Jump to content

Израильская кухня

Статья с расширенной защитой

Израильский завтрак — особый стиль завтрака, берущий свое начало в современной культуре кибуцев.

Израильская кухня в основном состоит из блюд, привезенных из еврейской диаспоры , а в последнее время она определяется развитием заметной кухни фьюжн, характеризующейся смешением еврейской кухни и арабской кухни . [1] Он также сочетает воедино кулинарные традиции различных групп диаспоры, а именно евреев Ближнего Востока с корнями в Юго-Западной Азии и Северной Африке , евреев-сефардов из Иберии и евреев-ашкенази из Центральной и Восточной Европы . [1] [2]

Кухня страны также включает в себя еду и напитки, традиционно входящие в другие кухни Ближнего Востока (например, иранскую кухню персидских евреев и турецкую кухню турецких евреев ), а также средиземноморские кухни , такие как специи, такие как заатар , и такие продукты, как фалафель , хумус , мсаббаха , шакшука и кускус сейчас широко популярны в Израиле. [3] [4] Однако идентификация арабских блюд как израильских привела к обвинениям Израиля в культурном присвоении со стороны палестинцев и других арабов . [5] [6]

Другое влияние на кухню оказывает наличие продуктов, характерных для Средиземноморья , особенно некоторых видов фруктов и овощей, молочных продуктов и рыбы; традиция соблюдения кашрута ; а также пищевые обычаи и традиции ( минхаг ), характерные для Шаббата и других еврейских праздников . Примеры этих продуктов включают халу , джахнун , малавач , фаршированную рыбу , хамин , меорав ерушалми и суфганийот .

С годами были введены новые блюда на основе сельскохозяйственных продуктов, таких как апельсины, авокадо, молочные продукты и рыба, а также другие блюда, основанные на мировых тенденциях, а повара, прошедшие обучение за границей, привнесли элементы других международных кухонь. [7]

История

Происхождение

Плакат Еврейского национального фонда, изображающий « семь видов » сельскохозяйственной продукции, которые документально зафиксированы в еврейской Библии как особые продукты Земли Израиля (январь 1945 г.)

Кулинарные традиции Израиля включают продукты и методы приготовления, насчитывающие 3000-летнюю историю. За это время эти традиции сформировались под влиянием Азии, Африки и Европы, а религиозные и этнические влияния привели к созданию кулинарного плавильного котла. Библейские и археологические записи дают представление о кулинарной жизни региона еще за 1000 лет до нашей эры. [8]

Древняя израильская кухня основывалась на нескольких продуктах, которые до сих пор играют важную роль в современной израильской кухне. Они были известны как семь видов : оливки, инжир, финики, гранаты, пшеница, ячмень и виноград. [9] Диета, основанная на местных продуктах, была дополнена импортными специями, которые были легко доступны благодаря положению страны на перекрестке торговых путей с востока на запад. [8]

В период Второго Храма (516 г. до н.э. – 70 г. н.э.) эллинистическая и римская культура сильно влияла на кухню, особенно на священников и аристократию Иерусалима . Подавали изысканные блюда, включавшие пикантные закуски и алкогольные напитки, рыбу, говядину, мясо, маринованные и свежие овощи, оливки, терпкие или сладкие фрукты. [8]

После разрушения Второго Храма и изгнания большинства евреев из Земли Израиля еврейская кухня продолжала развиваться во многих странах, где еврейские общины существовали с поздней античности , под влиянием экономики, сельского хозяйства и кулинарных традиций эти страны. [ нужна ссылка ]

Старый ишув

Старый ишув жившая в Османской Сирии до сионистской алии из диаспоры, в община , . начавшейся — еврейская 1881 году районы, в которые они мигрировали после этого, особенно Балканы и Османскую империю . Сефарды и ашкенази также основали общины в Старом ишуве. В частности, в Иерусалиме они продолжали развивать свой кулинарный стиль под влиянием османской кухни , создав стиль, который стал известен как иерусалимская сефардская кухня. [10] Эта кухня включала в себя такие пироги, как самбусак , пастели и буреки , овощные запеканки с рисом и булгуром и фаршированные овощи, а также плов , которые сейчас считаются иерусалимской классикой. [7]

Группы евреев-хасидов из Восточной Европы также начали создавать общины в конце 18 века и принесли с собой свою традиционную ашкеназскую кухню , однако развив отдельные местные вариации, в частности, острый пудинг с карамелизированной лапшой, известный как кугель ерушалми . [11]

Еврейская иммиграция

Урок кулинарии в еврейской женской школе в Иерусалиме , ок. 1936 год

Начиная с Первой алии в 1881 году, евреи начали иммигрировать в этот регион в больших количествах из Йемена и Восточной Европы, особенно из Польши и России. Эти пионеры сионизма были мотивированы как идеологически, так и средиземноморским климатом, чтобы отказаться от кулинарных стилей ашкенази, на которых они выросли, и адаптироваться к ним, используя местные продукты, особенно такие овощи, как кабачки , перец , баклажаны , артишоки и нут . [7] Первая кулинарная книга на иврите , написанная Эрной Мейер и опубликованная в начале 1930-х годов Палестинской федерацией Международной женской сионистской организации , призывала поваров использовать в приготовлении блюд средиземноморские травы, ближневосточные специи и местные овощи. [10] Хлеб, оливки, сыр и сырые овощи, которые они приняли, стали основой кибуцного завтрака, который в более обильных формах подается в израильских отелях и в различных формах сегодня в большинстве израильских домов. [7] [10]

Первые годы государства

Жители Тель-Авива стоят в очереди за продовольственными пайками во время периода жесткой экономии , 1954 год.

Государство Израиль столкнулось с огромными военными и экономическими проблемами в первые годы своего существования, а период с 1948 по 1958 год был временем нормирования продуктов питания и жесткой экономии , известных как цена . более миллиона еврейских иммигрантов, в основном из арабских стран, но также и из европейских стран, переживших Холокост За это десятилетие новое государство наводнили . Они прибыли, когда были доступны только основные продукты питания, и этнические блюда приходилось модифицировать с помощью ряда имитаций или имитаций продуктов, таких как рубленая «печень» из баклажанов и индейка вместо телячьего шницеля для ашкенази, а вместо этого куббе, приготовленный из замороженной рыбы. для мясного фарша иракских евреев и индейку вместо шашлыков из баранины у евреев -мизрахи . Эти адаптации остаются наследием того времени. [7] [10]

Были введены заменители риса, такие как заменитель риса на основе пшеницы, птитим , а в качестве альтернативы мясу использовались универсальные овощи, такие как баклажаны. Дополнительный вкус и питательность обеспечивались недорогими консервированными томатной пастой и пюре, хумусом , тахиной и майонезом в тюбиках. Мяса было мало, и только в конце 1950-х годов стада мясного скота были введены в сельскохозяйственную экономику. [12]

Хубеза , местный сорт мальвы , стал важным источником пищи во время войны за независимость. Во время осады Иерусалима , когда колонны с продовольствием не могли добраться до города, иерусалимцы выходили на поля собирать листья хубезы , в которых много железа и витаминов. [13] Инструкции по его приготовлению, транслируемые иерусалимской радиостанцией «Коль Хамаген», были подхвачены в Иордании, которая убедила арабов, что евреи умирают от голода и победа близка. [14] В последнее десятилетие кулинарные писатели в Израиле призывали население готовить хубезу в День независимости Израиля . [15] Местные повара начали подавать хубезу и другие дикорастущие растения, собранные с полей, в высококлассных ресторанах. [16] Блюдо времен войны за независимость называется кцицот хубеза , и израильтяне его едят до сих пор. [ нужна ссылка ]

Влияние иммиграции

Халва продается на рынке Махане Иегуда в Иерусалиме , 2010 г.

Иммигранты в Израиль привнесли элементы кухонь культур и стран, откуда они приехали. [1] В течение почти 50 лет до 1948 года происходили последовательные волны еврейской иммиграции , которая принесла с собой целый ряд продуктов и стилей приготовления. Иммигранты, прибывшие из Центральной Европы, привозили такие продукты, как шницель и штрудели , а русские евреи привозили борщ и блюда из сельди, такие как шмальц из селедки и воршмак ( селедка гехакте ). [7]

Ашкеназские блюда включают куриный суп , шницель , лосось , рубленую печень , фаршированную рыбу , книши , кишку и кугель . Первые израильские кондитерские были открыты евреями-ашкенази , которые популяризировали торты и пирожные из Центральной и Восточной Европы, такие как дрожжевые лепешки ( бабка ), ореховые спирали ( шнекен ), шоколадные рулеты и слоеное печенье. После 1948 года наибольшее влияние оказала массовая миграция евреев из Турции, Ирака, Курдистана и Йемена, а также евреев-мизрахи из Северной Африки, особенно Марокко. Обычно персонал армейских кухонь, школ, больниц, отелей и ресторанов состоял из мизрахи, курдских и йеменских евреев , и это оказало влияние на кулинарную моду и ингредиенты в стране. [7]

Кухня мизрахи, кухня евреев из Северной Африки, включает мясо на гриле, сладкую и соленую слоеную выпечку, блюда из риса, фаршированные овощи, лаваш и салаты и имеет много общего с арабской кухней . Другие североафриканские блюда, популярные в Израиле, включают кускус , шакшуку , матбуча , морковный салат и крайме (кусочки рыбы, приготовленные в остром томатном соусе).

Сефардские блюда с балканским и турецким влиянием, включенные в израильскую кухню, включают бурекас , йогурт и тарамосалата . Йеменские еврейские блюда включают джахнун , малавач , схуг и кубане . Популярные в Израиле иракские блюда включают амбу , различные виды куббы , фаршированные овощи ( мхаша ), шашлык , самбусак , сабич и маринованные овощи ( хамуцим ).

Современные тенденции

Ассортимент маринованных овощей на бедуинском рынке в Беэр-Шеве , 2007 г.

