~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Arc.Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Номер скриншота №:
✰ 81D62365EA8568FD031559E30D6A3A21__1718011320 ✰
Заголовок документа оригинал.:
✰ Scribe - Wikipedia ✰
Заголовок документа перевод.:
✰ Писец — Википедия ✰
Снимок документа находящегося по адресу (URL):
✰ https://en.wikipedia.org/wiki/Scribe ✰
Адрес хранения снимка оригинал (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/81/21/81d62365ea8568fd031559e30d6a3a21.html ✰
Адрес хранения снимка перевод (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/81/21/81d62365ea8568fd031559e30d6a3a21__translat.html ✰
Дата и время сохранения документа:
✰ 16.06.2024 03:18:59 (GMT+3, MSK) ✰
Дата и время изменения документа (по данным источника):
✰ 10 June 2024, at 12:22 (UTC). ✰ 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Сервисы Ask3.ru: 
 Архив документов (Снимки документов, в формате HTML, PDF, PNG - подписанные ЭЦП, доказывающие существование документа в момент подписи. Перевод сохраненных документов на русский язык.)https://arc.ask3.ruОтветы на вопросы (Сервис ответов на вопросы, в основном, научной направленности)https://ask3.ru/answer2questionТоварный сопоставитель (Сервис сравнения и выбора товаров) ✰✰
✰ https://ask3.ru/product2collationПартнерыhttps://comrades.ask3.ru


Совет. Чтобы искать на странице, нажмите Ctrl+F или ⌘-F (для MacOS) и введите запрос в поле поиска.
Arc.Ask3.ru: далее начало оригинального документа

Писец — Википедия Jump to content

Писец

Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Портрет писца Мир Абдаллаха Катиба в компании юноши, полирующего бумагу ( Империя Великих Моголов , ок. 1602 г.)

Переписчик , особенно тот , — это человек, который выполняет функции профессионального переписчика кто делал копии рукописей до изобретения автоматической печати . [1] [2]

Работа писцов может включать копирование рукописей и других текстов, а также секретарские и административные обязанности, такие как диктовка и ведение деловых, судебных и исторических записей для королей , знати , храмов и городов .

Профессия писца впервые появляется в Месопотамии . Писцы внесли фундаментальный вклад в развитие древних и средневековых культур, включая Египет , Китай , Индию , Персию , Римскую империю и средневековую Европу . Иудаизм , буддизм и ислам имеют важные традиции писцов. В этих культурах писцы играли важную роль в сохранении правовых кодексов, религиозных текстов, а также художественной и дидактической литературы. В некоторых культурах социальные функции писца и каллиграфа частично совпадают, но в письме писца упор делается на точность, тогда как цель каллиграфии — выразить эстетические качества письма помимо его содержания. [3]

Переписчики, ранее столь широко распространенные в разных культурах, утратили большую часть своей известности и статуса с появлением печатного станка . В целом менее престижная профессия писателя по-прежнему была важна для копирования и написания юридических документов и тому подобного. В обществах с низким уровнем грамотности по-прежнему можно встретить уличных писателей (и читателей), предоставляющих услуги писцов. [4]

Месопотамия [ править ]

Неошумерская глиняная табличка с 24 колоннами спереди и сзади, на которых перечислены имена почти 20 000 храмовых служащих (2094–2047 гг. До н.э.)

Шумеры разработали одну из самых ранних систем письменности , первый массив письменной литературы и обширную профессию писцов для продолжения этой деятельности. Работы ближневосточных писцов в основном существуют на глиняных табличках и каменных памятниках, написанных клинописью , хотя позднее, в период клинописи, они начинают использовать папирус , пергамент и таблички для письма. [5] Совокупность знаний, которыми обладали писцы, принадлежала элитной городской культуре, и доступ к ней имели немногие. [6] Путешествующие писцы сыграли важнейшую роль в распространении литературной культуры. [7]

В середине-конце 3-го тысячелетия до нашей эры шумерская литература распространялась в форме диспутов , таких как « Спор между птицей и рыбой» ; [8] Дебаты между Летом и Зимой , в которых побеждает Зима; а другие между скотом и зерном, деревом и тростником, серебром и медью, киркой и плугом, жерновом и камнем гуль-гул. [9] Почти все известные шумерские литературные произведения сохранились благодаря тому, что молодые писцы обучались своей профессии. [10] Помимо литературных произведений, содержимое созданных ими табличек включает списки слов, слоговые письма , грамматические формы и списки личных имен. [11]

В той мере, в какой учебную программу в школах писцов можно реконструировать, кажется, что они начали бы с изучения списков и слогов, а также изучения метрологии , формул для написания юридических контрактов и пословиц . Затем они, возможно, перешли бы к восхвалению стихов и, наконец, к копированию более сложных литературных произведений. [12] Некоторые ученые считали, что ученики писцов слушали литературные произведения, читаемые вслух, и записывали их под диктовку; другие - что они скопировали непосредственно с мастер-копий. Также было предложено сочетание диктовки, копирования и запоминания для воспроизведения. [13]

Древний Египет [ править ]

Статуя раннего Нового царства в память о писце Миннахте («Сила Мина »), показывающая, как древние писцы работали, сидя на полу с папирусом на коленях.

Одним из важнейших профессионалов в Древнем Египте был человек, обученный искусству письма (как иероглифического , так и иератического письма, а также демотического письма второй половины первого тысячелетия до нашей эры, которое в основном использовалось в качестве стенографии и для торговли). ) и арифметика. [14] [15] Сыновья писцов воспитывались в той же писцовской традиции, отправлялись в школу и унаследовали должности своих отцов при поступлении на государственную службу. [16]

Многое из того, что известно о Древнем Египте, связано с деятельностью его писцов и чиновников. Но из-за их способности учиться в огромных египетских библиотеках им была доверена более серьезная работа, чем просто переписчики. Под их руководством возводились монументальные здания. [17] Они документировали административную и экономическую деятельность, а истории из низших классов Египта и зарубежных стран сохранились благодаря писцам, записывавшим их. [17] : 296 

Писцы считались частью королевского двора, не призывались в армию, не должны были платить налоги и освобождались от тяжелого ручного труда, необходимого для низших классов ( барщинный труд). Профессия писца работала с художниками и ремесленниками, которые украшали рельефы и другие строительные произведения сценами, персонажами или иероглифическим текстом.

