Корейская китайская кухня
Корейская китайская кухня | |
хангыль | Китайская кухня |
---|---|
Ханджа | Китайская еда |
Пересмотренная романизация | Чонхва Ёри |
МакКьюн-Рейшауэр | Чонхва возглавил |
НАСИЛИЕ | [tɕuŋ.hwa jo.ɾi] |
![]() |
Эта статья является частью серии, посвященной |
Корейская кухня Корейская кухня Кухня Чосон |
---|
Часть серии о |
Китайская кухня |
---|
![]() |
Корейско-китайская кухня ( корейский : 중화 이리 ; ханджа : 中華料理 ), также известная как китайско-корейская кухня , представляет собой гибридную кухню, разработанную этническими китайцами в Корее . [ 1 ]
Несмотря на то, что корейско-китайская кухня изначально заимствована из китайской кухни , она состоит из уникальных блюд с корейскими вкусами и ингредиентами, что делает ее гибридной кухней. [ 2 ]
В Южной Корее еду обычно доставляют с доставкой. [ 1 ] В других частях мира корейско-китайские блюда обычно подают в корейских ресторанах, а также в китайских ресторанах, владельцы которых являются иммигрантами из Кореи или происходят из китайско-корейской семьи.
Характеристики
[ редактировать ]Корейско-китайская кухня впервые получила развитие в 19 веке в портовом городе Инчхон , где проживала большая часть этнического китайского населения Кореи. [ 1 ] Из-за географической близости и демографии корейско-китайского населения большинство корейско-китайских блюд заимствовано (или находится под влиянием) северных, восточных и северо-восточных китайских блюд, в основном из Шаньдуна , откуда родом большинство первых китайских иммигрантов в Корее. [ 1 ]
Тарелки
[ редактировать ]Три основных корейско-китайских блюда подаются в большинстве корейско-китайских ресторанов в Южной Корее и других странах:
- Чачжанмён ( 짜장면 ), часто называемый «лапшой с черной фасолью», представляет собой блюдо из лапши, покрытое густым соусом из сладкого бобового соуса ( чунчжан ), нарезанной кубиками свинины или морепродуктов и овощей . происходящий от шаньдунского чжацзянмиан ( 炸醬麵 ), Корейский чачжанмён, отличается от блюд чжацзянмиан, которые подают в Китае . [ 3 ]
- Чамппонг ( 짬뽕 ) — острый суп с лапшой, приправленный овощами, мясом или морепродуктами и маслом чили . Блюдо происходит от шаньдунского чомиан ( 炒碼麵 ), а его название происходит от тянпон , японско-китайского блюда, происходящего от фуцзяньского мэнмиан ( 燜麵 ). [ 4 ] Добавление порошка чили ( гочугару ) и масла чили в джамппонг началось в 1960-х годах. [ 4 ]
- Тансуюк ( 탕수육 ) — корейская версия кисло-сладкого мясного блюда, происходящего от кантонского слова «тончоюк» ( 糖醋肉 ). Его можно приготовить из свинины или говядины, покрыть кукурузным или картофельным крахмалом или клейкой рисовой мукой. Блюдо подается с кисло-сладким соусом, обычно приготовленным из соевого соуса , уксуса , сахара , кукурузного или картофельного крахмала, а также фруктов и овощей, таких как морковь, огурцы, лук, древесные ушные грибы, яблоки и ананасы. [ 3 ]
Другие блюда, которые часто подают в корейско-китайских ресторанах, включают:
- Чунгук-нэнмён ( 중국냉면 ; 中國冷麵 ), буквально «китайская холодная лапша», едят летом. Чунгук-нэнмён готовится из чунгхва-мён (китайская лапша), тертой говядины или свинины, маринованной с пятью специями (五香醬肉), огурца, крабовых палочек , медузы и жареного яйца в холодном курином бульоне, заправленном соевым соусом и специями. Соус, смешанный с горчицей и арахисовым соусом, придает ему ореховый, пряный вкус. [ 5 ]
- Кканпунгги ( 깐풍기 , производное от gàn pēng jī ( 乾烹鷄 ), жареная курица (с костями или без них), глазированная сладким острым соусом
- Кканпунг сау ( 깐풍새우 ): обжаренные во фритюре кисло-сладкие креветки в панировке с легкой остротой, отличающейся от тансуюк , тансу сау и жареных креветок Кунг Пао (宮寶蝦), которые подают в китайских ресторанах. Кканпунг сау подается со сладким соусом, горошком , морковью , зеленым луком и красным перцем чили.