По мере развития израильского сельского хозяйства и появления на рынке новых видов фруктов и овощей повара и повара начали экспериментировать и придумывать с ними новые блюда. [12] Они также начали использовать «библейские» ингредиенты, такие как мед, инжир и гранаты, а также местные продукты, такие как опунции ( цабар ) и нут . С конца 1970-х годов возрос интерес к международной кухне, кулинарии с вином и травами, а также вегетарианству . [7]

Более сложная культура питания в Израиле начала развиваться, когда кулинарные книги, такие как « Из кухни с любовью » Рут Сиркис, опубликованные в 1974 году, представили международные кулинарные тенденции, а вместе с открытием ресторанов, предлагающих такие кухни, как китайская, итальянская и французская, поощрял больше обедать вне дома. [10] [17]

1980-е годы были десятилетием становления: возросший оптимизм после подписания мирного договора с Египтом в 1979 году, экономический подъем середины 1980-х годов и увеличение числа поездок за границу среди рядовых граждан стали факторами, способствующими росту интереса к еде и вину. Кроме того, становились все более доступными высококачественные ингредиенты местного производства. Например, частные сыроварни начали производить сыры ручной работы из козьего, овечьего и коровьего молока, которые быстро стали очень популярны как среди поваров, так и среди широкой публики. В 1983 году винодельня Голанские высоты стала первой из многих новых израильских виноделов, которая помогла изменить вкусы, производя полусухие и сухие вина мирового класса. Новое внимание было уделено выпечке хлеба ручной работы и производству высококачественного оливкового масла. Успешное развитие аквакультуры обеспечило стабильные поставки свежей рыбы, а сельскохозяйственная революция в Израиле привела к ошеломляющему выбору и качеству свежих фруктов, овощей и трав. [10]

Кулинария этнического наследия, как сефардская , так и ашкеназская , вернулась с растущим признанием гетерогенного общества. Помимо домашней кухни, многие этнические продукты теперь доступны на уличных рынках, в супермаркетах и ​​ресторанах или подаются на свадьбах и бар-мицвах , и люди все чаще едят продукты этнической принадлежности, отличной от своей собственной. Перекрытие и сочетание продуктов разных этнических групп становится стандартом по мере развития многоэтнической культуры питания. [7] [10]

В 1990-е годы возрос интерес к международной кухне. Суши , в частности, стали популярным стилем питания вне дома и основным блюдом на мероприятиях. В ресторанах получила широкое распространение кухня фьюжн , сочетающая классические кухни, такие как французская и японская, с местными ингредиентами. [ нужна ссылка ]

В 2000-х годах стала заметной тенденция «здорового питания» с акцентом на органические и цельнозерновые продукты, а медицинские исследования побудили многих израильтян вновь принять средиземноморскую диету с ее рекламируемой пользой для здоровья. [18]

Характеристики

География имеет большое влияние на израильскую кухню, и продукты, распространенные в Средиземноморском регионе , такие как оливки, пшеница, нут, молочные продукты, рыба и овощи, такие как помидоры, баклажаны и кабачки, занимают видное место в израильской кухне. В Израиле много свежих фруктов и овощей, их готовят и подают разными способами. [19]

Типичное израильское меззе с хумусом и питой , израильским салатом , оливками и солеными огурцами.

и заселенных им районах существуют различные климатические В Израиле зоны , позволяющие выращивать различные продукты. Цитрусовые деревья, такие как апельсин, лимон и грейпфрут, растут на прибрежной равнине. В более прохладных холмистых районах также растут инжир, гранаты и оливки. [8]

Субтропический климат у Галилейского моря и в долине реки Иордан подходит для выращивания манго, киви и бананов, а умеренный климат Галилейских гор и Голанских высот подходит для выращивания винограда, яблок и вишни. [20]

Салат из огурцов и помидоров с лабане и заатаром

Израильские пищевые обычаи также соответствуют более широкому средиземноморскому региону: обед, а не ужин, является основным приемом пищи в обычный рабочий день.

« Киббуцные продукты» используются многими израильтянами для легких вечерних обедов и завтраков и могут состоять из различных видов сыров, как мягких, так и твердых, йогурта, лабне и сметаны, овощей и салатов, оливок, сваренных вкрутую продуктов. яйца или омлеты, маринованная и копченая сельдь, разнообразный хлеб, а также свежевыжатый апельсиновый сок и кофе. [7]

Кроме того, на кухню влияют еврейские праздники : в праздничные дни готовятся традиционные блюда, такие как различные виды халы (плетеного хлеба) для Шаббата и фестивалей, пончики с желе ( суфганийот ) на Хануку , выпечка хаманташен ( озней аман ) на праздники. Пурим, харосет , разновидность фруктовой пасты, на Песах, и молочные продукты на Шавуот .

Шаббатный ужин, который едят в пятницу, и, в меньшей степени, субботний обед, является важным приемом пищи в израильских домах наряду с праздничными обедами. [19]

Хотя многие, если не большинство, евреи в Израиле не соблюдают кошерность , традиция кашрута сильно влияет на доступность определенных продуктов и их приготовление в домах, общественных учреждениях и многих ресторанах, включая разделение молока и мяса и отказ от использования некошерные продукты, особенно свинина и моллюски.

Во время Песаха хлеб и другие квасные продукты, соблюдающим евреям запрещается их заменяют мацой и безквасными продуктами. [21]

Продукты питания

В Израиле нет общепризнанного национального блюда; в предыдущие годы это считалось фалафелем , обжаренными во фритюре шариками из приправленного молотого нута. [22] [23] Уличные торговцы по всему Израилю продавали фалафель . Это была любимая «уличная еда» на протяжении десятилетий, и она до сих пор популярна в качестве блюда меззе или в качестве добавки к хумусу в лаваше, хотя в настоящее время в меньшей степени в качестве единственной начинки в лаваше. к жарке во фритюре и повышению осведомленности о здоровье. [12]

По сегодняшним меркам израильский завтрак всегда был в основном здоровым, а в одной книге израильский завтрак назван «вкладом еврейского государства в мировую кухню». [24]

Салаты и закуски

с картофельной начинкой Бурека на рынке Махане Иегуда в Иерусалиме , 2010 г.
Птитим — разновидность пасты, также известная как «израильский кускус ».

Овощные салаты едят с большинством блюд, включая традиционный израильский завтрак, который обычно включает яйца, хлеб и молочные продукты, такие как йогурт или творог . На обед и ужин салат можно подать в качестве гарнира. Легкая закуска из салата ( салат ), хумуса и картофеля фри (чипсов), подаваемая в лаваше, называется хумусчипсалат . [25]

Израильский салат обычно готовят из мелко нарезанных помидоров и огурцов, заправленных оливковым маслом, лимонным соком, солью и перцем. Вариации включают добавление нарезанного кубиками красного или зеленого болгарского перца, тертой моркови, мелко нашинкованной капусты или салата, нарезанного редиса, фенхеля, зеленого лука и чеснока, нарезанной петрушки или других трав и специй, таких как мята , заатар и сумах . [25]

Несмотря на то, что этот микс-салат популяризировался в кибуцах , версии этого салата были привезены в Израиль из разных мест. Например, евреи из Индии готовят его с мелко нарезанным имбирем и зеленым перцем чили , евреи из Северной Африки могут добавлять консервированную цедру лимона и кайенский перец , а бухарские евреи очень мелко нарезают овощи и используют в заправке уксус без масла. [26]

Табуле — левантийское веганское блюдо (иногда называемое салатом), традиционно приготовленное из помидоров, мелко нарезанной петрушки, мяты, булгура и лука и заправленное оливковым маслом, лимонным соком и солью. В некоторых израильских вариантах салата вместо помидоров используются зерна граната.

Салат Сабич — это вариация известного израильского блюда сабич , в состав которого входят баклажаны , вареные яйца/яйца вкрутую, тахини , израильский салат , картофель, петрушка и амба .

Кубба — это блюдо, приготовленное из риса/манной крупы/бургула (дробленой пшеницы), рубленого лука и мелко измельченной нежирной говядины, баранины или курицы. Самая известная разновидность — жареные крокеты в форме торпеды с начинкой из говяжьего, куриного или бараньего фарша. Его привезли в Израиль евреи иракского, курдского и сирийского происхождения.

Самбусак — это полукруглый карман из теста, наполненный нутовым пюре, жареным луком и специями. Есть еще один вариант с начинкой из мяса, жареного лука, петрушки, специй и кедровых орехов, который иногда смешивают с нутовым пюре, а вариант для завтрака - с фета или цфат сыром и заатар . Его можно жарить или готовить другим способом.

К жареным овощам относятся сладкий перец, перец чили, помидоры, лук, баклажаны, а также иногда картофель и кабачки. Обычно подается с жареным мясом.

Хамуцим — это маринованные овощи, которые готовят путем замачивания в воде и соли (а иногда и в оливковом масле) в кастрюле и извлечения их из воздуха. Ингредиенты могут включать огурцы, капусту, баклажаны, морковь, репу, редис, лук, каперсы, лимон, оливки, цветную капусту, помидоры, перец чили, болгарский перец, чеснок и фасоль.

большое разнообразие салатов и соусов из баклажанов . Из жареных баклажанов готовят [27] Баба гануш , называемая в Израиле салат хацилим , готовится с тахиной и другими приправами, такими как чеснок, лимонный сок, лук, травы и специи. Кулинарный писатель и историк Гил Маркс пишет в своей книге, что: «Израильтяне научились готовить бабу ганудж у арабов». [28] Баклажаны иногда готовят на гриле на открытом огне, чтобы мякоть имела дымный вкус. Особенно израильский вариант салата готовится с майонезом и называется салат хацилим б'майонез . [29]

Салаты из баклажанов также готовят с йогуртом, или с сыром фета , нарезанным луком и помидорами, или в стиле румынских евреев , с жареным красным перцем. [30]

Тахину часто используют как заправку к фалафелю . [31] служит кулинарным соусом к мясу и рыбе, а также составляет основу сладостей, таких как халва . [32]

Хумус является краеугольным камнем израильской кухни, а кулинарный критик Елена Ферретти сравнила его потребление в Израиле с «арахисовым маслом в Америке, Нутеллой в Европе или Веджимайтом в Австралии». [33] Хумус в пите — обычный обед школьников и популярное дополнение ко многим блюдам.

Супермаркеты предлагают широкий выбор хумуса , приготовленного в коммерческих целях , и некоторые израильтяне стараются изо всех сил ради свежего хумуса, приготовленного в хумусии , заведении, занимающемся исключительно продажей хумуса. [34]

Салат из авокадо в израильском стиле — это салат из авокадо с лимонным соком и нарезанным зеленым луком (зеленый лук), который был представлен фермерами, которые сажали деревья авокадо на прибрежной равнине в 1920-х годах. С тех пор авокадо стало зимним деликатесом, его нарезают в салаты и намазывают на хлеб. [35]

из мезе салатов из свежих и вареных овощей, маринованных огурцов и других овощей, хумуса , фуля , тахини и соусов амба, сыра лабне с оливковым маслом, икры На праздничных трапезах и в ресторанах подают .

