Галликанский обряд
Эта статья включает неотредактированный текст из общедоступной Католической энциклопедии . Он может быть устаревшим или отражать точку зрения Католической церкви на 1913 год. ( август 2015 г. ) |
Часть серии о |
Католическая церковь |
---|
Обзор |
Портал католической церкви |
Галликанский обряд — историческая форма христианской литургии и других ритуальных практик в западном христианстве . Это не единый литургический обряд , а скорее несколько латинских литургических обрядов , которые развились внутри Латинской церкви , которая составляла основную часть западного христианства на протяжении большей части I тысячелетия нашей эры. Обряды впервые возникли в первые века как сирийско-греческие обряды Иерусалима и Антиохии и были впервые переведены на латынь в различных частях Западной Римской империи преторианской префектуры Галлии . К V веку оно прочно утвердилось в римской гражданской епархии Галлии христианства , имевшей на юге несколько ранних центров . Также известно, что в Ирландии существовала форма этой галликанской литургии, смешанная с кельтскими обычаями.
История и происхождение
[ редактировать ]Галликанский обряд использовался до V века и, вероятно, до реформы Диоклетиана в Римской Галлии 293 года нашей эры , до середины или конца VIII века. Информации до V века нет, да и тогда очень мало; и на протяжении всего периода, судя по существующим документам и описаниям, было такое большое разнообразие, что, хотя общие очертания обряда имели один и тот же образец, название не следует понимать как подразумевающее нечто большее, чем очень умеренную степень однородности. . обряд Иберийский использовался с V века в римских провинциях в составе римской гражданской епархии Испании до конца XI века и сохранялся как археологический памятник в часовнях Толедо и Саламанки . Он был настолько близок к Галликанскому Уставу, что к ним часто применялся термин «испано-галликанский». Но Иберийский Мосарабский Устав , как и родственный ему Кельтский Устав , имеет достаточно независимую историю, чтобы потребовать отдельного рассмотрения, так что, хотя и будет необходимо сослаться на оба в качестве иллюстрации, эта статья будет посвящена в первую очередь обряду, когда-то использовавшемуся. на территории нынешней Франции. О происхождении Галликского обряда существуют три основные теории, споры между двумя из которых еще не разрешены. Эти теории можно назвать: эфесинской, амброзианской и римской. [ 1 ]
Теория эфезина
[ редактировать ]Теория эфесина, впервые выдвинутая Уильямом Палмером в «Origines Liturgicae» , когда-то была очень популярна среди англиканских ученых. Согласно ему, Галликанский обряд восходит к обряду, принесенному в Лион из Эфеса святыми Пофином и Иринеем , которые получили его через Поликарпа от Иоанна Патмоса . Идея возникла частично в заявлении в трактате 8-го века в рукописи , который относит Службу Галлов ( Cursus Gallorum ) к такому происхождению, а частично в заявлении Кольмана Линдисфарнского на Синоде Уитби (664 г.) с уважением к Иоанновому происхождению Квартодециманской Пасхи . эта теория «может быть отвергнута как практически опровергнутая» . По словам Генри Дженнера в «Католической энциклопедии» , [ 1 ]
Амброзианская теория
[ редактировать ]Вторая теория — это та, которую Луи Дюшен выдвигает вместо эфезина. Он считает, что Милан , а не Лугдунум (Лион), был главным центром развития Галлики. Он придает большое значение неоспоримому значению Медиолана (Милана) как столицы Западной Римской империи с 286 по 402 годы и Миланской церкви в конце IV века и предполагает, что литургия восточного происхождения, введенная, возможно, Авксентием Арианский и епископ Милана с 355 по 374 год распространился из столицы Медиолана в римские провинции в Галлии, Испании Британии . Дюшен указывает, что «Галликская литургия в чертах, отличающих ее от римской, выдает все характеристики восточно-православных литургий» и что «некоторые из ее формулировок можно найти слово в слово в греческих православных текстах, которые были «Галликская литургия — это восточная литургия, введенная на Западе к середине четвертого века». Дюшен, однако, не отмечает, что в некоторых других важных особенностях галликанская литургия согласуется с римской там, где последняя отличается от восточной. Оспаривая третью, или римскую, теорию происхождения, он подчеркивает, что Папа Иннокентий I (416 г.) в письме Деценцию , епископу Губбио , говорил об обычаях, которые Дюшен признает галликанскими (например, положение Диптихов и Пакса ), как «иностранное ввоз» и не признавал в них древнее употребление свою собственную Церковь, и ему кажется трудным объяснить, почему Африканская Церковь должна была принять римские реформы, в то время как сам Амвросий , римлянин, отказался от них. Он предполагает, что Амвросианский обряд на самом деле не римский, а галликанский, сильно романизированный в более поздний период, и что вариации Губбио, на которые жаловался Иннокентий, были заимствованы из Милана. [ 1 ]
