Jump to content

Дотридентская месса

Месса из английского Часослова (ок. 1300–1400 гг.)

Дотридентская месса относится к развивающимся и региональным формам католической мессы на Западе с античности до 1570 года. Основная структура затвердела рано и сохранилась, а также важные молитвы, такие как Римский канон .

Следуя стремлению Тридентского Собора к стандартизации, Папа Пий V своей буллой Quo primum сделал Римский Миссал обязательным во всей Латинской Церкви , за исключением тех мест и конгрегаций, чьи отдельные обряды могли продемонстрировать древность в двести или более лет. .

Развитие [ править ]

Самые ранние аккаунты [ править ]

И эта пища у нас называется Евхаристией [Евхаристией], которую никому не разрешается принимать, кроме человека, который верит, что то, чему мы учим, истинно, и который омыт купанием, предназначенным для отпущения грехов. и к возрождению, и кто живёт так, как повелел Христос. Ибо не как обычный хлеб и обычное питье мы принимаем их; но как Иисус Христос, Спаситель наш, ставший плотью через Слово Божие, имел и плоть и кровь для нашего спасения, так и мы научены, что пища, благословляемая молитвой слова Его и от которые питаются нашей кровью и плотью посредством трансмутации, есть плоть и кровь того Иисуса, ставшего плотью.

Джастин Мученик [1] (Первое извинение 66:1–20 [148 г. н.э.])

Самый ранний сохранившийся отчет о совершении Евхаристии или Мессы в Риме принадлежит святому мученику Иустину (умер около 165 г.) в главе 67 его Первого извинения : [2]

В день, называемый воскресеньем, все живущие в городах или в деревне собираются в одном месте, и читаются воспоминания апостолов или писания пророков, насколько позволяет время; затем, когда читатель умолкает, президент устно наставляет и призывает подражать этим добрым вещам. Затем мы все вместе встаем и молимся, и, как мы уже говорили, когда наша молитва окончена, приносят хлеб, вино и воду, и президент аналогичным образом возносит молитвы и благодарения в соответствии со своими способностями, и люди соглашаются: говоря «Аминь»; и каждому есть раздача и участие того, за что воздано благодарение, а отсутствующим часть посылается диаконами.

В главе 65 Иустин Мученик говорит, что поцелуй мира был дан перед тем, как хлеб и вино, смешанные с водой, были принесены «президенту братьев». Первоначальным литургическим языком был греческий , примерно до 190 года при Папе Викторе , когда Церковь в Риме перешла с греческого на латынь, за исключением, в частности, еврейского слова « Аминь », значение которого Юстин объясняет по-гречески (γένοιτο), говоря: что этим «все присутствующие выражают свое согласие», когда председатель братьев «завершил молитвы и благодарения». [3]

По мнению некоторых ученых, раннехристианская литургия была продолжением литургии современных еврейских синагог (в отличие от храмовой литургии): Душен отмечает, что «единственным постоянным элементом в целом, который христианство добавило к литургии синагоги, была [...] священная трапеза, установленная Иисусом Христом как вечное воспоминание о Себе». [4] Эта традиция включала пение без сопровождения.

Ранние изменения [ править ]

Неясно, когда язык празднования перестал меняться с греческого на латынь . Папа Виктор I (190–202), возможно, был первым, кто использовал латынь в литургии в Риме. Другие полагают, что латынь была окончательно принята почти столетие спустя. [примечание 1] Изменение, вероятно, было постепенным, некоторое время использовались оба языка. [примечание 2]

Что касается римского канона Мессы , то молитвы, начинающиеся Te igitur , Memento Domine и Quam oblationem, уже использовались, хотя и не совсем в такой же формулировке, как теперь, к 400 году; , «Communicantes» « Hanc igitur» после освящения , а также «Memento etiam» и «Nobis quoque» были добавлены в пятом веке. [5] [6]

Раннее средневековье [ править ]

До понтификата Папы Григория I (590–604 гг.) Римский обряд мессы претерпел множество изменений, включая «полную переработку Канона » (термин, который в данном контексте означает анафору или евхаристическую молитву). [примечание 3] Во времена Григория I в миссионерских районах поощрялась региональная индивидуализация литургий: по словам Беды, Григорий поручил Августину Кентерберийскому выбрать «любые обычаи Римской, Галльской церкви или любой другой церкви, которые могут быть более угодны Всемогущему Богу». и обучать их английской церкви. [7] : 45 

В Галлии период Меровингов (около 500–750 гг.) называли «экспериментальной эпохой литургии», при этом имущество создавалось свободно: по словам историка Ицхака Хена, «каждый епископ, аббат или священник был свободен выбирать молитвы, которые он нашел подходящий». [8] : 57  Перекрестное опыление и переработка литургических молитв были обычным явлением, поскольку священники и епископы переносили сакраментарии (рукописи литургических молитв) между регионами и составляли новые молитвы. [9]

Процветали многочисленные региональные стили пения, в том числе древнеримское пение , галликское пение , амброзианское пение (до сих пор используется) и беневентанское пение . После Григория I произошли существенные изменения в том, что стало известно как григорианское пение .


