Jump to content

Цифры

Сифре ( иврит : סִפְרֵי ; siphrēy , Sifre, Sifrei , также, Sifre debe Rab или Sifre Rabbah ) относится к любой из двух работ Мидраша Галахи , или классической еврейской юридической библейской экзегезы , основанной на библейских книгах Чисел и Второзакония .

Талмудическая эпоха Сифре

[ редактировать ]

Название Сифре дебе Рав (букв. «книги школы Аббы Арихи ») используется Хананель бен Хушиэль , [1] Исаак Альфаси , [2] и Раши ; [3] то же самое происходит и в Маккоте 9б. [4]

Автор VIII века « Галахот Гедолот» называет четыре «экзегетические книги, принадлежавшие книжникам» (евр. Мидраш софрим ) и которые, судя по всему, относятся к «Сифре дебе Рав» и которые включали в себя следующие сочинения: 1) Бытие Рабба 2) Мехилта рабби Шимона бен Йохая (по Исходу ), 3) Сифрей (по Числам) и 4) Сифрей (по Второзаконию). [5]

Относительно ссылки в Синедрионе 86а на Сифре раввина Симеона, см. Мехилта раввина Шимона бен Йохая ; также был поднят вопрос, является ли, учитывая хорошо известную тесную связь, существовавшую между школой Шимона бар Йохая и школой раввина Измаила , [6] слова וכלהו אליבא דר"ע применимы к «Сифре» раввина Симеона в той же степени, что и к другим произведениям, упомянутым в этом отрывке из Талмуда . [7]

Нынешняя Сифре

[ редактировать ]

Подобные вопросы, однако, не имеют значения по отношению к существующему ныне Сифре; ибо эта работа, конечно, не идентична Талмудической Сифре; и при ближайшем рассмотрении оказывается, что это не единое произведение, а составленное из частей, которые изначально не принадлежали друг другу. Захариас Франкель [8] обратил внимание на разницу между той частью Сифры, которая относится к Числам, и той, которая относится к Второзаконию, хотя, как ни странно, он неправильно понял эту разницу и вследствие этого пришел к ложным выводам. Дэвид Гофман правильно определил связь между ними в своей книге « Zur Einleitung in die Halachischen Midraschim». [9]

Сифре в числа

[ редактировать ]

«Сифре к Числам», очевидно, представляет собой мидраш , возникший в школе раввина Измаила и обладающий всеми характеристиками такого труда. Он следует тем же принципам изложения, что и Мехилта ; Появляется та же группа таннаим и используются те же технические термины. [10] Есть также много материальных точек сходства с Мехилтой. [11] Агадические части также содержат множество параллельных отрывков. [12]

Особо примечательно, что объяснение в «Сифре» [13] Закона соты ), что , соответствует мнению, высказанному раввином Измаилом (а также предписанной галахе если одного свидетеля достаточно для осуждения, испытание горькой водой не является необходимым. Объяснение, данное в «Сифре к Числам», таким образом, противоречит объяснению в Соте 31а и в «Сифре», Втор. 188. Мнение, выраженное в Вавилонском Талмуде. [14] Любопытно, поскольку оно цитирует объяснение Сифры к Числам и добавляет к нему: И он сказал: «Милостиво, не возлагай на нее, кроме острого, и она не считалась запретной» , тогда как вывод должен читаться наоборот: תרי לית בה אלא חד היתה שותה ‎. Вавилонский Талмуд, который, очевидно, не знает точку зрения рабби Измаила, пытается интерпретировать бараиту в смысле предписанной галахи . Но на самом деле бараиту следует интерпретировать в противоположном смысле, а именно, как следование точке зрения раввина Измаила, который, поскольку עד всегда подразумевает «два», как следует из Иерусалимского Талмуда Сота 20d, требует также и в случае женщины, обвиненной в с прелюбодеянием двух свидетелей предполагаемого преступления.