Римская теория
[ редактировать ]Третью теорию, возможно, довольно сложно сформулировать без опасности искажения, и ни один автор не высказал ее так определенно, как две другие. Частично его проводят миланские литургии. [ ВОЗ? ] и многие другие, чье мнение имеет вес. Чтобы ясно сформулировать это, необходимо будет сначала указать на некоторые детали, в которых все латинские литургические обряды согласуются друг с другом, отличаясь от восточных, и при этом мы говорим только о Мессе, которая имеет гораздо большее значение, чем либо канонические часы , либо периодические службы по определению происхождения. [ 1 ]
Неизменность партии Жреца
[ редактировать ]Восточная Евхаристия любого обряда отличается неизменностью роли священника. Правда, существуют альтернативные анафоры , которые употребляются либо ad libitum , как в сиро-яковитском обряде, либо в определенные дни, как в византийском и восточно-сирийском обрядах, но они полны сами по себе и не содержат отрывков, соответствующих день. Чтения , конечно, меняются в зависимости от дня во всех обрядах, и различные антифоны , тропари поет хор и т. д .; но роль священника остается неизменной. [ 1 ]
В западных обрядах – будь то испано-галликанский, амброзианский или римский – очень большая часть роли священника меняется в зависимости от дня, и эти вариации настолько многочисленны в галликанском обряде, что фиксированная часть, даже молитвы Посвящение на удивление мало. Некоторые различные молитвы Испано-Галликского обряда имеют тенденцию распадаться на пары: призывная молитва или приглашение к молитве, иногда значительной длины и часто принимающие характер проповеди , адресованной прихожанам, и сборника, воплощающего предложения призывной молитвы, обращенной к Богу. Эти призывные молитвы сохранились в римском обряде в заступнических молитвах Страстной пятницы и встречаются в форме, заимствованной позже у галликанской в службах рукоположения, но в целом приглашение к молитве сводится к самым низким выражениям в слове Oremus . [ 1 ]
Учреждение
[ редактировать ]Другая западная особенность заключается в форме Уставных слов . Основные восточные литургии следуют словам Апостола Павла в Первом послании к Коринфянам ( 11:23–25 ) и датируют Учреждение по предательству, а из менее важных анафор большинство либо используют то же выражение, либо перефразируют его. Западные литургии восходят к Страстям, Qui pridie quam pateretur , для которых, хотя там, конечно, и есть факт, нет никаких устных библейских подтверждений. Сегодняшний мосарабский язык использует слова Павла, и ни один галликанский рассказ об Учреждении не сохранился полностью; но в обоих случаях последующая молитва называется (с альтернативной номенклатурой на галликанском языке) post- Pridie , а крылатые слова " Qui pridie " появляются в конце post- Sanctus в галликанских мессах, так что ясно, что такая форма существовала. в обоих. [ 1 ]
Эти отклонения от восточных обычаев возникли очень давно, и из них, а также из других соображений, скорее исторических, чем литургических, следует, что литургия с такими особенностями была общим достоянием Галлии, Испании и Италии. Зародилось ли оно, что наиболее вероятно, в Риме и распространилось оттуда на страны, находившиеся под прямым римским влиянием, или же оно возникло где-то еще и было принято Римом, неизвестно. Усыновление должно было произойти, когда литургии находились в довольно нестабильном состоянии. Галликанцы, возможно, довели до крайности изменения, начавшиеся в Риме, и, возможно, сохранили некоторые архаические черты, которые позже были отброшены Римом. В IV веке – предположительно, во времена папы Дамасия I (366–384) – в Риме были проведены литургические реформы: положение Великого Покрова и Пакса было изменено, последнее, возможно, потому, что форма увольнения оглашенных вышла из употребления, а различие между первой частью, Месса оглашенных и вторая часть, месса верных, больше не были нужны, и поэтому ощущалась нехватка позиции, имеющей какое-то значение для знака христианского единства. Длинные и рассеянные молитвы были превращены в короткие и четкие сборники римского типа. Именно тогда переменные пост- Санктус и пост- Приди были преобразованы в фиксированный Канон, аналогичный сегодняшнему Римскому Канону, хотя, возможно, этот Канон начинался с пункта, который теперь читается как « Quam oblationem », но согласно псевдоамброзианский трактат Де Сакраментис однажды прочитал «Fac nobis hanc oblationem». Возможно, это было введено коротким, переменчивым пост- Санктусом . Эта реформа, возможно, под влиянием Амвросия, была принята в Милане, но не в Галлии и Испании. В еще более поздний период, в V и VI веках, в Риме снова были внесены изменения, приписываемые главным образом папе Льву I , папе Геласию I и папе Григорию I ; эти три папы являются эпонимами трех разных таинств. . Эти более поздние реформы не были приняты в Милане, где сохранились книги первой реформы, которые теперь известны как Амброзианские. [ 1 ]