Палитра древнеегипетского писца с пятью углублениями для пигментов и четырьмя стилусами.
Иероглиф, используемый для обозначения писца , письма и сочинений и т. д., — это знак Гардинера Y3,
Y3
из категории «сочинения и музыка». Иероглиф содержит палитру писца для смешивания чернил, вертикальный футляр для пишущих тростей и кожаный мешочек для черных и красных блоков чернил.
Зернохранилище с писцами (внизу справа) в Среднего царства модели гробницы

Демотические писцы пользовались тростниковыми перьями, стебли которых были тоньше, чем у тростника (2 мм). Конец сыча разрезали наискосок, а затем пережевывали так, чтобы волокна разделились. В результате получилась короткая жесткая кисть, с которой обращались так же, как с каллиграфом. [18]

Тот был богом, которому древние египтяне приписывали изобретение письменности. Он был писцом богов, обладавшим знанием научных и моральных законов. [19] [ нужна страница ]

Китай [ править ]

Один мужчина стоит позади двух сидящих мужчин;  они все в особенно формальной одежде
Три бога изготовления бумаги , Цай Лунь (в центре) с корейским монахом Дамцзин (слева), который привез это искусство в Японию, и Мотидзуки Сэйбей, который привез это искусство в Нисидзиму ( 西嶋 ) . (Городской музей истории и культуры Минобу) фольклор)

Самыми ранними известными примерами письменности в Китае являются надписи, сделанные на бронзовых сосудах и костях оракула во времена поздней династии Шан ( ок. 1250–1050 гг . до н. э. ). [20] [21] самый старый из которых датирован ок . 1200 год   до нашей эры . [22] [23] : 108  Первоначально он использовался для гадания: на панцирях черепах выгравированы символы, чтобы интерпретировать трещины, вызванные воздействием тепла. К шестому веку до нашей эры писцы писали книги, используя бамбук и деревянные пластинки . [24] Каждая полоса содержала одну колонку текста, а книги были переплетены коноплей, шелком или кожей. Китай хорошо известен как место, где бумага была первоначально изобретена императорским евнухом по имени Цай Лунь в 105 году нашей эры. Изобретение бумаги позволило позже изобрести гравюру на дереве, когда бумагу натирали на окрашенную плиту, чтобы скопировать символы. Несмотря на это изобретение, каллиграфия оставалась ценным навыком из-за убеждения, что «лучший способ усвоить содержание книги — это скопировать ее вручную». [24]

Китайские писцы играли важную роль на государственной службе имперского правительства. Во времена династии Тан начали расти частные коллекции конфуцианской классики. Молодые люди, надеющиеся поступить на государственную службу, должны были сдать экзамен на основе конфуцианской доктрины, и эти коллекции, которые стали известны как «академические библиотеки», были местами обучения. В рамках этой системы заслуг владение книгами было признаком статуса. Несмотря на более позднее значение конфуцианских рукописей, поначалу династия Цинь им активно сопротивлялась. Хотя их рассказы, вероятно, преувеличены, более поздние ученые описывают период сожжения книг и подавления научных исследований. Это преувеличение, вероятно, связано с тем, что историки династии Хань были привержены конфуцианству как государственной ортодоксальности. [25]

Как и на Западе, религиозные тексты, особенно буддийские, переписывались в монастырях и прятались во «времена преследований». [26] Фактически, самой ранней известной копией печатной книги является « Алмазная сутра», датируемая 868 годом нашей эры, которая была найдена вместе с другими рукописями в обнесенной стеной пещере под названием Дуньхуан . [27]

Как профессионалы, писцы должны были пройти трехлетнее обучение, прежде чем стать новичками. Титул «писца» передавался по наследству от отца к сыну. В начале своей карьеры они работали с местными и региональными органами власти и не имели официального звания. Молодому писцу необходимо было отточить свои навыки письма, прежде чем специализироваться в такой области, как государственное управление или право. Археологические данные даже указывают на то, что писцов хоронили со знаками их профессии, такими как кисти, «административные, юридические, гадательные, математические и медицинские тексты», тем самым демонстрируя личное воплощение их профессии. [28]

Южная Азия [ править ]

Буддийская Трипитака возникла в начале первого века. Буддийские тексты ценились и священны по всей Азии и были написаны на разных языках. Буддийские писцы считали, что «копирование может приблизить писца к совершенству и заработать ему заслуги». [29]

Несколько позже были написаны индуистские тексты, хотя самые священные, особенно Веды , были записаны гораздо позже и заучивались наизусть жрецами -браминами . Письмо в нескольких письменностях индийских языков обычно не рассматривалось как отдельная художественная форма в ситуации, аналогичной европейской, но отличающейся от восточноазиатских традиций каллиграфии .

Япония [ править ]

Госюин , запись о посещении храма, которую иногда хранят в буклете, похожем на паспорт, с печатью и записью в буддийском храме Дзэнцу-дзи в Кагаве.

К V веку нашей эры письменный китайский язык был адаптирован в Японии для обозначения разговорного японского языка . Сложность примирения японского языка с системой письменности, не предназначенной для его выражения, означала, что приобретение грамотности было длительным процессом. [30] Фонетические слоги ( кана ) , используемые для частного письма, были разработаны в 8 веке и использовались вместе с кандзи , логографической системой, используемой для официальных записей. [31] Гендеризация частной и общественной сфер привела к тому, что кана стала характеризоваться как более женская, а кандзи — как мужская, но придворные женщины были образованы и знали кандзи , а мужчины также писали на кане , в то время как литературные произведения создавались на обоих. [32]

Письменный ящик начала 20 века ( судзури-бако ) и письменный стол (Метрополитен-музей)

Самые ранние из дошедших до нас рукописей имеют форму мокканов , деревянных листков, используемых для официальных меморандумов и коротких сообщений, а также для практических целей, таких как транспортные бирки; [33] надписи на металле и камне; и рукописи сутр и комментариев. [34] Моккан часто использовался для практики письма. [35] Рукописи сначала имели форму рулонов ткани или листов бумаги. [36] но когда рукописи стали появляться в виде переплетенных книг, они стали сосуществовать с ручными свитками (макимоно) .

Влияние китайской культуры, особенно письменной, сделало письмо «чрезвычайно важным» при раннем японском дворе . Самая ранняя сохранившаяся японская письменность относится к поздним периодам Асука и Нара (550–794 гг.), Когда буддийские тексты копировались и распространялись. Поскольку буддизм был основан на текстах, монахов привлекали к писцовой и бюрократической работе из-за их навыков письма и знания китайской культуры. [37] На портретах буддийских священнослужителей свиток является символом власти писца и обладания знаниями. [38]

Автопортрет (1773 г.) кокугаку литературоведа Мотоори Норинаги.