Отрывок, начинающийся фразой סתם ספרי ‎ (Сифре 161) = «анонимный Сифре» также перекликается с взглядами раввина Измаила; то же самое относится и к Сифре 21 по сравнению с Сифре 7. Начало Сифре 7 выглядит, как ни странно, анонимной галахой, выражающей противоположное мнение: [15] хотя это также может при необходимости согласовываться с точкой зрения раввина Измаила. Согласно Хуллину 49а, Сифре 39 также следует точке зрения раввина Измаила. Эти и другие менее убедительные причины, по-видимому, указывают на то, что «Сифре к Числам» возникла в школе раввина Измаила, хотя это не исключает предположения, что редактор, кроме того, многое заимствовал из Шимона бар Йохая. мидраша [16] и другие менее известные мидраши.

Среди таннаимов, фигурирующих в «Сифре к Числам», есть:

Сифра во Второзаконие

[ редактировать ]

Сифра Второзакония имеет совершенно иную природу. Основной части (№ 53–303), галахической по своему характеру, предшествуют и следуют агадические части, и она имеет все характеристики мидраша школы рабби Акивы. Принципы, лежащие в основе изложения, те же, что и в «Сифре» . Термин муфне при применении принципа гезера шава встречается только один раз и его следует рассматривать как более позднее дополнение. Технические термины в основном одинаковы в обоих мидрашах, разные термины встречаются лишь кое-где в Сифре. Более того, группа таннаим отличается от группы Мехилта ле-Сефер Деварим (Мехилта во Второзаконии). Те, кто часто упоминается в последнем (раввин Иосия, рабби Ионафан, Натан Вавилонянин и рабби Исаак), редко упоминаются в Сифре; и даже тогда их имена, очевидно, являются более поздними дополнениями. Многие отрывки, цитируемые как анонимные, соответствуют взглядам рабби Акивы . [17]

Точно так же можно указать на некоторые галахические различия между Сифре и Мехилтой. [18] Все эти моменты указывают на то, что Сифра Второзакония возникла в школе рабби Акивы; и, поскольку для выражения взглядов Шимона бар Йохая можно процитировать несколько анонимных отрывков, этот мидраш можно с достаточной степенью уверенности приписать ему. Такие анонимные отрывки можно найти в Сифре 72–74, несколько разделов из которых Маккот 17а идентифицирует как интерпретации Шимона бар Йохая. То же самое, по-видимому, имеет место и в Сифре 94 по сравнению с Синедрионом 112а; там же 103 с Кидушином 57а; там же 121 с Синедрионом 46б. Сифре 166, а возможно и 165, также соответствуют взглядам Шимона бар Йохая; [19] тогда как в Сифре 303 объяснение Я не сгорело от него нечисто, и опущение первенца также подразумевают согласие с ним. [20]

Однако есть некоторые исключения из правил. [21] Сифре 230 также противоречит мнению Шимона бар Йохая, согласно Килаим 7:7. Но поскольку не утверждается, что Сифра Второзакония представляет собой мидраш Шимона бар Йохая в его первоначальной форме, эти немногие исключения ничего не доказывают. Редактор, конечно, опирался на другие мидраши, помимо мидраша Шимона бар Йохая, особенно на мидраш рабби Измаила, как видно из сравнения с Мехилтой из Второзакония: [22] а также из-за того, что в Сифре встречается несколько отрывков, введенных תנא [דבי] ר"י. [23]

Сифре 107, однако, ни в коем случае не соответствует отрывку תני ר"י в Иерусалимском Талмуде Эрувине 20в: [24] а скорее выражает противоположную точку зрения. Сифре, Втор. 171, св ד"א, возможно, соответствует Мегиле 25а, св תנא דבי ר"י; и Сифре 104 с видом на рабби Измаила в Мек. , Мишпатим , 201, согласно правильному прочтению Ялкут Шимони , в котором вместо ר"ש стоит ר"י. Таким образом, получается, что редактор представляет мидраш из мидраша раввина Измаила фразой ד"א. Дэвид Хоффманн [25] заключает на основании Песахим 68а и 71а, что редакторы Вавилонского Талмуда владели Сифре в другом издании, чем нынешнее, которое он считает палестинским изданием. Но первый отрывок указывает лишь на то, что амораимы иногда не полностью запоминали бараитот , пример неточности в отношении сифре очевиден в Хуллине 74а. [26]

Окончательная редакция

[ редактировать ]

Окончательная редакция Сифре, должно быть, была предпринята во времена амораимов , поскольку некоторые из них, например, раббай Баннай и раввин Хосе бен Ханина , упоминаются в ней. И Сифра к Числам, и книга Второзакония разделены на разделы.