Краткое описание происхождения
[ редактировать ]Латинские литургические обряды были описаны как претерпевающие три фазы, которые за неимением лучших названий можно назвать галликанским, амброзианским и римским этапами. Сторонники теории, несомненно, признают, что разграничение между этими этапами довольно расплывчато и что изменения во многих отношениях были постепенными. Из трех теорий происхождения эфезин можно считать практически опровергнутым. В отношении обоих других двух можно выдвинуть одно и то же возражение, что они в значительной степени основаны на предположениях и критическом анализе документов, датированных гораздо более поздними периодами, чем периоды, к которым относятся эти предположения. Но в настоящее время нам больше не о чем говорить. Было бы уместно упомянуть также теорию, выдвинутую У. К. Епископом в «Church Quarterly» за июль 1908 года, согласно которой галликанская литургия не была введена в Галлию откуда-либо, а была оригинальной литургией этой страны, по-видимому, изобретенной и развитой там. Он говорит о первоначальной независимости Рима (конечно, только литургически), за которой последовали более поздние заимствования. Это, похоже, не исключает идеи о том, что Рим и Запад могли иметь общий зародыш западного обряда. Опять же, теория является предположительной и лишь очень незначительно изложена в статье. [ 1 ]
Более поздняя история
[ редактировать ]Более поздняя история галликанского обряда неясна и полна литургической анархии. Франция не имела четкой столицы; Толедо время от времени пытался навязать литургический закон, но только в вестготских регионах, и без особого успеха. Соборы в Ванне (465 г.), Агде (506 г.), Везоне (529 г.), Туре (567 г.), Осере (578 г.) и Маконе (581, 623 г.) предпринимали попытки навязать литургическую последовательность, но только на местном уровне. В VII веке Колумбана миссионеры ирландские элементы. , вероятно, привнесли в этот обряд [ 1 ]
На протяжении всего этого периода шёл медленный процесс романизации галликийского обряда, ускоренный в VIII веке Бонифацием . Почти все галликские книги позднего периода Меровингов , а это все, что осталось, содержат много римских элементов. 1913 года Католическая энциклопедия предполагает, что некоторые из них представляют собой первоначально галликанские литургии с введенными римскими элементами, в то время как другие, такие как Геласианский сакраментарий и Миссале Франкорум , оцениваются как римские литургии с галликанскими дополнениями и адаптациями. [ 1 ]
Римская литургия была принята в Меце во времена Хродеганга (742–766). Римское пение было введено около 760 года, а указом Пепина Херстальского , мэра дворца , цитируемого в Великого Карла Admonitio Generalis в 789 году, галликанское пение было отменено в его пользу. Папа Адриан I между 784 и 791 годами отправил Карлу Великому по его собственной просьбе копию того, что считалось григорианским сакраментарием, но которое, безусловно, представляло собой римское использование конца 8-го века. Эта книга, которая была далека от завершения, была отредактирована и дополнена большим количеством материалов, взятых из галликанских книг и римской книги, известной как Геласианский сакраментарий, которая постепенно вытесняла галликанскую. Вероятно, редактором был Алкуин Йоркский , главный литургический советник Карла Великого. Копии были распространены по всей империи Карла Великого, и эта «составная литургия», как описывает Дюшен, «из своего источника в императорской капелле распространилась по всем церквям Франкской империи и, в конце концов, попав в Рим, постепенно вытеснила там древнее употребление ." Более полувека спустя, когда Карл Лысый хотел увидеть, что представлял собой древний галликанский обряд, и необходимо было пригласить латиноамериканских священников, чтобы они совершали его в его присутствии. [ 1 ] Впоследствии, у норманнов в Сицилийском королевстве , официальной формой литургии стал галликанский обряд.
