Пекинская кухня
Пекинская кухня | |||
---|---|---|---|
![]() | |||
китайский | Пекинская кухня | ||
| |||
Цзинская кухня | |||
китайский | Кёна | ||
Буквальный смысл | Кухня столицы | ||
| |||
Пекинская кухня | |||
китайский | Пекинская кухня | ||
|
Часть серии о |
Китайская кухня |
---|
![]() |

Пекинская кухня , также известная как кухня Цзин , мандаринская кухня и пекинская кухня , ранее называвшаяся пекинской кухней , — это местная кухня Пекина , национальной столицы Китая.
Фон
[ редактировать ]Поскольку Пекин на протяжении веков был столицей Китая, на его кухню повлияли кулинарные традиции всего Китая, но наибольшее влияние на пекинскую кухню оказал стиль восточной прибрежной провинции Шаньдун . [1] [2] [3] [4] Пекинская кухня, в свою очередь, также оказала большое влияние на другие китайские кухни, особенно на кухню Ляонина , китайскую императорскую кухню и кухню китайских аристократов . [1] [2] [3] [4]
Другая традиция, повлиявшая на пекинскую кухню (а также находящаяся под влиянием самой последней) — это китайская императорская кухня, берущая свое начало от «Императорской кухни» ( 御膳房 ; yùshànfáng ), которая относилась к кулинарным помещениям внутри Запретного города , где тысячи повара из разных уголков Китая продемонстрировали свои лучшие кулинарные способности, чтобы угодить императорской семье и чиновникам. Поэтому иногда бывает сложно определить истинное происхождение блюда, поскольку термин «Мандарин» носит обобщенный характер и относится не только к Пекину, но и к другим провинциям. Однако некоторые обобщения пекинской кухни можно охарактеризовать следующим образом: продукты, пришедшие из Пекина, часто представляют собой закуски, а не основные блюда, и их обычно продают в небольших магазинах или уличных торговцах. Особое внимание уделяется темной соевой пасте, кунжутной пасте, кунжутному маслу и зеленому луку, а ферментированный тофу в качестве приправы часто подают . В технике приготовления часто используются способы, относящиеся к разным способам жарки. [1] [4] Рису как гарниру уделяется меньше внимания по сравнению со многими другими регионами Китая, поскольку местное производство риса в Пекине ограничено относительно сухим климатом.
Многие блюда пекинской кухни, которые подаются в качестве основных блюд, основаны на различных китайских халяльных продуктах, особенно на блюдах из баранины и говядины. [5] а также из кухни Хуайян.
Хуайянская кухня в Китае восхвалялась с древних времен, и для официального лица, приезжавшего в Пекин, чтобы занять новую должность, было обычной практикой привозить с собой шеф-повара, специализирующегося на кухне Хуайян. Когда эти чиновники завершили свой срок в столице и вернулись в свои родные провинции, большинство поваров, которых они привезли с собой, часто оставались в Пекине. Они открывали собственные рестораны или были наняты богатыми местными жителями. [1] [4] Императорский клан династии Мин , Дом Чжу , имевший происхождение из провинции Цзянсу , также внес большой вклад в внедрение кухни Хуайян в Пекин, когда столица была перенесена из Нанкина в Пекин в 15 веке, потому что императорская кухня была в основном Хуайян. стиль. Элемент традиционной пекинской кулинарной и гастрономической культуры, заключающийся в наслаждении художественными представлениями, такими как пекинская опера , во время обеда, напрямую развился из аналогичной практики в культуре кухонь Цзянсу и Хуайян. [1] [2] [3] [4] [6]
Китайская исламская кухня является еще одним важным компонентом пекинской кухни и впервые была представлена, когда Пекин стал столицей династии Юань . Однако наиболее значительный вклад в формирование пекинской кухни внесла кухня Шаньдун , так как большинство поваров из провинции Шаньдун массово приезжали в Пекин во времена династии Цин . В отличие от двух предыдущих кухонь, которые были принесены правящим классом, таким как знать, аристократы и бюрократы, а затем распространились среди широких слоев населения, внедрение кухни Шаньдуна началось с обслуживания широких слоев населения, с гораздо более широким сегментом рынка, от богатых торговцев до рабочий класс.
