Jump to content

Восточно-католическая литургия

Католической Восточно-католические церкви используют церкви литургии , происходящие из восточного христианства , что отличает их от большинства католических литургий , которые совершаются в соответствии с латинскими литургическими обрядами Латинской церкви . Хотя некоторые из этих sui iuris церквей используют те же литургические ритуальные семьи , что и другие восточно-католические церкви и восточные церкви, не находящиеся в полном общении с Римом , каждая церковь сохраняет за собой право устанавливать свои собственные канонические нормы , литургические книги и практики для ритуального совершения Евхаристия таинства , другие и канонические часы . [1]

Исторически сложилось так, что напряженность между латино-католиками и теми, кто поклоняется восточным литургиям, привела к латинизации , ограничению или запрету восточных литургий внутри католической церкви. С начала 20 века папы поощряли использование традиционных литургий среди восточных католиков и делатинизацию. Дальнейший акцент на восточно-католической литургической практике был сделан во время Второго Ватиканского Собора с публикацией Orientalium Ecclesiarum 1964 года .

Терминология

[ редактировать ]

Хотя восточно-католические церкви являются автономными отдельными церквями , которые практикуют несколько литургических обрядов, их коллективно называют «церквями восточного обряда», чтобы отличить их от Латинской церкви и ее латинских литургических обрядов . [2] Термин «обряд» также использовался для обозначения sui iuris определенных церквей; В постановлениях Второго Ватиканского Собора 1964 года Orientalium Ecclesiarum указывалось, что в католическом контексте «обряд» обращается к конкретной «литургии, церковной дисциплине и духовному наследию» данной группы христиан. [3] [4] : 369–370  Термин «обряд» все чаще считается более подходящим только при обсуждении литургических ритуальных семей. [5] : 63  или ритуальное совершение Евхаристии , других таинств и канонических часов . [1] [4] : 375–376 

Некоторые литургические обряды, используемые восточными католиками, имеют несколько названий как внутри одной церкви, так и для того, чтобы различать использование одного и того же обряда в разных церквях. [6] Например, в контексте мелькитской греко-католической церкви византийский обряд также назывался «греческим обрядом», в то время как мелькитское поклонение в соответствии с этим обрядом также называлось «мелькитским обрядом». [7] [8] Кроме того, конкретную версию Византийского обряда, используемую мелькитами, можно назвать мелькитской « редакцией » этого обряда; [9] термин «использование» также применяется к этой концепции среди других восточных католиков, таких как Маронитской церкви разновидность Западно-сирийского обряда . [10] : хв

Майкл Рогоза, сторонник союза православных христиан и католиков

Византийский обряд регулярно практиковался на территориях, прилегающих к традиционно латинским литургическим регионам на юге итальянского полуострова и Сицилии , в течение первого тысячелетия в результате эллинизированных монастырей и политических разногласий. Эта линия византийской ритуальной практики в латинских епархиях сохранилась в Реджо-Калабрии до начала 18 века, но постепенно была поглощена после притока албанских иммигрантов в 15 веке; эта более поздняя линия составляет историческую основу итало-албанской католической церкви . [11]

Михаил Рогоза , митрополит Киевский и всея Руси , провел последние годы XVI века, добиваясь объединения Восточной Православной Церкви и Рима на условиях Флорентийского Собора . [12] : 406–408  Брестская уния 1595–1596 годов представляла собой соглашение между русинскими членами Восточной Православной Церкви о разрыве с Константинополем и вступлении в полное общение с Папой и Католической Церковью. Союз, как политический, так и религиозный по своей природе, увидел список из 35 уступок, написанных восточно-православными епархами , которые сохранят их византийскую литургическую практику. [13] Принятые условия, особенно в отношении сохранения византийской литургии и отсутствия требования Filioque в Никейском символе веры , были оценены историком Уолтером Фредериком Адени как «на удивление либеральные» . [12] : 408  Русинская униатская церковь будет среди организаций, сформированных из тех, кто стал католиком в рамках этого союза, и превратилась в Украинскую греко-католическую церковь , крупнейшую восточно-католическую церковь. [14]

Другие восточные католики видели, что к их литургиям в значительной степени относились с подозрением со стороны Латинской церкви и широкого внедрения литургической латинизации , когда латинские практики добавлялись к местным ритуалам или заменяли их. Среди них были марониты Леванта , и сирийские христиане Малабарского побережья Индии которые в конечном итоге стали Сиро-Малабарской католической церковью . [15] Последняя группа сопротивлялась латинскому навязыванию, что привело к значительному расколу. [16]