Другие варианты использования имени Галликан
[ редактировать ]Название Gallican также применялось в двух других целях:
- французское употребление, введенное норманнами в Апулию и Сицилию . Это был всего лишь вариант римского обряда. [ 1 ]
- реформированные Бревиарии французских епархий 17-середины 19 веков. Они не имеют ничего общего с древним Галликанским Уставом. [ 1 ]
Рукописи и другие источники
[ редактировать ]Не существует рукописей Галликанского обряда ранее конца VII века, хотя описания в письмах Жермена Парижского (555–76) возвращают нас на столетие назад. [ 1 ] Известные рукописи:
Фрагменты Райхенау
[ редактировать ]Фрагменты Райхенау описаны в Виктора Делиля Леопольда «Mémoire sur d'anciens Sacramentaires» . Они были обнаружены Францем Моне в 1850 году в рукописи -палимпсесте из аббатства Райхенау , в библиотеке Карлсруэ . Рукопись конца VII века принадлежала Иоанну II, епископу Констанцскому (760–781). Он содержит одиннадцать месс чисто галликийского типа, одна из которых — месса на праздник Германа Осерского , но в остальных не указан какой-либо праздник. Одна месса полностью написана гекзаметровыми стихами, за исключением пост- Приди , который представляет собой прозу . [ 1 ]
Фрагменты Пейрона, Май и Бунзена
[ редактировать ]Фрагменты Пейрона, Май и Бунзена представляют собой разрозненные листья палимпсеста . Фрагменты, являющиеся эпонимами кардинала Анджело Май и Амедео Пейрона в Библиотеке Амброзиана в Милане. [ а ] а те фрагменты, которые являются эпонимом христианина Карла Иозиаса фон Бунзена, были найдены в аббатстве Сен-Галль . [ б ] Фрагмент Пейрона содержит часть того, что выглядит как постное Contestatio (предисловие) с другими молитвами галликийского типа. Фрагмент Бунзена содержит часть Мессы по умершим (пост- Санктус , пост- Приди ) и несколько пар призывных молитв и сборников, первая из которых имеет название «Exhortatio» или «Exhortatio Matutina». Фрагменты Mai начинаются с части призывной молитвы и содержат фрагмент Contestatio с этим заголовком, а также фрагменты других молитв, две из которых имеют заголовок «Post Nomina», а два других, похоже, являются молитвами ad Pacem . [ 1 ]
Старый французский миссал
[ редактировать ]Missale Gallicanum Vetus ( Gallicanum ), описанный Делилем, представляет собой рукопись, датируемую концом VII или началом VIII века. Лишь фрагмент, он начинается с мессы на праздник Германа Осерского, после которой следуют молитвы о благословении девственниц и вдов, две адвентистские мессы, месса в сочельник, expositiosymboli и traditiosymboli и другие церемонии, подготовительные к крещению. ; также церемонии Великого четверга , Страстной пятницы и Пасхального воскресенья, а также службы крещения, мессы по воскресеньям после Пасхи до мессы Рогации , где рукопись обрывается. Месса, как и в Готикуме , галликанская, со многими римскими молитвами. Молитвы Страстной пятницы, с некоторыми устными вариациями, в точности повторяют молитвы Римского Миссала. [ 1 ]
Готический Миссал
[ редактировать ]Missale Gothicum ( Готикум ), описанный Делилем, представляет собой рукопись, датируемую концом VII века и принадлежавшую когда-то библиотеке Петау. приписали его го века в начале книги, и, следовательно, Томмази и Жан Мабийон Нарбонне Название происходит от примечания 15 - , которая находилась в Вестготском королевстве . Дюшен, судя по включению месс на праздник Симфориан и праздник Леодегара (ум. 680), приписывает его Отену . Мессы пронумерованы, рукопись начинается с сочельника , которому присвоен номер III. Вероятно, когда-то было две адвентистские мессы, как в Галликануме . Всего восемьдесят один пронумерованный раздел, из которых последний — первая молитва «Missa Romensif cottidiana», на которой рукопись обрывается. Подробности месс в этой книге приведены в разделе настоящей статьи, посвященном литургическому году. Все мессы по порядку галликанские, но многие настоящие молитвы — римские. [ 1 ]
Люксей Лекционарий
[ редактировать ]Люксейский лекционарий (Luxeuil) — это рукопись VII века, обнаруженная Мабийоном в аббатстве Люксей , но поскольку среди очень немногих дней святых она содержит праздник Святой Женевьевы , Жермена Морена , ее приписали Парижу. Он содержит пророческие уроки, послания и Евангелия на год, начиная с сочельника. В конце идут уроки нескольких особых месс, посвященных погребению епископа, освящению церкви , когда епископ проповедует, « et plebs decimas reddat », когда дьякон рукополагается , когда благословляется священник, « in profectione itineris » и « lectiones cotidianae ». Этот лекционарий чисто галликанский, без явного римского влияния. Рукопись не была напечатана полностью, но Мабийон в De Liturgia Gallicana дает ссылки на все уроки, а также на начало и конец текста. [ 1 ]
Письма святого Германа Парижского
