Цифры
Раввинистическая литература | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Талмудическая литература | ||||||||||||
| ||||||||||||
Галахический Мидраш | ||||||||||||
| ||||||||||||
Агадический Мидраш | ||||||||||||
| ||||||||||||
Таргум | ||||||||||||
| ||||||||||||
Сифре ( иврит : סִפְרֵי ; siphrēy , Sifre, Sifrei , также, Sifre debe Rab или Sifre Rabbah ) относится к любой из двух работ Мидраша Галахи , или классической еврейской юридической библейской экзегезы , основанной на библейских книгах Чисел и Второзакония .
Талмудическая эпоха Сифре
[ редактировать ]Название Сифре дебе Рав (букв. «книги школы Аббы Арихи ») используется Хананель бен Хушиэль , [1] Исаак Альфаси , [2] и Раши ; [3] то же самое происходит и в Маккоте 9б. [4]
Автор VIII века « Галахот Гедолот» называет четыре «экзегетические книги, принадлежавшие книжникам» (евр. Мидраш софрим ) и которые, судя по всему, относятся к «Сифре дебе Рав» и которые включали в себя следующие сочинения: 1) Бытие Рабба 2) Мехилта рабби Шимона бен Йохая (по Исходу ), 3) Сифрей (по Числам) и 4) Сифрей (по Второзаконию). [5]
Относительно ссылки в Синедрионе 86а на Сифре раввина Симеона, см. Мехилта раввина Шимона бен Йохая ; также был поднят вопрос, является ли, учитывая хорошо известную тесную связь, существовавшую между школой Шимона бар Йохая и школой раввина Измаила , [6] слова וכלהו אליבא דר"ע применимы к «Сифре» раввина Симеона в той же степени, что и к другим произведениям, упомянутым в этом отрывке из Талмуда . [7]
Нынешняя Сифре
[ редактировать ]Подобные вопросы, однако, не имеют значения по отношению к существующему ныне Сифре; ибо эта работа, конечно, не идентична Талмудической Сифре; и при ближайшем рассмотрении оказывается, что это не единое произведение, а составленное из частей, которые изначально не принадлежали друг другу. Захариас Франкель [8] обратил внимание на разницу между той частью Сифры, которая относится к Числам, и той, которая относится к Второзаконию, хотя, как ни странно, он неправильно понял эту разницу и вследствие этого пришел к ложным выводам. Дэвид Гофман правильно определил связь между ними в своей книге « Zur Einleitung in die Halachischen Midraschim». [9]
Раввинские эпохи |
---|
Сифре в числа
[ редактировать ]«Сифре к Числам», очевидно, представляет собой мидраш , возникший в школе раввина Измаила и обладающий всеми характеристиками такого труда. Он следует тем же принципам изложения, что и Мехилта ; Появляется та же группа таннаим и используются те же технические термины. [10] Есть также много материальных точек сходства с Мехилтой. [11] Агадические части также содержат множество параллельных отрывков. [12]
Особо примечательно, что объяснение в «Сифре» [13] Закона соты ), что , соответствует мнению, высказанному раввином Измаилом (а также предписанной галахе если одного свидетеля достаточно для осуждения, испытание горькой водой не является необходимым. Объяснение, данное в «Сифре к Числам», таким образом, противоречит объяснению в Соте 31а и в «Сифре», Втор. 188. Мнение, выраженное в Вавилонском Талмуде. [14] Любопытно, поскольку оно цитирует объяснение Сифры к Числам и добавляет к нему: И он сказал: «Милостиво, не возлагай на нее, кроме острого, и она не считалась запретной» , тогда как вывод должен читаться наоборот: תרי לית בה אלא חד היתה שותה . Вавилонский Талмуд, который, очевидно, не знает точку зрения рабби Измаила, пытается интерпретировать бараиту в смысле предписанной галахи . Но на самом деле бараиту следует интерпретировать в противоположном смысле, а именно, как следование точке зрения раввина Измаила, который, поскольку עד всегда подразумевает «два», как следует из Иерусалимского Талмуда Сота 20d, требует также и в случае женщины, обвиненной в с прелюбодеянием двух свидетелей предполагаемого преступления.