В 1964 году на Втором Ватиканском соборе был издан декрет Orientalium Ecclesiarum . Этот документ был направлен на улучшение единства как между латинскими и восточными католиками, так и между католической церковью и восточно-христианскими церквями, одновременно делая новый акцент на отличительных элементах каждой традиции. [4] : 365  Эти элементы включали не только литургию, но также каноническое право и автономное управление. Этот указ помог стипендиям в области восточно-католической духовности и литургии, в результате чего некоторые восточные католики «заново открыли для себя свои собственные отличительные литургические облачения и действия». [17] Orientalium Ecclesiarum также стремился исправить «увечья», нанесенные восточно-католическим литургиям в результате латинизации и этнических интересов; Бонифаций Люикс оценил эти усилия как неполные спустя 30 лет после собора. [4] : 377, 384  Процесс возрождения восточно-католического наследия был поддержан постсоборным Кодексом канонов Восточных Церквей , содержащим пересмотренное восточно-католическое каноническое право 1996 года , и Инструкцией по применению литургических предписаний Кодекса канонов Восточных Церквей , которая предоставил рекомендации по дальнейшей реализации целей, описанных в Orientalium Ecclesiarum . [18]

Латинизация и делатинизация

[ редактировать ]
Коптское католическое духовенство и алтарники в латинских митрах и стихарях в Египте, 1900 год.

«Латинизация» была общим названием, применяемым к усилиям по изменению восточно-католических практик с учетом «духа, практик и приоритетов латинской литургии и богословия». Эти процессы иногда навязывались латинскими властями восточным католикам, хотя некоторые восточные католики нередко подвергались латинизации. [19]

Несмотря на давние претензии членов Маронитской церкви, общение между Римом и маронитами было непостоянным с момента их возникновения с VI по XII век. После стабилизации общения западно-сирийские литургии Маронитской церкви были постепенно изменены, чтобы соответствовать римского обряда литургиям и нормам ; практика общения младенцев была запрещена Папой Бенедиктом XIV . Маронитские литургии в том виде, в каком они существовали в начале 20 века, считались «обезображенными» этой латинизацией и отличались от других восточно-католических литургий значительной адаптацией к формам римского обряда. [20]

Прибытие португальцев на Малабарское побережье привело к попыткам интегрировать коренных христиан Святого Фомы в латинскую церковную структуру Падроадо . 1599 года Синод Диампера стал результатом усилий Падроадо , поддержанных миссионерами -иезуитами . Синод запретил местные практики восточно-сирийского обряда – эти практики, вероятно, тесно связаны с практиками ассирийских халдеев – и подчинил христиан святого Фомы латинским ординарам . Недовольство этим соглашением стимулировало принятие в 1653 году присяги Кунанского креста и создание церкви Маланкара . [21]

В то время как некоторые христиане Святого Фомы остались в общении с Римом или вернулись вскоре после присяги 1653 года, другие присоединились к Маланкарской церкви, которая сама разделилась на несколько церквей, некоторые из которых находились под влиянием Сирийской православной церкви или находились в общении с ней . Усилия сиро-малабарских католиков в конце XIX века по достижению большей церковной и литургической автономии не смогли подчинить их Халдейской католической церкви , но привели к созданию в 1934 году папской комиссии для создания делатинизированного понтифика . Этот процесс делатинизации постепенно продолжался при противодействии значительной части сиро-малабарцев; дебаты продолжают разделять церковь. [22] Также в 20-м веке при создании Сиро-Маланкарской католической церкви для христиан Святого Фомы, обращенных из Маланкарской православной сирийской церкви, ранее находившейся в общении с сирийскими православными, которая использовала обряда Маланкарского версию Западно-сирийского обряда, были предприняты попытки борются с латинизацией внутри этой церкви, что иногда приводит к усилению разногласий между ними и латино-католиками в Индии. [23]

На Замосском Синоде 1720 года Русинская униатская церковь в одностороннем порядке разрешила «латинизировать» изменения в своей Божественной литургии, чтобы подчеркнуть единство с латинскими католиками. Эти изменения включали включение Филиокве в Символ веры и упоминание папы в Эктене . Русские православные комментаторы резко раскритиковали этот шаг, тогда как более поздняя католическая критика указывала на неизмененные византийские литургии мелькитов, итало-албанцев и румынских греко-католиков как на доказательство того, что поправки 1720 года были ненужными. [6] Латинизация Синода также противопоставлялась руководству, описанному в Orientalium Ecclesiarum . [4] : 377  Латинизация византийского обряда продолжалась в последующие столетия как в Европе, так и в Соединенных Штатах из-за влияния Латинской церкви. В Украинской греко-католической церкви в Соединенных Штатах латинизация замедлилась в 20 веке из-за прибытия образованного местного духовенства и большей независимости, особенно после усиления репрессий против Украинской греко-католической церкви в Советском Союзе в 1945-1946 годах. Эти тенденции делатинизации продолжались в течение 50 лет после Второго Ватиканского Собора. [24]

