Боббио Миссал
Миссал Боббио (Париж, BNF , широта 13246) [ 1 ] — христианский литургический кодекс седьмого века , который, вероятно, возник во Франции.
Миссал содержит лекционарий , сакраментарий и некоторый канонический материал (например, покаянный ). Он был найден в аббатстве Боббио в Италии бенедиктинским монахом Жаном Мабийоном между 4 и 9 июня 1686 года. [ 2 ]
Миссал — самая ранняя литургическая рукопись, сохранившаяся со времен средневековья . Его конкретное авторство и происхождение во многом оспаривается, хотя общее мнение указывает на долину Роны , где Безансон (предложение Мабийона) и Вьенна . двумя популярными вариантами являются [ 3 ]
Содержание
[ редактировать ]«Рукопись небольшого формата, 180 х 90 мм (130 х 70 мм) с в среднем 22 длинными строками на странице. То есть она немного уже и выше современной книги в мягкой обложке. Она имеет вид объемный (300 листов/600 страниц) и легко переносимый рабочий экземпляр содержащихся в нем важнейших текстов». [ 4 ] По словам Э. А. Лоу: «Собственно Миссал написан одной рукой и обозначается как М … несколько страниц унциалом – Mass pro principe, написанная другой рукой – обозначаются как М2 … страницы, содержащие добавленный материал , в двух разных стилях грубого письма, один из которых демонстрирует отчетливую маюскулу, а другой - отдельные крохотные черты, обозначаются как А и " . [ 5 ]
Список содержимого
[ редактировать ]- Отрывки из Псевдо-Теофила комментария на Евангелия (позднее добавление)
- Проповедь Псевдо-Августина De Dies Malus (более позднее добавление)
- Ежедневные чтения
- Канон мессы
- Адвент
- Бдение дня рождения Господня
- Рождество
- Святой Стефан
- Святые Невинные
- Св. Джейкоб и Джон
- Обрезание Господне
- Крещение
- Председатель Святого Петра
- О Торжестве Святой Марии
- Великий пост
- d Открытие ушей
- Экспозиция Символа
- Символ традиции
- Домини ужин
- Уроки в раю
- Великая суббота
- Молитвы на пасхальном бдении
- Благословение Цезаря
- Сделать христианином
- Орден Крещения
- Пасхальное бдение
- Песах
- Открытие Святого Креста
- ектения
- Вознесение Господне
- Пятидесятый
- Ежедневное чтение
- Святой Иоанн Креститель
- Страсти по Иоанну
- Святые Петр и Павел
- Святой Сигизмунд
- Мученики [не указано]
- Мученик [не указан]
- Исповедник [не указано]
- Святой Мартин
- Девственница [не указано]
- Посвящение церкви
- Для больных
- Святой Михаил
- Для турагентов
- Для священника
- Масса всех видов
- Вотивные мессы
- Для живых и мертвых
- В чьем-либо доме
- Воскресные мессы
- Апология
- Missa Pro Principe (более позднее добавление)
- Devotiones sive imprecationes (более позднее добавление)
- Ежедневные воскресные мессы
- Смещение священника
- Для мертвых
- Экзорцизм солью и водой
- Молитва в доме
- Различные благословения
- Вечерние и утренние молитвы
- Экзорцизм нефти
- Благословение масла (более позднее добавление)
- Покаянный
- Молитвы о кающемся
- Благословение человека с его домом (более позднее дополнение)
- О законе о мессе (позднее дополнение)
- О семи градусах церкви (позднее добавление)
- О грехах, ведущих к слабым (более позднее добавление)
- О времени рождения Христа (позднее дополнение)
- Молитвы за кающихся (позже добавление)
- Благословение хлеба (более позднее добавление)
- О всех курсах (дополнение позднее)
- Символ апостолов (более позднее добавление)
- О канонических книгах (позднее дополнение)
- Молитвы за мессу (более позднее добавление)
Провенанс
[ редактировать ]Жан Мабийон считал, что Миссал принадлежит франкской традиции. Он назвал сборники «post nomina», «ad Pacem» и формулу «Contestatio» характерными для галликанской литургии . Он также привел сходство между Bobbio Missal и Missale Gothicum (и Gallicanum Vetus ) и Лекционарием Люксейля . Порядок некоторых значительных праздников в Миссале Боббио также был похож на галликанскую традицию; это исключало мосарабскую , амброзианскую или римскую традиции. Порядок литургии в Боббио амброзианский, как, например, расположение чтений Священных Писаний и Pax Vobiscum . отличает ее от африканской традиции (здесь Мабийон цитирует Св. Августина в подтверждение своих выводов). [ 6 ]
Содержание Миссала не полностью совпадает с содержанием Галликанского Миссала Готикум . Мабийон объясняет, что литургия не была единообразной во Франции до Карла Великого и его реформ. Таким образом, различия между епархиями и даже приходами в литургии были обычным явлением.