[ редактировать ]Письма святого Германа Парижского взяты из рукописи в Отене. Кажется, нет никаких оснований сомневаться в их подлинности. Они содержат мистические интерпретации церемоний Мессы и других служб. Дюшен говорит об описаниях, на которых основаны интерпретации, что «мы можем реконструировать по буквам своего рода Ordo Gallicanus ». [ 1 ]
Кельтские книги
[ редактировать ]Много дополнительного света на Галликанский обряд проливают кельтские книги, особенно Миссал Стоу и Миссал Боббио . Сравнение с Амвросиевой литургией и обрядом также может быть полезным, в то время как большинство пробелов в наших знаниях о Галликском обряде могут быть разумно предположительно заполнены из мосарабских книг, которые даже в их нынешней форме представляют собой книги, по существу, того же обряда. Есть также литургические аллюзии у некоторых авторов V и VI веков: Илария Пуатье , Сульпиция Севера , Цезария Арля и особенно Григория Турского , а некоторую информацию можно почерпнуть из постановлений галликанских соборов, упомянутых выше. [ 1 ]
Вышеупомянутое — это все, что существует как непосредственно галльские источники, но большую часть информации можно также почерпнуть из книг переходного периода, которые, хотя и в основном римские, в значительной степени редактировались с германскими тенденциями и содержали большое количество галликанской, а не галликанской литературы. римский тип. Основные из них заключаются в следующем. [ 1 ]
Геласианский сакраментарий
[ редактировать ]Есть три сохранившиеся рукописи Геласианского Сакраментария: одна в Ватикане , одна в Цюрихе и одна в аббатстве Святого Галла. Рукописи относятся к началу VIII века. Основа — римская, с галликанскими дополнениями и модификациями. Свидетельства о галликанских обрядах рукоположения и некоторых других вопросах взяты из этой книги. [ 1 ]
Миссал французского языка
[ редактировать ]Missale Francorum (Vat. Reg. Lat. 257) представляет собой фрагмент сакраментария, похожий на Геласианский сакраментарий, но не тождественный ему. [ 1 ]
Григорианский сакраментарий
[ редактировать ]Существует множество рукописей Григорианского Сакраментария. Он представляет собой сакраментарий, посланный Адрианом I Карлу Великому после того, как он был переработан и дополнен геласианскими и галликанскими изданиями во Франции. [ 1 ]
Литургический год
[ редактировать ]Luxeuil Lectionary, Missale Gothicum и Missale Gallicum , а также галликанские адаптации Martyrologium Hieronymianum являются главными авторитетами в этом вопросе, и к ним можно добавить некоторую информацию, которую можно почерпнуть из постановлений Агдского собора (506 г.), Четвертого. Орлеанский совет (541 г.), Турский совет (567 г.) и Второй Маконский собор » Григория Турского (581 г.), а также из « Historia Francorum относительно галльской практики в VI веке. [ 1 ]
Вполне вероятно, что в разные времена и в разных местах существовало множество вариаций и что влияние Martyrologium Hieronymianum привело к постепенной ассимиляции Рима. Год, как обычно, начался с Адвента . Маконский собор установил три дня поста в неделю во время Адвента и назвал день Св. Мартина ключевым днем Адвентистского воскресенья, так что, как и в настоящее время в мосарабском и амброзианском обрядах, было шесть воскресений Адвента (но только два). Адвентистские мессы сохранились в Галликануме ). Готикум и Люксейский лекционарий начинаются в сочельник. [ 1 ] [ с ]
В обеих книгах также есть Общины мучеников и исповедников , в Люксейле есть Общины епископов и дьяконов для ряда других месс, а в Готикуме есть шесть воскресных месс. В Галликануме перед двумя мессами Адвента проводится месса в честь праздника Германа Осерского. И в Готикуме, и в Галликануме большое место отведено службам двух дней перед Пасхой, а в последнем expositiosymboli и traditiosymboli очень подробно даны . Передвижные праздники зависели, конечно, от Пасхи. Когда в 457 году Римская церковь изменила исчисление Пасхи со старого 84-летнего цикла на новый 532-летний цикл Виктория Аквитанского , Галликская церковь, в отличие от кельтов, сделала то же самое; но когда в 525 году Римская церковь приняла 19-летний цикл Дионисия Эксигууса , Галликанская церковь продолжала использовать 532-летний цикл до конца 8-го или начала 9-го века. Великий пост начинался с первого воскресенья, а не с Пепельной среды . В канонах Турского совета есть не очень внятное место о том, что весь август были « festivitates et Missae Sanctorum », но это не подтверждается существующими сакраментариями или Лекционарием. [ 1 ]
Божественная канцелярия