Форма анафоры Аддаи и Мари , восточно-сирийской анафоры , была адаптирована для использования восточными католиками. В анафоре традиционно отсутствовали явные слова установления : «Возьми и ешь; это мое тело… Возьми и пей: это моя кровь… Сделай это в память обо мне», которые католическая церковь уже давно считает необходимыми. для освящения Евхаристии ; В католическую версию анафоры было введено явное повествование о посвящении. Дело стало экуменическим барьером между Ассирийской Церковью Востока и Халдейской Католической Церковью. В конечном итоге Папский совет по содействию христианскому единству выступил с заявлением о том, что неизмененная анафора Аддаи и Мари без повествования об учреждении неявно освящает Евхаристию. Это позволило Конгрегации доктрины веры официально одобрить взаимный допуск к Евхаристии между халдейскими католиками и ассирийцами в 2001 году. Это решение было встречено критикой со стороны некоторых традиционалистских латинских богословов и церковных чиновников. [25] Халдейские евхаристические литургии, подобные той, которую совершил Папа Франциск во время своего визита в Ирак в 2021 году , по-прежнему совершаются с использованием Слова установления, и документ 2001 года призывает духовенство Ассирийской церкви Востока включать их, когда на них присутствуют халдеи. [26]

Упражняться

[ редактировать ]
Пара, венчающаяся согласно Тайне Коронования на католической свадьбе византийского обряда.

Хотя восточно-католические литургии различаются, совершаемые ритуалы обычно имеют соответствующие литургии в латинских литургических обрядах и других восточных обрядах. Например, евхаристическое совершение Мессы в латинском обряде аналогично Божественной литургии византийского и александрийского литургических обрядов , Священному Курбоно Западно-Сирийского Устава, Священной Курбане Восточно-Сирийского Устава и Евхаристическим совершению Мессы в латинском обряде. Армянский обряд . Точно так же, как существуют латинские канонические часы в соответствии с текстами, включая Римский Бревиарий и Часовую литургию , так же существуют формы в каждой форме восточно-католической литургии. Эти и другие ритуалы обычно содержатся в официальных литургических книгах . [27]

Совершение определенной католической сакраментальной литургии разрешено только тем духовенствам, которые канонически одобрены для использования этой формы. Таким образом, только духовенство конкретной церкви, использующей определенный обряд, может совершать празднования в соответствии с этим обрядом, за исключением священников с биритуальными способностями, которые получили каноническое разрешение на служение в соответствии с несколькими формами. Как латинское, так и восточно-католическое духовенство может обладать биритуальными способностями; До того, как литургии Латинской церкви проводились на народном языке, двуритуальное латинское духовенство, включая епископа Фултона Дж. Шина, совершало литургии восточно-католической церкви на народном языке. [28] [29] Посещение и принятие Евхаристии разрешено всем католикам на всех католических литургиях, независимо от того, членом какой именно церкви канонически является человек; Посещение восточно-католической евхаристической литургии выполняет обязанность латинского воскресенья . [30]

Александрийский обряд

[ редактировать ]

Происходя от Литургии Святого Марка , Александрийский обряд находился под влиянием множества других обрядов, особенно византийского ритуала. [31] Александрийские литургические обряды используются Коптской католической церковью (практикующей по коптскому обряду ), Эфиопской католической церковью , [32] и Эритрейская католическая церковь ; последняя была отделена от Эфиопской католической церкви в 2015 году. [33] Хотя коптский язык – языковой потомок древнего Египта – долгое время использовался в коптских литургиях, к началу 20 века его заменил арабский язык в обычной практике; [34] в 1906 году коптские католики, празднующие канонические часы согласно Агпее, официально делали это на арабском языке. [10] : 140, 146  использовался геэз В эфиопских литургиях в качестве литургического языка , и впоследствии его иногда называют обрядом геэз. [35]

Нынешние католические евхаристические литургии александрийского обряда содержат мало от оригинальной Литургии Святого Марка, за исключением анафоры, составленной Кириллом Александрийским в коптском обряде. литургии, приписываемые Василию Кесарийскому и Григорию Назианзу Используются также . В Эфиопской католической церкви анафора Кирилла является наиболее распространенной и также известна как Литургия Двенадцати Апостолов; Эфиопские католики поклоняются по 14 анафорам. [32] [10] : 156  Эфиопская католическая церковь также совершает некоторые литургии в соответствии с латинской практикой; [35] почти полная латинизация Папского Эфиопского колледжа стала точкой раскола между эфиопскими католиками и Римом. [10] : 155  Католические алтарные сосуды обряда Геэз были аналогичным образом латинизированы, и была разработана гибридная схема использования пресного хлеба в эквиваленте низкой мессы , в то время как квасной хлеб в эквиваленте торжественной мессы ; в Эритрее повсеместным обычаем было употребление пресного хлеба, как в латинской практике. [10] : 156  Уникальной особенностью католической евхаристической литургии Геэз является чтение модифицированной формы « Радуйся, Мария» . [10] : 157 