Правительственные учреждения и буддийские центры широко нанимали переписчиков. [39] требуется обилие материалов, таких как бумага, клей, чернила и кисти; образцы для копирования; организационная структура; и техники по сборке, называемые соко или со'о . [40] Более 10 000 документов Нара хранятся в архивах Сёсоин храмового комплекса Тодай-дзи . [41] Институт правового государства рицурё с 8 по 10 века породил «гору бумажной работы», в которой были задействованы сотни бюрократических писцов в столице и в провинциях. [42] По оценкам , средний переписчик сутр создавал 3800–4000 символов в день. [43] Писцам платили за «страницу», и самые быстрые заполняли тринадцать и более листов в день, работая на низком столе и сидя на полу. [44] И скорость, и точность имели значение. Корректоры сверяли экземпляр с образцом, и с писца удерживали зарплату за ошибки. [45]

В VIII веке спрос на огромное количество копий означал, что писцами в Отделе транскрипции сутр были миряне с обычным статусом, еще не рукоположенные монахи, некоторые из которых находили возможности для продвижения по службе. [46] В классической Японии даже писцы-миряне в некоторых центрах переписчиков сутр были обязаны практиковать ритуальную чистоту посредством вегетарианских диетических ограничений , ношения ритуальной одежды ( дзёэ ) , омовения, избегания контакта со смертью и болезнью и, возможно, сексуального воздержания. [47] За пределами буддийских центров профессиональные писцы практиковали переписное ремесло. [48] Заказанные судом хроники VIII века, такие как «Кодзики» и «Нихон сёки» , сохранились в гораздо более поздних экземплярах, как и в случае с первыми антологиями японской поэзии . [49]

Самые ранние печатные книги были произведены в больших масштабах при императрице Сётоку в VIII веке, всего через три столетия после того, как японский язык стал письменным, и к периоду Эдо (1603–1868) преобладали переплетные печатные книги. [50] Рукописи по-прежнему ценились за свои эстетические качества. [51] и традиция писцов продолжала процветать по целому ряду причин. [52] В дополнение к рукописным практическим документам, касающимся юридических и коммерческих сделок, люди могли писать журналы или обычные книги , которые включали переписывание иногда длинных отрывков от руки. [53] Это копирование могло распространяться на полные рукописи книг, которые были дорогими или недоступными для покупки. [54]

Портрет Фудзивара-но Тейка (1162–1241), поэта, писца и коллекционера книг.

Но культура писцов не всегда была вопросом нужды или необходимости. Копирование буддийских сутр было религиозной практикой ( сякё ) . В период Нара богатые покровители заказывали копирование сутр от имени предков, чтобы обеспечить им духовный выход из буддийского ада . [55] Придворный периода Эдо дворянин Коноэ Иехиро создал рукопись сутры золотыми чернилами на темно-синей бумаге, заявив в колофоне о своей цели: «обеспечить духовное просветление своей покойной матери». [56]

Создание каллиграфических и живописных произведений путем копирования светской литературы также было эстетической практикой само по себе и средством обучения. [57] В придворной элите считалось, что каллиграфия выражает внутренний характер писателя. [58] В период Хэйан коллекционер книг, ученый-писец и литературный художник Фудзивара-но Тейка был лидером в сохранении и производстве качественных рукописей литературных произведений. [59] Даже такой плодовитый автор печатных прозаических произведений, как Ихара Сайкаку (1642–1693), также создавал рукописные произведения в нескольких форматах, включая рукописи, ручные свитки, поэтические листки ( танзаку ) и открытки (сикиси) . [60] В уникальных и ценных свитках сохранились совместные поэтические сессии, характерные для поэтических композиций ренга и хайкай , которые более широко распространяются в печатных экземплярах. [61]

Молодая женщина с юношей и молодым слугой XVIII века , гравюра на дереве Исоды Корюсая

Для авторов, не проживающих вблизи крупных издательских и полиграфических центров, рукописи были путем к публикации. [62] Некоторые авторы самостоятельно публиковали свои книги, особенно любовные романы ( ниндзёбон ) , в рукописной форме. [63] В период Эдо женские прозаические произведения в основном распространялись в виде рукописей. [64] Женщинам не запрещали писать и распространять свои работы, но частные публикации могли быть для женщин способом придерживаться гендерных норм и не демонстрировать себя в публичной сфере. [65]

Рукописи могли легче избежать государственной цензуры , [66] официально запрещенные книги, которые больше нельзя было печатать, копировались для личного пользования или распространялись в частном порядке. [67] Абонентские библиотеки (кашихонья) предлагали наряду с печатными книгами рукописные книги, в том числе запрещенные тексты. [68] Книги также могли быть составлены в виде рукописей, если их передача была ограничена определенным кругом заинтересованных сторон или участников знаний, таких как местная история и антиквариат . [69] накопленные семьей знания или методы ведения сельского хозяйства, или медицинские тексты определенной медицинской школы. [70] Преднамеренная секретность может потребоваться для защиты тайных знаний или частной информации , имеющей коммерческую ценность. [71]

В эзотерическом направлении японского буддизма писцы записывали оракулы, высказывания вдохновленного ками человека, часто в форме диалогов в ответ на вопросы. Транскриптор также заполнил контекст передачи. После того, как текст был проверен, он стал частью канона, хранился в секретных местах, был доступен для просмотра аффилированным монахам и использовался для легитимизации форм религиозной власти. Поскольку они касались генеалогии и сакральных границ, тексты оракулов использовались как справочные материалы по вопросам происхождения и землевладения. [72]

Эма в синтоистском храме Касуга в Наре , 2004 год.

В современных синтоистских или буддийских святилищах традиции писцов по-прежнему играют роль в создании офуда (талисманов), омикудзи (предсказаний или жребиев для предсказаний), эма (табличек по обету), госюин (каллиграфических марок для посетителей) и гомаги (палочек с надписями для ритуального сожжения). , формы, в которых может использоваться сочетание штампов и рукописного ввода на носителе . Сегодня они часто производятся серийно. [73] и коммерциализировано для продажи туристам. [74] Эма , например, начиналась как крупномасштабные живописные изображения, которые исторически создавались профессиональными художниками. Начали производиться и продаваться небольшие версии, а для сообщений была разработана сложная символика. Современные версии, продаваемые в святилищах, часто уже с указанием их местной принадлежности, как правило, используются более устно, оставляя место для отдельных лиц, которые могут выступать в качестве своих собственных писцов при передаче сообщений ками . [75]

Иудаизм [ править ]

Мастерская по изготовлению тфилин со стержнями для свитков на полках у стены; соферы точно записывают на пергаменте четыре библейских отрывка для помещения в каждую коробку (Иерусалим, 1964 г.)

Книжники древнего Израиля составляли грамотное меньшинство в культуре, основанной на устной речи . Некоторые из них принадлежали к классу жрецов , другие писцы были летописцами и составителями писем в королевских дворцах и административных центрах, связанных с древним эквивалентом профессиональных гильдий . В начале железного века (1200–800 гг. до н. э.) в Израиле не было школ писцов. Между 13 и 8 веками до нашей эры еврейская алфавитная система не была разработана. Только после появления Израильского царства , указывает Финкельштейн во время правления Омри , школы писцов начали развиваться, достигнув своего апогея во времена Иеровоама II , под месопотамским влиянием. [76] Возможная стандартизация еврейской письменности между восьмым и шестым веками до нашей эры, по-видимому, привела бы к появлению систематизированных правил и принципов языка, которые затем выучили бы писцы. Обучение писцов в древнем Израиле поддерживалось государством, хотя некоторым искусствам писцов можно было обучать в небольшом числе семей. [77] Некоторые писцы также копировали документы, но это не обязательно входило в их работу. [78] [ нужна страница ]

Еврейские писцы у гробницы Иезекииля в Ираке, ок. 1914 год

Еврейские писцы использовали следующие правила и процедуры при создании копий Торы и , в конечном итоге, других книг еврейской Библии . [79]

