Jump to content

Тосефта

Тосефта еврейский ( вавилонский арамейский : תוספתא , латинизированный: tosep̄tā «дополнение, дополнение») представляет собой сборник еврейских устных законов конца второго века, периода Мишны и еврейских мудрецов, известных как Таннаим .

Обзор [ править ]

Во многих отношениях Тосефта действует как дополнение ( тосефта ) к Мишне. Мишна ( иврит : משנה ) является основным сборником Устного закона иудаизма; по традиции, он был составлен в 189 году н.э. [1] Тосефта близко соответствует Мишне, с теми же подразделениями на седарим («приказы») и масехтот («трактаты»). В основном он написан на мишнаитском иврите с небольшим количеством арамейского языка.

Иногда текст Тосефты почти дословно согласуется с Мишной. В других есть существенные различия. Тосефта часто приписывает законы, анонимные в Мишне, законам, называемым Таннаим . Он также дополняет Мишну дополнительными толкованиями и обсуждениями. Он предлагает дополнительный аггадический и мидрашический материал и иногда противоречит Мишне в отношении еврейского закона или указания, от чьего имени был сформулирован закон.

Происхождение [ править ]

Согласно Талмуду , [2] «Тосефту» отредактировали Хия бар Абба и один из его учеников Хошайя . [3] В то время как Мишна считалась авторитетной, Тосефта была дополнительной. Талмуд часто использует традиции, найденные в Тосефте, для изучения текста Мишны.

Традиционная точка зрения состоит в том, что Тосефту следует датировать периодом, совпадающим с редакцией Мишны или вскоре после него. Эта точка зрения предполагает, что Тосефта была создана для того, чтобы записать вариант материала, не включенный в Мишну.

Современную науку можно условно разделить на два лагеря. Некоторые, такие как Джейкоб Н. Эпштейн , предполагают, что Тосефта в том виде, в каком мы ее знаем, возникла из редакции прото-Тосефты, которая сформировала большую часть основы для более поздних аморейских дебатов. Другие, такие как Ханох Альбек , предполагают, что Тосефта является более поздним сборником нескольких коллекций бараитов , которые использовались в амораский период.

Более поздние исследования, такие как исследования Яакова Эльмана , приходят к выводу, что, поскольку «Тосефта» в том виде, в каком мы ее знаем, должна быть датирована лингвистически как пример среднееврейского языка 1 , она, скорее всего, была составлена ​​в ранние аморейские времена на основе устной передачи бараитот. [4] Шамма Фридман обнаружил, что Тосефта основана на относительно раннем таннайском исходном материале и что некоторые части Тосефты предшествуют Мишне. [5]

Авторитет [ править ]

Шерира бен Ханина (987 г. н.э.) в своем послании , написанном главам еврейской общины Кайруана (ныне в Тунисе ), обсуждает авторитет Тосефты по отношению к Мишне. Там он пишет:

Мы не следуем мнению Р. Хии, выраженному в «Бараите», если он спорит с Ребе [Иудой ха-Наси]. Например, предположим, что некая Галаха изначально была предметом спора между Р. Меиром и Р. Йоси; но Ребе [Иуда ха-Наси] решил записать в Мишне только мнение Р. Меира [анонимно]. Если бы затем в «Тосефте» появился Р. Хия и заявил, что Галаха изначально была предметом споров – даже несмотря на то, что теперь об этом сообщалось анонимно – мы следуем Мишне, а не рассматриваем эпизод, который приводит к разногласиям между раввинами. . Всякий раз, когда Р. Меир и Р. Йоси расходятся во мнениях, [6] Галаха следует за Р. Йоси. Тем не менее, поскольку в Мишне Ребе [Иуда ха-Наси] упомянул только мнение Р. Меира, [7] следуем за Р. Меиром. [8]

Затем Шерира приводит обратную сторону этого примера: «Или, предположим, что Ребе [Йегуда Ха-Насси] в Мишне описывает спор между Р. Меиром и Р. Йоси. Однако Р. Хия предпочитает аргумент Р. Меира: и поэтому записывает это в Бараите , не упоминая противоположную точку зрения Р. Йоси. В таком случае мы не принимаем решение [Р. Хии].