История
[ редактировать ]Династия Цин стала важным периодом в формировании пекинской кухни. До Боксерского восстания предприятия общественного питания в Пекине были строго разделены гильдиями общественного питания. Каждая категория заведения конкретно основывалась на его способности обеспечивать тот или иной сегмент рынка. Учреждения высшего ранга обслуживали дворян, аристократов, богатых купцов и землевладельцев, тогда как заведения более низкого ранга обслуживали население с более низким финансовым и социальным статусом. Именно в этот период пекинская кухня получила известность и признание китайского кулинарного общества, а стратификация общественного питания была одной из наиболее очевидных ее характеристик как части кулинарной и гастрономической культуры на этом первом пике ее формирования. [1] [2] [3] [4]
Официальная стратификация была неотъемлемой частью местной культуры Пекина и не была окончательно отменена официально после падения династии Цин, повлекшего за собой второй пик формирования пекинской кухни. Еда, ранее предлагаемая дворянам и аристократам, была доступна всем, кто мог себе ее позволить, а не ограничивался только высшим классом. Поскольку повара свободно переключались между работами, предлагаемыми разными заведениями, они привнесли свои навыки, которые еще больше обогатили и развили пекинскую кухню. Хотя на стратификацию общественного питания в Пекине больше не влияли имперские законы, структура более или менее сохранилась, несмотря на постоянное ослабление из-за финансового положения местной клиентуры. Различные классы перечислены в следующих подразделах. [1] [2] [3] [4] [6]
Чжуан
[ редактировать ]Чжуан ( 庄 ; 莊 ; чжуан ; «деревня») или чжуан Цзыхао ( 庄字号 ; 莊字號 ; чжуанг цзихао ; «деревенский бренд») были ведущими заведениями общественного питания не только в плане питания, но и развлечений. Формой предоставляемых развлечений обычно была пекинская опера , и заведения этого класса всегда имели долгосрочные контракты с оперной труппой на выступление на месте или контракты с известными исполнителями, такими как исполнители национального достояния, на выступление на месте, но не на месте. ежедневно. Заведения этой категории принимали только клиентов, пришедших группой и заказавших банкеты по предварительной записи, а банкеты, проводимые заведениями этой категории, часто включали в себя большую часть, если не все столы на площадке. Основной бизнес общественного питания заключался в обслуживании клиентов на дому или в других местах, часто на днях рождения, свадьбах, похоронах, рекламных акциях и других важных праздниках и фестивалях. При общепите эти заведения не только предоставляли то, что было в меню, но и выполняли просьбы клиентов.
Ленг чжуанци ( 冷庄子 ; 冷莊子 ; лэн чжуанцзы ; «холодная деревня») не имел помещений для проведения банкетов, и поэтому их бизнес сводился исключительно к сфере общественного питания.
Тан
[ редактировать ]Тан ( 堂 ; táng ; «аудитория»), или Тан Цзихао ( 堂字号 ; 堂字號 ; táng zìhào ; «торговая марка») похожи на чжуанские заведения, но бизнес этих второсортных заведений, как правило, поровну делился между Организация банкетов и выездное обслуживание (на дому у клиентов). Учреждения этого класса также имели бы долгосрочные контракты с оперными труппами Пекина на выступления на местах, но у них не было долгосрочных контрактов с известными исполнителями, такими как исполнители национального достояния, на регулярные выступления на местах; однако эти лучшие исполнители по-прежнему время от времени выступали в заведениях этой категории. Что касается организации питания на объектах клиентов, то заведения этой категории зачастую предоставляли блюда строго по своему меню.
Вещь
[ редактировать ]Тин ( 厅 ; 廳 ; тинг ; «фойе») или Тин Цзихао ( 厅字号 ; 廳字號 ; тинг цзихао ; «торговая марка фойе») — это заведения общественного питания, которые больше занимались организацией банкетов на месте, чем обслуживанием на дому клиентов. Для проведения выездных банкетов по-прежнему предусматривались развлечения, но заведения этой категории не имели долгосрочных контрактов с пекинскими оперными труппами, поэтому исполнители время от времени менялись, и лучшие исполнители обычно не выступали ни здесь, ни в каких-либо менее ранговых труппах. заведения. Что касается общественного питания, различные заведения этой категории были неспособны справиться со значительным объемом общественного питания самостоятельно, и, как правило, им приходилось объединять ресурсы с другими заведениями того же рейтинга (или ниже) для выполнения этой работы.