Картина эпохи Возрождения, изображающая Сен-Жиля, проводящего мессу в приделе собора: он возвышает хозяина. Карл Великий (бородатый, в короне) стоит на коленях слева. Карл Великий совершил грех, слишком ужасный, чтобы исповедоваться. Крылатый ангел с небес спускается вверху слева со свитком, в котором перечисляется грех, который благодаря заступничеству Сен-Жиля будет прощен.
Месса с Сен-Жилем и Карлом Великим (ок. 1500 г.)

В восьмом веке династия Мерингов была заменена Каролингами во Франкской Галлии. В конце восьмого века Пипин Короткий приказал использовать римские песнопения во всех своих владениях. [9] Однако некоторые элементы предшествующих галликанских обрядов были слиты с ним к северу от Альп, и образовавшийся смешанный обряд был введен в Рим под влиянием императоров, сменивших Карла Великого. Галликанское влияние ответственно за введение в римский обряд драматических и символических церемоний, таких как освящение свечей, пепла, пальм и большей части ритуалов Страстной недели . [10]

Песни и музыкальные настройки мессы были разделены на

  • части, которые не меняются в течение года (Обыкновенные : Кирие, Глория, Кредо, Санктус и Агнус Деи), и
  • части, относящиеся к определенному дню и случаю ( собственные ): Введение, Постепенное, Аллилуйя, Офферторий, Причастие. [11]

Основное различие между различными обрядами или использованием заключалось не в базовой структуре или компонентах обычных частей литургии, а в разном расположении, выборе и распределении молитв в разные дни, а также в упоминании популярных в регионе святых и разных рубрики . [12] : Предисловие

Позднее Средневековье [ править ]

К концу первого тысячелетия был введен орган , ранее светский инструмент, а также более сложное пение компонентов мессы хорами. [13] Важным литургиям могли предшествовать, следовать или прерываться сложные шествия с песнями, драматические ритуалы с реквизитом, а также театральные постановки или картины, при этом миряне были обучены понимать символику. [14] В нескольких местах историю о Трех Волхвах разыгрывали трое мужчин в костюмах, которые следовали за звездой через церковь, обыскивали разные места, пока не находили алтарь, поочередно и полифонически пели Евангелие. [15] : 54 

Чтение Символа веры ( Никейского символа веры ) после Евангелия приписывается влиянию императора Генриха II . Галликанское влияние объясняет практику кадения людей, введенную в одиннадцатом или двенадцатом веке; «до этого времени благовония возжигались только во время крестных ходов (входного и Евангельского шествия)». [16] Еще одной новинкой стали частные молитвы, которые священник произносил перед причастием. были добавлены тщательно продуманный ритуал и дополнительные молитвы французского происхождения Примерно в тринадцатом веке к Офферторию : раньше единственной молитвой, произносимой священником, была Тайная ; эти молитвы значительно различались, пока не были зафиксированы Папой Пием V в 1570 году. [примечание 4] Обряды имели некоторые различия в молитвах по границам мессы: дотридентские молитвы, произносимые в основном в ризнице или во время шествия к алтарю как часть подготовки священника, были официально оформлены в миссале Папы Пия V 1570 года как Молитвы . у подножия жертвенника ; молитвы, следовавшие за Ite Missa est, изменились или изменили свое положение (например, в издании 1570 года Песнь о трех юношах и 150-й псалом в издании Пия V, который священник должен был произносить, выходя из алтаря, позже были опущены). [17]

Папская певчая месса в конце средневековья или начале Возрождения (15 век)

Ренессанс [ править ]

Между 1478 и 1501 годами епископы 52 епархий, включая предстоятелей Франции, Кастилии, Англии, Священной Римской империи и Польши, каждый независимо опубликовал в печати официальные литургические тексты для своей епархии из-за большого разнообразия приходов и монастырей. . [примечание 5] В некоторых местах это включало удаление вариаций обратно к церковному требнику; однако в других случаях это включало добавление материала о новых святых, должностях и обычаях.

С 1474 года до текста Папы Пия V 1570 года существовало по крайней мере 14 различных печатных изданий, которые претендули на то, чтобы представить текст мессы так, как он празднуется в Риме, а не где-либо еще, и которые поэтому были опубликованы под названием « Римский Миссал » ( лат. : Missale romanum .) Их производили в Милане, Венеции, Париже и Лионе. Даже здесь показаны вариации. Местные Миссалы, такие как Парижский Миссал, по крайней мере 16 печатных изданий которого вышло в период с 1481 по 1738 год, показали более важные различия. [18] Миланский римский миссал 1474 года, который воспроизводит миссал Папской капеллы конца 1200-х годов, «почти вообще не отличается» от первоначального Тридентского миссала, обнародованного в 1570 году, за исключением местных праздников. [19]

Другие обряды [ править ]