Салаты включают турецкий салат (пикантный салат из мелко нарезанного лука, помидоров, зелени и специй), табуле , салат из моркови , маринованный жареный красный и зеленый перец, обжаренные во фритюре соцветия цветной капусты, матбуча , торши (маринованные овощи) и различные салаты из баклажанов. [36] [37]

Современные израильские интерпретации мезе сочетают в себе традиционное и современное, сочетая обычные закуски с уникальными сочетаниями, такими как салат из фенхеля и фисташек, салат из свеклы и граната, а также салат из сельдерея и сыра кашкавал . [38]

Фаршированные овощи, называемые мемулаим , изначально были созданы для того, чтобы добавить в еду дешевые ингредиенты. Их готовят израильские повара всех этнических групп и имеют множество различных вкусов, например, пряные или кисло-сладкие, с такими ингредиентами, как сладкий перец , перец чили, инжир, лук, дольки артишоков, мангольд, свекла. , сухофрукты, помидоры, виноградные листья, картофель, мальва, баклажаны и кабачки, а также начинки из мяса и риса по-балкански, булгур по-ближневосточному или с птитимом , разновидностью израильской пасты. [39]

Турки -османы представили фаршированные виноградные листья в 16 веке, и виноградные листья обычно фаршируют сочетанием мяса и риса, хотя другие начинки, такие как чечевица . в различных общинах появились и [40]

Фаршированные мясом донышки артишоков известны как одно из величественных блюд сефардской иерусалимской кухни Старого Ишува . [41] Фаршированные финики и сухофрукты подают к блюдам из риса и булгура. Фаршированные половинки кабачка имеют название ладино — medias .

Супы и пельмени

Шкедей марак (израильские гренки)

Особенно зимой здесь подают разнообразные супы. Куриный суп был основой еврейской кухни со времен средневековья и популярен в Израиле. [42]

Классический куриный суп готовится как простой бульон с небольшим количеством овощей, таких как лук, морковь и сельдерей, и трав, таких как укроп и петрушка.

Более сложные версии готовятся сефардами с орзо или рисом или с добавлением лимонного сока или трав, таких как мята или кориандр , в то время как ашкенази могут добавлять лапшу. [43] Израильская адаптация традиционной суповой пасты ашкенази, известной как мандлен , называемая в Израиле шкедей марак («суп миндаль»), обычно подается с куриным супом.

В частности, по праздникам к супу подают пельмени, такие как кнейдлах (шарики из мацы) ашкенази или гонди (пельмени из нута) иранских евреев, или кубба , семейство пельменей, привезенных в Израиль евреями Ближнего Востока. Особой популярностью пользуются кубба, приготовленная из булгура с начинкой из бараньего фарша и кедровыми орешками, а также мягкая манная или рисовая кубба , сваренная в супе. [43] которым евреи курдского или иракского происхождения обычно наслаждаются пятничным обедом. [44]

Суп из чечевицы готовят разными способами, с такими добавками, как кинза или мясо. [45] Другие супы включают хариру марокканских евреев, острый суп из баранины (или курицы), нута, чечевицы и риса, а также йеменский суп из костного мозга, известный как фтут , который подают в особых случаях, например, на свадьбах, приправленный традиционным гавайским соусом. смесь специй. [46] [47]

Суп из белой фасоли в томатном соусе распространен в Иерусалиме, поскольку евреи-сефарды поселились в городе после изгнания из Андалусии.

Крупы и макароны

В Израиле рис готовят разными способами: от простого белого риса, приготовленного на пару, до праздничных запеканок. Его также готовят со специями и подают с миндалем и кедровыми орешками.

«Зеленый» рис, приготовленный с различными свежими измельченными травами, предпочитают персидские евреи . Еще одно блюдо из риса готовится из тонкой лапши, которую сначала обжаривают, а затем варят вместе с рисом.

Муджадара — популярное блюдо из риса и чечевицы , заимствованное из арабской кухни. Орез Шуит — блюдо, изобретенное в Иерусалиме евреями-сефардами. Оно готовится из белой фасоли, приготовленной в томатном рагу и подается с простым отварным рисом; его широко едят в районе Иерусалима.

Кускус был завезен в Израиль евреями из Северной Африки . Его до сих пор готовят в некоторых ресторанах или традиционные повара, пропуская манную крупу несколько раз через сито, а затем готовя ее с ароматным бульоном в специальной пароварке, называемой кускусьер . Обычно кускус «быстрого приготовления» используется для домашней кухни.

Кускус используется в салатах, основных блюдах и даже в некоторых десертах. В качестве основного блюда курицу или баранину, или овощи, приготовленные в супе, приправленном шафраном или куркумой подают на приготовленном на пару кускусе . [48] [49]

Птитим — это израильская паста , которая сейчас бывает разных форм, включая жемчуг, петли, звезды и сердечки, но изначально имела форму рисовых зерен. Он возник на заре существования Государства Израиль как заменитель риса на основе пшеницы, когда риса, основного продукта питания евреев-мизрахи , было мало.

первый премьер-министр Израиля Давид Бен-Гурион Считается, что попросил компанию Osem разработать этот заменитель, поэтому его прозвали «рисом Бен-Гуриона».

Птитим можно варить, как макароны, готовить как плов , обжарив, а затем отварив в воде или бульоне, или запечь в запеканке. Как и другие макаронные изделия, их можно разнообразно приправлять специями, травами и соусами. считался в первую очередь едой для детей, а Когда-то птитим теперь его готовят в ресторанах как в Израиле, так и за рубежом. [50]

Булгур — это разновидность сушеной дробленой пшеницы, которую иногда подают вместо риса.

Рыба

Рыба Святого Петра (тилапия) в ресторане в Тверии , 2002 год.

Свежая рыба легко доступна, ее вылавливают в прибрежных районах Средиземного и Красного морей или в Галилейском море , или выращивают в прудах благодаря достижениям в рыбоводстве в Израиле .

Свежую рыбу подают целиком, по-средиземноморски, на гриле или жареной, заправляя только свежевыжатым лимонным соком. форель ( форель ), дораду ( денисс ), петровскую рыбу ( мушт ) и другую свежую рыбу. Таким способом готовят [51]

Рыбу также едят запеченной, с овощами или без них, жарят целиком или ломтиками, готовят на гриле на углях и подают с разными соусами. [52]

Рыбу также тушат , например, в блюде под названием «храйме» , в котором такая рыба, как морской окунь (более известный в Израиле под арабским названием локус ) или палтус, готовится в соусе с острым перцем и другими специями для Рош ха-Шана , Песаха и Шаббата . Североафриканские евреи.

Повседневные версии готовятся из более дешевых видов рыбы и подаются в рыночных закусочных, общественных кухнях и дома в будние дни. [51] [52]

Рыбу, традиционно карп , а теперь и другую твердую рыбу сиг , измельчают, формируют буханки или шарики и готовят в рыбном бульоне , как, например, фаршированная рыба евреев-ашкенази, которые также привезли маринованную сельдь из Восточной Европы.

Сельдь часто подают на кидуше , который следует за службой в синагоге в субботу , особенно в общинах ашкенази. В среде русских иммигрантов его можно подавать в качестве легкой закуски с отварным картофелем, сметаной, черным хлебом , шнапсом или водкой . [52] [53]

Рыбную кюфту обычно обжаривают со специями, зеленью и луком (иногда еще и кедровыми орешками) и подают с тахиной или йогуртовым соусом. Куфта из отварной рыбы готовится в томатном, тахининном или йогуртовом соусе.

Тилапия, запеченная с соусом тахини и покрытая оливковым маслом, кориандром, мятой, базиликом и кедровыми орешками (а иногда и жареным луком), является фирменным блюдом Тверии.

Птица и мясо

в израильском стиле мангал
Панированный шницель с макаронами

Курица – самое распространенное мясо в Израиле, за ним следует индейка . [54] Курицу готовят множеством способов: от простой курицы, запеченной в духовке, до изысканных запеканок с насыщенными соусами, такими как финиковый сироп, томатный соус и т. д.

Примеры включают куриную запеканку с кускусом , вдохновленную марокканской еврейской кухней, курицу с оливками, классику средиземноморской кухни, и куриные альбондигасы (фрикадельки) в томатном соусе из иерусалимской сефардской кухни. [54]

Альбондигас готовят из мясного фарша. [55] Похожа на них более популярная кюфта , которую готовят из фарша, трав и специй и готовят с томатным соусом, финиковым сиропом, гранатовым сиропом или тамариндовым сиропом с овощами или фасолью.

, приготовленное на гриле и Мясо барбекю , распространено в израильской кухне. В стране много небольших закусочных, специализирующихся на шашлыке из говядины и баранины , шашлыке , мергезе и шашлыке . Барбекю на открытом воздухе, известное как мангал или аль-ха-эш (на костре), — излюбленное времяпрепровождение израильтян.

В наше время День независимости Израиля часто отмечают пикником или барбекю в парках и лесах по всей стране. [56]

Гусиная печень на вертеле – блюдо южного Тель-Авива. Его готовят на гриле с солью и черным перцем, а иногда и со специями, такими как тмин или смесь специй Бахарат .

Курица или баранина, запеченная в духовке, очень распространена с картофелем, а иногда и с жареным луком.

из индейки Шницель — это израильская адаптация шницеля из телятины и пример трансформаций, распространенных в израильской кухне. [57]

Шницель . был привезен в Израиль евреями из Центральной Европы, но до и в первые годы существования Государства Израиль телятина была недоступна, а курица или индейка были недорогой и вкусной заменой Кроме того, венский шницель готовят и на сливочном, и на растительном масле, но в Израиле из-за кашрута используют только масло .

Сегодня большинство поваров покупают шницель уже в панировке и подают его с хумусом , тахиной и другими салатами в качестве быстрого основного блюда. Другие группы иммигрантов добавили вариации на основе своего собственного происхождения: например, йеменские евреи придают этому блюду гавайский вкус . [12] Кроме того, стали популярными вегетарианские версии, и израильская пищевая компания «Тиволь» первой выпустила вегетарианский шницель из соевого заменителя мяса.

Различные виды колбасы являются частью сефардской и мизрахской кухни в Израиле. Евреи из Туниса делают колбасу, называемую осбан , с начинкой из фарша или печени, риса, нарезанного шпината и смеси трав и специй. Евреи из Сирии делают колбаски меньшего размера, называемые гхе , с другой смесью специй, а евреи из Ирака делают колбасы, называемые мумбар , с рубленым мясом и печенью, рисом и традиционной смесью специй. [58]

Мусака — это слоеное блюдо из фарша и баклажанов, запеченное в духовке, которое, в отличие от своих левантийских конкурентов, подается горячим.