Среди коптских католиков Агпея (также транслитерируемая аль-Агбие ) состоит из семи часов с дополнительным вечерним служением «Завесы» ( ас-Сатар ) для духовенства. Ночная молитва состоит из трех ночевок по двенадцать псалмов и Евангелия в каждой, за каждой из которых следуют тропари , молитвы и символ веры. За исключением рассветного часа аль-Бакер с его 19 псалмами, каждый из остальных часов состоит из двенадцати псалмов. [10] : 146  Католическая богословская служба Геэза почти полностью состоит из псалмов с короткими стихотворениями. [10] : 160  Существует также офис Ge'ez Marian . [10] : 156 

В начале 20-го века эфиопские католики использовали геэзские переводы Римского ритуала и Римского папского письма . [10] : 156  Брак среди коптских католиков оставался церемонией венчания, в то время как эфиопы переняли практику римского обряда. [10] : 148, 160  Крещение младенцев среди коптских католиков представляет собой длительный обряд, включающий помазание ребенка маслом оглашенных и сразу же сопровождаемый конфирмацией младенца . [10] : 146–147  Обряды рукоположения среди коптских католиков различаются между второстепенными орденами и обрядами рукоположения дьяконов, священников и епископов; Кандидаты в диаконы и пресвитеры получают два наложения правой руки рукополагающего епископа на голову, а епископские ординанды дважды накладываются на плечи и предплечья, после чего рукополагающий епископ дышит им в лицо. [10] : 147 

Армянский обряд

[ редактировать ]
Армянско-католическая литургия в Сиднее , 2015 г.

Единственные восточные католики, поклоняющиеся по армянскому обряду, Армянская католическая церковь , совершают богослужения на своем традиционном литургическом языке, классическом армянском . Это развитие первоначально греческой Литургии Святого Василия с атрибутами, измененными по антиохийскому образцу. [31] Другие модификации, уникальные для армянского обряда, используемые восточными католиками, можно отнести к латинскому влиянию во время крестовых походов . Некоторые давние общины армян-католиков в Европе имеют уникальные ритуальные практики, полностью оторванные от армянского обряда во всем, кроме языка. [36] : 45–46 

Армянская католическая богослужение разделена на девять часов. Каждый из этих часов связан с особым поклонением , в том числе трем Лицам Троицы каноны , и состоит в основном из псалмов, различных гимнов, известных как , и других молитв. Псалмы разделены на семь групп для каждого дня недели. Часть канонов приписывается Нерсесу IV Милостивому , а часть молитв — Иоанну Мантагуни. [10] : 219  Мантагуни приписывают создание большей части армянской католической богословской канцелярии. [37] Чтение Божественной службы обязательно среди армянского католического духовенства с 1911 года. [10] : 220 

Евхаристическую литургию традиционно совершали тихим , почти неслышным голосом под пение хора или народа, лишь заканчивая свои молитвы вслух. Армянские католики поклоняются только одной анафоре. [10] : 45  Литургия начинается с омовения рук и чтения 25-го псалма . [10] : 213  Гимны, исполняемые хором и людьми, соответствуют сезону или празднику; [10] : 214  календарь содержит только семь праздников с фиксированной датой, остальные приходятся на воскресенье. [10] : 221 

Формальное празднование Чрезвычайного Соборования это полное служение вышло из употребления в некатолической Армянской Апостольской церкви было длительным торжеством, требующим присутствия семи священников, но к 14 веку . Из соображений практичности армянские католики к 20 веку приняли формулу соборования римского ритуала. Как и в других восточных литургических обрядах, бракосочетание предполагает церемонию венчания. [10] : 221 

Византийский обряд

[ редактировать ]
Итало-албанская церковь устроила первую исповедь детей

Большинство восточных католиков поклоняются согласно византийскому обряду, и многие церкви sui iuris используют его. [31] Хотя византийский обряд разделяет некоторые элементы с латинскими обрядами, он развивался вокруг использования греческого языка, разговорного языка тех, кто поклонялся в соответствии с этим обрядом, в отличие от использования латыни, «неизвестного языка» среди многих западных верующих. [12] : 278  Такое использование разговорного языка на протяжении веков распространялось и на другие языки, но греческий язык продолжал использоваться в периодических торжественных литургиях даже среди тех, кто не говорил на нем регулярно. [38] Как и в Восточной Православной Церкви, Византийский обряд, используемый восточными католиками, сначала развился из Литургии Святого Иакова , обряда, разработанного в Иерусалиме и Антиохии , который позже был модифицирован в Литургии Святого Иоанна Златоуста и Святого Василия. [31]