Помимо римского обряда, до 1570 г. существовало множество других литургических обрядов не только на Востоке , но и на Западе. Некоторые латинские литургические обряды , такие как Мосарабский обряд , не были связаны с римским обрядом , который Папа Пий V пересмотрел и приказал принять в целом, и даже области, принявшие римский обряд, внесли изменения и дополнения. В результате каждая церковная провинция и почти каждая епархия имели свое местное использование, например, использование Сарума , использование Йорка и использование Херефорда в Англии. Во Франции сохранились сильные следы Галликанского обряда . За исключением относительно немногих мест, где никогда не была принята ни одна форма римского обряда, Канон Мессы оставался в целом единообразным, но молитвы в «Ordo Missae», а тем более в «Proprium Sanctorum» и «Proprium Sanctorum» Proprium de Tempore» широко варьировался. [20]

Языки [ править ]

В большинстве стран языком, используемым для совершения дотридентских месс, была латынь, которая стала языком римской литургии в конце IV века. Однако были исключения: [21]

  • В Далмации и некоторых частях Истрии в Хорватии литургия римского обряда совершалась на старославянском языке со времен Кирилла и Мефодия , а в период с 1886 по 1935 год разрешение на использование этого языка было распространено на некоторые другие славянские регионы. [примечание 6] [примечание 7]
  • В 14 веке доминиканские миссионеры превратили монастырь недалеко от Крины в Армении в католицизм и перевели литургические книги доминиканского обряда , варианта римского обряда, на армянский язык для использования общиной. От вступления в состав самого Доминиканского ордена монахов удерживали строгие требования Доминиканской конституции к посту , а также запрет на владение какой-либо землей, кроме той, на которой стоял монастырь, и поэтому они стали Орденом Объединённых братьев Монахов. Св. Григория Просветителя, новый орден, утвержденный Папой Иннокентием VI в 1356 году, конституции которого были аналогичны конституциям доминиканцев, за исключением этих двух законов. Этот орден основал монастыри на огромной территории в Большой и Малой Армении, Персии и Грузии, используя доминиканский обряд на армянском языке до конца существования ордена в 1794 году. [22] [21]
  • 25 февраля 1398 года Папа Бонифаций IX также уполномочил Максима Хрисоберга основать монастырь в Греции, где месса будет служиться на греческом языке в соответствии с доминиканским обрядом, а Мануил Хрисолорас перевел доминиканский миссал на греческий язык в соответствии с планом, но не более того. известно об этом предприятии. [22] [21]

В разное время звучали призывы к тому, чтобы молитвы мессы были на народном языке, например, Эразмом . [23] : 67 

Наследие [ править ]

ДоТридентская месса сохранилась после Трента в некоторых англиканских и лютеранских регионах с некоторыми местными изменениями по сравнению с основным римским обрядом до тех пор, пока богослужение не перешло на народный язык. Даты перехода на разговорный язык, полностью или частично, сильно различались в зависимости от местоположения. В некоторых лютеранских регионах на это ушло триста лет, поскольку хоровые литургии пели школьники, изучавшие латынь. [24]

средневековья Реформации Народный язык и миряне в эпоху и

Историк Вирджиния Рейнбург отметила, что средневековая евхаристическая литургия, которую переживали (французские) миряне и показанная в их молитвенниках, отличалась от опыта духовенства и церковного миссала. [25] : 529 

«То, что раскрывают мирские молитвенники — а миссалы — нет, — это дореформационная месса как ритуальная драма, в которой священники и прихожане играли разные, но одинаково необходимые роли». [25] : 530 

Рейнберг

Настройка [ править ]

В период Каролингов месса все чаще исполнялась как священная драма, в которой люди были активными участниками, а не пассивными зрителями: [26] : 460  Архиепископа Меца Амалария (ок. 830 г.) обвиняли в придании франкской литургии «театральных элементов и сценических манер». [27]

Средневековый мирской опыт часто был очень чувственным: [28] В церквях было пение и пение, колокола, высокотехнологичные органы, благовония, насыщенные картины, блестящие одежды, редкие цвета, блестящая утварь, облака святых и ангелов и витражный свет, не говоря уже о вкусе хозяина, брызгах крещения или даже, возможно, ощущения шелка фиалки священника, украденной при отпущении грехов . [примечание 8] В некоторых более крупных церквях даже были куклы/статуи, которые радовали и вдохновляли прихожан. [29]

Воскрешение плоти (1499–1502) Фреска часовни Сан-Брицио, Дуомо, Орвието.

К эпохе Возрождения церкви были полны художественных изображений библейских и агиографических людей и событий, иллюстрирующих примечательные дни церковного календаря; соборы могут иметь монументальные произведения искусства: например, Луки Синьорелли и Фра Анджелико фрески в соборе Орвието основаны на литургии Праздника Всех Святых . [30] В Северной Европе такое искусство редко переживало иконоборчество протестантской Реформации .