- Раджоги ( 라조기 , производное от làjiāoji ( 辣椒鷄 ), похожее на сычуаньский лазыджи , — китайское блюдо из курицы с перцем чили).
- Удонг ( 우동 ), суп с лапшой, похожий на чамппонг , но с неострым белым супом, полученный из долумиан в стиле Сандон (打滷麵) и не имеющий отношения ни к японскому удону , ни к удону в корейском стиле (также называемому удон по-корейски), несмотря на имя. На корейском языке удон относится к нескольким типам блюд из лапши (обычно супам с лапшой), поэтому используемый здесь термин не является специфичным и не является эксклюзивным для корейско-китайской кухни. [ 6 ]
- Ульмён ( 울면 из пшеничной муки ), похожий на удон, состоит из лапши , нарезанных овощей и морепродуктов в похожем на суп бульоне, загущенном кукурузным крахмалом . Оно происходит от китайского блюда венлумиан ( 溫 滷滷麵 ).
В корейско-китайских ресторанах также подают пельмени , обычно это жареная смесь китайского цзяоцзы и корейского манду . Сушеные хлопья красного перца чили добавляют в пищу или смешивают с соевым соусом .
Корейцы традиционно едят китайскую еду с гарниром из данмуджи (желтого маринованного редиса) и сырого лука, смоченного в нежареном чунчжане . Кимчи , основной продукт корейской кухни, также едят с корейско-китайской едой.
Хотток — корейско-китайский продукт питания, который сейчас широко продается как уличная еда .
Галерея
[ редактировать ]-
Кисы-мён (тертый куриный суп)
-
Гун-манду ( пельмени , жареные на сковороде )
-
Чачжанмён (лапша с черным соусом)
-
Кеурим-сау (креветки сливочные)
-
Кканпунгги (острая жареная курица с чесноком)
-
Ккансё-сау ( креветки с перцем чили )
-
Менбося ( тост с креветками )
-
Нанджа-вансо (фрикадельки)
-
Нурунчжи-тан ( суп из обожженного риса )
-
Охян-чангюк (ломтики свинины, приготовленные на пару с пятью специями )
-
Оксусу-онмён (кукурузный суп с лапшой)
-
Тансуюк (кисло-сладкая свинина)
-
Чунгук-нэнмён (китайский холодный суп с лапшой)
-
Палбохэ (блюдо восьми сокровищ)
-
Раджоги (курица с перцем чили)
-
в китайском стиле Удон (суп с лапшой и морепродуктами)
-
Ульмён (лапша и морепродукты в яичном супе)
-
Янджангпи (салат из морепродуктов с острым горчичным соусом)
-
Юринги (жареная курица с зеленым луком в кисло-остром соевом соусе)
-
Юсансыль (жареное блюдо из трех ингредиентов)
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д Ли, Сесилия Хэ-Джин (2 сентября 2015 г.). «Китайско-корейский микс? Вот 5 ресторанов, которые стоит попробовать в Лос-Анджелесе» Los Angeles Times . Проверено 20 сентября 2017 г.
- ^ Каял, Мишель (14 января 2014 г.). «Символическое традиционное китайское новогоднее блюдо» . Ассошиэйтед Пресс . Проверено 18 апреля 2017 г. - через Lubbock Avalanche-Journal .
- ^ Перейти обратно: а б Чунг, Пол (24 июля 2013 г.). «Корейско-китайская кухня: кухня фьюжн, о которой вы никогда не слышали, которую обязательно стоит попробовать» . Азиатское общество . Проверено 1 марта 2017 г.
- ^ Перейти обратно: а б Ли, Сонхи (17 марта 2017 г.). «[Спутник с 70 знаменитостями] (38) «Японцы, увидевшие Чома-мён в Китае, назвали его Чамббон»… Попробуй корейскую современность» . Кёнхян Синмун (на корейском языке) . Проверено 20 апреля 2017 г.
- ^ Со, Вон-е (12 июня 2009 г.) Устали есть только холодную лапшу... Как насчет другого типа «летнего 麵» (по-корейски), Ханкгук Кёнджу?
- ^ "удонг" Удон . Стандартный словарь корейского языка . Национальный институт корейского языка . Архивировано из оригинала 24 февраля 2017 года . Проверено 15 марта 2017 г.