В целом о Сифре к Числам, а также о Второзаконии можно сказать, что во многих отрывках они несовершенны и что у амораимов , вероятно, были более надежные копии. [27] Даже Раши и Лекач Тов цитируют отрывки из Сифре, которые больше не сохранились. [28] В то время как средняя, ​​галахическая часть Сифры Второзакония принадлежит школе Акивы , агадические части, предшествующие и следующие за ней, по-видимому, взяты из работ Р. Измаила школы . Это отчетливо проявляется в первой части, где видно много формального и материального сходства с Мехилтой . Что касается последней части, можно сказать, что Сифре, Втор. 344 воспроизводит точку зрения Р. Измаила на рассматриваемый вопрос. [29] Что касается галахического мидраша , то можно сказать, что в отличие от аггадической части собиратель использовал, помимо мидраша Р. Измаила , мидраш Р. Симеона . [30]

Цитата Раймундуса Мартини

[ редактировать ]

Христианский полемист Раймунд Мартини в 13 веке утверждал в своей книге Pugio Fidei , что в Сифре содержится следующий отрывок, которого, однако, нет ни в одной современной копии: [31]

Идите и научитесь заслуге Мессии-Царя и награде праведникам от первого Адама, на которого была возложена только одна заповедь запретительного характера, и он преступил ее. Посмотрите, сколько смертей назначено ему и родам его, и родам родов его до конца всех поколений. Но какой атрибут больше – атрибут добра или атрибут наказания (возмездия)? Он ответил: качество добра больше, а наказание меньше. И Мессия Царь, который был наказан и пострадал за беззаконников, как сказано: «Он был изранен за преступления наши», и так далее, тем более он оправдает (сделает праведными, по заслугам Своим) все поколения; и именно это имеется в виду, когда написано: «И Господь возложил на Себя грехи всех нас».

Редакции и переводы

[ редактировать ]

Самым ранним из сохранившихся изданий «Сифры» является издание в Венеции , 1545 г. Другие издания: Гамбург , 1789 г.; Зульцбах , 1802 г.; с комментариями Давида Пардо , Салоники , 1804 г.; с комментариями Авраама Лихтштейна (זרא אברהם), часть I., Дихернфурт , 1811 г.; часть II, Рэдвилл , 1820 г.; ред. Фридман, Вена, 1864 г.

Латинский перевод Sifre находится в Biagio Ugolini , Thesaurus, vol. хв. Современный английский перевод — это перевод Джейкоба Нойснера , «Сифре к Числам» (1986) и «Сифре к Второзаконию» (1987). Реувен Хаммер перевел разделы, связанные с Второзаконием, в «Сифре: Таннаитский комментарий к Книге Второзакония» (1987). Недавний английский перевод был опубликован Марти Джаффи, и его можно прочитать в Интернете. [32]

