Мидраш Танхума
Раввинистическая литература | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() | ||||||||||||
Талмудическая литература | ||||||||||||
|
||||||||||||
Галахический Мидраш | ||||||||||||
|
||||||||||||
Агадический Мидраш | ||||||||||||
|
||||||||||||
Таргум | ||||||||||||
|
||||||||||||
Мидраш Танхума ( иврит : מִדְרָשׁ תַּנְחוּמָא , латинизированный : мидраш танхума ), также известный как Йеламмедену , — это название, данное гомилетическому мидрашу всей Торы , и оно известно в нескольких различных версиях или сборниках. Танхума бар Абба не является автором текста, а является фигурой, которой часто приписывают традиции (обозначается формулой «Так начал Р. Танхума» или «Так проповедовал Р. Танхума»), хотя он, возможно, сохранил коллекция мидрашей, используемых другими редакторами мидрашей. [ 1 ] Название Еламмедену происходит от еврейской фразы yelammedenu rabbenu , которая инициирует типичную текстовую единицу в тексте. [ 2 ]
Самая ранняя рукопись может быть датирована концом 8 или 9 века. [ 3 ] Самой значительной публикацией по тексту на данный момент был отредактированный том исследований Никольского и Ацмона за 2022 год. [ 4 ]
Отзывы
[ редактировать ]Существует много различных редакций Мидраша Танхума, хотя основными из них являются стандартное печатное издание, впервые опубликованное в Константинополе в 1520/1522 году (а затем снова в Венеции в 1545 году и Мантуе в 1563 году), и редакция Бубера, [ 5 ] опубликовано Саломоном Бубером в 1885 году на основе рукописи MS Oxford Neubauer 154 в качестве основного текста, а также четырех других оксфордских рукописей. [ 6 ] В одном исследовании собран следующий список рецензий: [ 7 ]
- Мидраш Танхума в стандартном печатном издании
- Мидраш Танхума, редакция Бубера, опубликованная в 1885 году.
- Исход мертвецов, часть 2.
- Выигрышные номера, часть II
- Второзаконие Раба в стандартном печатном издании
- Второзаконие Раба, издание Либермана
- Различные материалы типа Pesiqta
- Более ста различных фрагментов
Дата и происхождение
[ редактировать ]Раньше считалось, что Танхума может быть поздней эпохой Средневековья. [ 8 ] и многие отдавали предпочтение дате X века. Однако никаких обширных исследований датировки и происхождения текста тогда не проводилось, поэтому выводы остаются предварительными. [ 9 ]
середины 8-го века Таунсенд полагал, что редакция Бубера основана на Шеилоте Р. Ахая из Шаббы и, таким образом, датируется по крайней мере 9-м веком. [ 10 ] С другой стороны, Цви Меир Раббиновиц пришел к выводу, что Яннаи , действовавший в Палестине до исламских завоеваний, использовал две сохранившиеся и одну утраченную Танхума, и его результаты позволяют предположить, что значительная часть материалов Танхума может быть датирована как доисламский. [ 11 ] Совсем недавно Марк Брегман утверждал, что общий материал между печатной редакцией и редакцией Бубера происходит из шестого или седьмого века в Палестине (где Бубер также определил свое происхождение). Редакция Бубера затем происходит из северной Италии во времена лангобардов между 559 и 774 годами. Наконец, формирование печатного издания датируется периодом после исламских завоеваний , хотя сборник был еще завершен до какого-либо воздействия исламского влияния на Палестину. общество, поскольку исламское влияние полностью отсутствует в тексте. [ 12 ]