Мировой опыт [ править ]

Священники и дьяконы присутствовали на церемонии в алтаре или приделе :

«Для священника наиболее важными частями мессы будут чтение Священных Писаний, приношение хлеба и вина, посвящение и причастие священника». [25] : 532 

Рейнберг
Рождественская месса герцога Берри. Иллюминированная рукопись с изображением собора, в основном коричневым, синим и белым с некоторыми красными бликами. Священники и помощники служат мессу слева у главного алтаря. Хористы поют в середине справа на заднем плане. Впереди сидят две грамотные аристократки и читают молитвенники. Другие участники-непрофессионалы наблюдают, стоя и стоя на коленях справа.
Рождественская месса герцога Берри (ок. 1485–1486)

Миряне наслаждались церемонией из нефа :

Однако для мирян месса представляла собой серию коллективных богослужений и ритуальных действий; наиболее важными элементами будут Евангелие, prone («предложение молитв», см. ниже), процессия приношений и раздача боли в конце мессы.[…] Месса для мирян была не столько жертвой и таинством, сколько общиной. обряд приветствия, обмена, дарения, получения и примирения». [25] : 532  [примечание 9]

Рейнберг

Мирские молитвенники для образованных представителей среднего и высшего класса не только давали возможность совершать совместные действия литургии, но и обеспечивали почти неофициальную параллельную литургию тихих молитв и молитв, которые миряне могли совершать между действиями и при подготовке к ним. [31] : 59 

«Для прихожан, которые не услышали бы священных слов « Это мое тело », возвышение было эмоциональной кульминацией мессы. Оно также было центром народного литургического благоговения. Практически ни одна светская книга не объясняет освящение[… ](или) доктрина пресуществления.[…]Тем не менее, ритуал возвышения был предназначен для выражения реального присутствия Христа на алтаре». [25] : 533 

Рейнберг

Известные части мирского опыта литургии (особенно воскресной мессы) включали:

  • Прон Pronaus ( французский : Prières du Prône , немецкий : ), упомянутая выше, была народной службой, которая стала включена в качестве пара-литургии в средневековые латинские высокие мессы (обычно во время проповеди), начиная , , латынь : pronaum по крайней мере, до Регино Прюмский (ум. 915). [32] : 487  Он был назван в честь ширмы у входа в алтарь , где священник говорил на местном языке. [33] : 118  Сюда могли входить известные молитвы, переводы Евангелия и Послания, проповедь именно на Евангелие, катехизическое наставление, [34] [35] : 721  комплексные молитвы за живых и усопших, [примечание 10] : 352  признание благодетелей, открытая исповедь (в простительных грехах ), [32] : 493  обучение домашней утренней молитве епархии, [36] : 142  объявления, включая свадьбы, предстоящие посты и застолья , [32] : 491  собрания деревенских собраний, королевские или сеньорские указы и хвалебные отчеты о преступлениях. [37] : 281  Миряне считали его жизненно важным даже в период после Реформации. [35] : 727 
повсеместно включал его в воскресную мессу Тридентский собор и сопровождал соответствующие молитвы, такие как Питера Канисиуса : «Немецкий язык Allgemeines Gebet» . [38] (В Ирландии (ок. 1785 г.) «проне» стало названием книги подготовленных проповедей и молитв, которые были «ключевым инструментом в преобразовании старых устных версий (народной части) литургии в более новые стандартизированные». [39] : 93  )
  • Это была обычная практика [примечание 11] что в начале народной проповеди (проповеди) чтение Евангелия и, возможно, чтение Послания будет свободно произноситься священником на просторечии. [32] : 408  [40] В крайнем случае, этот перевод можно было бы использовать и как саму проповедь: неумение или нерасторопность проповедовать на родном языке неоднократно расценивалось как невыполнение священнического или епископского долга. [примечание 12] но, должно быть, это произошло на протяжении веков: Джон Пёрви цитировал Роберта Гроссетеста :

Если какой-либо священник говорит, что он не может проповедовать (т. е. произносить составленные или импровизированные проповеди на народном языке), единственным средством защиты является: уйти в отставку; [...] Другое средство, если он этого не хочет, это: записать (т. е. вспомнить или выписать) [42] он на неделе голый текст воскресного Евангелия, что он понимает грубую историю и рассказывает ее людям, то есть если он понимает латынь и делает это каждую неделю в году. А если он не понимает латыни, пойди к одному из своих соседей, который понимает, который милостиво разъяснит ему ее и таким образом назидает свою паству[...]

- Роберт Гроссетест, епископ Линкольна, «Написано о левитах» (ок. 1240 г.) [43] : 141, 442 
  • Иногда пели народные гимны. [32] : 147, 440  Например, немецкий гимн : Leis , исполняемый после проповеди XII века. [32] : 486 
  • Pain benit представлял собой хлеб, раздаваемый мирянами в качестве общего приношения, благословляемый священником и возвращаемый мирянам для богослужения и в качестве милостыни, особенно когда мирское причастие было нечастым.
  • Еще одним сакраментальным действием, совершаемым с мирянами, было целование мира и пакс-борда с акцентом на взаимное прощение. [25] : 539 

Сведений о литургии в отдаленных сельских районах мало.

Сравнение Мессы, c. 200 до ок. 2000 год нашей эры [ править ]

Данная таблица является ориентировочной. В зависимости от календаря, события, участников, региона и периода некоторые части могут быть дополнены или прокомментированы ( тропы ). [44] или удалены, переставлены или изменены по сравнению со стандартными формами. Конкретные сборники, чтения, последовательности, псалмы, святые, благословения и инструкции по исполнению (или рубрики ) также различаются. Канон мессы (ключевой раздел, посвященный освящению и возвышению) имел меньше текстовых вариаций на Западе и часто был стандартным римским каноном .