Мясные рагу (курица, баранина и говядина) готовятся со специями, кедровыми орехами, травами, такими как петрушка, мята и орегано, луком, томатным соусом или тахини или соками, такими как гранатовая патока, гранатовый сок, гранатовое вино, виноградное вино , арак, финик. патока и тамаринд. Иногда также добавляют горох, нут, белую фасоль, вигну или зеленую фасоль.

Фаршированную курицу в Израиле обычно фаршируют рисом, мясом (бараницей или говядиной), петрушкой, сухофруктами, такими как финики, абрикосы или изюм, специями, такими как корица, мускатный орех или душистый перец; иногда сверху курицы добавляют травы, такие как тимьян и орегано (не сушеные), чтобы придать ей аромат, а затем ее запекают в духовке.

Молочные продукты

Цфатит — полутвердый сыр из козьего молока.

Доступно множество свежих высококачественных молочных продуктов, таких как творог , белые сыры, йогурты, в том числе лебен и эшель , желтые сыры и соленые сыры, типичные для средиземноморского региона. [59]

Молочное животноводство было основным сектором израильского сельского хозяйства с момента основания государства, а надои местных дойных коров являются одними из самых высоких в мире. Первоначально мошавы (фермерские кооперативы) и кибуцы производили в основном мягкий белый сыр, поскольку он был недорогим и питательным. В годы жесткой экономии он стал важным продуктом питания и приобрел популярность, которой пользуется до сих пор. [59]

Мягкий белый сыр, гвина левана , часто называют по содержанию жира, например 5% или 9%. Его едят просто так или смешивают с фруктами и овощами, намазывают на хлеб или крекеры и используют в различных пирогах и выпечке. [59]

Лабне — белый сыр на основе йогурта, распространенный на Балканах и на Ближнем Востоке. Его продают в чистом виде, с заатаром или с оливковым маслом. Его часто едят на завтрак с другими сырами и хлебом. [60] На севере страны шарики лабне, консервированные в оливковом масле, встречаются чаще, чем в центральной и южной частях.

добавляют специи, такие как заатар часто При консервировании шариков лабне , сушеный орегано или сумах, а также травы, такие как тимьян, мята или зеленый лук . Их особенно принято есть во время завтрака, потому что утром мясо обычно не едят.

Цфат Сыр , белый сыр в рассоле, похожий на фету Мейри , был впервые произведен на молочной ферме в Цфате в 1837 году и до сих пор производится там потомками первых сыроделов. Молочный завод Мейри также прославился производством брынза сыра по-балкански , который стал известен как болгарский сыр из-за его популярности в начале 1950-х годов среди еврейских иммигрантов из Болгарии.

Другие молочные заводы теперь также производят множество разновидностей этих сыров. [59] Болгарский йогурт, привезенный в Израиль болгарскими евреями, пережившими Холокост , используется для приготовления традиционного супа из йогурта и огурцов . [61]

В начале 1980-х годов небольшие частные молочные заводы начали производить сыры ручной работы из козьего, овечьего и коровьего молока, напоминающие традиционные сыры, подобные тем, которые производятся в сельской Франции, Испании и Италии. Многие из них сделаны из органического молока. Сейчас их также производят кибуцы и национальный молочный завод «Тнува» . [59]

Блюда из яиц

Шакшука , североафриканское блюдо из яиц-пашот в остром томатном соусе, является национальным фаворитом, особенно зимой. Его традиционно подают в чугунной сковороде с хлебом, чтобы вытереть соус. [62] Некоторые варианты блюда готовятся с обильным использованием таких ингредиентов, как баклажаны, перец чили, острая паприка, шпинат, сыр фета или консервированный сыр.

Омлеты приправляют луком, травами, такими как семена укропа ( шамир ), шпинатом, петрушкой, мятой, кориандром и мальвой, со специями, такими как куркума, тмин, сумах, корица и гвоздика, а также сыром, таким как цент и фета .

Хаминадо — это яйца, которые запекают после варки и подают вместе с тушеным мясом или другими блюдами; в хамине их употребляют утром на завтрак, также иногда заменяя обычное яйцо в сабиче . Их также едят на завтрак вместе с джахнуном , тертыми помидорами и схугом .

Фрукты

Израиль является одним из ведущих мировых производителей и экспортеров свежих цитрусовых. [63] В Израиле выращивают более сорока видов фруктов, в том числе цитрусовые, такие как апельсины , грейпфруты , мандарины и помелит , гибрид грейпфрута и помело , выведенный в Израиле. [64] К фруктам, выращиваемым в Израиле, относятся авокадо, бананы , яблоки , вишня , сливы , личи , нектарины , виноград , финики , клубника , опунция ( цаббар ) , хурма , мушмула ( шесек ) и гранаты , и их едят регулярно. Израильтяне потребляют в среднем около 160 кг (350 фунтов) фруктов на человека в год. [65]

множество уникальных сортов манго В стране произрастает , большинство из которых были выведены во второй половине 20 века. Новые и улучшенные сорта манго по-прежнему появляются на рынках каждые несколько лет.

Вероятно, самым популярным сортом является сорт Майя, который имеет размер от маленького до среднего, ароматный, красочный (с 3-4 цветами) и обычно не содержит волокон. Сезон израильского манго начинается в мае, а последние плоды созревают ближе к октябрю. Различные сорта присутствуют на рынках в разные месяцы, причем сорт Майя встречается с июля по сентябрь. Манго часто используют в блюдах фьюжн и для приготовления сорбета .

Многие израильтяне держат во дворах фруктовые деревья, наиболее распространенными являются цитрусовые (особенно апельсин и лимон). Манго сейчас также популярно в качестве домашнего дерева. Тутовые деревья часто можно увидеть в общественных садах, а их плоды часто подают вместе с различными десертами и в виде сока.

Фрукты подают в качестве закуски или десерта вместе с другими продуктами или отдельно. Свежевыжатые фруктовые соки готовят в уличных киосках, а в супермаркетах продают в бутылках. [65] В блюда из курицы или мяса добавляют различные фрукты, а салат из свежих фруктов и компот . в конце трапезы часто подают [66]

Выпечка, печенье, выпечка, ругелах

Типичная израильская выпечка и ругелах
Кнафе подается в кафе в Яффо , 2022 год.

В Израиле существует сильная традиция домашней выпечки, возникшая в те годы, когда было очень мало пекарен, способных удовлетворить спрос. Многие профессиональные пекари приехали в Израиль из Центральной Европы и основали местные кондитерские и пекарни, часто называемые кондиториями , тем самым формируя местные вкусы и предпочтения.

В настоящее время существует местный стиль с широким выбором тортов и выпечки, который включает в себя влияние других кухонь и сочетает в себе традиционные европейские ингредиенты со средиземноморскими и ближневосточными ингредиентами, такими как халва , тесто фило , финики и розовая вода . [67]

со вкусом цитрусовых Примеры включают лепешки из манной крупы , пропитанные сиропом и называемые басбуса , тишпишти или ревани в сефардских пекарнях. Ашкеназская бабка халвы была адаптирована для включения . или шоколадной пасты в дополнение к старомодной корице Существует также множество разновидностей яблочного пирога . Печенье с измельченными финиками ( мамуль ) подают с кофе или чаем, как и на всем Ближнем Востоке. [67]

Иерусалимский кугель ( кугель ерушалми ) — израильская версия традиционного пудинга с лапшой кугель , приготовленного из карамелизированного сахара и приправленного черным перцем. [68] Первоначально это была специальность евреев-ашкенази Старого ишува . [11] Обычно его запекают в очень низкой духовке на ночь и едят после службы в синагоге в субботу утром. [69]

Бурекас — пикантная выпечка, привезенная в Израиль евреями из Турции , Балкан и Салоник . Они сделаны из слоеного теста различной формы, часто покрыты кунжутом и начинены мясом, нутом, сыром, шпинатом, картофелем или грибами. Бурекас продаются в киосках, супермаркетах и ​​кафе, их подают на приемах и праздниках, а также готовят домашние повара. [70] Их часто подают в качестве легкой закуски с яйцами, сваренными вкрутую, и салатом из нарезанных овощей . [71]

Евреи-ашкенази из Вены и Будапешта привезли в Израиль изысканные традиции изготовления кондитерских изделий. Торты Захер и Линцер продаются в профессиональных пекарнях, но чизкейк и штрудель выпекают и дома. [72]

Желейные пончики ( суфганийот ), традиционно наполненные красным желе (джемом), а также заварным кремом или дульсе де лече , едят в качестве на Хануку . угощения [73]

тахини Печенье — это печенье израильского происхождения, приготовленное из тахини , муки, масла и сахара и обычно посыпанное кедровыми орешками.

Ругелах очень популярен в Израиле, его часто можно найти в большинстве кафе и пекарен. Это также популярное лакомство среди американских евреев.

Хлеб и сэндвичи

Пита на продажу на рынке Махане Иегуда в Иерусалиме , 2010 г.

В еврейских общинах Старого хлеб ишува пекли дома. Небольшие коммерческие пекарни были созданы в середине 19 века. Одна из первых, Berman's Bakery , была основана в 1875 году и развилась из кустарного производства по производству домашнего хлеба и пирожных для христианских паломников . [74]

Опытные пекари, прибывшие среди иммигрантов из Восточной и Центральной Европы в 1920–30-х годах, представили хлеб ручной работы на закваске .

С 1950-х годов эти буханки заменил хлеб массового производства, и стандартные, субсидируемые государством буханки, известные как лехем ахид, стали в основном доступными до 1980-х годов, когда специализированные пекарни снова начали производить хлеб на сдобной закваске в европейской традиции, а также хлеб в средиземноморском стиле с акцентами. например, оливки, сыр, зелень или вяленые помидоры . В пекарнях и кафе теперь можно приобрести большой выбор хлеба. [74]

Хлеб хала широко покупают или готовят к Шабату . Хала, как правило, представляет собой хлеб, обогащенный яйцами, который часто заплетают в ашкеназской традиции или делают круглым на Рош ха-Шана , еврейский Новый год. [75]

Хала — разновидность плетеного хлеба, приготовленного в субботу , первоначально в ашкеназской кухне.

Шаббатный и праздничный хлеб йеменских евреев стал популярен в Израиле, и его можно купить замороженным в супермаркетах.

