Jump to content

Евреи Мустараби

Евреи-мустаараби ( арабский : المستعربين аль-Мустарибин « Мозарабы » ; иврит : מוּסְתערבים Мустаравим ) были арабоязычными евреями , в основном евреями-мизрахи и евреями Магриби , которые жили на Ближнем Востоке и в Северной Африке до интеграция говорящих на ладино евреев-сефардов Пиренейского полуострова после их изгнания из Испании 1492 прибытие и . году в Мустаараби.

Во многих арабских странах иммигранты-сефарды и устоявшиеся общины мустаараби содержали отдельные синагоги и отдельные религиозные ритуалы, но часто имели общий главный раввинат . Однако общая тенденция заключалась в том, что как общины, так и их обычаи объединились, приняв в основном сефардскую литургию. Эта закономерность была обнаружена в большинстве общин мустаараби в арабских странах. Типичный пример – история евреев в Сирии .

Напротив, в Тунисе существовало сильное и устойчивое социальное различие между Туансой (устоявшимися тунисскими евреями ) и Л'грана ( ливорнскими евреями -иммигрантами из Италии в Тунис).

Само слово «Мустараби» и его еврейский эквивалент мистаревим , что означает «те, кто живет среди арабов», [ 1 ] происходят от арабского مستعرب mustaʿrib , что означает « арабизированный ». Сравните с термином « Мосараб » (mozarabe на испанском языке, заимствованным из арабского), обозначающим арабизированных (но не исламизированных) христианских испанцев в арабской исламской Испании . «Мустаараби» также использовалось средневековыми еврейскими авторами для обозначения евреев в Северной Африке , на территории современных государств Марокко , Алжира , Туниса и Ливии. [ 1 ] (который также подвергся культурной и языковой арабизации после мусульманского завоевания).

После мусульманского завоевания Леванта Сирия и окружающий регион в первой половине седьмого века оказались под властью арабов, и евреи этой страны, как и христианское большинство того времени, стали культурно арабизированными, приняв многие из пути новой иностранной элиты правителей меньшинства , включая язык. [ 2 ]

Мустаарабим, на арабизированном иврите того времени, использовался для обозначения арабоязычных евреев, родом из региона Сирии , которые были «подобны арабам» или « культурно ориентированы на арабский язык ». [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] также называли этих мустаарабим муришкес или морискос . Сефардские иммигранты [ 6 ] Это может быть либо искаженное слово « Машрикис » (жители Востока), либо слово ладино, означающее «подобный маврам» или «мавританский» (сравните с испанским словом Мориско ). [ 2 ] [ 7 ]

В Израиле

[ редактировать ]

Евреи-мустаараби в Земле Израиля составляли один из трех основных компонентов Старого ишува (еврейской общины Израиля) вместе с евреями-сефардами и евреями-ашкенази . [ 8 ] Последние составляли меньшинство, численность которого еще больше сократилась из-за смешанных браков с сефардами. [ 8 ]

Евреи-мустаараби в Земле Израиля были потомками древних евреев, которые никогда не покидали Землю Израиля, вместо этого оставаясь там после разрушения Второго Храма в 70 году нашей эры до Первой алии в 1881 году, до начала сионистского правления. иммиграция. [ нужна ссылка ] Под властью Османской империи в середине 16 века во всей Османской Сирии проживало не более 10 000 евреев, разделенных на многочисленные группы общин. [ 3 ] [ нужна проверка ] Внутри еврейской общины в это время возник конфликт между мустаарабами и евреями, иммигрировавшими в Израиль из Испании и Сицилии . Позже также произошел конфликт между еврейскими гражданами Османской империи и теми, кто имел заграничные паспорта (так называемые франко или сеньоры франко ). Начиная с 1839 года, еврейские подданные Османской империи, в том числе мустаарабимы, были представлены раввином, назначенным на местном уровне, назначение которого на должность хахам баши или « главного раввина » требовало одобрения османских властей. Эта иерархическая система соответствовала системе, ранее установленной для христианских епископов в империи.