Такие местные варианты называются « Использованием (обряда), если они относительно незначительны, или новым обрядом, если они относительно велики, и обычно отражают живую практику в соборе, литургические книги которого затем могут быть скопированы другими епархиями. Смешение было обычным явлением: собор мог принять Литургию одного обряда, но сохранить свои традиционные Рубрики, Последовательности и т. д. и использовать Псалмы или Календарь какого-либо другого обряда. Со временем части могут быть сгруппированы или переименованы, чтобы отразить современные богословские или пастырские приоритеты, но обычно они были известны по первым словам молитвы на латыни.

Например, Амвросианский обряд имеет различные молитвы, предисловия, чтения, календарь и облачения, отличные от Римского обряда. В нем отсутствует Agnus Dei. Жест Мира происходит перед Приношением. [45] [46]

Примечание: Ниже под «дарами» подразумеваются прежде всего неосвященные хлеб, вино и вода.

в. 200-350 [47] : xvi, xxxi [48] в. 400 [49] в. 1000 [49] в. 2000 г. [50]
греческий, затем латынь латинский латинский народный
Синаксис (Встреча) Миса из оглашенных Передняя масса Литургия Слова
Приветствие: «Благодать Господа нашего». Вступительное приветствие Входные церемонии Вступительные обряды
Уроки (Чтения)

с вкраплениями псалмов

Служба чтений Литургия Слова

Проповедь – народные «слова утешения».

Проповедь на диалекте

Народная проповедь или парафраз евангельского чтения

проповедь
  • Увольнение «слушателей» и неверующих [примечание 13]
  • Предлагающие молитвы
  • Собирайте для оглашенных
    и их увольнение
  • Собирайте для энергии
    и их увольнение
  • Собирайте для компетентных и иллюминатов.
    (кандидаты на крещение)
    и их увольнение
  • Собирайте для кающихся
    и их увольнение
Евхаристия (День Благодарения) Причастие верующих Жертвоприношение-месса Литургия Евхаристии
Предложение подарков



Молитва над приношениями
Обряды предложения

Анафора (Канон):

Евхаристические молитвы



Евхаристические молитвы Евхаристические молитвы
причастия Обряды
  • Псалом, сопровождающий Причастие
  • Причастие
    • Квасные хлебы из народного приношения в руках
    • Вино и вода, часто пьют через соломинку (или аир ) или ложку. [51]
    • На короткое время в 490-х годах папа Геласий сделал обязательным причастие обоих видов. [52]
  • Молитва
Цикл причастия
Сбор для нуждающихся Увольнение верующих Пойди, благословим Господа Заключительные обряды
  • Объявления
  • Последнее благословение
  • Увольнение

См. также [ править ]

Западно-католический [ править ]

Восточно-католический [ править ]

Примечания [ править ]