Джахнун - это очень тонко раскатанное тесто, смазанное маслом или жиром и запеченное на ночь при очень слабом огне, традиционно подаваемое с соусом из измельченных или тертых помидоров, яйцами вкрутую и скугом . Малавач – это тонкий кружок теста, поджаренный на сковороде. Кубане — это дрожжевое тесто, которое выпекают на ночь и традиционно подают утром в субботу . Лахох — это рыхлый хлеб, похожий на блины, приготовленный из ферментированной муки и воды и обжаренный на сковороде. Евреи из Эфиопии пекут аналогичный хлеб под названием инджера из пшенной муки. [76]

Лаваш — это двухслойный плоский или карманный хлеб, традиционный во многих кухнях Ближнего Востока и Средиземноморья. Его запекают в простом виде или с добавлением кунжута , семян чернушки или заатара .

Питу используют по-разному, например, с начинкой из фалафеля , салатов или различных видов мяса в качестве закуски или блюда быстрого приготовления; на обед упакован шницель , салат и картофель фри; в шоколадная паста с начинкой ​​качестве закуски для школьников; или разломать на кусочки для приготовления хумуса , баклажанов и других соусов.

Лафа это большая мягкая лепешка, свернутая в рулет с начинкой для фалафеля или шаурмы . [77] Различные этнические группы продолжают печь традиционные лепешки. Евреи из бывшей советской республики Грузия пекут лепешки, лаваш . [74]

Кондитерские изделия, сладости и закуски

Бамба (воздушная кукуруза, фаршированная арахисовым маслом)
Молочный пудинг со взбитыми сливками

Пахлава — это слоеное тесто с ореховой начинкой , подслащенное сиропом, которое подают на праздниках в еврейских общинах, зародившихся на Ближнем Востоке. [78] Его также часто подают в ресторанах в качестве десерта вместе с небольшими чашечками турецкого кофе .

Кадаиф — это выпечка из длинных тонких нитей лапши, начиненная грецкими орехами или фисташками и подслащенная сиропом; его подают вместе с пахлавой .

Халва — сладость, приготовленная из техины и сахара, популярная в Израиле. Из него готовят оригинальные десерты, например, халву- парфе . [79]

Маамуль — это небольшие песочные пирожные с начинкой из фиников, фисташек или грецких орехов (иногда миндаля, инжира или других начинок).

Озне аман - это сладкое дрожжевое тесто с начинкой из дробленых орехов, изюма, кураги, фиников, халвы или клубничного джема, а затем запеченное в духовке - фирменное блюдо Пурима .На треугольную форму, возможно, повлияли старые иллюстрации Амана , на которых он носил треуголку.

Семена подсолнечника , называемые гариним (буквально семена), едят повсюду, на прогулках, на стадионах и дома, обычно их покупают неочищенными и разламывают зубами. Их можно купить свежеобжаренными в магазинах и на рыночных прилавках, специализирующихся на орехах и семенах, а также упакованными в супермаркетах вместе с популярными семенами тыквы и арбуза, фисташками , покрытым сахаром и арахисом . [80]

Бамба — это мягкая закуска со вкусом арахиса, любимая детьми, а Биссли — хрустящая закуска из обжаренных во фритюре сухих макарон, продаваемых с различными вкусами, включая барбекю, пиццу, фалафель и лук.

Малаби — это сливочный пудинг родом из Турции, приготовленный на молоке или миндальном молоке (для кошерной версии) и кукурузном крахмале.

Его продают как уличную еду с тележек или ларьков, в одноразовых стаканчиках с густым сладким сиропом и различными хрустящими начинками, например, рублеными фисташками или кокосом. Его популярность привела к тому, что супермаркеты продают его в пластиковых упаковках, а в ресторанах подают более богатые и изысканные версии с различными начинками и гарнирами, такими как ягоды и фрукты. [81] [82] Сахлаб — аналогичный десерт, приготовленный из измельченных клубней орхидей и молока. [81]

Салат из арбуза с сыром фета – популярный десерт, иногда в салат добавляют мяту.

Крембо — это зефир в шоколадной глазури, который продается только зимой и является очень популярной альтернативой мороженому. Он упакован в красочную алюминиевую фольгу и состоит из круглой бисквитной основы, покрытой кусочком зефирного крема, покрытого шоколадом . [83]

Milky — популярный молочный пудинг со вкусом шоколада, ванили и мокко , со слоем взбитых сливок сверху. [84]

Соусы, специи и приправы

Малавач — разновидность лепешек, которую обычно готовят йеменские евреи.

на основе перца чили Острые соусы занимают видное место в израильской кухне и основаны на зеленом или красном перце чили . Их подают с закусками, фелафелем , запеканками и мясом на гриле, а также смешивают с хумусом и тахиной . Хотя эти острые соусы происходят в основном от иммигрантов из Северной Африки и Йемена, в настоящее время они широко потребляются. [85]

Схуг — острый соус из перца чили, привезенный в Израиль йеменскими евреями , и ставший одной из самых популярных приправ в Израиле. Его добавляют в фалафель и хумус , а также намазывают на рыбу, а также в бутерброды с белым сыром, яйцами, салями или авокадо для придания дополнительного остроты и пикантности. [86]

Другими острыми соусами, приготовленными из перца чили и чеснока, являются тунисская харисса и филфель чума ливийской еврейской общины в Израиле. [87]

Амба — это соус из маринованного манго, придуманный иракскими евреями и обычно используемый в качестве приправы к шаурме , шашлыкам , меораву ерушалми , фалафелю и овощным салатам. [87]

Концентрированные соки из винограда, рожкового дерева, граната и фиников распространены в разных регионах, их используют в тушеных блюдах, супах или в качестве начинки для десертов, таких как малаби и рисовый пудинг .

Миндальный сироп, приправленный розовой водой или водой из цветов апельсина, часто используется в десертах и ​​иногда добавляется в коктейли, такие как арак .

Сумах , темно-красная специя, изготавливается путем измельчения сушеных ягод куста сумаха, произрастающего на Ближнем Востоке, в грубый порошок. Т [88]

Напитки

Ассортимент израильского пива
Кофе по-турецки в Иерусалиме

В Израиле существует сильная культура употребления кофе . [89] Кофе готовят растворимый ( нес ), со льдом , латте ( хафух в итальянском стиле ), эспрессо или турецкий кофе , который иногда приправляют кардамоном ( хель ). [49] Еврейские писатели, художники и музыканты из Германии и Австрии, иммигрировавшие в Израиль перед Второй мировой войной, представили модель венской кофейни с ее традиционным декором, непринужденной атмосферой, кофе и выпечкой. [90]

Кафе встречаются повсюду в городских районах и служат местом встреч для общения и ведения бизнеса. Почти во всех подают выпечку и сэндвичи, а во многих также подают легкие закуски. Есть как сети, так и местные кафе по соседству. В большинстве из них есть места для отдыха на открытом воздухе, что позволяет насладиться средиземноморским климатом Израиля . Тель-Авив особенно известен своей культурой кафе. [91]

Чай также является широко потребляемым напитком, его подают в кафе и пьют дома. Чай готовят разными способами: от простого заваренного черного чая в русском и турецком стиле с сахаром до чая с лимоном или молоком, а также, как распространенный вариант в большинстве заведений, ближневосточного чая с мятой ( нана ). [92] чай с розовой водой Также распространен .

Лимонана , разновидность лимонада, приготовленного из свежевыжатых лимонов и мяты, был изобретен в Израиле в начале 1990-х годов и стал основным продуктом летнего сезона на Ближнем Востоке . [93] [94]

Римонана похожа на лимонан , приготовленный из гранатового сока и мяты .

Сахлаб — это питьевой пудинг, который когда-то готовился из измельченной луковицы орхидеи, но сегодня его обычно готовят из кукурузного крахмала. Обычно его продают на рынках или у уличных торговцев, особенно зимой. Он покрыт корицей и рублеными фисташками . [95]

Солодовое пиво , известное как черное пиво (בִירָה שְחוֹרָה, бира шхора ), представляет собой безалкогольный напиток, производимый в Израиле с догосударственных времен. Goldstar и Maccabi израильские сорта пива . Недавно некоторые небольшие пивоварни-бутики начали варить новые марки пива, такие как Dancing Camel, [96] Негев, [97] и Канан.

Арак — левантийский алкогольный напиток (~40–63% об. алкоголя/~80–126 крепости) из семейства анисовых напитков, распространенный в Израиле и на всем Ближнем Востоке. Это прозрачный, бесцветный, несладкий дистиллированный алкогольный напиток со вкусом аниса (также называемый аперитивом ) .

Его часто подают в чистом виде или смешивают со льдом и водой, что приводит к реакции, придающей напитку молочно-белый цвет. Иногда его также смешивают с соком грейпфрута, чтобы создать коктейль, известный как арак эшколийет .

Другие спиртные напитки, бренди и ликеры можно найти по всей стране во многих деревнях и городах.

Вино

Ассортимент израильских вин от винодельни Кармель , винодельни Тишби и винодельни Голанские высоты.

Подавляющее большинство израильтян пьют вино в умеренных количествах и почти всегда во время еды или общественных мероприятий. Израильтяне выпивают около 6,5 литров вина на человека в год, что немного по сравнению с другими винодельческими странами Средиземноморья, но с 1980-х годов этот показатель на душу населения увеличивается, поскольку производство высококачественного вина в Израиле растет для удовлетворения спроса, особенно полусухие и сухие вина . Помимо израильских вин, все большее количество вин импортируется из Франции, Италии, Австралии, США, Чили и Аргентины. [98]

Большая часть вина, производимого и потребляемого с 1880-х годов, была сладким, кошерным вином, когда была основана винодельня Кармель . [99] стало производиться и потребляться больше сухих или полусухих вин до 1980-х годов, когда после запуска первого урожая на винодельне Голанских высот . [100] Винодельня была первой, кто сосредоточился на выращивании и производстве вин из Каберне Совиньон , Мерло , Совиньон Блан , Шардоне , Пино Нуар , белого Рислинга и Гевюрцтраминера . Эти вина кошерны и завоевали серебряные и золотые медали на международных конкурсах. [101]

В настоящее время израильское вино производится сотнями виноделен, начиная от небольших виноделен-бутиков в деревнях и заканчивая крупными компаниями, производящими более 10 миллионов бутылок в год, которые также экспортируются по всему миру.

В стране также распространены вина, изготовленные из фруктов, отличных от винограда, таких как инжир, вишня, гранат, рожковое дерево и финики.