Юань
[ редактировать ]
Юань ( 园 ; 園 ; юань ; «сад») или юань Цзихао ( 园字号 ; 園字號 ; юань цзыхао ; «бренд сада») почти полностью занимались организацией банкетов на месте. Развлечения не проводились на регулярной основе, но на территории были построены сцены для артистов пекинской оперы . Вместо того, чтобы наниматься заведениями, как в предыдущих трех категориях, исполнителями в заведениях этой категории обычно были подрядчики, которые платили заведению за выступление и делили доходы в соответствии с определенным процентом. Время от времени заведения этой категории привлекались для обслуживания клиентов на дому, но им приходилось работать с другими, никогда не беря на себя инициативу, как такие заведения, как Тинг .
Лу
[ редактировать ]Лу ( 楼 ; 樓 ; lóu ; «история», «этаж») или Лу Цзихао ( 楼字号 ; 樓字號 ; lóu zìhào ; «исторический бренд») выполняли большую часть своего бизнеса, проводя банкеты на месте по предварительной записи. Кроме того, меньшая часть бизнеса заключалась в обслуживании различных клиентов на месте. Иногда, обслуживая клиентов на дому, заведения этой категории предлагали только те немногие фирменные блюда, которыми они славились.
Да
[ редактировать ]Цзюй ( 居 ; дзю ; «резиденция»), или Цзю Цзихао ( 居字号 ; 居字號 ; дзю цзихао ; «бренд резиденции») обычно делили свой бизнес поровну на два направления: обслуживание различных клиентов на месте в порядке живой очереди и проведение банкетов по предварительной записи для клиентов, пришедших одной группой. Иногда, обслуживая клиентов на дому, заведения этой категории предлагали только те немногие фирменные блюда, которыми они славились, как, например, лу . Однако в отличие от тех заведений, которые всегда готовили фирменные блюда на месте, заведения этой категории либо готовили на месте, либо просто привозили уже приготовленную еду на место.
Чжай
[ редактировать ]Чжай ( 斋 ; 齋 ; чжай ; «учиться»), или чжай Цзыхао ( 斋字号 ; 齋字號 ; чжай цзихао ; «учебный бренд») в основном занимались обслуживанием различных клиентов на месте, но небольшая часть их дохода действительно поступала от проведения банкетов по предварительной записи для клиентов, пришедших одной группой. Как и в случае с дзю , заведения этой категории, обслуживая клиентов на дому, также будут предлагать только те немногие фирменные блюда, которыми они знамениты, но в основном они приносят уже приготовленные блюда на место и лишь изредка готовят на месте. .
Клык
[ редактировать ]Фан ( 坊 ; фунг ; «мастерская») или фан Цзихао ( 坊字号 ; 坊字號 ; фанг цзихао ; «торговая марка мастерской»). Предприятия общественного питания этой категории, как правило, не предлагали услуги по организации банкетов по предварительной записи для клиентов, пришедших одной группой, а зачастую предлагали только обслуживание разных клиентов на месте в порядке живой очереди. Учреждения этой категории и ниже не будут заниматься обслуживанием на дому клиентов во время особых мероприятий.
Гуань
[ редактировать ]Гуань ( 馆 ; 館 ; гуань ; «ресторан») или Гуань Цзихао ( 馆字号 ; 館字號 ; гуань цзихао ; «бренд ресторана»). Предприятия общественного питания этой категории в основном обслуживают различных клиентов на месте в порядке живой очереди, кроме того, часть дохода будет получена от продажи еды на вынос.
Диан
[ редактировать ]Дянь ( 店 ; diàn ; «магазин») или Дянь Цзихао ( 店字号 ; 店字號 ; diàn zìhào ; «торговая марка»). У заведений общепита этой категории, как и у всех предыдущих категорий, было свое помещение, но обслуживание различных клиентов на месте в порядке живой очереди обеспечивало только половину общего дохода, а другая половина приходилась на продажу на вынос.
Мог
[ редактировать ]Пу ( 铺 ; 鋪 ; pù ; «магазин») или пу Цзихао ( 铺字号 ; 鋪字號 ; pù zìhào ; «бренд магазина»). Заведения общественного питания этой категории занимали предпоследние места и часто назывались по фамилиям владельцев. Заведения этой категории имели фиксированные места для работы, но меньшего размера, чем дянь , и, следовательно, не имели столов, а имели только места для клиентов. В результате основная часть доходов заведений этой категории приходилась на продажу еды на вынос, а доходы, полученные от клиентов, обедающих на месте, составляли лишь небольшую часть общего дохода.
Тан
[ редактировать ]Тан ( 摊 ; 攤 ; tan ; «стоять») или Тан Цзихао ( 摊字号 ; 攤字號 ; tān zìhào ; «стойкий бренд»). Заведения общественного питания самого низкого ранга, без столов, и единственной формой бизнеса была продажа на вынос. Помимо названия продуктового ларька по фамилии владельцев или продаваемой еды, эти продуктовые ларьки также часто назывались по прозвищам владельцев.