  1. ^ На Шебе. 37а (цитируя Сифрея из Чисел 6:9).
  2. ^ на Пес. 10
  3. ^ на Хосе. 2:1, цитируя отрывок из Сифрея из Числа 25:1.
  4. Как говорит Берлинер в своем издании «Раши», стр. 372 בספרא — ошибка для בספרי; комп. Арух , св ארבע, где он цитирует Сифрея из Второзакония 6:4.
  5. ^ Эзриэль Хильдесхаймер, Сефер Галахот Гедолот , том. 3, глава Галахот Мишмарот , Иерусалим, 1987, с. 377 (иврит); ср. Баба Комментарий Раши к Батра 124b, sv בשאר ספרי דבי רב
  6. ^ Йома 59а; Зеб. 53б, 119б; Хул. 69б
  7. ^ Леви, О некоторых фрагментах Мишны аввы Саула, с. 11, примечание 15
  8. ^ Дарке ха-Мишна , с. 319
  9. ^ стр. 52 и далее.
  10. ^ См . Мехилта ; к приведенным там примерам можно добавить Вкус вещи говорит о том, от чего , Числа 8, для чего в Сифре до Левита 21:12 используется выражение скажи, что послужило причиной
  11. ^ Например: Сифре 2 буквально согласуется с Мехилтой Мишпатим 6; Сифре 65 с Мехилтой Бо 5; Сифре 71 с ib. 15; Сифре 142 с ib. 5
  12. ^ Сравните сопоставление у Хоффмана, lcp 54, хотя Sifre 64 и Mek., Beshallah , 1 не следует включать, поскольку эти два отрывка расходятся в одном пункте.
  13. ^ Номера 7
  14. ^ Сота 2а и 31б.
  15. ^ Сравните Йер. Сота 16б
  16. ^ Сравните Дэвида Хоффмана, lcp 54.
  17. ^ Например: Втор. 270 с Йеб. 52б; там же 95 с Санем. 45б; там же 269 ​​с Ер. Гит. 49б; там же 280 с Йер. Сан. 21в
  18. ^ Сифре, Втор. 123 отличается от Мек. , Мишпатим , 1; там же 122 из Мех., Мишпатим, 2, последний воспроизводит точку зрения раввина Измаила (сост. Давид Хоффманн, lc, стр. 68, 69).
  19. ^ Сравните Халлин 136b; Тосефта , Хуллин 9:2, 10:1
  20. ^ Сравните Йеб. 73б и Бик. 2:2
  21. ^ Например, Сифре 110 по сравнению с иб. 281 и БМ 115а; там же 219 с Синедрионом 45б. Однако последний цитируемый отрывок можно истолковать так, чтобы он гармонировал с мнением Шимона бар Йохая.
  22. ^ См. Дэвида Хоффмана в Hildesheimer-Jubelschrift, стр. 91
  23. ^ например, 71 и 75 по сравнению с Йебом. 73; там же 229 с Шабом. 32а; там же 237 с Ер. Кет. 28в
  24. ^ Хоффманн, Введение и др., с. 67
  25. ^ ЖКП 70
  26. ^ Сравните Tosafot ad loc., sv с островом.
  27. ^ Сравните Дэвида Хоффмана, LC, стр. 53, 68.
  28. ^ Сравните Grätz Jubilee, с. 4, примечания 5, 7-10
  29. ^ Сравните Б. Ḳ. 113а
  30. ^ Сравните Сифре 28 с Лев. Р. 1; там же 37 с генералом Р. 85; там же 40 с Львом. Р. 35; там же 47 с генералом Р. 12; там же 336 с генералом Р. 82; там же 313 с Танхумой , изд. С. Бубер , с. 72
  31. ^ Жизнь и времена Иисуса Мессии: Глава 4
  32. ^ М. Джаффи, Сифре Деварим

В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Певец, Исидор ; и др., ред. (1901–1906). «СИФРЕ» . Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс. Имеет следующую библиографию:

  • Синий, в Steinschneider Festschrift , стр. 21–40;
  • А. Эпштейн , Ми-Хадмонийот ха-Йехудим, стр. 50–56;
  • З. Франкель , Дарке ха-Мишна, стр. 309 и последующие;
  • А. Гейгер , оригинал, стр. 434–450;
  • то же, еврей. Время. 1866, стр. 96–126;
  • Дэвид Цви Хоффманн , «Введение в галахические мидраши», стр. 51 и последующие, 66 и последующие;
  • Пик, в журнале Stade's Magazine, 1886, стр. 101–121;
  • И. Х. Вайс , К истории еврейской традиции.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0502c2add4360915dd44bf7f82c927d6__1713617220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/05/d6/0502c2add4360915dd44bf7f82c927d6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Sifre - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)