Некошерные продукты

Продукты, запрещенные еврейскими законами о питании ( кашрут ) и мусульманскими законами о питании ( халяль ), также могут быть включены в разнообразную кухню Израиля. Хотя это частично ограничено законом, [102] [103] свинина и моллюски доступны во многих некошерных ресторанах (только около трети израильских ресторанов имеют кошерную лицензию). [104] ) и некоторые магазины по всей стране, которые широко распространены, в том числе Мааданей Мизра , Тив Таам и Мааданей Мания. [105] сети супермаркетов. [106]

Современный еврейский эвфемизм для обозначения свинины — «белое мясо». [106] Несмотря на еврейские и мусульманские религиозные ограничения на потребление свинины , потребление свинины на душу населения в 2009 году составило 2,7 кг (6,0 фунта). [107]

Опрос 2008 года показал, что около половины израильских евреев не всегда соблюдают кашрут . [108] Аномальное равнодушие Израиля к своим религиозным диетическим ограничениям может быть отражено в том факте, что некоторые еврейские кулинарные книги Исраэля Ахарони издаются в двух версиях: кошерной и некошерной.

Питание вне дома

Уличная еда

В Израиле, как и во многих других странах Ближнего Востока, « уличная еда » — это разновидность фаст-фуда, которую иногда едят буквально стоя на улице, а в некоторых случаях есть места, где можно присесть. Ниже приведены некоторые продукты, которые обычно едят таким образом:

Фалафель в лаваше с различными овощами и приправами
Сабич — разновидность сэндвича с питой, который традиционно готовят иракские евреи.

Фалафель — это жареные шарики или котлеты из пюре из нута или фасоли с пряностями , распространенная уличная еда на Ближнем Востоке, которая стала отождествляться с израильской кухней. Фалафель чаще всего подают в лаваше с солеными огурцами, тахиной , хумусом , салатом из нарезанных овощей и часто харифом , острым соусом, тип которого зависит от происхождения производителя фалафеля . [12]

Варианты включают зеленый фалафель , в состав которого входят петрушка и кориандр, красный фалафель, приготовленный из филфель-чума , желтый фалафель, приготовленный из куркумы , и фалафель, покрытый кунжутом . [109]

Шаурма (от çevirme , что по-турецки означает «вращающаяся») обычно готовится в Израиле из индейки с добавлением бараньего жира. Мясо для шаурмы нарезают ломтиками, маринуют, а затем жарят на огромном вращающемся шампуре.

Приготовленное мясо сбривают и набивают в лаваш с хумусом и тахиной или с дополнительными добавками, такими как кольца свежего или жареного лука , картофель фри , салаты и соленые огурцы. Более высококлассные ресторанные версии подаются на открытой лепешке, лафе , со стейками, жареными на огне баклажанами и салатами. [110]

Шакшука , изначально завтрак рабочих, популяризированный североафриканскими евреями в Израиле, готовится просто из яичницы в остром томатном соусе с добавлением других овощных ингредиентов или колбасы по желанию.

Шакшуку обычно подают на той же сковороде, на которой ее готовят, с толстыми ломтиками белого хлеба, чтобы смазать соус, и гарниром салата. Современные варианты включают более мягкую версию, приготовленную со шпинатом и фетой без томатного соуса, а также шакшуку с острым перцем чили , версию, включающую как сладкий, так и острый перец и кориандр. [111] Шакшука в пите называется шакшука бе-пита . [112]

Иерусалимский микс-гриль , или меурав Йерушалми , состоит из смешанного гриля из куриных потрохов и баранины с луком, чесноком и специями. Это одно из самых популярных и прибыльных уличных блюд Иерусалима. [113] Хотя родиной этого блюда является Иерусалим, сегодня оно распространено во всех городах Израиля .

Иерусалимские бублики , в отличие от круглых, вареных и запеченных бубликов, популяризированных евреями-ашкенази, имеют длинную и продолговатую форму, сделаны из хлебного теста, покрыты заатаром или кунжутом , мягкие, жевательные и сладкие. Они стали любимой закуской зрителей футбольных матчей, их подают как в отелях, так и дома. [114]

Малаби — это сливочный пудинг родом из Турции, приготовленный с молоком или сливками и кукурузным крахмалом. Его продают как уличную еду с тележек или ларьков, в одноразовых стаканчиках с густым сладким сиропом и различными хрустящими начинками, например, рублеными фисташками или кокосом. Его популярность привела к тому, что супермаркеты продают его в пластиковых упаковках, а в ресторанах подают более богатые и изысканные версии с различными начинками и гарнирами, такими как ягоды и фрукты. [81] [82] Сахлаб — аналогичный десерт, приготовленный из измельченных клубней орхидей и молока. [81]

Сабих — это традиционный сэндвич , который евреи-мизрахи привезли в Израиль и который продается в киосках по всей стране, но особенно в Рамат-Гане , где он был впервые представлен. Сабих — это пита с жареными баклажанами, яйцом вкрутую, салатом, тхиной и солеными огурцами. [115]

Тунисский сэндвич обычно готовится из багета с различными начинками, которые могут включать тунец, яйцо, маринованный лимон, салат и жареный острый зеленый перец. [115]

Места, где можно поесть

Куббе — разновидность свекольного рагу, которое традиционно готовят иракские евреи.

В Израиле есть тысячи ресторанов, простых закусочных, кафе и баров, предлагающих широкий выбор блюд и кулинарных стилей. [116] [117] К местам, где можно поесть вне дома, которые явно являются израильскими, относятся следующие:

Стенды или киоски с фалафелем распространены в каждом районе. Продавцы фалафеля соревнуются, чтобы выделиться среди своих конкурентов, и это приводит к тому, что они предлагают дополнительные специальные добавки, такие как чипсы, жареные баклажаны, салаты и соленые огурцы, по цене одной порции фалафеля . [109]

Хумусия — это заведение, которое предлагает в основном хумус с ограниченным выбором дополнительных блюд, таких как тахина , яйцо вкрутую, фалафель , лук, соленые огурцы, лимонно-чесночный соус и лаваш или табун хлеб . [118]

Мисада Мизрахит (буквально «восточный ресторан») относится к Мизрахи еврейским , ближневосточным или арабским ресторанам . Эти популярные и относительно недорогие заведения часто предлагают выбор салатов мезе , за которыми следует мясо на гриле с картофелем фри и простой десерт, например шоколадный мусс на десерт. [119]

Стейкиет - это мясные грили, где продаются курица, индейка или баранина на вынос в виде стейка, шашлыка , шашлыка и даже иерусалимского смешанного гриля , все в лаваше или табунном хлебе. [120]

Праздничная кухня

Суббота

Чолент (или хамин ), традиционное тушеное мясо медленного приготовления, которое готовят к Шаббату евреи -ашкенази и евреи-сефарды.

Ужины в пятницу вечером (канун Шаббата ) обычно представляют собой семейные и социально ориентированные трапезы. Наряду с семейными блюдами, которые в некоторой степени различаются в зависимости от этнического происхождения, подаются традиционные блюда, такие как хлеб хала , куриный суп, салаты, блюда из курицы или мяса, а также пирожные или фрукты на десерт.

Шаббатный обед также является важным социальным приемом пищи. С древних времен еврейские общины по всему миру изобрели мясные запеканки, приготовление которых начинается перед зажжением свечей , отмечающих начало Шаббата в пятницу вечером, чтобы соответствовать религиозным правилам соблюдения Шаббата.

В современном Израиле это сытное блюдо во многих вариантах по-прежнему едят в субботу, не только в религиозно соблюдающих семьях, но и в некоторых ресторанах в течение недели. [121]

Основными ингредиентами являются мясо и бобы или рис, тушенные на медленном огне в течение ночи на плите или в духовке или помещенные в медленную духовку. Ашкеназский чолент обычно содержит мясо, картофель, перловку и фасоль, иногда кишке , а также приправы, такие как перец и паприка.

Сефардский хамин содержит курицу или мясо, рис, фасоль, чеснок, сладкий или обычный картофель, приправы, такие как куркума и корица, а также цельные яйца в скорлупе, известные как хаминадо . [122] [123]

Марокканские евреи готовят вариации, известные как дафина или схина (или схина ), с мясом, луком, костными костями, картофелем, нутом, ягодами пшеницы, яйцами и специями, такими как куркума, тмин, паприка и перец. Иракские евреи готовят тебит , используя курицу и рис. [121] [124]

Для десертов или неформальных встреч в субботу домашние пекари по-прежнему пекут по пятницам самые разнообразные торты, которыми можно будет насладиться в субботу, или покупают в пекарнях или магазинах, такие торты, как бисквит, цитрусовый пирог из манной крупы, бабки с корицей или шоколадом , а также фрукты. и ореховые пирожные. [67]

Рош ха-Шана

Лекач — торт, который традиционно готовят в ашкеназской кухне на Рош ха-Шана .

Рош ха-Шана , еврейский Новый год, широко отмечается праздничными семейными трапезами и символическими угощениями . Сладость является главной темой, и ужины на Рош ха-Шана обычно начинаются с яблок, смоченных медом, и заканчиваются медовым пирогом.

Хала обычно круглая, часто украшена изюмом и сбрызнута медом, а в качестве закуски едят другие символические фрукты и овощи, такие как гранаты, морковь, лук-порей и свекла. [125]

Подаются рыбные блюда, символизирующие изобилие; например, фаршированная рыба является традиционной для ашкенази , а марокканские евреи готовят острое рыбное блюдо, храйме .

Медовик ( лекач ) часто подают в качестве десерта к чаю или кофе. [125] В этот период распространены блюда, приготовленные с гранатовым соком.

Ханука

Суфганийот доу — круглые пончики с желе, которые традиционно готовятся в ашкеназской кухне во время Хануки.

Праздник Ханука отмечен употреблением традиционных ханукальных блюд, обжаренных в масле, в память о чуде, когда небольшого количества масла, достаточного на один день, хватило на восемь дней.

Двумя наиболее популярными блюдами Хануки являются картофельные оладьи, левивот , также известные как идишские латкес ; и пончики с желе, известные как суфганийот на иврите, понтшкес (на идише ) или бимуэлос (на ладино ), так как они обжарены во фритюре в масле. [126]

Ханукальные блины готовятся из самых разных ингредиентов, от традиционного картофеля или сыра до более современных новинок, среди которых кукуруза, шпинат, кабачки и сладкий картофель. [125]

Пекарни в Израиле популяризировали множество новых типов начинок для суфганийот , помимо стандартной начинки из клубничного желе, в том числе шоколадный, ванильный крем или крем для капучино и другие. В последние годы уменьшенные «мини» суфганийот . из-за опасений по поводу калорий также появились [127]

Ту би-Шват

Сухофрукты и миндаль, которые обычно едят на Ту би-Шват.