Мабийон датировал Миссал концом VII века. В качестве доказательства он упоминает, что имя «Бертульф» было найдено на краю листа. Это относится к аббату Боббио середины VII века. [ 6 ]
Содержание Миссала указано как сборники, чтения пророков, апостолов и Евангелий , оспаривание мессы за весь год и покаянное покаяние . Покаяние представляет особый интерес для Мабильона, поскольку оно расширяет наше понимание той эпохи. [ 6 ]
Мабийон утверждает, что вполне возможно, что Миссал мог появиться и использоваться в Безансоне , где находилось аббатство Люксей . Это потому, что Миссал включает мессу святому Сигизмунду , королю Бургундии . Мабийон недвусмысленно заявляет, что Миссал не мог возникнуть в Боббио, поскольку он не упоминает и не содержит никаких упоминаний о местных святых или святого Колумбана и его учеников. Кроме того, Миссал не содержит монастырских материалов, использовавшихся в то время в Боббио монахами.
Поскольку в Миссале нет ничего о Колумбанусе и его учениках, Мабийон предполагает, что к Миссалу мог быть причастен сам святой Колумбан, относя его к кельтской традиции, но Мабийон не уточняет это. [ 6 ] Католическая энциклопедия (1917 г.) в статье о кельтском обряде перечисляет Миссал Боббио в разделе, озаглавленном «Рукописные источники - ирландские (островные или континентальные)». [ 7 ]
Мабийон отмечает, что в «Missa Pro Principe» (Месса для принца), после «Contestatio» в Каноне, поминается имя мученицы Евгении , а также других обычных святых, что является уникальным явлением. Это также происходит в мессе в сочельник. Это особое включение Евгении могло быть связано с провинцией или частью Франкии, где был распространен культ Евгении, но Мабийон не знал такого места. [ 8 ]
Название рукописи Мабийона — Sacramentario de Ecclesia Gallicana ( Сакраментарий Галликанской церкви ) — то есть книга о галликанской литургии. Он счел это более правильным, чем называть ее «Галликанской литургией» или «Литургией из Боббио», оба названия относятся конкретно к книгам, содержащим только литургию. [ 8 ]
Современная стипендия
[ редактировать ]Многие современные ученые считают Миссал Боббио «одним из самых интригующих литургических рукописей раннесредневековой Франции». [ 1 ] Самым полным исследованием на сегодняшний день является книга Ицхака Хена и Роба Минса « Миссал Боббио: литургия и религиозная культура в Меровингской Галлии» . В этом сборнике сочинений ученых со всего мира, встретившихся в Утрехте в 2001 году, подробно рассматриваются «практически все проблемы, которые обсуждались вокруг миссала Боббио». Он был опубликован в 2004 году и обобщает историю изучения рукописи с точки зрения филологии , палеографии , латинского правописания и орфографии , богословия и литургии, среди других аспектов.