Известные блюда и уличная еда
[ редактировать ]Блюда из мяса и птицы
[ редактировать ]







Английский | Традиционный китайский | Упрощенный китайский | Пиньинь | Примечания |
---|---|---|---|---|
Говядина, завернутая в блин | Дверной гвоздь, мясной рулет | Дверной гвоздь, мясной рулет | декор рубанг | |
Курица нищего | Богатая курица | Богатая курица | фугу джи | Название блюда буквально означает «богатая курица» или «богатая курица». Он также известен как цзяохуа цзи ( 叫化鸡 ; 叫化雞 ; цзяохуа цзи ). [7] |
Холодные свиные уши в соусе | Микс двойной хрустящий | Микс двойной хрустящий | стол Шуангцуй | |
Крем из сухого соевого молока в тугом рулете с говяжьей начинкой | Жареные фрукты | Жареные фрукты | Чжа Джунгуй | |
Жареный сухой соевый крем с начинкой из нарезанного кубиками мяса | Взорвать колокол | Взорвать колокол | Чжа Сюнлин | |
Жареные фрикадельки | Крокеты | Крокеты | Чжа Ванцзу | |
Жареная свиная печень, завернутая в китайский маленький ирис | Жареный печеночный рулет | Жареный печеночный рулет | Чжа Джунган | |
Жареный треугольник | жареный треугольник | жареный треугольник | Чжа Санджио | |
Жареные пшеничные блинчики с начинкой из мяса и трепанга | Халат сгорел. | Халат сгорел. | Далянь Хушао | |
Глазированный яичный пирог | золотой шелковый торт | золотой шелковый торт | одинаковый | |
Кишка козы/овцы наполнена кровью | Овечья колбаса | Овечья колбаса | просто так | |
Горячий и кислый суп | Горячий и кислый суп | Горячий и кислый суп | Суанла Тан | |
Баранина быстрого приготовления | Шабу-сябу из баранины | Шабу-сябу из баранины | Шуань Янгроу | Вариант горячего котла , в котором в качестве основы обычно используется кипяченая вода (без дополнительных специй) и баранина в качестве основного вида мяса. |
Сало в мучной обертке, глазированное медом | медовая тыква | медовая тыква | межи хулу | |
лотос сырой | мясо лотоса, мармелад | Рецепт мяса из фиников лотоса | Ляньцзуо Руфанг | |
Торт в форме лотоса с курицей | Куриный торт «Лотос» | Куриный торт «Лотос» | Ляньпэн Цзигао | |
Суп с фрикадельками | Прозрачные фрикадельки для супа | Прозрачные фрикадельки для супа | Цинтанг Ванцзу | |
Мясо в соусе | Соус из свинины | Соус из свинины | Цзянгроу | |
Мясо, завернутое в тонкий блинчик из муки из маша | Блинные пельмени | Блины | Цзянбунг гуцзы | |
Му Шу свинина | Мясо Мушу | древесное мясо | Муксуру | Буквально «мясо из древесной стружки». |
Горшок с капустой Напа | Горшок с маринованной капустой | Горшок с маринованной капустой | суан байкай хугуо | Вариант горячего горшка северо-восточного Китая . Его основными ингредиентами являются маринованная капуста Напа, вареная свиная грудинка и другое мясо, а другие типичные блюда включают листовые овощи , грибы , вонтоны , яичные пельмени , тофу и морепродукты . Приготовленную пищу обычно едят с соусом для макания . |
Пекинское барбекю | Пекинское барбекю | Пекинское барбекю | Бицзин Ккороу | |
Утка по-пекински | Утка по-пекински | Утка по-пекински | Это мечта | Обычно подается с блинами |
Пекинские пельмени | Пекинские пельмени | Пекинские пельмени | Пекин Цзиоцзу | |
Пекинский вонтон | Пекинские вонтоны | Пекинские вонтоны | Пекинский Хуйндюн | |
Маринованная китайская капуста с кровяными свиными кишками | Квашеная капуста, кровяная колбаса | Квашеная капуста, кровяная колбаса | Суанцай Сюэчан | |
Маринованное мясо в соусе | Свинина с прозрачным соусом | Свежая свинина | Цинцзянгроу | |
Обычная отварная свинина | белое мясо | белое мясо | Байру | |
Свинина в бульоне | Су Заору | Су Заору | Сузао Ронг | |
