . Рутледж и К. Пол. ISBN 978-0-7100-1903-5 . [ нужна страница ]
- ^ Розенталь, Франц (1975). Классическое наследие в исламе . Издательство Калифорнийского университета. ISBN 978-0-520-01997-3 . [ нужна страница ]
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д Фернандес-Морера, Дариус (2016). Миф об Андалузском рае Открытые дорожные медиа. п. 66. ИСБН 978-1-5040-3469-2 .
- ^ Элгуд, Сирил (2010). Медицинская история Персии и Восточного Халифата: с древнейших времен до 1932 года нашей эры . Издательство Кембриджского университета. стр. 173–174. ISBN 978-1-108-01588-2 .
- ^ Рассам, Суха (2005). Христианство в Ираке: его истоки и развитие до наших дней . Издательство Грейсвинг. п. 83. ИСБН 978-0-85244-633-1 .
- ^ Жадность и скупость . Рутледж. 2021. ISBN 978-1-317-84778-6 . [ нужна страница ]
- ^ Брикман, Уильям В. (1961). «Встреча Востока и Запада в истории образования» . Сравнительный обзор образования . 5 (2): 82–89. дои : 10.1086/444875 . JSTOR 1186644 .
- ^ Гейл Марлоу Тейлор, Врачи Гундешапура , (Калифорнийский университет, Ирвин), стр.7.
- ^ Сирил Элгуд, Медицинская история Персии и Восточного Халифата , (Cambridge University Press, 1951), стр.7.
- ^ Сирил Элгуд, Медицинская история Персии и Восточного Халифата , (Cambridge University Press, 1951), стр.3.
- ^ Фернандес-Морера, Дариус (2016). Миф об Андалузском рае Открытые дорожные медиа. п. 268. ИСБН 978-1-5040-3469-2 .
- ^ Байнум, ВФ; Портер, Рой (2013). Сопутствующая энциклопедия истории медицины . Рутледж. п. 715. ИСБН 978-1-136-11044-3 .
- ^ Хитти, Филип Хури (1961). История арабов с древнейших времен до наших дней . п. 225 и глава 21.
- ^ Розенталь, Эрвин Эй.Дж. (2 марта 1971 г.). Studia Semitica, том. 2. Исламские темы . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-07959-4 .
- ^ Конрад, Лоуренс И. (1995). Западная медицинская традиция: 800 г. до н.э. – 1800 г. н.э. Издательство Кембриджского университета. п. 136. ИСБН 978-0-521-47564-8 .
- ^ Байнум, ВФ; Портер, Рой (20 июня 2013 г.). Сопутствующая энциклопедия истории медицины . Рутледж. ISBN 978-1-136-11044-3 .
- ^ Черт возьми, Джин В. (2007). Когда миры сталкиваются: исследование идеологических и политических основ столкновения цивилизаций . Роуман и Литтлфилд. п. 28. ISBN 978-0-7425-5856-4 .
- ^ Ирвин, Джудит Т; Темкин, Оусей (2003). «Кем был Акилаос? Проблема медицинской историографии». Бюллетень истории медицины . 77 (1): 12–24. дои : 10.1353/bhm.2003.0024 . ПМИД 12649551 . S2CID 2982004 . Проект МУЗА 39776 .
- ^ Закен, Авнер Бен (2004). «Небеса неба и небеса сердца: османский культурный контекст для внедрения посткоперниканской астрономии». Британский журнал истории науки . 37 . Издательство Кембриджского университета : 1–28. дои : 10.1017/S0007087403005302 . S2CID 171015647 .
- ^ Мальдонадо, Базилио Павон (1968). Западные влияния в Кордовском халифате . п. 206.
- ^ Фернандес-Морера, Дариус (2016). Миф об Андалузском рае Открытые дорожные медиа. п. 67. ИСБН 978-1-5040-3469-2 .
- ^ Эль-Шейх, Надя Мария (2004). Византия глазами арабов . Гарвардский CMES. п. 59. ИСБН 978-0-932885-30-2 .
- ^ Самсо, Хулио (2011). Науки древних в Аль-Андалусе . Фонд арабских исследований Ибн Туфайла. стр. 128–9. ISBN 978-84-936751-8-9 .
- ^ Кристис, Энн (2002). Христиане в Аль-Андалусе, 711–1000 гг . Психология Пресс. п. 124. ИСБН 978-0-7007-1564-0 .
- ^ Чендлер, Ричард Юджин; Шварц, Кессель (1991). Новая история испанской литературы . Издательство Университета штата Луизиана. п. 200. ИСБН 978-0-8071-1699-9 .
- ^ Айе, Сирил (2010). Мозарабы: христианство, исламизация и арабизация на Пиренейском полуострове (IX-XII вв.) . Дом Веласкеса. стр. 13–15. ISBN 978-84-96820-30-2 .
- ^ Фернандес-Морера, Дариус (2016). Миф об Андалузском рае Открытые дорожные медиа. п. 237. ИСБН 978-1-5040-3469-2 .