Ту би-Шват — небольшой еврейский праздник , который обычно приходится на конец января или начало февраля и отмечает «Новый год деревьев». Обычаи включают посадку деревьев и употребление в пищу сухофруктов и орехов, особенно инжира , фиников , изюма , рожкового дерева и миндаля . [128]

Многие израильтяне, как религиозные, так и светские, празднуют каббалистический седер Ту-би-Шват , который включает в себя праздник фруктов и четыре чаши вина в соответствии с церемонией, представленной в специальной агадоте , созданной по образцу Агады Песаха . для этой цели [129]

Пурим

Озней аман — треугольная выпечка, приготовленная в ашкеназской кухне к празднованию Пурима.

Праздник Пурим празднует избавление еврейского народа от заговора Амана по его уничтожению в древней персидской империи Ахеменидов , как описано в Книге Эстер .

Это день радости и веселья, в который дети и многие взрослые надевают костюмы. [130] Принято есть праздничную трапезу – сеудат Пурим . [131] ближе к вечеру, часто с вином в качестве основного напитка, что создает атмосферу веселья. [130]

Многие люди готовят пакеты с едой и раздают соседям, друзьям, родственникам и коллегам на Пурим. Они называются мишлоах манот («отправка порций») и часто включают вино и выпечку, фрукты, орехи и сладости. [130]

Еда, которая больше всего ассоциируется с Пуримом, называется озней аман («уши Амана»). Это треугольная выпечка, начиненная чаще всего маком, но также и другими начинками. На треугольную форму, возможно, повлияли старые иллюстрации Амана, на которых он носил треуголку. [132]

Песах

Недельный праздник Песаха весной отмечает Исход из Египта , а в Израиле обычно это время посещения друзей и родственников, путешествий, а в первую ночь Песаха - традиционный ритуальный ужин, известный как Седер .

продукты, содержащие хамец — Во время Песаха нельзя есть закваску или дрожжи. Это означает, что нельзя употреблять хлеб, выпечку и некоторые ферментированные напитки , например пиво. Ашкенази также не едят бобовые , известные как китнийот .

На протяжении веков еврейские повара разрабатывали блюда с использованием альтернативных ингредиентов, и это характеризует сегодняшнюю пасхальную еду в Израиле. [133]

Куриный суп с клецками из мацы ( кнейдлах ) часто является закуской к трапезе Седера среди израильтян всех этнических групп. [133] Весенние овощи, такие как спаржа и артишоки, часто сопровождают трапезу. [133]

Рестораны в Израиле придумали творческие альтернативы ингредиентам хамеца для приготовления макарон, булочек для гамбургеров, пиццы и других фаст-фудов в кошерных пасхальных версиях с использованием картофельного крахмала и других нестандартных ингредиентов.

После Песаха происходит празднование Мимуны — традиции, принесенной в Израиль еврейскими общинами Северной Африки. Вечером для соседей и гостей ждет праздник фруктов, кондитерских изделий и выпечки. В частности, подается первая закваска после Песаха, тонкие блинчики, называемые мофлетта , которые едят с медом, сиропом или вареньем. [134] На следующий день это событие отмечается пикниками на открытом воздухе, на которых особое место занимают салаты и мясо, приготовленное на гриле.

Шавуот

В начале лета еврейский праздник урожая Шавуот отмечается . Шавуот знаменует собой пик нового урожая зерна и созревание первых плодов, а также время, когда молока исторически было больше всего.

многие виды молочных продуктов ( мильчиг Чтобы отметить этот праздник, едят ). К ним относятся сыры и йогурты, сырные пироги и запеканки, называемые паштидот , сырные блинчики и чизкейк, приготовленный из мягкого белого сыра ( гвина левана ) или сливочного сыра. [135]

Обвинения в культурном присвоении

Маркировка продуктов питания, происходящих за пределами Израиля, как «израильских» привела к тому, что обвинения в культурном присвоении . некоторые критики выдвинули [6] [ не удалось пройти проверку ] Ярким примером, вызывающим сожаление со стороны палестинцев, ливанцев и других арабских народов, является фалафель . [6] которое было объявлено израильским национальным блюдом , несмотря на то, что оно, вероятно, имеет египетское происхождение. [136] [137] Хотя оно никогда не было специфически еврейским блюдом, оно издавна употреблялось сирийскими и египетскими евреями . [138] [139] и был принят в рацион первых еврейских иммигрантов в еврейские общины Османской Сирии . [6] Поскольку оно имеет растительную основу, еврейские диетические законы относят его к пареве и, таким образом, позволяют употреблять его как с мясными, так и с молочными блюдами. [140] Палестино-иорданский академик Джозеф Массад охарактеризовал празднование фалафеля и других блюд арабского происхождения в американских и европейских ресторанах как израильское как часть более широкой тенденции «колониального завоевания». [141] Ассоциация ливанских промышленников выдвинула обвинения в нарушении авторских прав против Израиля в отношении фалафеля. [139] [142] [143]