Из-за преследований сельского еврейского населения, начиная с исламского периода, вплоть до периодов крестоносцев, мамлюков и османов, численность мустаарабим сократилась с большинства населения Галилеи до наименьшего меньшинства. [ нужна ссылка ] . Во многих из них до османского периода проживали коренные еврейские жители. [ нужна ссылка ] Только в Пекине сохранилась популяция мустаараби. [ нужна ссылка ] Из-за арабского восстания 1930-х годов они были вынуждены покинуть историческую деревню своих предков и переехать в Хадеру , где большинство из них проживает сегодня. [ нужна ссылка ] Синагоги и кладбища евреев-мустаараби, например, в Пекине, считаются старейшими в еврейском мире и могут быть датированы в основном периодом Талмуда, но также периодом Мишны и Второго Храма. [ нужна ссылка ]

В отличие от большинства еврейских общин, евреи-мустаараби Израиля оставались в основном сельскими фермерами, как и в древние периоды Израиля . [ нужна ссылка ]

Римская и византийская эпоха

[ редактировать ]

В позднеримской Палестине подавляющее большинство коренных евреев, которые впоследствии стали известны как Мустаарабим, жили в небольших деревнях, особенно на севере или в Галилее , а также во многих деревнях вокруг Иерусалима и даже в направлении Рамаллаха . [ 9 ] Они подвергались крайнему притеснению и частым резням со стороны византийцев . [ 10 ] [ нужен лучший источник ] Они продолжали говорить на арамейском языке , но многие были неграмотны.

Крестовые походы

[ редактировать ]

Евреи в Палестине защищались от крестоносцев вместе с арабами , особенно в Хайфе в 1100 году. Крестоносцы , оккупировавшие большую часть Палестины с 1099 по 1291 год, убивали коренное еврейское и мусульманское население. Многие были вынуждены принять христианство, но вместо этого решили покончить жизнь самоубийством. [ 11 ] [ нужен лучший источник ] В Ашкелоне в 1191 году евреи были изгнаны крестоносцами, многие из них перебрались в Иерусалим. [ 9 ]

В период мамлюков евреи в целом наблюдали снижение статуса и демографии. [ 12 ] [ нужен лучший источник ] Евреи начали переезжать из маленьких деревень в более крупные. [ 9 ] такой как:

В Цфате , Тверии и окрестностях наблюдался рост населения: по оценкам, в 1500 году в регионе Цфат проживало более 10 000 евреев. [ 9 ] Евреи начали переходить к экспорту этрогов и изучению раввинизма. [ нужна ссылка ]

Возрождение Галилеи

[ редактировать ]

В 1492 году указ об Альгамбре , а в 1497 году указ короля Мануэля I обратили или изгнали всех евреев из Иберии . Многие из них поселились в двух главных городах Галилеи, Цфате и Тверии , а известные еврейские ученые, такие как Йосеф Каро, поселились в Эрец-Исраэль . Это имело два основных результата: принятие сефардских практик, [ 13 ] и начало золотого века еврейской жизни в Палестине . Этот золотой век случился почти исключительно в четырех священных городах : Иерусалиме , Цфате , Тверии и Хевроне . Наряду с тем, что мустаарабимы переняли некоторые сефардские обычаи, они также часто вступали в брак с сефардами . В некоторых отношениях мустаарабимы в четырех священных городах перестали быть отдельной группой; только в сельских районах, таких как Пекин, евреи-мустаараби оставались доминирующими.

Османская эпоха

[ редактировать ]

Главный еврейский населенный пункт перемещается из Галилеи в сторону Иерусалима. [ 9 ] Тем не менее, евреи, говорящие на ладино, доминируют в еврейской жизни. Новоприбывшие с Балкан , Северной Африки и Ирака также укрепили сефардские традиции над традициями мустаарабимов.

Прибытие в основном социалистических и светских сионистов из Восточной Европы испортило отношения между давно сложившимися еврейскими общинами и арабами . Отношения между Старым ишувом и Новым ишувом также пострадали. Наряду с продолжающимся нищетой многих мустаарабимов. Мустаарабим либо присоединился к сионистам, сражаясь в Хагане или Иргуне , либо полностью покинул Османскую империю, присоединившись к волнам сирийских евреев, эмигрировавших в Америку . [ 14 ]

Мустаараби ассимилировались с основной сефардской израильской жизнью, и неизвестно, сколько там израильских евреев мустаараби. В Америке они следуют общим сирийским традициям и в основном расселились в Нью-Йорке , Калифорнии и Вашингтоне . [ нужна ссылка ]

Сирийский черный арабский обряд

[ редактировать ]

Старый обряд Алеппо

[ редактировать ]

Алеппские мустаарабимы в Сирии изначально имели особый способ поклонения, изложенный в отдельном молитвеннике под названием Махзор Арам Соба . Этот ритуал считается [ 15 ] чтобы отразить Эрец Исраэль, а не вавилонские традиции в определенных отношениях, в частности, в выдающемся положении пиюта (см. ниже ). [ 16 ] В широком смысле он относится к «сефардской», а не к «ашкеназской» семье ритуалов, но имеет сходство с нестандартными сефардскими обрядами, такими как каталонский. [ 17 ] а не к нормативному кастильскому обряду. Он также содержит некоторые архаичные черты, которые разделяют его с Сидуром Саадия Гаона и Маймонида законами молитвы .

