Тиккун соферим
Тиккун соферим ( иврит : פיקון סופרים , множественное число) תיקוני סופרים tiqqūnēi sōferīm ) — термин из раввинской литературы, означающий «исправление/исправление писцов». [2] или «исправление писца» и относится к изменению формулировки в Танахе с целью сохранить честь Бога или по аналогичной причине. Сегодня фраза Тиккун Соферим [а] может также относиться к копии Пятикнижия Моисея , которая используется для копирования свитка Торы . [ нужна ссылка ]
История и комментарии
[ редактировать ]Первым, кто использовал термин тиккун соферим, был Шимон бен Пази ( амора ); ранее таннаимы использовали фразу кина хакатув («в стихе использовался эвфемизм») по отношению к тем же стихам. [3]
Многие традиционные комментаторы (в том числе Элайджа Мизрахи , [б] Рашба , [с] и Джозеф Альбо [д] ) рассматривают тиккуней соферим не как фактические изменения в тексте, а скорее как означающее, что первоначальный автор действовал как тот, кто исправляет текст из соображений почитания Бога. С другой стороны, современные учёные интерпретируют слова старых раввинов буквально — что текст был исправлен более поздними писцами, возможно, членами Великого Собрания , редактировавшими библейский корпус. [2] [4] [5] [6] [7] Даже среди традиционных комментаторов, включая Аруха и Раши , есть те, кто считает, что тиккуней соферим были фактическими изменениями, которые были сделаны (и это, кажется, прямо указано в Мидраше Танхума ). [8] [9] [10]
Известные примеры
[ редактировать ]Раввины упоминали тиккуней соферим в нескольких местах своих сочинений, всего около 18 тиккуней соферим . [4] [5] [6] [7] Однако некоторые современные учёные [ ВОЗ? ] утверждают, что раввины не привели все случаи тиккун соферим , и пытаются выявить другие случаи. [ нужна ссылка ]
Пример тиккун соферим можно увидеть в 3 Царств 21:12–13, где Навуфея обвиняют в проклятии Бога, но теперь текст «благословен», поскольку неуместно, чтобы имя Бога появлялось после слова « проклятый»: «Навуфей благословил Бога и Царя» вместо «Навуфей проклял Бога и Царя».
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Альтернативно латинизируется как Тиккун Соферим .
- ^ Комментарий к Второзаконию 28:30.
- ^ Шут хаРашба (новое из рукописи) 368.
- ^ Сефер ха-Иккарим 3:22.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ На основе «Древних исправлений в тексте Ветхого Завета», Journal of Theological Studies , vol. 1, стр. 396–401, Макмиллан: Нью-Йорк, 1900 .
- ^ Jump up to: а б «Тиккун Соферим» . Оксфордский справочник . Издательство Оксфордского университета.
- ^ Иегуда Давид Эйзенштейн, Оцар Исраэль – Гелек 7 – стр.179 ; Бахер, «Аг. Тан». Нет. 205
- ^ Jump up to: а б Певец, Исидор ; Адлер, Кир (1912). Еврейская энциклопедия: описательный отчет об истории, религии, литературе и обычаях еврейского народа с древнейших времен до наших дней . Фанк и Вагналлс. стр. 366–368.
- ^ Jump up to: а б «Энциклопедия иудаики» . www.энциклопедия.com .
- ^ Jump up to: а б Берлин, Адель; Бреттлер, Марк Цви (2014). Еврейская учебная Библия: второе издание (2-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-939387-9 .
- ^ Jump up to: а б Тов, Эмануэль (2004). Практика и подходы переписчиков, отраженные в текстах, найденных в Иудейской пустыне . БРИЛЛ. п. 12. ISBN 978-90-474-1434-6 .
- ^ Локшин, Марти. «Тиккуней Соферим и ироническое изменение интерпретации Раши - TheTorah.com» . www.thetorah.com .
Современные учёные пришли к такому же выводу: большинство рукописных свидетельств состоит в том, что Раши действительно написал эти последние четыре слова.[22] Лучшее на сегодняшний день издание «Микраот Гедолот» (издание Бар-Илана Ха-Кетер) включает эти слова и не помещает их в скобки.[23]
- ^ Либерман, Авраам (2007). «Тиккуней Соферим, анализ масоретского феномена» (PDF) . Хакира: Флэтбушский журнал еврейского закона и мысли . 5 : 227–236.
Йешая Маори вполне убедительно доказала, что Раши действительно разделял понимание настоящего тиккуна... Арух раввина Натана б. Йехиэль Римский, когда речь идет о Тиккун Соферим, говорит о ספרים הראשונים, которые были исправлены Соферим до текущего прочтения.
- ^ Шапиро, Марк Б. (2009). « Цензурировал ли ArtScroll Раши?» Ответ Р. Исраэлю Иссеру Цви Герцегу» (PDF) . Хакира, Флэтбушский журнал еврейского права и мысли . 27 :17–18.
Раши в Иов 32:3 пишет: « Это одно из мест, где писцы исправляли язык Священного Писания и своим молчанием осуждали то место, которое он должен был написать, но назвал Священным Писанием» . «Это одно из мест, где книжники исправляли язык стиха». Насколько яснее Раши может объяснить, что тиккун соферим следует понимать буквально?
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- У. Эмери Барнс, Древние исправления в тексте Ветхого Завета (Тиккун Сооферим) , JTS , 1 (1900), стр. 387–414.
- Кармель Маккарти, Тиккуне Соферим и другие богословские исправления в масоретском тексте Ветхого Завета. Фрайбург и Геттинген: Universitätsverlag, 1981.
- Моше Зипор, «Восемнадцать масоретских тиккуне соферим: рождение и трансформация традиции». Иерусалим: Всемирный союз еврейских исследований, 1990.