Свиная лопатка | хрустальный локоть | хрустальный локоть | шуцзин чжуузу | |
Рубец быстрого приготовления | Взрывающийся живот | Взрывающийся живот | виолончель | |
Жареное мясо | Жареная свинина | Жареная свинина | лозунг | Это может быть говядина, свинина или баранина. |
Салат из тертой кожицы маша | Шелк смешанной кожи | Шелк смешанной кожи | банписи | |
Мягкая жареная вырезка | Мягкая жареная вырезка | Мягкая жареная вырезка | Рунжа Луджи | |
Тушеные свиные органы | Тушеный Диаози | Тушеный Диаози | счастливый день | |
Жареные помидоры и яичница | Яичница с помидорами | Яичница с помидорами | сихунши чо джидан | |
Кисло-сладкие ребрышки | Кисло-сладкие свиные ребрышки | Кисло-сладкие свиные ребрышки | Танцуй Пайгу | |
Сладкая жареная баранина/ягненок | это как мед | это как мед | штамп | |
Жмых пшеничный, сваренный на мясном бульоне | тушеный и жареный | тушеный и жареный | лучжу хушао | |
Пирог из гороховой муки | Доухуан | Доухуан | Вань Доу Хуан |
Блюда из рыбы и морепродуктов
[ редактировать ]Английский | Традиционный китайский | Упрощенный китайский | Пиньинь | Примечания |
---|---|---|---|---|
Ушко с горошком и рыбной пастой | Жаба Морское ушко | Жаба Морское ушко | хаму хойю | Название блюда буквально означает «жабье ушко». |
Рыба отварная по-домашнему | Домашняя приготовленная рыба | Домашняя приготовленная рыба | Цзячан Муайю | |
Тушеная рыба | хрустящая рыба | хрустящая рыба | тяжелый | |
Яйцо и креветки, завернутые в блин из кукурузной муки | Паста для торта | Паста для торта | хабинг | |
Рыба, приготовленная с пятью видами нарезанных овощей | Лосось | Лосось | вуу йу | |
Рыба, приготовленная с порошком из пяти специй | пряная рыба | пряная рыба | Усян Юй | |
Рыба в уксусе и перце | Рыба с уксусом и перцем | Рыба с уксусом и перцем | Куцзяо ю | |
Рыба, маринованная в супе | Сухая жареная рыба | Сухая жареная рыба | Ганшао Ю | |
Морской огурец с перепелиным яйцом | Улун плевающиеся бусины | Улун плевающиеся бусины | Уулонг Тожу | Название блюда буквально означает «черный дракон выплевывает жемчуг». |
Креветочные чипсы с яйцом | золотая рыбка лотос | золотая рыбка играет с лотосом | сдаться | Название блюда буквально означает «золотая рыбка, играющая с лотосом». |
Мягкая жареная рыба | Мягкая жареная рыба | Мягкая жареная рыба | Руанжа ю |
Лапша (как вегетарианская, так и невегетарианская)
[ редактировать ]Английский | Изображение | Традиционный китайский | Упрощенный китайский | Пиньинь | Примечания |
---|---|---|---|---|---|
Голая овсяная лапша | Жареная рыба с овсяной лапшой | Жареная рыба с овсяной лапшой | Юмиан Цую | ||
Лапша с густым соусом | ![]() | Тушеная лапша | Тушеная лапша | Дульмиан | |
Лапша с кунжутным соусом | ![]() | лапша с кунжутной пастой | лапша с кунжутной пастой | Мацзянмиан | Популярное блюдо из лапши в Северном Китае. Кунжутный соус в основном состоит из кунжутной пасты и кунжутного масла. В американской кулинарии кунжутную пасту часто заменяют арахисовым маслом . |
Чжацзянмянь | ![]() | жареная лапша | жареная лапша | Чжацзянмиан |
Выпечка
[ редактировать ]Английский | Изображение | Традиционный китайский | Упрощенный китайский | Пиньинь | Примечания |
---|---|---|---|---|---|
Жареный сливочный пирог | Жареный на сливочном масле пирог | Жареный на сливочном масле пирог | Нийю жагао | ||
Жареный пирог с начинками | Горячий жареный пирог с лапшой | Горячий жареный пирог с лапшой | Танмиан Чжагао | ||