Ниже приведены некоторые из отличий, которые выделяются в «Арам Соба Махзор» .

  • Порядок пения псалмов на утренней службе иной.
  • Следующие молитвы сформулированы по-другому (при этом сохраняя ту же суть молитвы): Барух Шеамар, Кадиш , Кдуша, некоторые благословения Амиды , Таханун и Биркат Хамазон (милость после еды).
  • Кадиш имеет длинный набор «мессианских отсылок во втором стихе» (в отличие от сефардского обряда , где он намного короче, и ашкеназского обряда, где он отсутствует).
  • Псалом 8 читался каждый вечер перед вечерней службой , практика, которой больше нет нигде. [ 18 ]
  • Существовала традиция читать 72 различных стиха из Библии сразу после Амиды утренней службы.
  • Существует традиция, которой до сих пор следуют многие сирийские евреи , называемая Альфа-Бета, которая заключается в чтении Псалма 119-134 перед вечерней службой в Моцаи Шаббат: это также встречается в молитвеннике испанских и португальских евреев .
  • Существовала также важная традиция, относящаяся к месяцу Элул , месяцу покаяния перед Судными Днями . На рассвете понедельников, четвергов и суббот читались особые молитвы Селихот. Каждую неделю этого месяца нужно было читать разные селихот-молитвы, пиютим и библейские стихи. Сирийские евреи, как и другие сефарды, до сих пор читают Селихот в течение всего месяца Элул. Однако селихот, читаемый сирийскими евреями, стандартизирован и не меняется изо дня в день, как селихот «Арам Соба Махзор».
  • В Тиша Баб читают Мегилат Эйха только ночью, а не утром: сирийские евреи до сих пор читают его до, а не после Арбита.
  • Кидуш для трех праздников паломничества очень длинный и напоминает Сидур Саадия Гаона и традицию Балади йеменскую .

9 марта 2009 года проект «Сефардский пизмоним» разместил отсканированный PDF-файл венецианского издания «Махзор Арам Соба» 1560 года в разделе «Архивы» своего сайта. работы Также имеется зеркало . Дополнительные ссылки на издания 1527 и 1560 годов см. ниже . можно найти будничную версию Махзора Арама Соба 1560 Кроме того, здесь .

Недавно Яд ха-Рав Ниссим опубликовал факсимильное издание, в котором использованы страницы лучших сохранившихся экземпляров издания 1527 года.

Влияние сефардского обряда

[ редактировать ]

После иммиграции евреев из Испании после изгнания возникла компромиссная литургия, включающая элементы обычаев обеих общин, но с сефардским элементом, занимающим все большую долю. Одной из причин этого было влияние Шулхан Аруха и каббалистических обычаев Исаака Лурии , оба из которых предполагали сефардский (и особенно кастильский) молитвенный текст; по этой причине тексты в основном «сефардского» типа заменили многие местные обряды Ближнего и Среднего Востока на протяжении XVI–XIX веков, с учетом нескольких характерных местных обычаев, сохранившихся в каждой стране. ( см. в сефардском законе и обычаях #Литургия Более подробную информацию .)

В Сирии , как и в странах Северной Африки , не было попыток напечатать Сидур, содержащий фактические обычаи общины, поскольку это, как правило, было бы коммерчески нежизнеспособным. Крупные издательские центры, в основном Ливорно, а затем и Вена, будут выпускать стандартные «сефардские» молитвенники, подходящие для использования во всех общинах, а отдельные общины, такие как сирийцы, будут заказывать их оптом, сохраняя любые особые обычаи устной традиции. (Например, Хахам Авраам Хамауи из Алеппо заказал в Ливорно серию молитвенников, которые были напечатаны в 1878 году: они носили «пансефардский» характер, с некоторыми примечаниями, относящимися к «минхагу Арам Соба».)

По мере того как детали устной традиции исчезали из памяти, используемая литургия еще больше приближалась к стандарту «Ливорно». Тем не менее, сохранялось различие между «сефардским» обрядом (основанным на ливорнских сиддуримах) и обрядом «Мустаараби» (в основном сходным, но сохраняющим некоторые черты, заимствованные из более старой традиции).