  1. Они могли использовать только чистые шкуры животных как для письма, так и для переплета рукописей.
  2. Каждая колонка письма могла иметь не менее 48 и не более 60 строк.
  3. Чернила должны быть черными и особого рецепта.
  4. Во время письма они должны произносить каждое слово вслух.
  5. Они должны вытереть ручку и вымыть все свое тело, прежде чем писать Святейшее Имя Бога, ЯХВХ , каждый раз, когда они его пишут. Также перед тем, как написать Пресвятое Имя Божие, 7 раз мыли руки.
  6. Рецензия должна была быть проведена в течение тридцати дней, а если исправлений требовалось целых три страницы, всю рукопись приходилось переделывать.
  7. Буквы, слова и абзацы приходилось пересчитывать, и документ становился недействительным, если две буквы соприкасались друг с другом. Средний абзац, слово и буква должны соответствовать оригиналу документа.
  8. Документы могли храниться только в священных местах (синагогах и т.п.).
  9. Поскольку ни один документ, содержащий Слово Божье, не мог быть уничтожен, их хранили или закапывали в генизе (иврит: «хранилище»).
Софер на работе

Водитель [ править ]

Соферы (еврейские писцы) относятся к числу немногих писцов, которые до сих пор выполняют свою работу вручную, пишуя на пергаменте . Известные каллиграфы , они создают еврейские свитки Торы и другие священные тексты.

Точность [ править ]

До 1948 года самые старые известные рукописи еврейской Библии датировались 895 годом нашей эры. В 1947 году мальчик-пастух обнаружил в пещере к западу от Мертвого моря несколько свитков, датированных периодом между 100 г. до н.э. и 100 н.э. г. В течение следующего десятилетия в пещерах было найдено еще больше свитков, и эти открытия стали известны под общим названием « Свитки Мертвого моря» . все книги еврейской Библии, Были представлены кроме Есфири . Были обнаружены многочисленные экземпляры каждой книги, в том числе 25 экземпляров книги Второзакония .

Хотя среди свитков Мертвого моря были найдены и другие предметы, которые в настоящее время не входят в еврейскую Библию, и при их копировании возникло множество изменений и ошибок, тексты в целом свидетельствуют о точности писцов. [80] Свитки Мертвого моря в настоящее время являются лучшим способом сравнения точности и последовательности перевода еврейской Библии, поскольку они являются старейшими из всех известных в настоящее время библейских текстов . [81] [82]

Исправления и редактирование [ править ]

Завершение написания текста для открытия свитка Торы.

Священники, взявшие на себя руководство еврейской общиной, сохраняли и редактировали библейскую литературу. Библейская литература стала инструментом, который узаконил и укрепил политическую и религиозную власть священников. [83]

Исправления писцов ( Тиккун соферим ) относятся к изменениям, которые были внесены в первоначальную формулировку еврейской Библии во время периода Второго Храма, возможно, где-то между 450 и 350 годами до нашей эры. Одним из самых выдающихся людей того времени был писец Ездра . Он также нанял писцов для записи и редактирования устной традиции. [84] После того, как Эзра и писцы завершили запись, Ездра собрал евреев, вернувшихся из изгнания, все из которых принадлежали к коэнов семьям . Эзра прочитал им незнакомую версию Торы. Эта версия отличалась от Торы их отцов. Эзра не писал новую Библию. Благодаря гениальности своего «редактирования» он представил религию в новом свете. [85] [86]

Древний Рим [ править ]

Римский погребальный алтарь с изображением общественных писцов, помогающих магистратам (25–50 гг. н.э.)

В Древнем Риме было несколько профессий, для которых умение точно и ясно писать было основным требованием. Английское слово «писец» происходит от латинского слова scriba , что означает государственный нотариус или клерк . Общественные писцы были высшими по рангу из четырех престижных профессиональных степеней ( декурий ) среди служащих римских магистратов . [87]

В городе Риме писцы работали из государственной казны и правительственного архива. Они получали хорошую зарплату. Писцы часто были бывшими рабами и их сыновьями; другие литераторы или образованные люди, получившие эту должность благодаря покровительству ; или даже люди столь же высокого ранга, как и конный орден . [88] Среди письменных обязанностей писца была запись клятв на общественных табличках. [89] Эта должность давала несколько преимуществ, в том числе знание римского права , которое традиционно было привилегией элиты. [90] Люди, нуждавшиеся в оформлении юридических документов и чья собственная грамотность была низкой, могли воспользоваться услугами общественного писца. [91] Писец также мог быть личным секретарем. [92]

Табеллио . (греч. агораиос ) — низший чин писца или нотариуса, работавший на государственной службе [93] Нотариус был стенографистом . [94]

Секретарь . — писец, который вел диктовку и, возможно, вносил некоторые композиционные коррективы [95] Амануэнсы были типично греками. [96] и может быть как мужчиной, так и женщиной. [97] Римляне из высшего сословия широко использовали диктовку, а Юлий Цезарь, как говорят, нанимал до четырех секретарей одновременно для разных проектов. [98] Апостол Павел , римский гражданин, владевший греческим языком, использовал для своих посланий личный секретарь . [99] Однако считалось невежливым использовать писца для написания личных писем друзьям; они должны были быть написаны собственной рукой. [100] Таблички Виндоланды (начало II века н. э.) из форта в римской Британии содержат несколько сотен образцов почерка; Несколько табличек выделяются тем, что были написаны профессиональными писцами. [101]

В некоторых римских семьях были библиотеки, достаточно обширные, чтобы требовать специализированного персонала, включая библиотекарей , переписчиков или писцов, которые часто были рабами или вольноотпущенниками, а также библиотекарей более общего профиля (librarioli) . [102] Публичные библиотеки также существовали при имперской поддержке, а книжные магазины продавали книги и нанимали независимые библиотеки вместе с другими специалистами, которые создавали свитки . Говорят, что переписчику ( librarius или libraria ) нужна «иррациональная ловкость» для точного копирования текста, не замедляя его понимания. [103] Некоторые литературные рабы специализировались на корректуре . [104]

Иногда даже сенаторы брали под диктовку или переписывали тексты вручную для личного пользования, как и grammatici («грамматики» или профессора высшего образования), но обычно рутинное копирование рукописей было задачей образованных рабов или вольноотпущенников, самостоятельно работавших в книжных магазинах. [105] Книги были излюбленным подарком для друзей, и, поскольку их приходилось писать индивидуально, «роскошные» издания, изготовленные из папируса более высокого качества и других прекрасных материалов, могли быть заказаны интеллектуалам, которые также выступали в качестве редакторов. [106] Недобросовестные переписчики могут производить и продавать неавторизованные издания, иногда выдавая их за автографы известных авторов. [107]

Музейная репродукция древнеримского погребального рельефа мясника, женщина пишет на восковых табличках. слева

Грамотность библиотекарей также ценилась в деловых кругах, где они могли работать клерками. [108] Например, библиотекарем подвала была бы женщина, которая вела деловые записи, такие как инвентаризация. [109] начала II века Мраморный рельеф из Рима изображает женщину-писца, сидящую на стуле и пишущую на чем-то вроде таблички, лицом к мяснику, который рубит мясо за столом.