  1. ^ «Полная и окончательная латинизация римской литургии, по-видимому, произошла ближе к середине четвертого века». Морманн, Кристина (1961–77), Исследования христианской латыни том , . Я, Рим: Издания по истории и литературе, с. 54
  2. ^ «Первыми христианами в Риме были в основном люди, пришедшие с Востока и говорившие по-гречески. Основание Константинополя естественным образом привлекло таких людей туда, а не в Рим, а затем христианство в Риме начало распространяться среди римского населения, так что, наконец, христианство в Риме начало распространяться среди римского населения, так что, наконец, основная часть христианского населения Рима говорила на латыни. Отсюда и изменение языка литургии [...] Литургия читалась (на латыни) сначала в одной церкви, а затем в других, пока греческая литургия не была вытеснена. , и духовенство перестало знать греческий язык. Около 415 или 420 года мы видим Папу, говорящего, что он не может ответить на письмо некоторых восточных епископов, потому что у него нет никого, кто мог бы писать по-гречески». Пламмер, Альфред (1985), Боденс, Робрехт (ред.), Беседы с доктором. Деллингер 1870–1890 , Издательство Левенского университета, с. 13 .
  3. ^ "...евхаристическая молитва была фундаментально изменена и переработана" «Литургия Мессы», Католическая энциклопедия , Новое пришествие .
  4. ^ Гислиери, Антонио Микеле (14 июля 1570 г.), Quo primum (бык), Папские энциклики. Мы решили поручить эту работу ученым людям по нашему выбору. Они очень тщательно сопоставляли всю свою работу с древними кодексами из Нашей Ватиканской библиотеки, а также с надежными, сохранившимися или исправленными кодексами из других источников. Кроме того, эти люди обращались к трудам древних и авторитетных авторов, касающихся тех же священных обрядов; и таким образом они вернули самому Миссалу первоначальную форму и обряд святых отцов. Когда эта работа была многократно просмотрена и дополнена , после серьезного изучения и размышления, Мы повелели напечатать и опубликовать готовый продукт .
  5. ^ По крайней мере 107 из них все еще существуют: регионы также включали современную Венгрию, Швецию, Швейцарию и даже две епархии в Неаполитанском королевстве. Более того, до 1501 года частными издательствами было выпущено не менее 490 изданий для духовенства. Новаковска, Н. (1 ноября 2011 г.). «От Страсбурга до Трента: епископы, книгопечатание и литургическая реформа в пятнадцатом веке *» . Прошлое и настоящее . 213 (1): 3–39. дои : 10.1093/pastj/gtr012 .
  6. ^ «Право использовать глаголицу [ sic ] на мессе римского обряда преобладало на протяжении многих веков во всех юго-западных балканских странах и было одобрено давней практикой и многими папами». Крмпотич, доктор медицины (1908). «Далмация» . Католическая энциклопедия . Проверено 25 марта 2008 г.
  7. ^ «В 1886 году он прибыл в Княжество Черногория , за ним последовало Королевство Сербия в 1914 году и Республика Чехословакия в 1920 году, но только на праздники главных святых покровителей . Конкордат 1935 года с Королевством Югославия предвосхитил введение славянской литургии для всех хорватских регионов и по всему государству». Япунджич, Марко (1997). «Хорватское глаголическое наследие» . Хорватская академия Америки . Проверено 25 марта 2008 г.
  8. Существует неясное сообщение об импровизированной досредневековой практике епископа, который бил кающихся своим мантией пропорционально их грехам. Мюррей, Александр (1993). «Исповедь до 1215 года» . Труды Королевского исторического общества . 3 : 51–81. дои : 10.2307/3679136 . ISSN   0080-4401 . JSTOR   3679136 .
  9. ^ «Главное утверждение (Джона) Босси […] Христианство на Западе заключалось в том, что средневековое христианство было фундаментально озабочено созданием и поддержанием мира в жестоком мире. «Христианство» в средневековой Европе не обозначало ни идеологию, ни институт. Таинства и таинства средневековой церкви были не полуязыческой магией, а инструментами «социального чуда», ритуалами, предназначенными для достижения цели. разрядить враждебность и создать расширенные сети братства, духовных «родных и близких», примиряя врагов и консолидируя сообщество в благотворительности». Даффи, Имон (1 ноября 2016 г.). «Конец христианского мира» . Первые вещи . Проверено 27 ноября 2023 г.
  10. ^ Соответствует англосаксонскому/англо-нормандскому/среднеанглийскому слову « торговать бусами». Рок, Дэниел (1849). Церковь наших отцов в обряде святого Осмунда для собора Солсбери: с диссертациями о верованиях и ритуалах в Англии до и после прихода норманнов . К. Долман.
  11. ^ См., например, Среднеанглийские старокентские проповеди (ок. 12 века) в Моррис, Ричард (2006). «Староанглийский сборник, содержащий бестиарий, кентские проповеди, пословицы Альфреда, религиозные стихи тринадцатого века» .
  12. Эта обеспокоенность отражает озабоченность Карла Великого , который в 769 году приказал каждому священнику каждый Великий пост «сообщать и объяснять епископу метод и процедуру [в которой онвыполняет] свое служение, касающееся крещения, католической веры, молитв и чинов мессы.[...] Священники, которые не знают должным образом [как] исполнять свое служение и не слишком заняты, чтобы учиться со всеми их энергия по приказу своих епископов, или [тех, кто] как бы пренебрегает канонами, должна быть отстранена от самого служения, пока они не будут знать их совершенно, без каких-либо ошибок». [41] : 149 
  13. ^ Маскелл предполагает, что увольнения и простота вызваны как нежеланием «метать бисер перед свиньями» (стр. xxviii), так и имманентной опасностью преследований (стр. XXI).

Ссылки [ править ]