В первые годы ХХ века «сефардский» обряд был практически повсеместным в Сирии. Единственным исключением (в Алеппо) был миньян «Мустаараби» в Центральной синагоге Алеппо , но даже их литургия отличалась от «сефардской» лишь в некоторых деталях, таких как порядок пения гимнов на Рош ха-Шана. Некоторые различия между двумя основными молитвенниками, изданными в Алеппо в начале двадцатого века, могут отражать различия сефардов и мустаараби. [ 19 ] но это не точно: нынешние сирийские обрядовые молитвенники основаны на обеих книгах.

Использование пиюта

[ редактировать ]

Примерно 30% Махзор Арам Соба состоит из пиютимов .

Использование пиютима , которое было очень заметно в праздники и субботу , не ограничивалось сирийской общиной Мустаараби, но имело место в большинстве еврейских общин. Однако самые ранние пиютим были «в подавляющем большинстве [из] [Эрец-Исраэль] или ее соседки Сирии, [потому что] только там был достаточно развит иврит, чтобы на нем можно было работать со стилистической правильностью, и только там можно было заставить его говорить так». выразительно». [ 20 ] Самые ранние молитвенные рукописи Эрец-Исраэль, найденные в каирской Генизе , часто состоят из пиютимов , поскольку это были части литургии, которые требовалось записать: формулировки основных молитв обычно были известны наизусть. Использование пиюта всегда считалось особенностью Эрец Исраэль: вавилонские геонимы прилагали все усилия, чтобы воспрепятствовать этому и восстановить то, что они считали установленной формулировкой молитв, утверждая, что «любой [хазан], использующий пиют , тем самым доказывает, что он никакой ученый». [ 21 ] Соответственно, ученые, классифицирующие литургии более поздних периодов, обычно считают, что чем больше в данной литургии используется пиютим , тем с большей вероятностью она отражает Эрец Исраэль, а не вавилонское влияние. прочно закрепится Если это правильно, то Махзор Арам Соба в лагере Эрец Исраэль. Однако пиютим в «Махзор Арам Соба» больше напоминают пиютим испанской школы, чем работы ранних пайетани Эрец Исраэль, таких как Элеазар Калир : например, они написаны в строгих арабских размерах и мало используют мидраш . Кроме того, они обычно размещаются блоком в начале службы, как сегодняшний Бакашот , вместо того, чтобы расширять и частично заменять основные части молитв. [ 22 ] Соответственно, распространенность пиюта сама по себе не устанавливает связи со старым палестинским обрядом , хотя такую ​​связь можно аргументировать и по другим причинам.

После доминирования в Сирии сефардского обряда, который серьезно относился к геонскому неодобрению пиюта , большинство этих пиютимов были исключены из молитвенника. Некоторые из них сохранились как пизманимы , используемые во внелитургических целях.

Сирийские мустаарабимы полностью ассимилировались с евреями-сефардами и больше не являются самостоятельным образованием. Некоторые семьи идентифицируют себя как «сефарды» в более узком смысле и отличаются своей практикой зажигать дополнительную свечу на Хануку . (Говорят, что это в благодарность за их принятие старшим сообществом. Это не распространяется на сефардов в других странах.)