Некоторые другие ученые отдают предпочтение происхождению в южной Италии , потому что (i) все рукописи являются европейскими (ii) наличием многих греческих и латинских слов, которые были типичными для использования языка в Италии (iii) маловероятно, что они происходят из северной Италии из-за ее происхождения. непонимание географии этого региона. [ 10 ] С другой стороны, палестинские корни текста отражаются в использовании в нем палестинских раввинских традиций, включая знакомство с Мишной и Иерусалимским Талмудом , но не с Вавилонским Талмудом . [ 2 ]
Переводы
[ редактировать ]Первый английский перевод редакции «Танхума» Бубера был опубликован Джоном Таунсендом в 1989 году. [ 13 ] Затем, в 1996 году, Сэмюэл Берман опубликовал английский перевод стандартного печатного издания. [ 14 ]
Цифровой доступ
[ редактировать ]Тиккун-Софрим, система, которая объединяет автоматическое распознавание рукописного текста с ручным краудсорсинговым исправлением ошибок, использовалась для оцифровки нескольких рукописей Мидраша Танхума. [ 15 ]
Стандартное издание/Еламмедену
[ редактировать ]Стандартное опубликованное издание было известно как «Еламмедену» по вступительным словам галахического вступления к проповедям — Еламмедену раббену . Многие считают, что это исправленное издание редакции Бубера, а также третья, ныне утерянная версия Танхумы. Его проповеди на Бытие оригинальны, хотя и содержат несколько исправленных отрывков из стандартной версии, а также из Йеламмедена, причем Вавилонский Талмуд в значительной степени используется для дополнительных толкований и объяснений. Часть, относящаяся к Исходу, почти полностью заимствована из «Еламмедену», за исключением разделов «Ваяхель» и «Пекудей» , содержащих проповеди, не вошедшие в утраченный труд. Для частей книг Левит , Числа и Второзаконие редактор этого мидраша широко использовал материал, который он нашел в стандартной версии, которую он переработал и снабдил многочисленными дополнениями.
Первым авторитетом, процитировавшим этот мидраш, был Раши . [ 16 ] Поскольку третий мидраш содержит большую часть материала утраченного Еламмедену, эти два произведения часто путали. Некоторые авторитеты считали, что именно эта версия в отличие от утерянной версии «Еламмедену». [ 17 ] Другие ошибочно считали этот мидраш идентичным «Еламмедену», полагая, что у произведения двойное название; и поэтому первые издания этой версии появились под названием «Мидраш Танхума, называемый также Йеламмедену».
Стандартное издание было впервые опубликовано в Константинополе в 1522 году и без поправок переиздано в Венеции в 1545 году. Третье издание, послужившее основой для всех последующих изданий, было опубликовано в Мантуе в 1563 году Меиром бен Авраамом Падуанским и Эзрой. Бен Исаак Фано . Это издание содержит несколько дополнений, состоящих как из отдельных предложений, так и из целых абзацев, которые Эзра бен Исаак выбрал из двух оригинальных рукописей, а также из Ялкута . Эзра указал на добавленный материал, пометив его раскрытыми руками, но в последующих изданиях эти пометки были опущены, так что уже невозможно отличить оригинальное содержание от материала, добавленного редакторами. Эзра Фанонский далее добавил к своему изданию указатель всех галахических решений, а также легенд и притч, содержащихся в этом мидраше; этот указатель был сохранен во всех более поздних изданиях.