Отрывок, начинающийся фразой סתם ספרי (Сифре 161) = «анонимный Сифре» также перекликается с взглядами раввина Измаила; то же самое относится и к Сифре 21 по сравнению с Сифре 7. Начало Сифре 7 выглядит, как ни странно, анонимной галахой, выражающей противоположное мнение: [15] хотя это также может при необходимости согласовываться с точкой зрения раввина Измаила. Согласно Хуллину 49а, Сифре 39 также следует точке зрения раввина Измаила. Эти и другие менее убедительные причины, по-видимому, указывают на то, что «Сифре к Числам» возникла в школе раввина Измаила, хотя это не исключает предположения, что редактор, кроме того, многое заимствовал из Шимона бар Йохая. мидраша [16] и другие менее известные мидраши.
Среди таннаимов, фигурирующих в «Сифре к Числам», есть:
- Раввин Измаил и его ученики Рабби Иосия и рабби Йонатан
- Натан Вавилонянин
- Абба Хосе бен Ханан (цитируя Элиезера)
- Элиэзер бен Хуркан
- Рабби Акива и его ученики Шимон бар Йохай и Иуда бар Илай
- Реже раввин Меир и Хосе бен Халафта.
- Иуда-царевич. Здесь, как и в других мидрашах, часто упоминается
- Иуда бен Батира , который, как говорит Давид Гофман, чаще упоминается в мидрашах школы раввина Измаила, чем в каких-либо других.
- Приговор амора Самуила бен Нахмана цитируется один раз (№ 73).
Сифра во Второзаконие
[ редактировать ]Сифра Второзакония имеет совершенно иную природу. Основной части (№ 53–303), галахической по своему характеру, предшествуют и следуют агадические части, и она имеет все характеристики мидраша школы рабби Акивы. Принципы, лежащие в основе изложения, те же, что и в «Сифре» . Термин муфне при применении принципа гезера шава встречается только один раз и его следует рассматривать как более позднее дополнение. Технические термины в основном одинаковы в обоих мидрашах, разные термины встречаются лишь кое-где в Сифре. Более того, группа таннаим отличается от группы Мехилта ле-Сефер Деварим (Мехилта во Второзаконии). Те, кто часто упоминается в последнем (раввин Иосия, рабби Ионафан, Натан Вавилонянин и рабби Исаак), редко упоминаются в Сифре; и даже тогда их имена, очевидно, являются более поздними дополнениями. Многие отрывки, цитируемые как анонимные, соответствуют взглядам рабби Акивы . [17]
Точно так же можно указать на некоторые галахические различия между Сифре и Мехилтой. [18] Все эти моменты указывают на то, что Сифра Второзакония возникла в школе рабби Акивы; и, поскольку для выражения взглядов Шимона бар Йохая можно процитировать несколько анонимных отрывков, этот мидраш можно с достаточной степенью уверенности приписать ему. Такие анонимные отрывки можно найти в Сифре 72–74, несколько разделов из которых Маккот 17а идентифицирует как интерпретации Шимона бар Йохая. То же самое, по-видимому, имеет место и в Сифре 94 по сравнению с Синедрионом 112а; там же 103 с Кидушином 57а; там же 121 с Синедрионом 46б. Сифре 166, а возможно и 165, также соответствуют взглядам Шимона бар Йохая; [19] тогда как в Сифре 303 объяснение Я не сгорело от него нечисто, и опущение первенца также подразумевают согласие с ним. [20]
Однако есть некоторые исключения из правил. [21] Сифре 230 также противоречит мнению Шимона бар Йохая, согласно Килаим 7:7. Но поскольку не утверждается, что Сифра Второзакония представляет собой мидраш Шимона бар Йохая в его первоначальной форме, эти немногие исключения ничего не доказывают. Редактор, конечно, опирался на другие мидраши, помимо мидраша Шимона бар Йохая, особенно на мидраш рабби Измаила, как видно из сравнения с Мехилтой из Второзакония: [22] а также из-за того, что в Сифре встречается несколько отрывков, введенных תנא [דבי] ר"י. [23]
Сифре 107, однако, ни в коем случае не соответствует отрывку תני ר"י в Иерусалимском Талмуде Эрувине 20в: [24] а скорее выражает противоположную точку зрения. Сифре, Втор. 171, св ד"א, возможно, соответствует Мегиле 25а, св תנא דבי ר"י; и Сифре 104 с видом на рабби Измаила в Мек. , Мишпатим , 201, согласно правильному прочтению Ялкут Шимони , в котором вместо ר"ש стоит ר"י. Таким образом, получается, что редактор представляет мидраш из мидраша раввина Измаила фразой ד"א. Дэвид Хоффманн [25] заключает на основании Песахим 68а и 71а, что редакторы Вавилонского Талмуда владели Сифре в другом издании, чем нынешнее, которое он считает палестинским изданием. Но первый отрывок указывает лишь на то, что амораимы иногда не полностью запоминали бараитот , пример неточности в отношении сифре очевиден в Хуллине 74а. [26]
Окончательная редакция
[ редактировать ]Окончательная редакция Сифре, должно быть, была предпринята во времена амораимов , поскольку некоторые из них, например, раббай Баннай и раввин Хосе бен Ханина , упоминаются в ней. И Сифра к Числам, и книга Второзакония разделены на разделы.