В одиннадцати латинских надписях, обнаруженных в Риме, женщины идентифицируются как писцы в смысле переписчиков или переписчиков (не публичных писцов ). Среди них Магия, Пирра, Вергилия Евфросиния и вольноотпущенница , имя которой не сохранилось; Хапате, стенографист греческого языка, доживший до 25 лет; и Коринна, кладовщик и писец. Трое идентифицированы как литературные помощники: Тихе, Герма и Плетории. [110]

Европа в средние века [ править ]

Монашеские писцы [ править ]

Монашеские писцы копируют рукописи, на миниатюре из рукописи Веркен , изготовленной Яном ван Руусбруком в Берген-оп-Зоме, опубликованной в 1480 году. [111]
Титивиллус , демон , который, как говорят, вносит ошибки в работу писцов, преследует писца за его столом (иллюстрация XIV века)

В средние века каждая книга делалась вручную. Специально обученные монахи или писцы должны были аккуратно разрезать листы пергамента, приготовить чернила, написать сценарий, переплетать страницы и создать обложку для защиты текста. Все это происходило в монашеской письменной комнате, называемой скрипторием , где было очень тихо, чтобы писцы могли сохранять концентрацию. [112] В большом скриптории может работать до 40 писцов. [113]

Писцы просыпались с утренними звонками еще до рассвета и работали до вечерних звонков, с перерывом на обед между ними. Они работали каждый день, кроме субботы . [114] Основной целью этих писцов было продвижение идей христианской церкви, поэтому они в основном копировали классические и религиозные произведения. От писцов требовалось переписывать произведения на латыни, греческом и иврите независимо от того, понимали они этот язык или нет. [114] Эти воссоздания часто были написаны каллиграфией и снабжены богатыми иллюстрациями, что делало процесс невероятно трудоемким. Писцы также должны были быть знакомы с технологией письма. Им нужно было следить за тем, чтобы линии были прямыми, а буквы были одинакового размера в каждой книге, которую они копировали. [115] Обычно писцу требовалось пятнадцать месяцев, чтобы переписать Библию. [114]

Такие книги писались на пергаменте или пергаменте, изготовленном из обработанных шкур овец, коз или телят. Эти шкуры часто были получены от собственных животных монастыря, поскольку монастыри были самостоятельными в выращивании животных, выращивании сельскохозяйственных культур и пивоварении. [113] Весь процесс был слишком обширным и дорогостоящим, чтобы книги могли получить широкое распространение в этот период. [112]

Хотя писцы могли работать только при дневном свете, из-за дороговизны свечей и довольно плохого освещения, которое они обеспечивали, монастырские писцы все же могли производить по три-четыре страницы работы в день. [114] Среднестатистический писец мог переписать две книги в год. [113] Ожидалось, что они сделают хотя бы одну ошибку на странице. [115]

В двенадцатом и тринадцатом веках копирование стало более специализированным видом деятельности и все чаще выполнялось специалистами. Чтобы удовлетворить растущий спрос, была введена система пеции , при которой разные части одного и того же текста поручались наемным копирам, работавшим как в монастырях, так и за их пределами. [116]

Женщины-писцы [ править ]

Женщины также играли роль писцов в англосаксонской Англии, поскольку религиозные женщины в монастырях и школах были грамотными. В ходе раскопок в средневековых монастырях были обнаружены стилусы , указывающие на то, что в этих местах осуществлялось письмо и копирование. [117] Кроме того, женские местоимения используются в молитвах в рукописях конца VIII века, что позволяет предположить, что рукописи изначально были написаны женщинами-писцами и для них. [118]

Из Манессийского кодекса (ок. 1304 г.)

В XII веке в бенедиктинском монастыре в Вессобрунне , Бавария, жила писчиха по имени Димут. Она жила в монастыре затворницей и профессиональным писцом. Существуют два списка средневековых книг, в которых Димут назван автором более сорока книг. Сегодня существуют четырнадцать книг Димута. В их состав входят четыре тома шеститомного сборника « Папы Григория Великого » Моралии в Иове , два тома трехтомной Библии и иллюстрированный экземпляр Евангелий. Выяснилось, что Димут был писцом на протяжении пяти десятилетий. Она сотрудничала с другими писцами в создании других книг. Поскольку в монастыре Вессобрунн применялись строгие правила, предполагается, что эти другие писцы также были женщинами. Димут написала столько томов, что она в одиночку наполнила библиотеку Вессобруна. Ее преданность производству книг на благо монахов и монахинь Вессобруна в конечном итоге привела к тому, что ее признали местной святой. В бенедиктинском монастыре внутри Адмонт , Австрия, было обнаружено, что некоторые монахини писали стихи и прозу как на латыни, так и на немецком языке. Они произносили свои проповеди, диктовали восковые таблички, переписывали и иллюстрировали рукописи. Они также преподавали в школе латинскую грамматику и толкование Библии. К концу XII века у них было так много книг, что им понадобился кто-то, кто бы присматривал за их скрипторием и библиотекой. В монастыре Адмонт были идентифицированы две женщины-писцы; Сестры Ирмингарт и Регилинд. [119]

В Германии идентифицировано несколько сотен женщин-писцов. Эти женщины работали в немецком женском монастыре с тринадцатого по начало шестнадцатого века. Большинство из этих женщин можно идентифицировать только по именам или инициалам, по ярлыку «сценарист», «сестра», «писец», «писец» или по колофону ( идентификатор писца, который появляется в конце рукописи). Некоторых женщин-писцов можно найти в монастырских документах, таких как некрологи, платежные отчеты, книжные описи и повествовательные биографии отдельных монахинь, найденные в монастырских хрониках и сестринских книгах. Этих женщин объединяет вклад в библиотеки женских монастырей. Многие из них остаются неизвестными и непризнанными, но они служили интеллектуальным усилиям по сохранению, передаче и иногда созданию текстов. Книги, в которых они оставляли свое наследие, обычно передавались сестре монастыря и посвящались настоятельнице, либо дарились или продавались окружающей общине. Были найдены два некролога, датированные 16 веком, в обоих некрологах умершие женщины описаны как «писцы». В некрологе, найденном в монастыре в Рюлле, Кристина фон Хальтрен описывается как автор многих других книг. [120]

Страница рукописи Бревиария с портретной подписью Марии Ормани , монахини и писца (1453 г.)