[ редактировать ]Информации по этому поводу на удивление мало, и реконструировать Галликанскую Божественную Канцелярию по имеющимся скудным намекам невозможно. Кажется вероятным, что в разные времена и в разных местах существовало значительное разнообразие, хотя соборы как в Галлии, так и в Испании пытались добиться некоторого единообразия. Основными авторитетными источниками являются соборы в Агде (506 г.) и Туре (567 г.), а также ссылки в трудах Григория Турского и Цезаря Арля . Общая организация и номенклатура были очень похожи на таковые в Кельтском Уставе. Было две основные службы: утреня и вечерня ; и четыре Малых Часа, Prime или ad Secundum , Terce , Sext и None ; и, вероятно, две ночные службы: Комплин , или ad initium noctis , и Ноктюрны . [ 1 ]
Но применение этих названий иногда неясно. Не совсем ясно, не были ли Ноктюрны и Лауды объединены в Утреню; Цезарий говорит о Prima, тогда как Gallicanum говорит об ad Secundum ; Цезарий различает Lucernarium и ad Duodeciman , тогда как Аврелиан различает ad Duodeciman и Complin ; Готикум говорит о Vespera Paschae и Initium Noctis Paschae , а Gallicanum — об ad Duodeciman Paschae . Распространение Псалтири неизвестно. Совет Тура заказывает шесть псалмов в Sext и двенадцать ad Duodecimam с Аллилуйей (предположительно как Антифон). Для утрени существует любопытное устройство, напоминающее правило св. Колумбана . Обычно летом (вероятно, с Пасхи по июль) « sex antiphonae binis psalmis заказываются ». Это, очевидно, означает двенадцать псалмов, по два под каждый антифон. В августе псалмов, кажется, не было, потому что были праздники и мессы святых. « Toto Augusto manicationes fiant, quia festivitates sunt et Missae Sanctorum» Смысл manicationes и всего утверждения неясен. В сентябре было четырнадцать псалмов, по два под каждый антифон; в октябре двадцать четыре псалма, по три на каждый антифон; а с декабря до Пасхи тридцать псалмов, по три на каждый антифон. Цезарий заказывает в Прайме шесть псалмов с гимном « Fulgentis auctor aetheris », два урока, один из Ветхого и один из Нового Завета, и capitellum »; шесть псалмов на Терсе, Сексте и Ноне, с антифоном, гимном, уроком и капителлумом ; в Люцернарии — «Псалм Прямой», что бы это ни было (ср. « Псалм Прямой » Амвросийского Устава), два антифона, гимн и капителлум ; и ad Duodecimam , восемнадцать псалмов, антифон, гимн, урок и капителлум . Отсюда кажется, что служение Lucernarium и ad Duodecimam составляло вечерню, соединяющую двенадцатый час Божественной службы (т. е. чтения Псалтыри с ее сопровождением) со службой, для чего без всякого намерения легкомыслия , можно назвать «временем освещения». На этом принципе построены Амвросийская и Мосарабская Вечерня, а также Византийские Гесперины. [ 1 ]
Цезарий упоминает благословение, данное епископом в конце Люцернария , « cumque expleto Lucernario benedictionem populo dedisset ». В правилах Цезаря и Аврелиана говорится о двух ночных уроках, которые включают в праздники мучеников уроки их страстей. Они приказывают Magnificat петь на Лаудах и в пасхальные дни, а Gloria in excelsis Deo петь по воскресеньям и большим праздникам. [ 1 ]
В отчете о Лионском совете 499 года есть небольшой отрывок, который проливает небольшой свет на использование Лиона в конце V века. Совет, созванный Гундобадом , королем Бургундии , начался в праздник Жюста. У его могилы было совершено бдение. [ объяснить ] Это началось с урока из Пятикнижия , Исход 7:3 . Затем пелись псалмы и читался урок пророков ( Исаия 6:9 ), еще псалмы и урок из Евангелий, Матфея 11:21 или Луки 10:13 , и урок из посланий Павла , Римлянам 2: 4 . [ 1 ]
Агобард в 9 веке упоминает, что в Лионе не было никаких песнопений, кроме псалмов, никаких гимнов, написанных поэтами, и никаких уроков, кроме Священного Писания. Мабийон говорит, что, хотя в его время Лион во многом соглашался с Римом, особенно в распространении Псалтири, и признавал уроки из Деяний святых, гимнов все еще не было, за исключением Комплина, и он упоминает аналогичное правило относительно гимны в Вене. Но канон 23 Турского собора 767 года разрешил использование амброзианских гимнов. Хотя Псалтырь второй редакции Иеронима , ныне используемый во всех церквях римского обряда, за исключением базилики Святого Петра , в Ватикане известен как «Галликанский», тогда как более старый, [ 1 ] пересмотренная версия Vetus Itala , которая сейчас используется только в базилике Святого Петра, [ нужна ссылка ] известен как «Римский», похоже, что Галликанская Псалтирь не использовалась даже в Галлии до сравнительно более позднего времени, хотя оттуда она распространилась почти по всему Западу. В настоящее время Мосарабская и Амвросийская Псалтыри представляют собой варианты «Римских» со своими особенностями. Вероятно, упадок Галликанской Божественной канцелярии был очень постепенным. В рукописном трактате 8-го века Cursus Gallorum отличается от Cursus Romanorum , Cursus Scottorum и Ambrosian, которые, похоже, существовали тогда. Неизвестный автор, хотя его мнение о происхождении cursus не имеет никакой ценности , вполне мог знать о некоторых из них из своих собственных знаний; но в VII веке появились признаки принятия римского или монашеского курса вместо галликийского или их смешения - тенденция, которой время от времени сопротивлялись провинциальные советы. [ 1 ]