На Евхаристической литургии, известной как Божественная Литургия, прием Причастия отличается от латинской практики, в которой было традиционно принимать только Тело непосредственно на вытянутом языке. [39] Византийская практика обычно требует, чтобы священнослужитель держал чашу под подбородком причастника, а оба евхаристических элемента - Тело было погружено литургическим ножом, известным как копье в Кровь, - вводятся литургической ложкой в ​​рот причащающегося. [40] [41] Литургия святителя Иоанна Златоуста и Литургия святителя Василия имеют схожие молитвы и образцы для присутствующих, но Литургия святителя Василия включает в себя более длинные молитвы, которые священнослужитель читает тихо. [42] Божественная Литургия не совершается в «строгие постные дни », как, например, во время Великого поста перед Пасхой . торжественное вечернее богослужение — Литургия Преждеосвященных Даров В эти дни совершается . Литургия Преждеосвященных Даров представляет собой не освящение, а вечерню с последующей раздачей ранее освященного Причастия. [43]

Католический византийский обряд содержит девять стандартных канонических часов, причем эти службы иногда вместе называют «Божественными хвалами». Офисы содержатся в литургической книге, известной как Часослов . Вечерня и Утреня были типичными публичными ежедневными литургиями до латинизации, которая достигла своего апогея среди некоторых католиков византийского обряда в 1950-х годах, и которые вытеснили их ежедневными Божественными литургиями; Второй Ватиканский Собор выступил против этой тенденции и стремился восстановить регулярную практику канонических часов. Это восстановление канонических часов продолжилось в 1996 году « Инструкцией по применению литургических предписаний Свода канонов Восточных Церквей» . В католических греко-монашеских общинах и русских («московских») приходах всенощное бдение объединяет предбожественные литургические службы праздника в одно богослужение. Эта практика сохранилась, но не является нормативной в Русинской редакции. [43]

Византийская музыка считается культурно ценным компонентом католического византийского обряда, особенно с учетом растущего числа хоровых произведений за последние два столетия. Среди наиболее значительных византийско-католических музыкальных традиций - традиции русинов и украинцев, причем традиции Греко-католической церкви Хорватии и Сербии во многом разделяют традиции последних. В рамках нескольких византийских литургических музыкальных традиций различаются различия в ритме, особенно между теми, кто празднует на греческом языке, и теми, кто празднует на славянском языке. [5] : 46–47 

Восточно-сирийский обряд

[ редактировать ]

Восточно-сирийский обряд используется халдейскими и сиро-малабарскими католиками. Иногда называемый Халдейским обрядом, он является развитием антиохийской практики и традиционно праздновался на сирийском языке . [31] [44] Литургия, используемая халдеями, возникла в Эдессе (ныне Урфа ) и почти полностью ведется на сирийском языке; Библейские уроки и другие второстепенные элементы произносятся на просторечии. [36] : 162  Традиционная халдейская католическая архитектура помещает святилище и алтарь за сплошной стеной с тремя дверями, которые можно закрыть занавесками. [36] : 163  Традиционная сиро-малабарская литургическая архитектура столь же самобытна, но большинство других элементов долгое время были латинизированы. [36] : 185 

Евхаристические литургии халдейских и сиро-малабарских католиков, хотя оба они все еще принадлежали к восточно-сирийскому обряду, до 20 века накопили значительные латинские элементы; значительные части халдейской анафоры были взяты непосредственно из Римского канона, поскольку историческое «освящение» было утеряно. [36] : 175, 185  Единственная анафора – Литургия Аддаи и Мари – долгое время использовалась сиро-малабарскими католиками. [36] : 186  Со времен Второго Ватиканского собора некоторые сиро-малабарцы ввели против населения позицию священнослужителя , которая была широко принята в рамках обычной формы римского обряда , в отличие от традиционной ad orientem , что привело к разногласиям внутри церкви sui iuris и обращениям к Ватикану. . [45]

У халдейских католиков есть три канонических часа: Рамша (эквивалент вечерни ), Лиля (ночная служба) и Сапра (эквивалент утрени ). Весь Псалтырь читается в течение недели вместе с гимнами и молитвами, авторами многих из которых является Ефрем Сирин , а «Слава в превосходстве Део» поется в Сапре по воскресеньям и праздникам. служение поется на погосте, а не в церкви . Со дня Вознесения по ноябрь [10] : 239 

Западно-сирийский обряд

[ редактировать ]
Англоязычные маронитские литургические книги

Западно-сирийские литургии происходят от Литургии Святого Иакова и используются Маронитской церковью, Сирийско-католической церковью и Сиро-Маланкарской католической церковью. Это также повлияло на византийские, восточно-сирийские и армянские ритуальные семьи. Сирийская католическая церковь исторически использовала семь анафор, а Маронитская церковь - восемь, причем последняя включает более новую общую форму, основанную на Римском каноне. Эти литургии традиционно совершаются на сирийском языке. [36] : 114–115, 140  Сиро-Маланкарское использование Западно-сирийского обряда, известного как Маланкарский обряд , понималось как менее модифицированная форма обряда по сравнению с литургиями сирийских католиков и маронитов; Евхаристическое поклонение в форме изложения и благословения наряду с Крестным ходом было введено к концу 1930-х годов. [10] : 199 