См. также

Ссылки

  1. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Голд, Розанна. В Израиле смешиваются вкусы региона. Архивировано 17 сентября 2011 г. в Wayback Machine (20 июля 1994 г.) в The New York Times. Проверено 14 февраля 2010 г.
  2. ^ Майкл Ашкенази (10 ноября 2020 г.). Пищевая культура Израиля: рецепты, обычаи и проблемы . АВС-КЛИО. п. 2. ISBN  978-1-4408-6686-9 .
  3. ^ Сардас-Тротино, Сарит Нью-Йорк Таймс представляет: Курс израильской кухни. Архивировано 3 марта 2016 г. в Wayback Machine (19 февраля 2010 г.) в Ynet - LifeStyle Проверено 19 февраля 2010 г.
  4. ^ Гур, Книга новой израильской еды , стр. 11
  5. ^ Кассис, Рим (18 февраля 2020 г.). «Вот почему палестинцы возражают против термина «израильская еда»: он стирает нас из истории» . Вашингтон Пост .
  6. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д Пилчер, Джеффри М. (2006). Еда в мировой истории . Рутледж. п. 115. ИСБН  978-0-415-31146-5 .
  7. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж Роден, Книга еврейской еды , стр. 202–207.
  8. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д Ански, «Пища Израиля» , стр. 6–9.
  9. Зислинг, Яэль, Библейские семь видов. Архивировано 3 марта 2016 г. в Wayback Machine в драгоценных камнях в Израиле , дата обращения 14 февраля 2010 г.
  10. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж г Гур, с. 10-16
  11. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Маркс, Мир еврейской кулинарии, стр. 203
  12. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и Натан, Еда Израиля сегодня
  13. ^ Суперпродукты на помощь. Архивировано 18 октября 2012 г. в Wayback Machine , Иерусалим Пост.
  14. ^ Дорам Гонт (07 мая 2008 г.). «Не оставляйте их в покое» . ru:Гаарец . Архивировано из оригинала 20 июля 2019 г. Проверено 30 сентября 2021 г.
  15. ^ «День Независимости: Праздник, отошедший от дома» . Архивировано из оригинала 7 июня 2008 года . Проверено 8 ноября 2021 г.
  16. Наш человек готовит медленно: ресторан «Эвкалипт» , «Джерузалем пост». Архивировано 30 июня 2009 г., в Wayback Machine.
  17. ^ Анский, стр. 24-26.
  18. ^ Празднование шестидесятилетия израильской кухни (май 2008 г.), Дерех ха-Охель , № 82, стр. 36-38 ( иврит )
  19. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Обзор: Израильская еда. Архивировано 17 мая 2014 г. на Wayback Machine. Получено 10 сентября 2009 г.
  20. ^ Хомский, Шауль, автор книги «Фрукты, выращенные в Израиле», цитируется в Натане, «Продукты Израиля сегодня».
  21. ^ Анский, стр. 15-20.
  22. Натан, Джоан, Фалафель: О фирменной еде Израиля. Архивировано 24 октября 2008 г. в Wayback Machine в книге «Мое еврейское обучение» , дата обращения 14 февраля 2010 г.
  23. ^ Роден стр. 273
  24. ^ Дюбуа, Джилл; Рош, Майр (2004). Культуры мира: Израиль . Сингапур : Маршалл Кавендиш . п. 122. ИСБН  9780761416692 .
  25. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Гур, с. 20-25
  26. ^ Роден, стр. 248
  27. ^ Ански, стр. 39-40
  28. ^ Гил Маркс (2010). «Баба Ганудж» . Энциклопедия еврейской еды . Хоутон Миффлин Харкорт. ISBN  9780544186316 .
  29. ^ Леви, Ф., стр. 41 «Пир с Ближнего Востока» , Харпер Коллинз (2003) ISBN   0-06-009361-7
  30. ^ Гур, стр. 32-36
  31. ^ Роден, стр. 274
  32. ^ Гур, стр. 38-42
  33. ^ Хумус среди нас. Архивировано 24 мая 2013 г. в Wayback Machine , Елена Ферретти, Fox News.
  34. ^ Гур, стр. 44-48
  35. ^ Ански, стр. 50
  36. ^ Гур, стр. 50-55.
  37. ^ Анский стр. 37-38
  38. ^ Гур, стр. 56-61.
  39. ^ Гур, стр. 149-157.
  40. ^ Ански, стр. 76
  41. ^ Роден, стр. 544
  42. ^ Маркс, стр. 54
  43. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Гур, стр. 194-195.
  44. ^ Ански, стр. 60
  45. ^ Ански, стр. 58
  46. ^ Гур, стр. 109-115.
  47. ^ Роден, стр. 324
  48. ^ Гур, стр. 116-119.
  49. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Анский, с. 30
  50. ^ Гур, стр. 127-128.
  51. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Гур стр. 130-136
  52. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Ганор, с. 68
  53. ^ Ански, стр. 98.
  54. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Гур, стр. 142-146.
  55. ^ Ански, стр. 88
  56. ^ Гур, стр. 165-175.
  57. ^ Роден, стр. 125
  58. ^ Роден, стр. 426
  59. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и Гур, стр. 218-223.
  60. ^ Анский стр. 37
  61. ^ Роден стр. 313
  62. ^ «Шакшука: самое горячее блюдо на завтрак в Израиле» . Thejc.com . Проверено 8 ноября 2021 г.
  63. ^ Ладания, Милинд, Цитрусовые: биология, технология и оценка , Elsevier Inc., (2008), стр. 3-4, ISBN   978-0-12-374130-1
  64. Израильский фруктовый гибрид снижает уровень холестерина. Архивировано 16 декабря 2010 г. в Wayback Machine в Израиле. Служба новостей инноваций 21c. Архивировано 29 февраля 2012 г. в Wayback Machine . Проверено 11 февраля 2010 г.
  65. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Гур, стр. 176-179.
  66. Фруктовый салат. Архивировано 14 октября 2012 г. в Wayback Machine в Israel Foods в еврейской виртуальной библиотеке. Архивировано 21 февраля 2011 г. в Wayback Machine , дата обращения 14 февраля 2010 г.
  67. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Гур, с. 206-215
  68. ^ Роден, стр. 154
  69. ^ Ански, стр. 66
  70. ^ Гур, стр. 92
  71. ^ Ански, стр. 70
  72. ^ Роден, стр. 170
  73. ^ Роден, стр. 197
  74. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Гур, стр. 158-160.
  75. ^ Гур, стр. 188
  76. ^ Роден, стр. 549
  77. ^ Гур, стр. 84–86, 90.
  78. ^ Роден, стр. 581
  79. Рогов, Даниэль, Парфе из Халвы. Архивировано 14 октября 2012 г., в Wayback Machine в еврейской виртуальной библиотеке. Архивировано 21 февраля 2011 г. в Wayback Machine , дата обращения: 14 февраля 2010 г.
  80. ^ Ганор, стр. 144-145.
  81. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д Гур стр. 98-99
  82. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Анский, с. 126
  83. Каштаны жарятся в моем мороженом. Архивировано 9 ноября 2007 г. в Wayback Machine , (8 ноября 2007 г.), Haaretz , Проверено 9 января 2010 г.
  84. ^ Милки, на которой все выросли. Архивировано 1 ноября 2022 г. на Wayback Machine. Получено 22 октября 2009 г.
  85. ^ Ганор, стр. 21-26
  86. ^ Ански, стр. 36
  87. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б стр. 298-299
  88. ^ «Сумах — это ближневосточная специя, которую нужно попробовать прямо сейчас | Ношер» . 2 марта 2020 г.
  89. Беллесен, Нитсана (20 января 2010 г.), Израильская кофейная культура выходит на глобальный уровень. Архивировано 13 февраля 2010 г. в Wayback Machine в Израиле. Служба новостей инноваций 21c. Архивировано 29 февраля 2012 г. в Wayback Machine. Проверено 20 января 2010 г.
  90. ^ Роден, стр. 202
  91. ^ Гур, стр. 217
  92. ^ Кэмпбелл, Дон, Чайная книга , Pelican Publishing Company, Inc., (1995), стр. 142, ISBN   1-56554-074-3
  93. ^ Мартинелли, Кэтрин (11 июля 2011 г.). «Лимонана: сверкающее лето» . Еврейская ежедневная газета Форвард . Проверено 28 мая 2012 г.
  94. ^ Сигал, Лилах (29 мая 2001 г.). Виртуальный лимонен [Виртуальный Лимонана]. Маркер (на иврите) . Проверено 28 мая 2012 г.
  95. ^ Роден, стр. 629
  96. ^ «Паб | Танцующий верблюд | Израиль» . Dancingcamel.com . Проверено 8 ноября 2021 г.
  97. ^ «Пивоварня Негев» . Negevbrewery.co.il . Проверено 06 апреля 2021 г.
  98. Рогов, Дэниел, Потребление вина в Израиле. Архивировано 19 ноября 2015 г. в Wayback Machine в еврейской виртуальной библиотеке. Архивировано 21 февраля 2011 г. в Wayback Machine . Проверено 15 декабря 2009 г.
  99. ^ Левин, Джонатан (30 декабря 2000 г.). «Винодельня Кармель: микрокосм Ближнего Востока» . Ежемесячник винного бизнеса . Проверено 25 сентября 2009 г.
  100. ^ Роден стр. 633
  101. Golan Wines, награды, заархивированные 23 ноября 2012 г. на Wayback Machine, полученные 10 сентября 2009 г.
  102. ^ Сегев, Том (27 января 2012 г.). «Создание истории / Свинина и люди» . ХаАрец . Проверено 6 апреля 2013 г.
  103. ^ Барак-Эрез, Дафна (2007). Запрещенные свиньи: закон, религия и культура в Израиле . Университет Висконсин Пресс. ISBN  9780299221607 . Архивировано из оригинала 9 июля 2013 года . Проверено 6 апреля 2013 г.
  104. ^ Петербург, Офер (29 января 2007 г.). «Только треть ресторанов Израиля кошерные» . Инетньюс . Проверено 8 ноября 2021 г.
  105. ^ «Мания Групп - Домашняя страница | Мания Групп» . Проверено 06 апреля 2021 г.
  106. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Йосковиц, Джеффри (24 апреля 2008 г.). «На единственной в Израиле свиноферме, управляемой евреями, свиньи приносят домой бекон — письмо из кибуца Лахав от 24 апреля 2008 года» . Вперед . Проверено 6 апреля 2013 г.
  107. ^ Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций. «ФАОСТАТ» . Архивировано из оригинала 1 апреля 2013 года . Проверено 6 апреля 2013 г.
  108. ^ ynet (26 мая 2008 г.). «Опрос: 40% светских евреев соблюдают кошерность» . Инетньюс . Проверено 14 апреля 2013 г.
  109. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Гур, с. 68
  110. ^ Гур, стр. 74-76.
  111. ^ Гур, стр. 78-82
  112. ^ Рональд Ранта; Йонатан Мендель (2014). «Потребление Палестины: Палестина и палестинцы в израильской кулинарной культуре». Этносы . 14 (3): 412–435. дои : 10.1177/1468796813519428 . JSTOR   24735540 . S2CID   144928551 .
  113. ^ Роден, стр. 128
  114. ^ Гур, стр. 90
  115. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Израильская уличная еда. Архивировано 6 марта 2014 г. в Wayback Machine. Получено 24 января 2010 г.
  116. ^ Веб-сайт ресторанов Израиля. Архивировано 24 января 2010 г. на Wayback Machine. Проверено в 2010 г. - 24 января.
  117. ^ Рестораны в Израиле: Путеводитель по израильским ресторанам. Архивировано 27 февраля 2012 г. в Wayback Machine. Получено в 2010 г. - 24 января.
  118. ^ Гур, стр. 44
  119. ^ Гур, стр. 12
  120. ^ Гур, стр. 164
  121. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Гур, стр. 198-205.
  122. ^ Купер, Ешь и будь доволен , стр. 131
  123. ^ Анский, стр. 29-30.
  124. ^ Роден, стр. 428-443.
  125. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Гур, стр. 228-236.
  126. ^ Роден, с. 168.
  127. Йефет, Орна (4 декабря 2006 г.) Ханука: пончики полезны для здоровья. Архивировано 14 января 2010 г. на Wayback Machine на ynetnews.com , дата обращения 17 декабря 2009 г.
  128. ^ Гур, стр. 245
  129. Таможня Ту-би-Шват. Архивировано 1 ноября 2022 г. в Wayback Machine в виртуальном Иерусалиме. Проверено 17 декабря 2009 г.
  130. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Обзор: Пурим дома. Архивировано 12 мая 2011 г. в Wayback Machine в разделе «Мое еврейское обучение». Архивировано 9 февраля 2010 г., в Wayback Machine. Проверено 10 января 2010 г.
  131. ^ «Сеудат Пурим — Галахипедия» . halachpedia.com . Проверено 06 апреля 2021 г.
  132. ^ Роден, стр. 192
  133. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Гур, стр. 250-263.
  134. ^ Роден, стр. 554
  135. ^ Гур, стр. 264-272.
  136. ^ Ли, Александр (1 января 2019 г.). «Поваренная книга историка – Фалафель» . История сегодня . Проверено 3 января 2021 г.
  137. ^ «Битва фалафеля: в какой стране его готовят лучше всего?» . Хранитель . 4 мая 2016 года . Проверено 8 января 2021 г.
  138. ^ Петрини, Карло; Уотсон, Бенджамин (2001). Медленная еда: собраны мысли о вкусе, традициях и честном удовольствии от еды . Издательство Челси Грин. п. 55. ИСБН  978-1-931498-01-2 . Проверено 6 февраля 2011 г.
  139. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Кантор, Джоди (10 июля 2002 г.). «История Ближнего Востока в скромном нуте» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 8 января 2020 г.
  140. ^ Торн, Мэтт; Торн, Джон (2007). Широко открытый рот: повар и его аппетит . Макмиллан. стр. 181–187. ISBN  978-0-86547-628-8 . Проверено 23 февраля 2011 г.
  141. ^ Джозеф Массад (17 ноября 2021 г.). «Израиль-Палестина: Как еда стала целью колониального завоевания» . Глаз Ближнего Востока . Проверено 22 марта 2023 г.
  142. ^ Маклауд, Хью (12 октября 2008 г.). «Ливан усиливает накал страстей, когда фалафели летают в продовольственной драке» . Возраст . Проверено 10 февраля 2010 г.
  143. ^ Намиас, Рои (10 июня 2008 г.). «Ливан: Израиль украл наш фалафель» . Новости Инета . Проверено 11 февраля 2010 г.

Библиография

  • Ански, Шерри и Шеффер, Нелли, Еда Израиля: подлинные рецепты из страны молока и меда , Гонконг, Periplus Editions (2000) ISBN   962-593-268-2
  • Купер, Джон, Ешьте и будьте довольны: социальная история еврейской еды , Нью-Джерси, Jason Aronson Inc. (1993) ISBN   0-87668-316-2
  • Ганор, Ави и Майберг, Рон, Вкус Израиля: Средиземноморский праздник , BBS Publishing Corporation (1994) ISBN   0-88365-844-5
  • Гур, Жанна , Книга новой израильской еды: кулинарное путешествие , Шокен (2008) ISBN   0-8052-1224-8
  • Маркс, Гил , Мир еврейской кулинарии: более 500 традиционных рецептов от Эльзаса до Йемена , Нью-Йорк, Саймон и Шустер (1996) ISBN   0-684-83559-2
  • Натан, Джоан , Еда Израиля сегодня , Кнопф (2001) ISBN   0-679-45107-2
  • Роден, Клаудия , Книга еврейской еды: Одиссея от Самарканда до Нью-Йорка , Нью-Йорк, Кнопф (1997) ISBN   0-394-53258-9

Внешние ссылки

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ec0efbcffb20ce698d9fa3392ddf3eee__1716313860
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ec/ee/ec0efbcffb20ce698d9fa3392ddf3eee.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Israeli cuisine - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)