  1. ^ Ошибка цитирования: именованная ссылка justin был вызван, но так и не был определен (см. страницу справки ).
  2. ^ «Отцы» . Новый Адвент . .
  3. ^ Спенсер, Преподобный Сидней (05 марта 2013 г.), «Христианство», Britannica (энциклопедия) (онлайн-изд.) , получено 27 января 2014 г.
  4. ^ Душен, Л. Христианское поклонение: его происхождение и эволюция (изд. 1912 г.). Лондон.
  5. ^ Юнгманн, Йозеф Андреас, SJ (1949), Missarum Sollemnia – Генетическое объяснение римской мессы [ Торжественная месса – Генетическое объяснение римской мессы ] (на немецком языке), том. Я, Вена : Гердер, стр. 70–71. {{citation}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) .
  6. ^ Шмидт, Герман А.П. (1960), Введение ( в западную литургию на латыни), Рим-Фрайбург-Барселона: Гердер, с. 352
  7. ^ Курица, Ицхак (1997). «Литургия святого Виллиброрда» . Англосаксонская Англия . 26 : 41–62. ISSN   0263-6751 .
  8. ^ Ошибка цитирования: именованная ссылка Hen был вызван, но так и не был определен (см. страницу справки ).
  9. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Ошибка цитирования: именованная ссылка hen2 был вызван, но так и не был определен (см. страницу справки ).
  10. ^ «Франки принимают римский обряд» . Литургика. Архивировано из оригинала 24 октября 2013 г. Проверено 31 января 2014 г.
  11. ^ «Ренессансная месса (песнопения)» . tegrity.columbiabasin.edu .
  12. ^ Церковь, католическая; Уилсон, Генри Остин (1894). Книга Таинств Римской Церкви (на латыни). Кларендон Пресс.
  13. ^ Колдуэлл, Джон (1966). «Орган в средневековой латинской литургии, 800-1500 гг.» . Труды Королевской музыкальной ассоциации . 93 : 11–24. ISSN   0080-4452 .
  14. ^ Бедингфилд, М. Брэдфорд (1999). «Изобретение Евангелия заново: Эльфрик и литургия» . Средний Эвум . 68 (1): 13–31. дои : 10.2307/43630122 . ISSN   0025-8385 .
  15. ^ Гёлльнер, Теодор (1971). «Трехчастное Евангельское чтение и средневековая волхвовая пьеса» . Журнал Американского музыковедческого общества . 24 (1): 51–62. дои : 10.2307/830892 . ISSN   0003-0139 .
  16. ^ Отцы , Новое пришествие
  17. ^ Соди и Триакка 1998 , стр. 291–92.
  18. ^ Соди и Триакка 1998 , стр. XV–XVI.
  19. ^ Лорен Пристас (2013). Сборник римских миссалов. Сравнительное исследование воскресений в соответствующие времена года до и после Второго Ватиканского собора . Академик Блумсбери. п. 67. ИСБН  9780567033840 .
  20. ^ Терстон, Герберт (1913). «Миссал» . Католическая энциклопедия .
  21. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Гратч, Эдвард Дж. (октябрь 1958 г.). «Язык римского обряда» . Американское церковное обозрение . 139 (4): 255–260.
  22. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Бонниуэлл, Уильям Р. (1945). История доминиканской литургии, 1215–1945 (PDF) (2-е изд.). Нью-Йорк: Джозеф Ф. Вагнер, Inc., стр. 207–208.
  23. ^ Пабель, Хилмар М. (1995). «Продвижение дела Евангелия: вклад Эразма в пастырское служение». Ежегодник Общества Эразма Роттердамского . 15 (1): 53–70. дои : 10.1163/187492795X00053 .
  24. ^ Таблицы лет перехода на просторечие
  25. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж Рейнбург, Вирджиния (1992). «Литургия и миряне в позднесредневековой и реформационной Франции» . Журнал шестнадцатого века . 23 (3): 526–547. дои : 10.2307/2542493 . ISSN   0361-0160 . JSTOR   2542493 .
  26. ^ Роуз, Элс (2019). Плебс святая идея меминере дебет. Роль народа в раннесредневековой литургии мессы . Де Грюйтер.
  27. ^ Калкинс, Роберт Г. (1986). «Литургическая последовательность и декоративное крещендо в сакраментарии Дрого» . Геста . 25 (1): 17–23. дои : 10.2307/766893 . ISSN   0016-920X . JSTOR   766893 .
  28. ^ Уильямсон, Бет (2013). «Сенсорный опыт средневековой преданности: звук и видение, невидимость и тишина» . Зеркало . 88 (1): 1–43. ISSN   0038-7134 . JSTOR   23488709 .
  29. ^ Свифт, Кристофер (2015). «Роботы-Святые» . Сверхъестественное: критические и исторические исследования сверхъестественного . 4 (1): 52–77. дои : 10.5325/preternature.4.1.0052 . ISSN   2161-2196 . JSTOR   10.5325/preternature.4.1.0052 .
  30. ^ Джеймс, Сара Наир (2001). «Покаяние и искупление: роль римской литургии во фресках Луки Синьорелли в Орвието» . Artibus et Historiae . 22 (44): 119–147. дои : 10.2307/1483716 . ISSN   0391-9064 .
  31. ^ Солсбери, Мэтью Чунг (2018). Богослужение в средневековой Англии . Лидс: Arc Humanities Press. ISBN  9781641891158 .
  32. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж Юнгманн, Йозеф А.; Бруннер, Фрэнсис А. (1951). Месса римского обряда: ее истоки и развитие (Missarum Sollemnia) .
  33. ^ Уэстон, Линди (1 июня 2018 г.). Готическая архитектура и литургия в строительстве . S2CID   194823224 .
  34. ^ «Прон | Энциклопедия.com» . www.энциклопедия.com .
  35. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Луальди, Кэтрин Дж. (2004). «Настойчивость в вере: католическое богослужение и общинная идентичность после Нантского эдикта» . Журнал шестнадцатого века . 35 (3): 717–734. дои : 10.2307/20477042 . ISSN   0361-0160 . JSTOR   20477042 .