В целом о Сифре к Числам, а также о Второзаконии можно сказать, что во многих отрывках они несовершенны и что у амораимов , вероятно, были более надежные копии. [27] Даже Раши и Лекач Тов цитируют отрывки из Сифре, которые больше не сохранились. [28] В то время как средняя, галахическая часть Сифры Второзакония принадлежит школе Акивы , агадические части, предшествующие и следующие за ней, по-видимому, взяты из работ Р. Измаила школы . Это отчетливо проявляется в первой части, где видно много формального и материального сходства с Мехилтой . Что касается последней части, можно сказать, что Сифре, Втор. 344 воспроизводит точку зрения Р. Измаила на рассматриваемый вопрос. [29] Что касается галахического мидраша , то можно сказать, что в отличие от аггадической части собиратель использовал, помимо мидраша Р. Измаила , мидраш Р. Симеона . [30]
Цитата Раймундуса Мартини
[ редактировать ]Христианский полемист Раймунд Мартини в 13 веке утверждал в своей книге Pugio Fidei , что в Сифре содержится следующий отрывок, которого, однако, нет ни в одной современной копии: [31]
Идите и научитесь заслуге Мессии-Царя и награде праведникам от первого Адама, на которого была возложена только одна заповедь запретительного характера, и он преступил ее. Посмотрите, сколько смертей назначено ему и родам его, и родам родов его до конца всех поколений. Но какой атрибут больше – атрибут добра или атрибут наказания (возмездия)? Он ответил: качество добра больше, а наказание меньше. И Мессия Царь, который был наказан и пострадал за беззаконников, как сказано: «Он был изранен за преступления наши», и так далее, тем более он оправдает (сделает праведными, по заслугам Своим) все поколения; и именно это имеется в виду, когда написано: «И Господь возложил на Себя грехи всех нас».
Редакции и переводы
[ редактировать ]Самым ранним из сохранившихся изданий «Сифры» является издание в Венеции , 1545 г. Другие издания: Гамбург , 1789 г.; Зульцбах , 1802 г.; с комментариями Давида Пардо , Салоники , 1804 г.; с комментариями Авраама Лихтштейна (זרא אברהם), часть I., Дихернфурт , 1811 г.; часть II, Рэдвилл , 1820 г.; ред. Фридман, Вена, 1864 г.
Латинский перевод Sifre находится в Biagio Ugolini , Thesaurus, vol. хв. Современный английский перевод — это перевод Джейкоба Нойснера , «Сифре к Числам» (1986) и «Сифре к Второзаконию» (1987). Реувен Хаммер перевел разделы, связанные с Второзаконием, в «Сифре: Таннаитский комментарий к Книге Второзакония» (1987). Недавний английский перевод был опубликован Марти Джаффи, и его можно прочитать в Интернете. [32]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ На Шебе. 37а (цитируя Сифрея из Чисел 6:9).
- ^ на Пес. 10
- ^ на Хосе. 2:1, цитируя отрывок из Сифрея из Числа 25:1.
- ↑ Как говорит Берлинер в своем издании «Раши», стр. 372 בספרא — ошибка для בספרי; комп. Арух , св ארבע, где он цитирует Сифрея из Второзакония 6:4.