Женские монастыри отличались от мужских в период с 13 по 16 век. Они меняли свой порядок в зависимости от своей настоятельницы. Если будет назначена новая настоятельница, орден изменит свою идентичность. Каждый раз, когда монастырь менял свой устав, ему приходилось заменять, исправлять, а иногда и переписывать свои тексты. Многие книги этого периода сохранились. Около 4000 рукописей были обнаружены в женских монастырях позднесредневековой Германии. Женщины-писцы выполняли функции деловых женщин монастыря. Они подготовили большое количество архивных и деловых материалов, зафиксировали информацию о монастыре в виде летописей и некрологов. Они отвечали за разработку правил, статутов и конституции ордена. Они также скопировали большое количество молитвенников и других религиозных рукописей. Многие из этих писцов были обнаружены по их колофону. [120]

Несмотря на то, что женщинам запрещено переписывать свитки Торы для ритуального использования, известно, что несколько еврейских женщин в период с тринадцатого по шестнадцатый век копировали другие еврейские рукописи. Они научились этому ремеслу у писцов-мужчин, с которыми были связаны, и были необычными, потому что женщин обычно не учили ивриту. Знания об этих женщинах-писцах основаны на их подписях в колофоне. [121]

Городской писец [ править ]

Жан Мьело , европейский писатель и писец за работой

Писец был обычной профессией в средневековых европейских городах X и XI веков. Многие из них работали в скрипториях, принадлежавших местным учителям или лордам. Эти писцы работали в сжатые сроки, чтобы завершить заказанные произведения, такие как исторические хроники или стихи. Из-за дороговизны пергамента писцы часто сначала создавали черновик своей работы на восковой или меловой табличке. [122]

Известные писцы [ править ]

Современные писцы с пишущими машинками возле почтового отделения, Манди, Химачал-Прадеш , Индия, 2010 г.

Галерея [ править ]