  36. ^ Паласиос, Джой Кэтлин (2012). Проповедь для глаз: священники, актеры и церемониальное великолепие во Франции раннего Нового времени . Калифорнийский университет в Беркли . Проверено 13 октября 2023 г.
  37. ^ Бергин, Джозеф (25 августа 2009 г.). Церковь, общество и религиозные изменения во Франции, 1580-1730 гг . Издательство Йельского университета. ISBN  978-0-300-16106-9 .
  38. ^ Хофшульте, Бенно (4 июня 2020 г.). « Всеобщая молитва » . Германия нуждается в помощи Мэри . Проверено 12 октября 2023 г.
  39. ^ Миллерик, Мартин (2015). Римско-католические общины епархии Клойн, графство Корк, 1700–1830 гг. (PDF) . Университет Мейнут.
  40. ^ Нико Фассино (2023). Послания и Евангелия на английском языке: история народных писаний с кафедры, 971–1964 гг. Часть проекта истории ручных миссалов. [1]
  41. ^ Хен, Йоцхак (2006). Средневековые рукописи в переходный период: традиции и творческая переработка . Издательство Левенского университета. ISBN  978-90-5867-520-0 .
  42. ^ «Значения и определения английских слов: запись» . Словарь.com .
  43. ^ Динсли, Маргарет (1920). Библия лоллардов и другие средневековые библейские версии . Издательство Кембриджского университета.
  44. ^ Фрил, Дэвид М. (1 января 2017 г.). «Последовательности Missale Romanum: популярные произведения литургического творчества» . Бюллетень Адоремуса .
  45. ^ «Амброзианский обряд и римский обряд: посмотрим вместе различия» . Блог Holyart.com . 7 июля 2021 г.
  46. ^ «Подробное объяснение Амброзианского обряда и Сан-Симеон-Пикколо» . Новый Адвент .
  47. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Маскелл, Уильям (1846). Древняя литургия англиканской церкви: согласно использованию Сарума, Бангора, Йорка и Херефорда, а также современная римская литургия . В. Пикеринг.
  48. ^ Муньос, Эдгар Абрахам Альварес. «Форма литургии (обзор)» . Проверено 20 октября 2023 г.
  49. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Римский обряд, Хоппин, Ричард (1977), Средневековая музыка , Нью-Йорк : Нортон , стр. 119, 122.
  50. ^ Римский обряд, «Орден мессы» . www.usccb.org .
  51. ^ Белчер, Кимберли Хоуп (26 мая 2015 г.). «История причастия младенцев, часть 2: Средневековый и современный периоды (500-2015 гг. н.э.)» . PrayTellБлог .
  52. ^ Эммонс, Д.Д. (28 июня 2020 г.). «ОБЩАНИЕ ПОД ОДНИМ ВИДОМ: изучение истории Церкви и норм принятия тела и крови Христа на мессе». Наш воскресный гость . 109 (10): 14–15.
  53. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Избицкий, Томас М. (14 октября 2015 г.). «Евхаристия в средневековом каноническом праве». дои : 10.1017/CBO9781316408148.007 . {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  54. ^ «КАТОЛИЧЕСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ: Частое причастие» . www.newadvent.org .
  55. С 650 г., Руанский собор . [53]
  56. ^ Виар, Лукас. «Евхаристическая посуда» . Журнал литургического искусства .
  57. ^ Примечание 17, «Состав второй евхаристической молитвы» . www.arcaneknowledge.org .
  58. ^ Макгоуэн, Энн (15 мая 2014 г.). Евхаристические эпиклезы древние и современные: разговоры о духе в евхаристических молитвах . СПКК. ISBN  978-0-281-07156-2 .
  59. ^ «Литургия Евхаристии: Евхаристическая молитва (3)» . РК Духовность .
  60. ^ Терстон, Герберт (1911). «Ординес Романи» . Католическая энциклопедия . Том. 11.
  61. ^ Романо, Джон Ф. (2007). «Судьбы литургий: к истории первого римского Ордо» . Антифон . 11 (2): 43–77 . Проверено 19 октября 2023 г.
  62. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Кухар, Кристиан; Кошчак, Сильвио; Ренхарт, Эрих (31 декабря 2021 г.). «Содержание глаголического миссала графа Новака в цифровой среде» . Црква У Свету . 56 (4): 619–634. дои : 10.34075/cs.56.4.4 .
  63. ^ Дипиппо, Грегори. «Богословие предложения. Часть 7.3. Использование в средневековом английском языке» . Новое литургическое движение .
  64. ^ Карлсен, Эспен; Харейде, Сигурд (21 мая 2019 г.). «Нидаросский миссал (1519 г.)» . Missale Nidrosiense, под редакцией Ингрид Спербер .
  65. ^ Коларж, Павел. «Свидетели новой литургической практики: Ordines Missae трех утраквистских рукописей 1» . Богемская Реформация и религиозная практика 9 .
  66. ^ «КАТОЛИЧЕСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ: Галликанский обряд» . www.newadvent.org .

Источники [ править ]

  • Соди, Манлио; Триакка, Ахилле Мария, ред. (1998). Missale Romanum [ римский миссал ] (на латыни) (изд. Princeps). Книжный магазин издательства Ватикана. ISBN  88-209-2547-8 .

Внешние ссылки [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a1048659f3f9785a6395c06ef7da0384__1721010600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a1/84/a1048659f3f9785a6395c06ef7da0384.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Pre-Tridentine Mass - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)