Сирийская Католическая Церковь традиционно не практиковала сослужение во время своих евхаристических литургий (хотя в Чистый четверг несколько одновременных литургий можно было совершать на общем импровизированном алтаре ) и совершала свою форму Литургии Преждеосвященных Даров только в Страстную пятницу . Во время стандартной литургии священник обычно входил в святилище непокрытым, чтобы произнести подготовительные молитвы перед тем, как задернуть завесу, облачиться в ризницу и снять завесу. [10] : 171  Священнический знак мира был описан как похожий по внешнему виду на римское или фашистское приветствие . [10] : 172  Божественная служба, разделенная на семь часов, в основном состоит из стихов и гимнов, а некоторые часы не содержат псалмов. Крещение и миропомазание совершаются в одной и той же литургии; брак делится на обряд освящения колец , за которым следует Тайна коронации. [10] : 177–178 

Маронитская церковь, как и церковь итало-албанских византийцев, использует восточно-католическую литургию без прямого некатолического аналога. [5] : 11  Маронитская литургия и большинство облачений находились под сильным влиянием римских обычаев, хотя усилия после II Ватиканского собора удалили некоторые из этих наслоений. [10] : 171, 188–189  [17] Маронитская евхаристическая литургия известна как Курбоно или Корбоно на сирийском языке, Куддас на арабском языке и Святая Тайна Приношения на английском языке. [46] [47] Насралла Бутрос Сфейр , маронитский патриарх Антиохии , охарактеризовал маронитское Курбоно как «отмеченное простотой, ясностью и активным участием прихожан». [48] Среди немногих анафор, включенных в ранние издания Курбоно в Риме между 1592 и 1594 годами, был «Шаррар», приписываемый Святому Петру ; это было удалено в последующих более латинизированных изданиях. [49] По крайней мере, до конца 17 века публичное произнесение Маронитской Божественной службы (сирийский: Шехимто ) было обычным явлением в монастырях с участием мирян; более поздняя латинизация, вызванная Маронитским колледжем в Риме, и изменения в образе жизни привели к тому, что Божественная служба стала все более частной практикой. Некоторые попытки организовать больше публичных праздников в офисах были предприняты в 20 веке. [27] Праздничные атрибуты как Курбоно , так и Шехимто содержатся в Фенкито ; Молитвы, присутствующие в Курбоно, вводятся в утреннюю молитву Сафро . [50]

Текущие обряды

[ редактировать ]
Сохранившийся [5]