Версия Бубера (TanB)
[ редактировать ]Tanhuma Buber, также называемая Tanhuma B, представляет собой сборник, опубликованный Salomon Buber . [ 18 ] который собрал материал из нескольких рукописей. Бубер утверждал, что этот сборник, состоящий из проповедей и агадических интерпретаций еженедельных разделов Торы, был самым старым из трех, возможно, даже самым старым сборником такого рода, составленным как постоянный комментарий к Пятикнижию , и он выделил несколько отрывков. который, по его мнению, был процитирован Бытием Раббой . Бубер предположил, что этот мидраш был отредактирован в пятом веке, до завершения Вавилонского Талмуда . Бубер цитирует отрывок из Вавилонского Талмуда, который, кажется, указывает на то, что редактор этого труда ссылался на Мидраш Танхума. Однако другие ученые с этим не согласны и не считают, что редакция Танхумы Бубера старше других версий. Таунсенд цитирует отрывок из редакции Бубера, который, по-видимому, является цитатой из Ахая из » «Шеилтот Шабхи (8 век). [ 19 ]
Этот отрывок [ 20 ] говорит, что два амораима разошлись в толковании слов «и они присматривали за Моисеем , пока он не вошел в скинию » [ 21 ] Одна амора интерпретировала эти слова в хвалебном смысле, а другая считала, что люди заботились о Моисее и делали о нем нелестные замечания. Благоприятное толкование дано в Талмуде; отрицательное мнение обозначается словами «ки де-ита» («как сказано»). Поскольку в «Танхума пекуде» изложена противоположная точка зрения , [ 22 ] вполне вероятно, что слова ки де-ита в Талмуде относятся к предыдущей работе или что ссылка первоначально читалась как ки де-ита бе-Танхума («как сказано в Танхума»).
Проповеди, содержащиеся в Мидраше Танхума Б, начинаются словами «Как сказано в Писании», а иногда и «Как написано». Затем следует стих (в большинстве случаев взятый из Ктувим ), его объяснение и проповедь на конкретный отрывок из Пятикнижия, о котором идет речь. Некоторые проповеди по первой, третьей и четвертой книгам Пятикнижия начинаются с кратких галахических рассуждений, касающихся отрывков, к которым относятся проповеди. Галахические трактаты состоят из вопроса, начинающегося со слов Yelammedenu rabbenu «Пусть наш учитель наставит нас», и ответа, начинающегося с фразы «Kak shanu rabbotenu» (Так наставляли нас наши учителя); ответы всегда берутся либо из Мишны , либо из Бараиты . Многие проповеди завершаются словами надежды и ободрения относительно будущего евреев ; но некоторые из них сокращены и не полностью завершены, причем за это сокращение приносят извинения словами: «На эту тему можно было бы сказать гораздо больше, но мы не будем вас утомлять», [ 23 ] или «Этот отрывок пояснен несколькими другими толкованиями и пояснениями, но, чтобы не утомлять вас, мы цитируем только то, что необходимо для сегодняшней темы». [ 24 ]
Содержание
[ редактировать ]Раввинские эпохи |
---|
Хотя по сути это агадический мидраш , Танхума А содержит множество галахических высказываний. Помимо 61 введения к проповедям, которые содержат галахические вопросы и ответы, в работе цитируются несколько галахических правил и решений. Эти галахические отрывки были взяты из Мишны или Бараиты, а не из Вавилонского Талмуда; действительно, многие из приведенных решений противоречат решениям последней работы. [ 25 ] Агадическое содержание мидраша также весьма обширно и разнообразно; он также содержит простые объяснения отрывков из Священных Писаний; несколько опровержений еретиков ; объяснения различий между «хере» и «кетиб» и между словами, написанными « плене » (« мужчина ») и дефективно (« хасер »); толкования по нотарихону и гематрии ; несколько рассказов и притч; многочисленные афоризмы, моральные высказывания и народные пословицы.
Здесь можно привести некоторые афоризмы и пословицы: «Нельзя давать возможность воровать честному человеку, а тем более ворю». [ 26 ] «Офис ищет тех, кто избежит его». [ 27 ] «Если вы не поддадитесь злу, оно не будет следовать за вами и не обитать рядом с вами». [ 28 ] «Не делай нечестивому добра, чтобы тебе не пожать зла». [ 29 ]
Этот Танхума-мидраш упоминается во многих других мидрашах , как, например, во всех Мидрашах Раббот , Песикта де-Раб Кахана , Песикта Раббати , а также в мидрашах Книги Самуила , Притчей и Псалмов , все из которых цитируют отрывки из это. Геонимы . и старшие раввинские авторитеты также использовали его и цитировали из него как галахические, так и агадические предложения [ 30 ] Однако первым, кто назвал этот мидраш именем «Танхума», был Раши , который упоминает его в нескольких отрывках своего комментария и цитирует из него. Большинство цитат Раши взяты из Танхумы Б. [ 31 ]
Утерянная версия, приписываемая Р. Танхуме.