- ^ Хаддад, Роберт М. (2015). Сирийские христиане в мусульманском обществе: интерпретация . Издательство Принстонского университета. стр. 11–22. ISBN 978-1-4008-7258-9 .
- ^ Ханбаги, Аптин (2006). Огонь, звезда и крест: религии меньшинств в средневековом и раннем современном Иране . Издательство Блумсбери. стр. 47–51. ISBN 978-0-85773-305-4 .
- ^ Льюис, Бернард (2002). Что пошло не так?: Влияние Запада и реакция Ближнего Востока . Издательство Оксфордского университета. п. 127. ИСБН 978-0-19-803295-3 .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Дуть; п. 213.
- ^ Томас Соуэлл , Черные деревенщины и белые либералы ; о книге: Черные деревенщины и белые либералы
- ^ Пикантный; п. 195-8
- ^ Дейл, Стивен Фредерик (2010). Мусульманские империи Османов, Сефевидов и Великих Моголов . Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. п. 94. ИСБН 978-0-521-69142-0 . LCCN 2010278301 .
- ^ Пикантный; п. 202.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Амурец, А.; Кашефф, М. (1986). «АРМЯНЕ СОВРЕМЕННОГО ИРАНА» . Энциклопедия Ираника . Проверено 31 мая 2016 г.
- ^ Аркун, Арам (1994). "ДАШНАК " Энциклопедия Ираника Получено 31 мая.
- ^ Бурнутиан, Джордж (2002). Краткая история армянского народа: (с древнейших времен до наших дней) (2-е изд.). Издательство Мазда. ISBN 978-1568591414 .
- ^ «История | Репатриация» . Архивировано из оригинала 8 февраля 2015 г. Проверено 8 февраля 2015 г.
- ^ Джигдем Кафешиоглу, Константинополис/Стамбул: культурная встреча, имперское видение и строительство османской столицы (Pennsylvania State University Press, 2009), стр.6
- ^ Мамбури (1953), с. 98
- ^ Мамбури (1953), с. 99
- ^ Британская энциклопедия, Фанариоты, 2008, O.Ed.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с «Фанариот » энциклопедия Британская 2016 год
- ^ Барсумян, Акоп (1982). «Двойная роль армянского класса амиров в правительстве Османской империи и армянского проса (1750–1850)». В Брауде, Бенджамин; Льюис, Бернард (ред.). Христиане и евреи в Османской империи: функционирование множественного общества . Том. Я. Нью-Йорк: Холмс и Мейер.
- ^ Барсумян, Акоп (1997). «Восточный вопрос и эпоха Танзимата» . В Ованнисяне, Ричард Г. (ред.). Армянский народ от древности до современности . Том. II: Иностранное доминирование к государственности: от пятнадцатого века до двадцатого века. Нью-Йорк: Церковь Святого Мартина. стр. 175–201 . ISBN 0-312-10168-6 .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Радай, Итамар (2008). «Крах палестинско-арабского среднего класса в 1948 году: случай Катамона» (PDF) . Ближневосточные исследования . 43 (6): 961–982. дои : 10.1080/00263200701568352 . ISSN 0026-3206 . S2CID 143649224 . Архивировано из оригинала (PDF) 18 октября 2017 года . Проверено 15 августа 2016 г.
- ^ Аднан А. Мусаллам, Арабская пресса, общество и политика в конце османской эпохи. Архивировано 19 июля 2011 г. в Wayback Machine.
- ^ Латтуф, 2004, с. 70
- ^ Маронитские станции в истории Ливана, предыдущая ссылка, стр. 185.
- ^ «Папа арабским христианам: сохраняйте веру» . ХаффПост . 15 июня 2009 г.
- ^ К. Эллис, Кейл (2004). Nostra Aetate, нехристианские религии и межконфессиональные отношения . Спрингер Природа. п. 172. ИСБН 9783030540081 .
- ^ Хурани, Альберт (1983) [1962]. Арабская мысль в эпоху либерализма, 1798–1939 (2-е изд.). Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-27423-4 .
- ^ Приорески, Плинио (1 января 2001 г.). История медицины: византийская и исламская медицина . Гораций Пресс. п. 223. ИСБН 9781888456042 . Проверено 29 декабря 2014 г.
- ^ Ира М. Лапидус, Исламские общества в девятнадцатом веке: глобальная история (Cambridge University Press, 2012), 200.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Баер, Ева (1989). Металлические изделия Айюбидов с христианскими изображениями . БРИЛЛ.
- Ньюбигин, Лесли; Санне, Ламин; Тейлор, Дженни (1998). Вера и власть: христианство и ислам в «светской» Британии . Евгений: Wipf & Stock. ISBN 9781597522281 .
- Христианство и ислам
- Христианская культура
- Христианство в Аббасидском халифате
- Христианство в Аль-Андалусе
- Христианство в Фатимидском халифате
- Христианство в Османской империи
- Христианство в халифате Омейядов
- Культурный обмен
- История восточного христианства
- Золотой век ислама
- Мультикультурализм и христианство
- Мультикультурализм и ислам