См. также

[ редактировать ]
  1. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Фортескью, Адриан (1909). «Греческие обряды». Католическая энциклопедия . Том. 10. Нью-Йорк : Компания Роберта Эпплтона . Проверено 12 декабря 2022 г. - через New Advent.
  2. ^ Макнамара, Эдвард (21 июля 2009 г.). «Восточные обряды и православие» . Ежедневная рассылка «Зенита» . ЭВТН . Проверено 3 октября 2022 г.
  3. ^ Мараист, Зои (24 июля 2018 г.). «Что такое церковь восточного обряда?» . Арлингтонский католический вестник . Арлингтонская епархия . Проверено 3 октября 2022 г.
  4. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и Бонифаций Люикс (1993). «Тридцать лет спустя: размышления о Unitotis Redintegrotio и Orientolium Ecclesiorum II Ватиканского собора» (PDF) . Логос: журнал восточнохристианских исследований . 34 . Институт восточнохристианских исследований митрополита Андрея Шептицкого . Проверено 12 декабря 2022 г.
  5. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д Роккасальво, Джоан Л. (1992). Восточно-католические церкви: введение в их богослужение и духовность . Американские очерки литургии. Колледжвилл , Миннесота : Литургическая пресса . ISBN  0-8146-2047-7 .
  6. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Шипман, Эндрю (1912). «Русский обряд». Католическая энциклопедия . Том. 13. Нью-Йорк : Компания Роберта Эпплтона . Проверено 12 октября 2022 г. - через New Advent.
  7. ^ «Мелькиты» . Епархия Сен-Совер Монреальская . Проверено 3 октября 2022 г.
  8. ^ Дуган, Джордж (6 марта 1972 г.). «Здесь католикам знакомят мелькитскую обрядовую мессу» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 3 октября 2022 г.
  9. ^ «Наше поклонение» . Питтсбург , Пенсильвания : Византийско-католическая семинария СС. Кирилл и Мефодий . Проверено 8 сентября 2022 г.
  10. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С Аттуотер, Дональд (1937). Восточно-католические церкви (пересмотренная ред.). Милуоки , Висконсин : Издательская компания Брюса.
  11. ^ В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Герберманн, Чарльз, изд. (1913). « Итало-греки ». Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
  12. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Адени, Уолтер Ф. (1908). Греческая и Восточная церкви   . Нью-Йорк : Сыновья Чарльза Скрибнера - через Wikisource . [ сканировать  Ссылка на вики-источник]
  13. ^ Чинчевска-Хеннель, Тереза ​​(2002). «Политическая, социальная и национальная мысль украинского высшего духовенства, 1569-1700» . Гарвардские украинские исследования . 26 (1/4). Гарвардский украинский научно-исследовательский институт : 102. JSTOR   41036851 . Проверено 3 октября 2022 г. - через JSTOR .
  14. ^ Великий, Атанасий (1988). «Греко-католическая церковь». Энциклопедия Украины . Том. 2. Канадский институт украинских исследований, Университет Альберты . Проверено 3 октября 2022 г.
  15. ^ Лабур, Жером (1910). «Марониты». Католическая энциклопедия . Том. 9. Нью-Йорк : Компания Роберта Эпплтона . Проверено 20 января 2023 г. - через New Advent.
  16. ^ «Сиро-Малабарская церковь: Обзор» . syromalabarchurch.in . Интернет-миссия Сиро-Малабарской церкви. Архивировано из оригинала 11 августа 2012 года . Проверено 20 января 2023 г.
  17. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Пронечен, Джозеф (24 ноября 2014 г.). « Восточным церквям 50 лет» . Национальный католический регистр Проверено 3 октября 2022 г.
  18. ^ Галларо, Джордж (2004). «Римская литургическая инструкция для восточно-католических церквей» (PDF) . Логос: журнал восточнохристианских исследований . 43–45. Институт восточнохристианских исследований митрополита Андрея Шептицкого : 149 . Проверено 3 октября 2022 г.
  19. ^ «Литургическая латинизация и киевский экуменизм: потеря койне койнонии» (PDF) . Логос: журнал восточнохристианских исследований . 35 (1–4). Институт восточнохристианских исследований митрополита Андрея Шептицкого : 176. 1994 . Проверено 3 октября 2022 г.
  20. ^ Лабур, Жером (1910). «Марониты». Католическая энциклопедия . Том. 9. Нью-Йорк : Компания Роберта Эпплтона . Проверено 12 октября 2022 г. - через New Advent.
  21. ^ «До 1653 года» . Москва.в . Маланкарская Православная Сирийская Церковь . Проверено 3 октября 2022 г.
  22. ^ Мундадан, AM (2002). «Сиро-Малабарская литургия». Новая католическая энциклопедия (2-е изд.) . Проверено 3 октября 2022 г. - через Encyclepedia.com.
  23. ^ Ла Чивита, Майкл Дж. Л. (январь 1991 г.). «Право на обряды: христиане в Индии продолжают укреплять и поддерживать свои растущие церкви» . Журнал ОДИН . Католическая ассоциация благосостояния Ближнего Востока . Проверено 3 октября 2022 г.
  24. ^ Морозович, Марк М. (зима 2014 г.). «Литургия и Украинская католическая церковь в США: изменения на протяжении десятилетий» . Католический историк США . 32 (1). Католический университет Америки : 49–69. дои : 10.1353/cht.2014.0000 . JSTOR   24584747 . S2CID   161571080 . Проверено 11 января 2023 г.