и переводы к изданиям Рукописи, комментарии

Рукописи [ править ]

Существуют три рукописи Тосефты:

  • «Вена» (конец 13 века; Oesterreichische Nationalbibliothek Cod hebr. 20; единственная полная рукопись),
  • «Эрфурт» (12 век; Берлин – Государственная библиотека (прусское культурное наследие) или. л. 1220), [9] и,
  • «Лондон» (15 век; Лондон - адрес Британской библиотеки 27296; содержит только Седер Моэд).

Editio Princeps был напечатан в Венеции в 1521 году как дополнение к » Исаака Альфаси «Галахот .

Все четыре источника вместе со многими фрагментами Каирской Генизы были опубликованы в Интернете Университетом Бар-Илан в виде базы данных с возможностью поиска. [10]

Издания [ править ]

Вышло два критических издания. Первым был труд Моисея Самуэля Цукермандла в 1882 году, который в значительной степени опирался на эрфуртскую рукопись Тосефты. Работу Цукермандля охарактеризовали как «большой шаг вперед» для своего времени. [11] Это издание было переиздано в 1970 году раввином Саулом Либерманом с дополнительными примечаниями и исправлениями. [12]

В 1955 году Саул Либерман впервые начал публиковать свой монументальный труд «Тосефта ки-Фешута» . В период с 1955 по 1973 год было опубликовано десять томов нового издания, представляющих текст и комментарии ко всем приказам Зераима, Моэда и Нашима. В 1988 году по приказу Незикина были изданы посмертно три тома, в том числе трактаты «Бава Кама» , «Бава Меция» и «Бава Батра» . Работу Либермана назвали «вершиной современных исследований Тосефты». [11]

Комментарии [ править ]

Основные комментарии к Тосефте включают комментарии:

Переводы [ править ]

«Тосефта» была переведена на английский язык раввином Якобом Нойснером и его учениками в цитированном выше комментарии, а также опубликована отдельно под названием «Тосефта: перевод с иврита» (6 томов, 1977–86).

Переводы тосефты на сайте www.sefaria.org находятся на разных стадиях выполнения. Предпринимаются и другие попытки, например, английский перевод Эли Гуревича. Архивировано 7 июня 2009 года в Wayback Machine .

См. также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Раввин Авраам бен Давид (РАВАД), Седер Хакабала лехаРавад , Иерусалим, 1971, стр. 16 (иврит). Автор, написавший свою собственную хронологию в 1161 году нашей эры, относит составление Мишны к 500 году эры Селевкидов , т.е. дате, соответствующей 189 году нашей эры.
  2. ^ Синедрион 33а
  3. ^ см. Раши в его комментарии к Талмуду Синедрион 33а, sv'afilu ta'ah b'rebbi Hiyya .
  4. ^ Яаков Эльман, Авторитет и традиции , Ешива Univ. Пресс, 1994; «Вавилонский бараитот в Тосефте и «диалектология» среднего иврита», Обзор Ассоциации еврейских исследований 16 (1991), 1–29.
  5. ^ С. Я. Фридман, Ле-Хитхаввут Шиннуе ха-Гирсаот бе'Талмуд ха-Бавли , Сидра 7, 1991.
  6. ^ например, Тосефта Демаи 5:21
  7. ^ например, Мишна Демаи 5:9
  8. ^ Гаон, Шерира (1988). Иггеры рава Шериры Гаона . Перевод Носсона Довида Рабиновича. Иерусалим: Школьное издательство раввина Джейкоба Джозефа – Институт Ахават Тора, Мознаим. п. 37. ОСЛК   923562173 .
  9. Эрфуртская коллекция: Эрфуртские рукописи на иврите (по состоянию на 8 июня 2017 г.)
  10. ^ «Университет Бар-Илан, Озар Ади, текст для танаитской литературы» . www.biu.ac.il.
  11. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Уолд, Стивен Г. (2007). «Тосефта». В Беренбауме, Майкл ; Скольник, Фред (ред.). Энциклопедия иудаики . Том. 20 (2-е изд.). Детройт: Справочник Macmillan. стр. 70–72. ISBN  978-0-02-866097-4 .
  12. ^ Тосефта (1970). М. С. Цукермандель (ред.). Тосефта - На основе Эрфутского и Венского кодексов (на иврите). Иерусалим: Книги Варманна. OCLC   13717538 . (впервые напечатано в Берлине, 1899 г.)

Внешние ссылки [ править ]

СМИ, связанные с Тосефтой, на Викискладе?

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 30a3c161bf6eeaf8b3ca9de336280c8f__1707759480
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/30/8f/30a3c161bf6eeaf8b3ca9de336280c8f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Tosefta - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)