[ редактировать ]Эта версия утеряна и широко известна благодаря более поздним цитатам. Лишь немногие авторитеты, такие как Хай бен Шерира и Седекия бен Авраам Анав , знают его под названием «Танхума». [ 32 ] Эта путаница может быть связана с тем, что стандартная версия включала в себя значительную часть этого текста. Некоторые раввинские авторитеты также называли его именем «Арук».
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Вахман, Гила (03 ноября 2021 г.), « Раввин Танхума сказал»: кодовая фраза для введения цитат из литературы Танхума-Еламмедену» , Исследования по литературе Танхума-Йеламмедену , Brill, стр. 119–127, doi : 10.1163/9789004469198_007 , ISBN 978-90-04-46919-8 , получено 14 марта 2024 г.
- ^ Jump up to: а б Ацмон, Арнон; Никольский, Ронит (03.11.2021), «Пусть наш раввин научит нас: введение в литературу Танхума-Еламмедену» , Исследования по литературе Танхума-Еламмедену , Brill, стр. 1, номер домена : 10.1163/9789004469198_002 , ISBN 978-90-04-46919-8 , получено 14 марта 2024 г.
- ^ Берман, Сэмюэл (1996). Мидраш Танхума-Йеламмедену: английский перевод Книги Бытия и Исхода из печатной версии Танхума-Йеламмедену с введением, примечаниями и указателями . стр. 11–12.
Что касается даты завершения этого текста, мы можем предположить, исходя из включения отрывков Шейлтота и ссылок на еретиков (т. е. караимов), что самая ранняя рукопись этого текста была завершена в конце восьмого или девятого века.
- ^ Никольский, Ронит; Ацмон, Арнон (2022). Исследования литературы Танхума-Еламмедену . Справочная библиотека по иудаизму Брилла. Лейден Бостон (Массачусетс): Брилл. ISBN 978-90-04-46918-1 .
- ^ Бубер, Соломон (1885). Мидраш Танхума: ха-Хадум Тхе-ха яшан меюхас ле-Раби Танхума бе-Раби Аба аль Хамиша Хумше Тора . Университет Северной Каролины в библиотеке университета Чапел-Хилл. Тема: Рим.
- ^ Штрак, Герман Леберехт; Штембергер, Гюнтер (1991). Введение в Талмуд и Мидраш . Эдинбург, Шотландия: T&T Clark. стр. 303–304. ISBN 978-0-567-09509-1 .
- ^ Таунсенд, Джон Т., изд. (1989). Мидраш Танхума . Хобокен, Нью-Джерси: Ктав. стр. xi. ISBN 978-0-88125-087-9 .
- ^ Прегилл, Майкл Э. (2020). Золотой телец между Библией и Кораном: Священное Писание, полемика и толкование от поздней античности до ислама . Оксфордские исследования авраамических религий. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 313. ИСБН 978-0-19-885242-1 . OCLC 1125025885 .
- ^ Рутгерс, Леонард Виктор, изд. (1998). Использование священных книг в древнем мире . Вклад в библейскую экзегезу и богословие (на английском и немецком языках). Левен: Питерс. стр. 188–189. ISBN 978-90-429-0696-9 . OCLC 40581638 .
- ^ Jump up to: а б Таунсенд, Джон Т., изд. (1989). Мидраш Танхума . Хобокен, Нью-Джерси: Ктав. стр. xii. ISBN 978-0-88125-087-9 .
- ^ Брегман, Марк (03 ноября 2021 г.), «Библиографический обзор исследований Танхума-Йеламмедену: прошлое, настоящее и будущее» , Исследования литературы Танхума-Йеламмедену , Brill, стр. 25, номер домена : 10.1163/9789004469198_003 , ISBN 978-90-04-46919-8 , получено 14 марта 2024 г.