  25. ^ Валенте, Джанни (25 октября 2011 г.). «Аддай и Мари, древняя евхаристическая молитва, лежащая в основе евхаристических литургий» . Ла Стампа . Ватикан . Проверено 3 октября 2022 г.
  26. ^ Загано, Филлис (9 марта 2021 г.). «Месса Папы Франциска в Ираке могла бы следовать более старому обряду» . Национальный католический репортер . Проверено 21 декабря 2022 г.
  27. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Заек, М. Фрэнсис (1982). «Предисловие». В Жмайеле, Бутрос (ред.). Молитва верующих . Бруклин , Нью-Йорк : Епархия Святого Марона Бруклинского . п. ix-xi.
  28. ^ Ботеан, Джон Майкл (12 октября 2006 г.). «Меморандум: Сослужение с латинскими священниками – требования» (PDF) . Епархия Святого Георгия . Архивировано из оригинала (PDF) 3 октября 2022 года . Проверено 3 октября 2022 г.
  29. ^ Китли, Клод (24 июня 1960 г.). «На съезде в Бирмингеме ожидается 2000 мелькитов» . Бирмингемские новости . Бирмингем , Алабама . п. 22 . Проверено 12 октября 2022 г. - через Newspapers.com .
  30. ^ «Восточные католики: где они? Где они должны быть?» . Католический вестник новостей . Епархия Шарлотты . 12 марта 2020 г. Проверено 3 октября 2022 г.
  31. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и Стефон, Мэтт (ред.). «Римско-католическая церковь: Церковь восточного обряда» . Британская энциклопедия . Проверено 8 декабря 2022 г.
  32. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Невинс, Альберт Дж., изд. (1965). «Александрийская литургия». Католический словарь Мэрикнолла . Уилкс-Барре , Пенсильвания : Книги измерений, Отцы Мэрикнол . п. 22.
  33. ^ «Главе Эфиопской католической церкви запрещен въезд в Эритрею» . Католическое информационное агентство . 27 февраля 2020 г. Проверено 8 декабря 2022 г.
  34. ^ Невинс, Альберт Дж., изд. (1965). «Коптская церковь». Католический словарь Мэрикнолла . Уилкс-Барре , Пенсильвания : Книги измерений, Отцы Мэрикнол . п. 157.
  35. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Монтана, Макс (2 ноября 2021 г.). «Одна церковь, множество обрядов: Александрийский обряд Геэз» . Факел . Бостон , Массачусетс .
  36. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и ж г Аттуотер, Дональд (1945). Восточно-католическое богослужение . Нью-Йорк : Компания Девин-Адэр.
  37. ^ Иссаверденс, Джеймс (1876). Священные обряды и церемонии Армянской церкви . Венеция : Сан-Лаццаро-дельи-Армени . п. 6 – через Google Книги .
  38. ^ Фортескью, Адриан (1909). «Мельхиты». Католическая энциклопедия . Том. 10. Нью-Йорк : Компания Роберта Эпплтона . Проверено 12 декабря 2022 г. - через New Advent.
  39. ^ Невинс, Альберт Дж., изд. (1965). «Причастие под обоими видами». Католический словарь Мэрикнолла . Уилкс-Барре , Пенсильвания : Книги измерений, Отцы Мэрикнол . п. 141-142.
  40. ^ Невинс, Альберт Дж., изд. (1965). «Причастие, способ приема». Католический словарь Мэрикнолла . Уилкс-Барре , Пенсильвания : Книги измерений, Отцы Мэрикнол . п. 140-141.
  41. ^ «Святилище» . Колония , Техас : Украинская греко-католическая церковь Святой Софии . Проверено 8 декабря 2022 г.
  42. ^ Невинс, Альберт Дж., изд. (1965). «Византийский обряд». Католический словарь Мэрикнолла . Уилкс-Барре , Пенсильвания : Книги измерений, Отцы Мэрикнол . п. 89.
  43. Перейти обратно: Перейти обратно: а б «Ежедневный цикл услуг» . Институт Митрополита Кантора, Византийско-католическая архиепархия Питтсбурга . Проверено 13 декабря 2022 г.
  44. ^ Невинс, Альберт Дж., изд. (1965). «Халдейский обряд». Католический словарь Мэрикнолла . Уилкс-Барре , Пенсильвания : Книги измерений, Отцы Мэрикнол . п. 114.
  45. ^ Коппен, Люк (20 июля 2022 г.). «Еще одна «литургическая война» Церкви » . Столп . Проверено 8 декабря 2022 г.
  46. ^ Беджиани, Сили. «Священная Тайна Приношения (Корбоно)». Толкование Святых Тайн . Епархия Святого Марона Бруклинского . Проверено 11 октября 2022 г.
  47. ^ Жмайель, Бутрос (31 июля 1992 г.). Курбоно: Книга жертвоприношений: общее введение и объяснение . Проверено 11 октября 2022 г. - через епархию Святого Марона Бруклинского .
  48. ^ Сфейр, Насралла Бутрос (2012). "Введение". Книга жертвоприношений по обряду Антиохийской сирийской маронитской церкви . п. III.
  49. ^ Ван Ромпей, Лукас (2006). «Экскурс: Марониты». В Уэйнрайте, Джеффри ; Вестерфилд Такер, Карен Б. (ред.). Оксфордская история христианского богослужения . Оксфорд : Издательство Оксфордского университета . п. 171. ИСБН  978-0-19-513886-3 .
  50. ^ Амар, Джозеф (апрель 1980 г.). «Предисловие». Фенкито: сокровище праздников по мнению Сирийско-Маронитской церкви Антиохии (PDF) . Епархия Святого Маруна, США . п. в-ви.
  51. ^ Куриан, Джордж, изд. (2001). «Словацкий обряд». Христианский словарь Нельсона . Нэшвилл : Томас Нельсон . Проверено 20 января 2023 г. - через Google Книги .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5efcc77e1d47280728be6fd2a1084d4f__1714465140
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/5e/4f/5efcc77e1d47280728be6fd2a1084d4f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Eastern Catholic liturgy - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)