Розамонд МакКиттерик предположила, что Миссал мог быть подарком определенному священнику или епископу в честь его рукоположения или, возможно, особого назначения. Она говорит: «Поэтому сама книга может быть свидетелем сложной сети социальных и пастырских ассоциаций и, возможно, отношений между епископом и его духовенством. Таким подарком... скорее всего, был бы рабочий экземпляр, предназначен для постоянного ознакомления и использования». [ 9 ] МакКиттерик также указал, что дополнения к Миссалу, произошедшие позднее, возможно, были добавлены членами сообщества, в котором использовалась книга, в практических целях. [ 9 ] МакКиттерик согласен с Мабийоном относительно происхождения рукописи в Провансе или где-то на юго-востоке Франции, примерно в конце VII – начале VIII века, и что она не предназначалась для использования в монашеской общине. [ 9 ]
Дэвид Ганц сообщает, что сценарий в Миссале Боббио является «самым ранним настоящим крохотным шрифтом, сценарием, который позволял писцам экономить место, не жертвуя при этом разборчивостью». [ 10 ]
Марко Мостерт , опираясь на разделение письменности Э.А. Лоу на четыре характерных стиля письма — М, М2, а и А — утверждает, что три из этих стилей предназначались для чтения вслух: «Принимая во внимание пунктуацию и межсловные интервалы древнейших Действительно, мы обнаружили, что условные обозначения М соответствуют условным обозначениям позднеантичных (литургических) книг, предназначенных для чтения вслух носителями латыни, даже если последовательность пунктуации может оставлять желать лучшего... Далее следует М2. Условности М, как и А. Однако писец а, похоже, не имел в виду, что его тексты должны читаться вслух (или исполняться) кем-либо, кроме него самого». [ 11 ]
Чарльз и Роджер Райт отмечают, что в Миссал Боббио были внесены дополнения, то есть тексты были добавлены некоторое время спустя последующим писцом , в частности, проповедь «De Dies Malus» и безымянный диалог вопросов и ответов, в основном касающийся библейской и церковной истории. Несколько запутанное грамматическое состояние этих текстов могло быть связано с намерением писца использовать их в качестве основы или шаблона для чтения вслух, и поэтому они не были задуманы как грамматически точные. [ 12 ]
Ицак Хен вместе с Лоу выдвигает гипотезу, что Миссал Боббио был создан человеком в его личном качестве для практических целей, и что его небольшой размер указывает на то, что он путешествовал вместе со своим владельцем: «Судя по сценарию и макету рукописи, это хорошо оправдано описание Миссала Боббио как путеводителя священнослужителя Меровингов ... Таким образом, кажется, можно с уверенностью заключить, что Миссал Боббио действительно является путеводителем епископа или даже священника, который предлагал литургические услуги светским, духовным лицам. и монашеские общины... его уникальный и практический выбор молитв и благословений подтверждает этот вывод. Такое таинство, как Боббио Миссал, было бы недостаточным для литургического служения в епископальной церкви Меровингов». [ 13 ]
Факсимиле тома Миссала Боббио было выпущено для Общества Генри Брэдшоу Э. А. Лоу в 1917 году, а издание текста - в 1920 году. [ 14 ]
Ссылки
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Хен и Минс 2004 , с. 4.
- ^ Хен и Минс 2004 , с. 1.
- ^ Фрейзер, Элисон (сентябрь 2005 г.). «Преподобный Хен, Минс, Боббио Миссал » . Х-Нет . Проверено 22 августа 2014 г.
- ^ Hen & Meens 2004 , стр. 22–23.
- ^ Хен и Минс 2004 , с. 23.
- ^ Jump up to: а б с д Hen & Meens 2004 , стр. 9–15.
- ^ «КАТОЛИЧЕСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ: Кельтский обряд» .
- ^ Jump up to: а б Хен и Минс 2004 , с. 13.
- ^ Jump up to: а б с Хен и Минс 2004 , с. 51.
- ^ Хен и Минс 2004 , с. 59.
- ^ Хен и Минс 2004 , с. 66.
- ^ Hen & Meens 2004 , стр. 136–139.
- ^ Hen & Meens 2004 , стр. 152–53.
- ^ Легг, Дж. Уикхэм, изд. (1917). Миссал Боббио, галликанская месса (мисс Париж, 13246 широты) . Лондон: Общество Генри Брэдшоу.
Справочная библиография
[ редактировать ]- Хен, Ицхак ; Минс, Роб (2004). Миссал Боббио: литургия и религиозная культура в Меровингской Галлии . Кембриджский университет. ISBN 9780521823937 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Цифровые изображения Боббио Миссала доступны в Галлике.