Жареный кунжутный яичный пирог | Открытый рот лол | Улыбка | кайкоусяо | Название блюда буквально означает «открыть рот и смеяться/улыбаться». | |
Жареный тофу с яичной оберткой | Тофу в горячем горшке | Тофу в горячем горшке | гуота доуфу | ||
Цзяоцюань | ![]() | фокусный круг | фокусный круг | Они присоединяются | По форме напоминает жареный пончик, но имеет более хрустящую текстуру. |
Яичный пирог на пару | чаша для торта | чаша для торта | древесный уголь | ||
Ей все равно | Шакима | Шакима | Сакиму | Китайская выпечка маньчжурского но происхождения похожа на рисовые крисписы, отличается по вкусу. |
Вегетарианец
[ редактировать ]






Английский | Традиционный китайский | Упрощенный китайский | Пиньинь | Примечания |
---|---|---|---|---|
Запеченный кунжутный пирог | Шаобин | Шаобин | шаобанг | |
Запеченный пшеничный пирог | огонь | огонь | Хушао | |
Фасолевое желе | желе | желе | Лянфэнь | |
Торт из фасоли | Холодный торт | Холодный торт | Лянгао | |
Пекинский йогурт | сыр | сыр | Нилао | |
Гречневый пирог | Жареный пирог | Жареный пирог | пагао | |
Торт с начинкой из фасоли | Бобовая паста Шаобин | Бобовая паста Шаобин | Сюсянь Шаобанг | |
Цукаты | Цукаты | Цукаты | Мицзян | |
Чатанг / Мианча / Юча | Чай-суп/чай с лапшой/чай с маслом | Чай-суп/чай с лапшой/чай с маслом | чатанг / мианча / йуча | |
Каштановый отвар | каштановый суп | каштановый суп | Лицзу Гэн | |
Каштановый пирог с фасолевой пастой | каштановый торт | каштановый торт | Лицзы Гао | |
Пекинская капуста в горчице | горчичный холмик | горчичный холмик | Джимо Дун | |
Хрустящие оладьи | Страница конопли | Страница конопли | Спасибо | |
Хрустящие оладьи с кунжутом | хрустящие хлебцы | хрустящие хлебцы | отчет | |
Хрустящая лапша | Суп | Санзи | саньцзы | |
Хрустящие тонкие оладьи | ряд вилок | ряд вилок | платить | |
Пирог из теста, обжаренный во фритюре | Жареный пирог | Жареный пирог | ты юбунг | |
Сушеный ферментированный сок маша | Ма тофу | Ма тофу | мама доуфу | |
Крем из сухого соевого молока в плотных рулетах | Юба | Юба | фучжоу | |
Ферментированный сок маша | фасолевый сок | фасолевый сок | дожи | |
Торт в форме пресноводной улитки | улитка поворачивается | улитка поворачивается | Луоси Чжуан | |
Жареный пирог | Жареный пирог | Жареный пирог | Чжао | |
Жареный пирог, глазированный солодовым сахаром | Ми Сандао | Ми Сандао | мисандао | |
Закрутка из жареного теста | Махуа | Махуа | махуа | |
Жареное кольцо | фокусный круг | фокусный круг | они собираются вместе | |
Жареный сахарный пирог | конфетные уши | конфетные уши | Похороны Эрдуо | |
Сэндвич с блинами Фулин | Торт Пория | Торт Пория | Фулин Цзябон | |
Глазированный/засахаренный китайский ямс | Резной батат | Резной батат | Баси Шаньяо | |
Глазированный пирог из клейкого риса на пару | хрустальный торт | хрустальный торт | Шуцзин Гао | |
Глазированные тонкие блинчики с начинкой из китайского батата и мармеладом | Сахарный рулет | Сахарный рулет | захоронение цзюнгуу | |
Клейкий рисовый шарик | айвово | айвово | айвово | |
Клейкий рисовый пирог | разрезать торт | разрезать торт | Кьегао | |
Клейкий рисовый рулет | рулет | рулет | цзюнгао | |
Торт из боярышника | Кёнги | Кёнги | Цзингао | |
Соты торта | Пчелиный торт | Пчелиный торт | дыхание | |
Замороженные фрукты | Ледяные фрукты | Ледяные фрукты | Бинггуу | |
Заливной творог | Тофу мозг | Тофу мозг | доуфу не | |
Рулет из фасоли | Роллы с фасолью | Роллы с фасолью | yúndòujuón | |
Длинный торт | лама торт | лама торт | Лума Гао | |
Просо цзунцзы | Цзунцзы | Цзунцзы | цзунцзы | |
Торт из бобов мунг | Торт из бобов мунг | Торт из бобов мунг | Людоу Гао | |