- ^ Эзриэль Хильдесхаймер, Сефер Галахот Гедолот , том. 3, глава Галахот Мишмарот , Иерусалим, 1987, с. 377 (иврит); ср. Баба Комментарий Раши к Батра 124b, sv בשאר ספרי דבי רב
- ^ Йома 59а; Зеб. 53б, 119б; Хул. 69б
- ^ Леви, О некоторых фрагментах Мишны аввы Саула, с. 11, примечание 15
- ^ Дарке ха-Мишна , с. 319
- ^ стр. 52 и далее.
- ^ См . Мехилта ; к приведенным там примерам можно добавить Вкус вещи говорит о том, от чего , Числа 8, для чего в Сифре до Левита 21:12 используется выражение скажи, что послужило причиной
- ^ Например: Сифре 2 буквально согласуется с Мехилтой Мишпатим 6; Сифре 65 с Мехилтой Бо 5; Сифре 71 с ib. 15; Сифре 142 с ib. 5
- ^ Сравните сопоставление у Хоффмана, lcp 54, хотя Sifre 64 и Mek., Beshallah , 1 не следует включать, поскольку эти два отрывка расходятся в одном пункте.
- ^ Номера 7
- ^ Сота 2а и 31б.
- ^ Сравните Йер. Сота 16б
- ^ Сравните Дэвида Хоффмана, lcp 54.
- ^ Например: Втор. 270 с Йеб. 52б; там же 95 с Санем. 45б; там же 269 с Ер. Гит. 49б; там же 280 с Йер. Сан. 21в
- ^ Сифре, Втор. 123 отличается от Мек. , Мишпатим , 1; там же 122 из Мех., Мишпатим, 2, последний воспроизводит точку зрения раввина Измаила (сост. Давид Хоффманн, lc, стр. 68, 69).
- ^ Сравните Халлин 136b; Тосефта , Хуллин 9:2, 10:1
- ^ Сравните Йеб. 73б и Бик. 2:2
- ^ Например, Сифре 110 по сравнению с иб. 281 и БМ 115а; там же 219 с Синедрионом 45б. Однако последний цитируемый отрывок можно истолковать так, чтобы он гармонировал с мнением Шимона бар Йохая.
- ^ См. Дэвида Хоффмана в Hildesheimer-Jubelschrift, стр. 91
- ^ например, 71 и 75 по сравнению с Йебом. 73; там же 229 с Шабом. 32а; там же 237 с Ер. Кет. 28в
- ^ Хоффманн, Введение и др., с. 67
- ^ ЖКП 70
- ^ Сравните Tosafot ad loc., sv с островом.
- ^ Сравните Дэвида Хоффмана, LC, стр. 53, 68.
- ^ Сравните Grätz Jubilee, с. 4, примечания 5, 7-10
- ^ Сравните Б. Ḳ. 113а
- ^ Сравните Сифре 28 с Лев. Р. 1; там же 37 с генералом Р. 85; там же 40 с Львом. Р. 35; там же 47 с генералом Р. 12; там же 336 с генералом Р. 82; там же 313 с Танхумой , изд. С. Бубер , с. 72
- ^ Жизнь и времена Иисуса Мессии: Глава 4
- ^ М. Джаффи, Сифре Деварим
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Певец, Исидор ; и др., ред. (1901–1906). «СИФРЕ» . Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс. Имеет следующую библиографию:
- Синий, в Steinschneider Festschrift , стр. 21–40;
- А. Эпштейн , Ми-Хадмонийот ха-Йехудим, стр. 50–56;
- З. Франкель , Дарке ха-Мишна, стр. 309 и последующие;
- А. Гейгер , оригинал, стр. 434–450;
- то же, еврей. Время. 1866, стр. 96–126;
- Дэвид Цви Хоффманн , «Введение в галахические мидраши», стр. 51 и последующие, 66 и последующие;
- Пик, в журнале Stade's Magazine, 1886, стр. 101–121;
- И. Х. Вайс , К истории еврейской традиции.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Сифрей Деварим и Сифрей Бамидбар , текст на иврите и перевод на английский, организовано Sefaria