- ^ Брегман, Марк (2003). Литература Танхума-Йеламмедену: исследования эволюции версий . Горгиас Пресс. стр. 176–183.
- ^ Таунсенд, Джон Т., изд. (1989). Мидраш Танхума . Хобокен, Нью-Джерси: Ктав. ISBN 978-0-88125-087-9 .
- ^ Берман, Сэмюэл А., изд. (1995). Мидраш Танхума-Йеламмедену: английский перевод Бытия и Исхода из печатной версии Танхума-Йеламмедену с введением, примечаниями и указателями . Хобокен, Нью-Джерси: Издательство KTAV. ISBN 978-0-88125-400-6 .
- ^ Векер, Алан Дж., Веред Разиэль-Крецмер, Бенджамин Кисслинг, Даниэль Стокль Бен Эзра, Моше Лави, Цви Куфлик, Дрор Еловиц, Моше Шорр, Ури Шор и Павел Яблонски. «Тиккун Софрим: обеспечение доступности древних рукописей в цифровом виде: случай Мидраша Танхума». Журнал о вычислительной технике и культурном наследии 15, вып. 2 (2022): 1–20.
- ^ Сравните С. Бубера , LC, стр. 44 и след.
- ^ Менахем Лонцано , в Маарике, св «Танхума»; комп. Азулай , Шем ха-Гедолим, ii.
- ^ Вильно , 1885 г.
- ^ ред. Таунсенд, Мидраш Танчума, 12
- ^ Хид. 33б
- ^ Исход 33:8
- ^ ред. Бубер, с. 65а
- ^ Ной. 26 27б
- ^ Хухкат 16 57а
- ^ Сравните С. Бубер , Введение , стр. 15 и след.
- ^ Vayishlach 12 85b
- ^ Ваикра 4 2б
- ^ Тазрия 11 20б
- ^ Хуххат 1 50а
- ^ Сравните С. Бубер , LC, стр. 37 и след.
- ^ См. Buber, LC, стр. 44 и след.
- ^ С. Бубер , ЖК, стр. 44а, 50а.
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Певец, Исидор ; и др., ред. (1901–1906). «ТАНХУМА, МИДРАШ» . Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс.
Библиография Еврейской энциклопедии
[ редактировать ]- Zunz , G. V. pp. 226–238;
- Введение Соломона Бубера (Мебо) к его изданию Мидраша Танхума, Вильно, 1885 г.;
- Теодор, в ежемесячном журнале, 1885–86;
- В. Бахер , Аг. Пал. Любовь. iii. 500–514;
- Вайс, Дор , III. 268–273;
- А. Эпштейн , Хадмут ха-Танхума, в Бет Талмуд, т. 7-23;
- Л. Грюнхут , Сефер ха-Ликкутим, iv.-vi., Иерусалим, 1900.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- «Мидраш Танхума» . 13 октября 2007 г. Архивировано из оригинала 13 октября 2007 г.
- «Мидраш: Мидраш Танхума» . священные тексты.com .
- Берман, С.А. (1996). Мидраш Танхума-Йеламмедену: английский перевод Книги Бытия и Исхода из печатной версии Танхума-Йеламмедену с введением, примечаниями и указателями . Издательство КТАВ. ISBN 978-0-88125-400-6 . Проверено 26 августа 2023 г.
- Бубер, Соломон (1885). «Мидраш Танхума: ха-кадум Те-ха яшан меюхас ле-Раби Танхума бе-Раби Аба аль-Хамиша Хумше Тора» . Тема: Рим.
- Бубер, Соломон (1885). «Мидраш Танхума: ха-кадум Те-ха яшан меюхас ле-Раби Танхума бе-Раби Аба аль-Хамиша Хумше Тора» . Тема: Рим.
- «Мидраш Танчума» . www.sefaria.org .
- «Мидраш Танчума Бубер» . www.sefaria.org .