Рулет с лапшой | рулон серебряной проволоки | рулон серебряной проволоки | иньсиан | |
Блин | блины | блины | изобанг | |
Гороховый пудинг | горох желтый | горох желтый | Вандоу Хуан | |
Консервированные фрукты | консервированные фрукты | консервированные фрукты | гупу | |
Фиолетовый торт с виноградной лозой | торт из глицинии | торт из глицинии | Тенглуо Банг | |
Пирог с рисом и мармеладом | пароварка торт | пароварка торт | Цзэнгао | |
Пирог из риса и белой фасоли с мармеладом | горшок для торта | горшок для торта | Пэнгао | |
Рисовый пирог с фасолевой пастой | цветочный торт | цветочный торт | Хуагао | |
Укорачивание торта | Торт из говяжьего языка | Торт из говяжьего языка | новый взрыв | |
из соевой муки Пирог | пирог из бобовой муки | пирог из бобовой муки | Думиан Гао | |
Обжаренный боярышник | Жареные красные фрукты | Жареные красные фрукты | чохонггуу | |
Обжаренные крахмальные сучки | Жгучие прыщи | Жареные прыщи | чо в Геде | |
Солнечный пирог | Солнечный пирог | Солнечный пирог | Тайян Гао | Не путать с тайваньским солнечным печеньем , название которого на китайском языке ( 太阳饼 ; 太陽餅 ; tàiyáng bǐng ) более буквально переводится как «солнечное печенье». |
Сладкий мучной пирог | пирожное для пирса | пирожное для пирса | темный | |
Сладкий пирог из твердой муки | Выпечка из твердого теста | Выпечка из твердого теста | Иньмянь Бобо | |
Желе из сладкого картофеля с крахмалом | розовая кожа | розовая кожа | фанатка | |
Сладкий запеченный пшеничный пирог | Сахарный огонь | Сахарный огонь | захоронение Хушао | |
утром | засахаренные боярышники | засахаренные боярышники | захоронение хулу | |
Танъюань | сладкие пельмени | сладкие пельмени | Танъюань | |
Тонкий блинчик из пшенной муки | Блины | Блины | Цзяньбунг | |
Тонкий блин | пицца | пицца | Газета | |
Тонкий блинчик из сала | Жирная кожа | Жирная кожа | юпи | |
Тысячеслойный торт | Тысячеслойный торт | Тысячеслойный торт | Цянцэн Гао | |
Вегетарианский ролл | Весенние блины и капуста | Весенние блины и капуста | Чунбон Джункай | Не путать с блинчиками с начинкой . |
Арбузное желе | арбузный сыр | арбузный сыр | Сигуа Лаос | |
Воту | Воту | Воту | что | |
Сингренча | миндальный чай | миндальный чай | чай синьжэнь | |
Синжэнь доуфу | Миндальный тофу | Миндальный тофу | Синжэнь Суфу | |
Желтый торт | желтый торт | желтый торт | полезный |
Пекинские деликатесы
[ редактировать ]Рестораны, известные пекинской кухней
[ редактировать ]Многочисленным традиционным ресторанам Пекина приписывают большой вклад в формирование пекинской кухни, но многие из них обанкротились. [1] [2] [3] [4] [6] [8] [9] [10] [11] [12] [13] Однако некоторым из них удалось дожить до наших дней, а некоторые из них:

- Бай Куй (白魁): основан в 1780 году.
- Бао Ду Фэн (波多风): основан в 1881 году, также известен как Цзи Шэн Лун (金生龙).
- Бьянифан : основан в 1416 году, старейший сохранившийся ресторан Пекина.
- Ча Тан Ли (Чай Тан Ли), основанный в 1858 году.
- Дао Сян Чунь (大香春): основан в 1916 году.
- Дао Сянь Цунь (大香村): основан в 1895 году.
- Де Шунь Чжай (大顺斋): основан в начале 1870-х годов.
- Донг Лай Шунь (东来顺): основан в 1903 году.
- Дун Синь Шунь (东兴顺): также известный как Бао Ду Чжан (波 живот Чжан), основан в 1883 году.
- Ду И Чу (Ду И Чу): основан в 1738 году.
- Доу Фу Нао Бай (豆奶草白): основан в 1877 году, также известен как Си Ю Чжай (西游尊).
- Эн Юань Цзюй (En Yuan Ju), основанная в 1929 году.
- Фан Шэн Чжай (香生庄), также известный как Най Лао Вэй (草伟), основан в 1857 году.