По словам Джои Моссери, сефардского историка, живущего в сирийской еврейской общине в Бруклине (США), последний раз официально литургия Мустаараби проводилась в 1930-е годы. Шеломо Салем Зафрани из Алеппо ежедневно проводил службы еврейского обряда Мустаараби до своего отъезда в Палестину под британским мандатом в начале 1930-х годов. После его ухода о публичном использовании этой литургии не известно даже в самом Алеппо. Сегодня сирийские евреи, за исключением нескольких человек, живущих в Дамаске , живут за пределами Сирии и не делают различия между мустаараби и евреями-сефардами.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б Ландман, Исаак (2009). Том 2, Универсальная еврейская энциклопедия . Книги Варды. п. 81.
  2. ^ Перейти обратно: а б с Новый Атлас Израиля: Библия до наших дней , Зев Вильней, Карта, Издательство Израильских университетов, 1968, стр. 91
  3. ^ Перейти обратно: а б Питерс, Фрэнсис Э. (2005). Монотеисты: евреи, христиане и мусульмане в конфликте и конкуренции, Том II: Слова и воля Бога . Издательство Принстонского университета. п. 287. ИСБН  0-691-12373-Х .
  4. ^ Барнетт, Ричард Дэвид; Шваб, Уолтер М. (1989). Западные сефарды: история некоторых общин, образовавшихся в Европе, Средиземноморье и Новом Свете после изгнания 1492 года . Книги Гибралтара. п. 315. ИСБН  0-948466-11-1 .
  5. ^ Гейер, Майкл; Леманн, Хартмут (2004). Религия и нация, нация и религия: вклад в неразгаданную историю . Издательство Вальштайн. п. 279. ИСБН  3-89244-668-7 .
  6. ^ Описание Муришек цитируется в וזה שער השמים из שאלי שלום ירושלים, автор которого участвовал в алие «хасидов». Раввин Шломо Сюзен, со времен Бет Йосефа , был известен как потомок Муришек.
  7. ^ Добринский, Герберт К. (1986). Сокровищница сефардских законов и обычаев: ритуальные практики сирийских, марокканских, иудео-испанских, испанских и португальских евреев Северной Америки (3-е, исправленное изд.). Ктав. п. 369. ИСБН  0-88125-031-7 .
  8. ^ Перейти обратно: а б Абрахам П. Блох, Один в день: антология еврейских исторических годовщин на каждый день года , Издательство КТАВ, 1987, ISBN   978-0-88125-108-1 , M1 Google Print, с. 278 .
  9. ^ Перейти обратно: а б с д и Гилберт, Мартин (1969). Атлас еврейской истории . Уильям Морроу и компания, Inc. ISBN  0-688-12264-7 .
  10. ^ «Еврейская виртуальная библиотека, евреи в Византийской империи» . Еврейская виртуальная библиотека.
  11. ^ «Еврейская виртуальная библиотека, евреи во время крестовых походов» . Еврейская виртуальная библиотека.
  12. ^ «Еврейская виртуальная библиотека, евреи в Мамлюкском султанате» . Еврейская виртуальная библиотека . Проверено 8 февраля 2020 г.
  13. ^ Ясиф, Эли (2019). Легенда о Цфате: жизнь и фантазии в Каббале . Издательство Государственного университета Уэйна. ISBN  978-0-8143-4110-0 .
  14. ^ Абрамович, Илана; Гэлвин, Шон; Гэлвин, Се (2002). Евреи Бруклина . УПНЕ.
  15. ^ Эзра Флейшер, Молитва и молитвенные ритуалы в Эрец-Исраэль: как показано в документах Генизы (Иерусалим, 1988), стр. 202 и далее.
  16. ^ Другими общими чертами являются практика чтения Псалма 8 в начале вечерней службы в субботу и праздники (Флейшер, выше) и формулировка модимского благословения Амиды ( Б. Аутуэйт и С. Бхайро (ред.), From a Sacred Источник: Исследования Генизы в честь профессора Стефана К. Рейфа (Лейден, 2011), стр. 132 и 135.
  17. ^ Об этом см. Mahzor le-nosah Barcelona minhag Catalonia , Salonica 1527.
  18. Считается, что это было особенностью палестинского минхага : Флейшер, выше.
  19. ^ Считается, что Седер Олат Тамид (1907 г.) отражает обряд Мустаараби, а Седер Олат ха-Шахар (1915 г.) отражает сефардский обряд: Авраам Адес, Дерех Эрец, стр. 224 и далее.
  20. ^ Гольдшмидт, Д., «Махзор на Рош ха-Шана», стр.xxxi. Институт Лео Бека, 1970.
  21. ^ Р. Нахшон, цитируется в комментарии Р. Йоханана к Шилтоту (Б. М. Левин, Оцар ха-Геоним , Берахот № 179).
  22. ^ Например, Махзор Арам Соба не содержит Тфиллат Тал или поэтического расширения второго благословения Амиды , используемого испанскими и португальскими евреями в первый день Песаха и в Шмини Ацерет .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Гилберт, Мартин (1969). Атлас еврейской истории . Уильям Морроу и компания, Inc. ISBN  0-688-12264-7 .
  • Яссиф, Эли (20 мая 2019 г.). Легенда о Цфате: жизнь и фантазии в Каббале . Издательство Государственного университета Уэйна.
  • Абрамович, Илана; Гэлвин, Шон; Гэлвин, Се (2002). Евреи Бруклина . УПНЕ.
  • Адес, Авраам, Дерех Эрец : Бене Берак, 1990.
  • Бетеш, Дэвид, Арам Соба Махзор : Нью-Йорк, 2006.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 571124687c15ff4f4522b1676ec97c28__1720291440
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/57/28/571124687c15ff4f4522b1676ec97c28.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Musta'arabi Jews - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)