См. также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Харпер, Дуглас (2010). «Писец» . Словарь.com . Интернет-словарь этимологии . Словарь.com, ООО . Проверено 6 июня 2017 г.
  2. ^ Викиисточник В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Истон, Мэтью Джордж (1897). « Книжники ». Библейский словарь Истона (новое и исправленное издание). Т. Нельсон и сыновья.
  3. ^ Кори Макферсон, Изобретения в чтении и письме: от каллиграфии к электронным книгам (Cavendish Square, 2017), стр. 22–23.
  4. ^ «Женщины-литераторы пишут для неграмотных» . smh.com.au. ​ Рейтер. 12 июня 2003 г. Архивировано из оригинала 26 января 2018 г. Проверено 25 января 2018 г.
  5. ^ Роджер Мэтьюз, «Письмо (и чтение) как материальная практика: мир клинописной культуры как арена для исследований», в « Письмо как материальная практика: субстанция, поверхность и среда» (Ubiquity, 2013), стр. 72.
  6. ^ Массимо Маоикки, «Письмо в ранней Месопотамии: историческое взаимодействие технологий, познания и окружающей среды», в книге «За пределами мема: развитие и структура в культурной эволюции» (University of Minnesota Press, 2019), стр. 408.
  7. ^ Даниэль Арно, «Книжники и литература», Ближневосточная археология 63:4, Тайны Угарита: история, повседневная жизнь, культ (2000), стр. 199 (
  8. ^ «Электронный текстовый корпус шумерской литературы» . Etcsl.orinst.ox.ac.uk . 19 декабря 2006 г. Проверено 9 марта 2017 г.
  9. ^ «Электронный текстовый корпус шумерской литературы» . Etcsl.orinst.ox.ac.uk . 19 декабря 2006 г. Проверено 9 марта 2017 г.
  10. ^ Пол Дельнеро, «Запоминание и передача шумерских литературных произведений», Журнал ближневосточных исследований 71:2 (октябрь 2012 г.), стр. 189.
  11. ^ Дельнеро, «Запоминание и передача», с. 189.
  12. ^ Дельнеро, «Запоминание и передача», с. 190.
  13. ^ Согласно рецензии Дельнеро, «Запоминание и передача», стр. 191.
  14. ^ Райс, Майкл (1999). Кто есть кто в Древнем Египте . Лондон: Рутледж. п. Льви. ISBN  978-0415154482 .
  15. ^ Дамероу, Питер (1996). Абстракция и репрезентация: очерки культурной эволюции мышления . Дордрехт : Клювер. стр. 188–. ISBN  978-0792338161 .
  16. ^ Карр, Дэвид М. (2005). Написание на скрижали сердца: истоки Священного Писания и литературы . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета . п. 66. ИСБН  978-0195172973 .
  17. ^ Перейти обратно: а б Кемп, Барри Дж. (2006). Древний Египет: анатомия цивилизации (2-е изд.). Лондон: Рутледж. п. 180. ИСБН  978-0415235495 .
  18. ^ Кларисс, Вилли (1993). «Египетские писцы, пишущие по-гречески». Хроника Египта . 68 (135–136): 186–201. дои : 10.1484/J.CDE.2.308932 .
  19. ^ Бадж, Э. А. Уоллис (1969). Боги Египта . Нью-Йорк: Dover Publications. ISBN  978-0486220550 .
  20. ^ Керн, Мартин (2010). Оуэн, Стивен (ред.). Кембриджская история китайской литературы, том. 1: К 1375 году . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 1. ISBN  978-0-521-85558-7 .
  21. ^ Кейтли, Дэвид (1978). Источники истории Шан: надписи на костях оракула Китая бронзового века . Беркли: Издательство Калифорнийского университета. п. xvi. ISBN  978-0-520-02969-9 .
  22. ^ Бэгли, Роберт (2004). «Аньянская письменность и происхождение китайской письменности» . В Хьюстоне, Стивен (ред.). Первое письмо: изобретение сценария как история и процесс . Издательство Кембриджского университета. стр. 190–249. ISBN  978-0-521-83861-0 .
  23. ^ Больц, Уильям Г. (1999). «Язык и письмо» . В Loewe, Майкл ; Шонесси, Эдвард Л. (ред.). Кембриджская история древнего Китая: от истоков цивилизации до 221 г. до н.э. Издательство Кембриджского университета. стр. 74–123. дои : 10.1017/CHOL9780521470308.004 . ISBN  978-0-521-47030-8 . Проверено 3 апреля 2019 г.
  24. ^ Перейти обратно: а б Лайонс, Мартин (2011). Книги Живая история . Соединенное Королевство: Темза и Гудзон. стр. 18–20. ISBN  978-0-500-29115-3 .
  25. ^ Мюррей, Стюарт (2009). Библиотека «Иллюстрированная история» . Нью-Йорк: Издательство Skyhorse. стр. 47–49. ISBN  978-1-60239-706-4 .
  26. ^ Мюррей, Стюарт (2009). Библиотека «Иллюстрированная история» . Нью-Йорк: Издательство Skyhorse. п. 47. ИСБН  978-1-60239-706-4 .
  27. ^ Лайонс, Мартин (2011). Книги Живая история . Соединенное Королевство: Темза и Гудзон. п. 20. ISBN  978-0-500-29115-3 .
  28. ^ Сельбичка, Армин (2018). «Я пишу, следовательно, я: писцы, грамотность и идентичность в раннем Китае» . Гарвардский журнал азиатских исследований . 78 (2): 413–476. дои : 10.1353/jas.2018.0029 . S2CID   195510449 . Проверено 29 ноября 2022 г.
  29. ^ Лайонс, Мартин (2013). Книги: живая история . Лондон: Темза и Гудзон. п. 33. ISBN  978-0-500-29115-3 . OCLC   857089276 .
  30. ^ Эндрю Т. Камей-Дайч, «История книг и печатной культуры в Японии: состояние дисциплины», Book History 14 (2011), стр. 270.
  31. ^ Камей-Дыче, «История книг и печатной культуры», стр. 270–271.
  32. ^ Камей-Дыче, «История книг и печатной культуры», с. 271.
  33. ^ Джоан Р. Пигготт, « Моккан : Деревянные документы периода Нара», Monumenta Nipponica 45:4 (1990), стр. 449–450.
  34. ^ Камей-Дыче, «История книг и печатной культуры», с. 271.
  35. ^ Камей-Дыче, «История книг и печатной культуры», с. 293, н. 8.
  36. ^ Камей-Дыче, «История книг и печатной культуры», с. 272.
  37. ^ Камей-Дыче, «История книг и печатной культуры», с. 294, н. 15.
  38. ^ Раду Лека, «Динамическая культура писцов в Японии конца семнадцатого века: взаимодействие Ихара Сайкаку с ручными свитками», Japan Review 37 (2022), стр. 82.
  39. ^ Камей-Дыче, «История книг и печатной культуры», с. 271.
  40. ^ Брайан Лоу, «Тексты и текстуры раннего японского буддизма: женщины-покровительницы, писцы-миряне и буддийские писания в Японии восьмого века», Хроники библиотеки Принстонского университета 73: 1 (2011), стр. 23–26.
  41. ^ Пигготт, « Моккан », с. 449.
  42. ^ Александр Н. Мещеряков, «О количестве письменных данных, произведенных государством Рицурё », Japan Review 15 (2003), стр. 187, 193.
  43. ^ Мещеряков, «О количестве письменных данных», с. 187.
  44. ^ Лоу, «Тексты и текстуры», стр. 28–29.
  45. ^ Лоу, «Тексты и текстуры», с. 29.
  46. ^ Брайан Д. Лоу, «Дисциплина письма: писцы и чистота в Японии восьмого века», Японский журнал религиоведения 39:2 (2012), стр. 210, 229.
  47. ^ Лоу, «Дисциплина письма», стр. 201–221, 228–229.
  48. ^ Лоу, «Дисциплина письма», с. 227.
  49. ^ Камей-Дыче, «История книг и печатной культуры», с. 272.
  50. ^ Камей-Дыче, «История книг и печатной культуры», с. 272.
  51. ^ Камей-Дыче, «История книг и печатной культуры», с. 273.
  52. ^ П. Ф. Корницки, «Рукопись, а не печать: культура писцов в период Эдо», Журнал японоведов 32: 1 (2006), стр. 23-52.
  53. ^ Корницкий, «Рукопись, а не печать», с. 28.
  54. ^ Корницкий, «Рукопись, а не печать», стр. 28–30.
  55. ^ Лоу, «Тексты и текстуры», стр. 18–20.
  56. ^ Корницкий, «Рукопись, а не печать», с. 29.
  57. ^ Корницкий, «Рукопись, а не печать», с. 29.
  58. ^ Камей-Дыче, «История книг и печатной культуры», стр. 293–294, н. 13.
  59. ^ Камей-Дыче, «История книг и печатной культуры», с. 273.
  60. ^ Лека, «Динамическая культура писцов», стр. 78, 89.
  61. ^ Лека, «Динамическая культура писцов», стр. 86–88.
  62. ^ Питер Корницки, «Сохранение тайны знаний в Японии периода Эдо (1600–1868)», Textual Cultures 14:1 (2021), стр. 3-18.
  63. ^ Корницкий, «Рукопись, а не печать», стр. 25–26.
  64. ^ Корницкий, «Рукопись, а не печать», с. 34.
  65. ^ Корницкий, «Сохранение знаний в секрете», с. 18.
  66. ^ Камей-Дыче, «История книг и печатной культуры», с. 273.
  67. ^ Корницкий, «Рукопись, а не печать», стр. 31–32, 37–40.
  68. ^ Корницкий, «Рукопись, а не печать», с. 25.
  69. ^ Local archives of handscrolls are referenced in village boundary disputes in Ihara Saikaku's story collection Honchō ōin hiji (Trials under the Shade of Cherry Trees in Our Land, 1689); Leca, "Dynamic Scribal Culture," pp. 82–83.
  70. ^ Корницкий, «Рукопись, а не печать», стр. 33–35.
  71. ^ Корницкий, «Сохранение знаний в секрете», стр. 3–19.