Месса
[ редактировать ]Главным авторитетом для галликанской мессы являются письма святого Германа Парижского (555–576), и путем сравнения их с дошедшими до нас сакраментариями не только Галлии, но и кельтского обряда, с ирландскими трактатами о мессе, с книгами все еще существующего мосарабского обряда и с описаниями испаноязычной мессы, данными Исидором Севильским . Можно составить довольно ясное и общее представление о службе, хотя не существует ни Галликийского Ординария Мессы, ни Антифонера. Дюшен в «Происхождении христианского культа » дал очень полное описание, построенное на этой основе, хотя некоторые будут отличаться от него в том, что он приводит некоторые детали из амброзианских книг и утверждает, что Сакраментальный Миссал Боббио является амброзианским, а не кельтским. [ 1 ] [ д ]
Анализ Дженнера показывает, что Галликанская месса содержала очень небольшое количество фиксированных элементов и что почти вся служба менялась в зависимости от дня. Поэтому отсутствие Ординария Мессы имеет меньшее значение, чем, например, в Римской Мессе или Амвросиевой Мессе. [ и ] Таким образом, фиксированными частями службы будут только: (а) три песнопения, (б) Ajus и Sanctus и т. д. в Евангелии, (c) Prex, (d) Отпуск, (e) священник молитвы в Приношении, (f) Великое Покровство, (g) формула Pax , (h) диалог Sursum corda , (i) Sanctus, (j) Чтение Установления, (k) Молитва Господня . Возможно, будут исправлены Confractorium , Trecanum и Communio . и, вероятно, будут установлены молитвы священника во время Причастия. Большинство из них очень короткие, и недостает только самого важного отрывка – это одного фиксированного отрывка в «Молитве посвящения», « Словах установления» . [ 1 ]
Периодические услуги
[ редактировать ]Крещенская служба
[ редактировать ]Источниками галликанской службы крещения являются Готикум и Галликанум , оба из которых являются неполными, а также некоторые детали во втором письме Германа Парижского. Формы, данные в Миссале Стоу и Миссале Боббио, слишком романизированы, чтобы хорошо иллюстрировать Галликанский Устав. Форма, данная в Готикуме, является наименее полной. [ ж ] Gallicanum имеет гораздо более полную форму с традицией символа и его изложением и т. д. [ 1 ] [ г ]
Обряды Страстной недели , которые в обеих книгах перемешаны со службой Крещения, не очень характерны. Куплеты приглашения и сбора, встречающиеся в римской службе Страстной пятницы, даются с словесными вариациями в готическом языке ; в обоих, однако, есть другие молитвы подобного типа и молитвы в некоторые часы Страстной пятницы и Пасхального бдения . Благословение пасхальной свечи состоит из молитвенной молитвы и сборника (только в Готикуме ), Exsultet и его предисловия почти точно так же, как в римском, Collectio post benedictionem cerei и Collectio post hymnum cerri . Благословения нового огня тоже нет. [ 1 ]
Служба рукоположения
[ редактировать ]Службы рукоположения Галликанского обряда не встречаются ни в одной из общепризнанных галликанских книг. Их можно найти в Геласианском Сакраментарии и Миссале Франкорум . То есть в этих двух книгах обнаруживается смешанная форма, которая не согласуется с более или менее современной римской формой в леонинских и григорианских сакраментариях, хотя и содержит некоторые римские молитвы, и можно разумно заключить, что различия имеют галликанское происхождение. Кроме того, вместе с ними приводятся выдержки, относящиеся к церемониалам, из Статуты Ecclesia Antiqua , ранее приписываемой Четвертому Карфагенскому собору , но теперь известной как галликанский указ, «обнародованный в провинции Арль в конце V века» (Дюшен ). [ 1 ]
Церемониал, содержащийся в нем, соответствует описанному в De Officiis Ecclesiasticis Исидора Севильского. Формы мелких поручений , в том числе и иподьякона , были очень краткими и заключались просто в вручении инструментов: ключей носильщикам; книги лекторов и экзорцистов; суды для помощников ; чаша , дискотека , таз, кувшин и полотенце иподиаконам. Предлагающие молитвы и все такое сегодня находится в Римском Папском соборе. В рукоположении диаконов существует форма, встречающаяся в Византийском обряде , но не принятая в Римском обряде: признание народа после обращения возгласом Dignus est! Это также используется для священников и епископов, например, аккламация Axios в византийских рукоположениях. «Противная молитва» и последующий сборник находятся в нынешнем римском папском документе, хотя и отделены друг от друга