- Хун Бин Лу (鸿宾楼): основана в 1853 году в Тяньцзине , переехала в Пекин в 1955 году.
- Цзинь Шэн Лун (金生隆): основан в 1846 году.
- Као Роу Цзи (сезон барбекю): основан в 1828 году.
- Као Роу Ван (BBQ Wan): основан в 1686 году.
- Лю Би Цзюй (六比ju) основан в 1530 году.
- Лю Цюань Цзюй (柳泉居): основанный в конце 1560-х годов, второй старейший сохранившийся ресторан в Пекине.
- Нань Лай Шунь (南来顺): основана в 1937 году.
- Нянь Гао Цянь (деньги на рисовые лепешки): основана в начале 1880-х годов.
- Цюаньжуде : основан в 1864 году.
- Руй Бин Лу (瑞宾楼): основана в 1876 году.
- Ша Гоо Цзюй (丝瓜屋), основанный в 1741 году.
- Тянь Фу Хао (天福号): основан в 1738 году.
- Тянь Син Цзюй (天兴ju): основан в 1862 году.
- Тянь Юань Цзянь Юань (天元香园): основана в 1869 году.
- Ван Чжи Хэ (王志和): основан в 1669 году.
- Вонтон Хоу (wonton hou): основана в 1949 году.
- Си Дэ Шунь (西德顺): также известный как Бао Ду Ван (Король взрывного живота), основан в 1904 году.
- Си Лай Шунь (西来顺): основан в 1930 году.
- Сиань Бин Чжоу (неделя пирогов): основана в 1910-х годах, также известна как Тонг Цзюй Гуань (同juguan).
- Сяо Чан Чен (小 кишечник 陈): основан в конце 19 века.
- Синь Юань Чжай (信远斋), основанный в 1740 году.
- Ян Тоу Ман (羊头马): основан в конце 1830-х годов.
- И Тяо Лун (壹条龙) : основан в 1785 году.
Ссылки
[ редактировать ]
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Ван, Джулин, Знаменитые блюда знаменитого ресторана в Пекине , Издательство Golden Shield в Пекине, декабрь 2000 г., ISBN 7-5082-1400-5
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Сюй, Чэнбэй, Древний Пекин, Обычаи населения Древнего Пекина , Издательство Jiangsu Fine Arts в Нанкине, сентябрь 1999 г., ISBN 7-5344-0971-3
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Хуа Мэнъян и Чжан Хунцзе, Жизнь жителей Древнего Пекина , Издательство Шаньдунское иллюстрированное издательство в Цзинане, июнь 2000 г., ISBN 7-80603-452-8
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Ду, Фусян и Го, Юньхуэй, Известные рестораны Китая , Издательство китайского туризма в Пекине, 1982 г.
- ^ «Пекин Халяль | Ежеквартальный журнал China Heritage» . www.chinaheritagequarterly.org . Проверено 23 января 2018 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Бай, Чжунцзянь, Легенды исторического бизнеса в Пекине , Издательство китайского туризма в Пекине, 1993, ISBN 7-5032-0887-2
- ^ Ло, Эйлин Инь-Фей (1999). «Китайская классика», Китайская кухня, каллиграфия Сан Яна Вонга, 1-е издание, Нью-Йорк, Нью-Йорк: Уильям Морроу и компания, 416. ISBN 0-688-15826-9 .
- ^ Ма, Цзин, Кулинарный путеводитель по Пекину , Издательство легкой промышленности Китая в Пекине, январь 2002 г., ISBN 7-5019-3559-9 /ТС.2143
- ^ Хоу, Шихэн, Исторический бизнес в Пекине , 1-е издание, Китайское издательство наук об окружающей среде в Пекине, 1991, ISBN 7-80010-765-5
- ^ Хоу, Шихэн, Исторический бизнес в Пекине , Китайское издательство внешней торговли в Пекине, 1998, ISBN 7-80004-535-8
- ^ Сюй, Чэнбэй, Древний Пекин, Смена Цяньмэнь , Издательство Jiangsu Fine Arts в Нанкине , сентябрь 2000 г., ISBN 7-5344-0969-1
- ^ Инь, Цинминь, Исторические деловые заведения в Пекине , Издательство Shining Daily в Пекине, 2004 г., ISBN 7-80145-812-5
- ^ Чжоу, Цзяндуань, Старая память о Пекине, Общественная жизнь и обычаи , Южно-кантонское издательство в Гонконге, 1987, ISBN 962-04-0580-3