  72. ^ Элизабет Тинсли, «Непрямая передача в буддизме Сингон: заметки об оракуле Хэнмёин», The Eastern Buddhad 45:1/2 (2014), стр. 77–112, особенно 77–78, 82, 84, 87–88, 92 и далее. . (по происхождению и земле).
  73. ^ Калеб Картер, «Точки силы и заряженный ландшафт синтоизма», Японский журнал религиозных исследований 45:1 (2018), стр. 160 (о коммерциализации), 162 ( офуда и омикудзи ) и 167 (госюин) .
  74. ^ Яманака Хироси, 山中弘, «Религиозные изменения в современном японском обществе: устоявшиеся религии и духовность», Японский журнал религиозных исследований 48:2 (2021), стр. 365-382, особенно стр. 368, 372 (о госюин ), 374 (о гомаги и импорте западной лексики, такой как «духовные добавки»).
  75. ^ Ян Ридер, «Письма к богам: форма и значение Эмы » , Японский журнал религиоведения 18:1 (1991), стр. 30–37.
  76. ^ Шнидевинд, Уильям М. (2014) ПОНИМАНИЕ ПИСЦОВСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ В ДРЕВНЕМ ИЗРАИЛЕ: ВЗГЛЯД ИЗ КУНТИЛЛЕТ АДЖРУДА. В: MAARAV 21.1–2, стр. 272 ​​и сл.
  77. ^ Верретт, Ян. Как переписчики и традиция переписчиков сформировали еврейскую Библию?
  78. ^ Мецгер, Брюс М.; Куган, Майкл Д. (1993). Оксфордский справочник Библии (1-е изд.). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN  9780195046458 .
  79. ^ Мэннинг, Скотт (17 марта 2007 г.). «Процесс копирования Ветхого Завета еврейскими книжниками» . Историк на тропе войны . Проверено 9 июля 2018 г.
  80. ^ Джонсон, Пол (1993). История евреев (2-е изд.). Лондон: Феникс. п. 91. ИСБН  978-1857990966 .
  81. ^ Джонсон, Пол (8 августа 2013 г.) [1987]. История евреев . Hachette UK (опубликовано в 2013 г.). ISBN  9781780226699 . Проверено 21 февраля 2022 г. Свитки Мертвого моря в целом свидетельствуют о точности, с которой Библия копировалась на протяжении веков [...].
  82. ^ Джонсон, Пол (1993). История евреев (2-е изд.). Лондон: Феникс. п. 91. ИСБН  978-1857990966 .
  83. ^ Шнидевинд, Уильям М. (18 ноября 2008 г.). «Происхождение письменной Библии» . Нова . PBS онлайн . Проверено 9 июля 2018 г.
  84. ^ Дразин, Израиль (26 августа 2015 г.). «Эзра изменил текст Торы» . Еврейские книги . Проверено 9 июля 2018 г.
  85. ^ Окунев, М. (23 января 2016 г.). Гринбург, Джон (ред.). Не тот писец: писец, исправивший историю царя Давида . Независимая издательская платформа CreateSpace . п. 146. ИСБН  9781523640430 .
  86. ^ Гилад, Илон (22 октября 2014 г.). «Кто написал Тору?» . Гаарец . Проверено 9 июля 2018 г.
  87. ^ Мариетта Хорстер , «Жизнь религией: профессионалы и персонал», в « Спутнике римской религии» (Блэквелл, 2007), стр. 334; Дэниел Перец, «Римский переводчик и его дипломатическая и военная роль», Historia 55 (2006), стр. 452.
  88. ^ Дэвид Армстронг, Гораций (издательство Йельского университета, 1989), стр. 18.
  89. ^ Клиффорд Андо , Имперская идеология и провинциальная лояльность в Римской империи (Калифорнийский университет Press, 2000), с. 96.
  90. ^ TRS Бротон , Магистраты Римской республики (Американская филологическая ассоциация, 1951, 1986), том. 1, стр. 166–168.
  91. ^ Т. Дж. Краус, «(II) грамотность в нелитературных папирусах из греко-римского Египта: дальнейшие аспекты образовательного идеала в древних литературных источниках и в наше время», Mnemosyne 53:3 (2002), стр. 325–327; Клиффорд Андо , Имперская идеология и провинциальная лояльность в Римской империи (Калифорнийский университет Press, 2000), стр. 101.
  92. ^ Питер Уайт, «Книжные магазины в литературной культуре Рима», в книге « Древняя грамотность: культура чтения в Древней Греции и Риме» (Oxford University Press, 2009), стр. 269, примечание 4.
  93. ^ Маркус Нибур Тод, «Новый фрагмент эдикта Диоклетиана », Журнал эллинских исследований 24 (1904), стр. 195-202.
  94. ^ Николас Хорсфолл, «Рим без очков», Греция и Рим 42:1 (1995), с. 50.
  95. ^ Майлз МакДоннелл, «Написание, копирование и автографы рукописей в Древнем Риме», Classical Quarterly 46:2 (1996), стр. 473.
  96. ^ Кларенс А. Форбс, «Образование и обучение рабов в древности», Труды и труды Американской филологической ассоциации 86 (1955), стр. 341.
  97. ^ Сьюзан Треджиари , «Работа для женщин», Американский журнал древней истории 1 (1976), стр. 78.
  98. ^ Николас Хорсфолл, «Рим без очков», с. 51, со ссылкой на Плиния Старшего , Natural History 7.19; Цицерон , Брут 87.
  99. ^ Крис Кейт, «Моими собственными руками»: Графограмотность и апостол Павел», Biblica 89:1 (2008), стр. 39–58.
  100. ^ Макдоннелл, «Написание, копирование и автографы рукописей», стр. 474.
  101. ^ Макдоннелл, «Написание, копирование и автографы рукописей», стр. 471.
  102. ^ Джордж У. Хьюстон, «Раб и вольноотпущенник в публичных библиотеках Древнего Рима», Труды Американской филологической ассоциации 132:1/2 (2003), стр. 147.
  103. ^ Макдоннелл, «Написание, копирование и автографы рукописей», стр. 473.
  104. ^ McDonnell, "Writing, Copying, and Autograph Manuscripts," p. 477.
  105. ^ Макдоннелл, «Написание, копирование и автографы рукописей», стр. 477 «и пассим».
  106. ^ Макдоннелл, «Написание, копирование и автографы рукописей», стр. 479.
  107. ^ Макдоннелл, «Написание, копирование и автографы рукописей», стр. 478
  108. ^ Цицерона Эндрю Гарланд, « Горданская семья », Греция и Рим 39:2 (1992), с. 167.
  109. ^ Цицерона Гарланд, « Familia Urbana », с. 164.
  110. ^ Хейнс-Эйтцен, Ким (зима 1998 г.). «Девочки, обученные красивому письму: женщины-писцы в римской древности и раннем христианстве». Журнал ранних христианских исследований . 6 (4): 629–646. дои : 10.1353/earl.1998.0071 . S2CID   171026920 .
  111. ^ «Веркен» . lib.ugent.be . Проверено 21 августа 2020 г.
  112. ^ Перейти обратно: а б Павлик, Джон; Макинтош, Шон (2017). Конвергентные СМИ: новое введение в массовые коммуникации . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. стр. 66–67. ISBN  9780190271510 .
  113. ^ Перейти обратно: а б с Мюррей, Стюарт AP (2009). Библиотека: иллюстрированная история . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Издательство Skyhorse. стр. 33–34 . ISBN  9781602397064 .
  114. ^ Перейти обратно: а б с д Лайонс, Мартин (2011). Книги: Живая история . Лос-Анджелес: Музей Дж. Пола Гетти. стр. 36–38, 41. ISBN.  9781606060834 .
  115. ^ Перейти обратно: а б Мартин., Лион (2011). Книги: живая история . Лос-Анджелес: Музей Дж. Пола Гетти. ISBN  9781606060834 . OCLC   707023033 .
  116. ^ Лайонс, М. (2011). Книги: Живая история. Публикации Гетти.
  117. ^ Леди Наука (16 февраля 2018 г.). «Женщины-писцы: технологи средневековья» . Новое расследование .
  118. ^ «Женщины-писцы в ранних рукописях» . Блог средневековых рукописей .
  119. ^ Холл, Томас Н. (лето 2006 г.). «Женщины-писцы: книжное производство и монашеская реформа в Баварии двенадцатого века». Журнал шестнадцатого века . 37 : 160–162 – через Гейла.
  120. ^ Перейти обратно: а б Сайрус, Синтия (2009). Писец женских монастырей в позднесредневековой Германии . Университет Торонто Пресс. ISBN  9780802093691 .
  121. ^ Риглер, Майкл; Баскин, Джудит Р. (2008). « Да будет писатель сильным»: средневековые еврейские рукописи, скопированные женщинами и для женщин» . Нашим: Журнал еврейских женских исследований и гендерных проблем (16): 9–28. дои : 10.2979/nas.2008.-.16.9 . ISSN   0793-8934 . JSTOR   10.2979/nas.2008.-.16.9 . S2CID   161946788 .
  122. ^ Мюррей, Стюарт AP (2009). Библиотека: иллюстрированная история . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Издательство Skyhorse. ISBN  9781602397064 .

Дальнейшее чтение [ править ]

Внешние ссылки [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец оригинального документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 81D62365EA8568FD031559E30D6A3A21__1718011320
URL1:https://en.wikipedia.org/wiki/Scribe
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Scribe - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть, любые претензии не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, денежную единицу можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)