множеством дополнительных материалов. Рукоположение священников было того же типа, что и дьяконов, с добавлением помазания рук. Обращение с различным окончанием, сбор (но не призывная молитва) и помазание рук с его формулой есть в современном Римском Папском, но с очень большими дополнениями. Хиротония епископов началась после выборов с представления и признания, чего нет в современной Папской церкви. Затем последовала длинная призывная молитва, также не принятая в римском обряде, и молитва освящения. Deus omnium Honorum , часть которого воплощена в Предисловии в Леонийских и Григорианских Сакраментариях, а также в нынешнем Папском. Во время этой молитвы два архиерея держали над кандидатом Евангелие, и все архиереи возлагали руки на его голову. Затем последовало помазание рук, но, видимо, не головы, как в современном обряде, по формуле, которой нет в римских книгах. [ 1 ]
Освящение церкви
[ редактировать ]Освящение церкви не встречается в признанных галликанских книгах и в молитвах в Геласианском Сакраментарии и Миссале Франкорум . Анализ обоих обрядов, проведенный Дюшеном, в христианском богослужении показывает , что в то время, когда римский обряд посвящения был исключительно погребальным и мало что содержал, кроме помещения на хранение реликвий, как показано в Ordines Romani в рукописи аббатства Сен-Аман , [ ч ] Галликанский Устав больше напоминал современный Папский Устав , который, как можно предположить, был заимствован из него. Комментарий 9-го века к ритуалу посвящения, приписываемый Эдмоном Мартеном Ремигиусу Осерскому 8-го или 9-го века , и сакраментальная рукопись Ангулема - другие авторитетные источники, из которых Дюшен черпает свои подробности. [ 5 ] Порядок кельтского посвящения, данный в Разломе Ан-Лебхара, очень похож. [ 1 ] [ я ]
Примечания
[ редактировать ]- ↑ Пейрон считал, что этот фрагмент был написан в VII веке, и Хаммонд подозревал, что фрагмент Пейрона был из той же рукописи, что и фрагмент Май; тем не менее, по мнению Хаммонда, фрагменты относятся к классификации литургий галликийского типа. [ 2 ]
- ^ По мнению Хаммонда, фрагменты Бунзена относятся к классификации литургий галликийского типа. [ 3 ]
- ^ Список вариаций литургического года в Gallicum , Gothicum и Luxeuil см. в Jenner (1909) .
- ^ Реконструированный порядок галликанской мессы см. Дженнер (1909) .
- ^ Полный список переменных во фрагментах Райхенау, Готикуме и описании Германа см. в Jenner (1909) .
- ^ О службе крещения в Готикуме см. Дженнер (1909) .
- ^ О службе крещения в Галликануме см. Дженнер (1909) .
- ^ Национальная библиотека Франции. Рукопись. Латинский 974. [ 4 ]
- ^ Порядок освящения церкви см. Дженнер (1909) .
Ссылки
[ редактировать ]- В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Дженнер, Генри (1909). « Галликанский обряд ». В Герберманне, Чарльз (ред.). Католическая энциклопедия . Том. 6. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
- Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из этого источника, который находится в свободном доступе : Дюшен, Луи (1919) [1903]. Христианское богослужение: его происхождение и эволюция: исследование латинской литургии до времен Карла Великого . Перевод М.Л. МакКлюра (5-е изд.). Лондон: Общество распространения христианских знаний. OCLC 844623358 .
- Хаммонд, Чарльз Э. (1879). «Фрагменты древних галликанских литургий». Древняя Антиохийская литургия и другие литургические фрагменты: приложение к «Литургиям Восточным и Западным» . Оксфорд: Кларендон Пресс. hdl : 2027/hvd.ah51jq . OCLC 23760885 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Буйе, Луи (1968) [1963]. «Галликанская и Мосарабская Евхаристия». Евхаристия: богословие и духовность евхаристической молитвы . Перевод Чарльза Андерхилла Куинна. Нотр-Дам, Индиана: Издательство Университета Нотр-Дам. стр. 315–337 . ISBN 0-268-00498-6 .
- Каброль, Фернан (1934). «Месса в Галлии». Месса западных обрядов . Перевод Кэтрин М. Энтони. Лондон: Сэндс. OCLC 557830331 . Архивировано из оригинала 6 января 2009 года.
- Иеромонах Дамаскин (2003 г.). «Западные православные корни». Отец Серафим Роуз: его жизнь и творчество . Платина: Братство святого Германа Аляскинского. стр. 701–716. ISBN 1-887904-07-7 . Описывает исследования Роуза (много цитируя его) раннего галликанского периода, монашества, миссий, богослужения и т. д.
- Нил, Джон М.; Форбс, Джордж Х., ред. (1855). Древние литургии Галликанской церкви: теперь впервые собраны с вступительной диссертацией, примечаниями и различными чтениями, а также параллельными отрывками из римских, амвросианских и мосарабских обрядов (на латыни и английском языке). Бернтайленд: Pitsligo Press . OCLC 793555941 . Содержит реконструкции из нескольких рукописей.
- Портер, Уильям Стивенс. Галликанский обряд (Лондон: А. Р. Моубрей, 1958)