Po (food)
![]() | |
Тип | Сушеное мясо или рыба |
---|---|
Место происхождения | Корея |
Сопутствующая кухня | Корейская кухня |
Похожие блюда | вяленый |
Корейское имя | |
хангыль | фо |
---|---|
Ханджа | грудь |
Пересмотренная романизация | po |
МакКьюн-Рейшауэр | после |
НАСИЛИЕ | [pʰo] |
По ( корейский : 포 ) — это тонкие полоски или листы сушеного мяса и рыбы , используемые в корейской кухне . [ 1 ] По , который изготавливается из мяса, включая говядину , свинину , оленину и птицу ; и морепродукты, включая сига , угря , кальмара , осьминога , креветок и крабов ; едят как закуску, банчан (еду, сопровождающую бап ) или анджу (еду, сопровождающую сул ). [ 1 ] [ 2 ] По готовят для таких традиционных случаев, как пёбек (официальное приветствие молодоженов после свадебной церемонии) и джеса (родовой обряд). [ 3 ] [ 4 ]
Имя
[ редактировать ]Китайско -корейское слово по ( 포 ) может быть написано с помощью ханджа 脯 , что в других восточноазиатских языках и кухнях также может означать консервированные фрукты. [ 5 ]
История
[ редактировать ]Считается, что история по восходит к доисторическим обществам охотников-собирателей . [ 3 ]
Согласно «Самгук саги» («История трех королевств »), книге 1145 года, написанной Ким Бу-сиком , в феврале 683 года отправил Синмун король Силлы 135 тележек с рисом, вином, маслом, медом, джаном ( соевый соус , соевая паста ). , уксус и по в дом Ким Хым Ына на свадьбу его дочери. [ 6 ]
Северной Сун Китайский ученый У Цзи (?–1142) описал корейцев Корё, приправлявших нокпо ( 녹포 , 鹿脯 , сушеная оленина) корицей. [ 7 ]
В Чосон Корее по , приготовленное в правительственных учреждениях, называлось гванпо ( 관포 , 官脯 , «правительственное по »). [ 8 ] Среди них большое пёнпо , которое делалось в Бонсанси (Управлении жертвенных обрядов) для чэхана (правительственного джеса ), называлось дзёпо ( 조포 , 造脯 ). [ 9 ] Кёнпо, используемый для обозначения чэхян, назывался чунгпо ( 중포 , 中脯 ). [ 10 ] На Корейский Новый год провинциальные чиновники обычно посылали почок ( 포촉 , 脯燭 , « по и свечи») своим родственникам и чиновникам в центральном правительстве. [ 11 ] Экстравагантные банкеты назывались юк-сан-по-рим ( 육산포림 , 肉山脯林 ), что буквально означает « горы по , мясные леса». [ 12 ] из говядины По также часто готовили упо-дасик ( 우포다식 , 牛脯茶食 ), разновидность дасика (чайной еды). [ 13 ] В книге XVIII века «Сасоджол» («Элементарные вопросы этикета для ученых семей»), написанной ученым эпохи Чосон И Док-му (1741–1793), говорится; «Не вдыхайте часто запах рыбы или морепродуктов { {{1}}} ». [ 14 ] Чолли-по ( 천리포 , 千里脯 , «тысяча » рипо ), приготовленный из мяса, маринованного в течение дня в вине, уксусе и соли, готовился к дальним путешествиям. [ 15 ] (1 ри составляет около 393 м (1289 футов), а 1000 ри составляет 393 км (244 мили).)
Разновидности
[ редактировать ]Мясо или рыбу, нарезанные тонкими ломтиками и высушенные, обычно называют геонпо ( 건포 , 乾脯 ), а мясо, растолченное и высушенное, называется пхёнпо ( 편포 , 片脯 ). Сушеное мясо в целом можно назвать поюк ( 포육 , 脯肉 ), где буква юк ( 육 , 肉 ) означает «мясо», тогда как составное слово юкпо в другом порядке (육포 肉脯 ) относится к сушеным кусочкам говядины. [ 1 ] [ 2 ] Сушеная рыба называется эопо ( 어포 , 魚脯 ), где буква эо 어 魚 означает «рыба». [ 1 ]
Когда мясо приправлено солью и перцем, оно называется ёмпо ( 염포 , 鹽脯 ), а сушеное мясо, приправленное или маринованное с приправами на основе соевого соуса , называется чанпо ( 장포 , 醬脯 ), пёнпо ( 편포 , 片脯) ), санпо ( 산포 , 散脯 ), или якпо ( 약포 , 藥脯 ), в зависимости от методов. [ 16 ]
Мясо
[ редактировать ]- Нокпо ( 녹포 , 国脯 ) – оленина
- Чангпо ( 장포 , 獐脯 ) — сибирской косули. оленина
- Чеюк-по ( 제육포 ) - свинина, соленая и сушеная, пропаренная в разбавленном вине и снова высушенная.
- Юкпо ( 육포 , 肉脯 ) – говядина
- По методу
- Бэпо ( 배포 , жареный ) — тонко нарезанная говядина или свинина, приправленная и высушенная на беронге ( 배롱 , жареная корзина ) на огне.
- Чанпо ( 장포 , 醬脯 ) — приправленный выдержанным соевым соусом, массированный и высушенный.
- Чанпо ( 장포 , 醬脯 ) - толстые куски нежирного мяса неоднократно жарят на гриле, чтобы поджарить кожу, отбивают летучими мышами и приправляют выдержанным соевым соусом до полной готовности.
- Пёнпо ( 편포 , 片脯 ) — мясо растирают ножом и сушат.
- Санпо ( 산포 , 散脯 ) — мясо, нарезанное кусками и вяленое на солнце.
- Якпо ( 약포 , 藥脯 ) — мясо нарезают тонкими ломтиками, приправляют соевым соусом, маслом, сахаром и перцем, массируют и сушат на сокури.
Птица
[ редактировать ]Морепродукты
[ редактировать ]
- Чупо ( 秋 脯 – ) кальмар
- Эопо ( 어포 , 魚脯 ) — тонко нарезанная рыба.
- Гепо ( 가포 ) - краба-скрипача. мясо
- Саэнсон-по ( 생선포 , свежее консервированное мясо ) – рыба
- Сау-по ( 새우포 ) — креветки , разрезанные пополам, маринованные, сушеные и приготовленные на гриле.
- Прессованный
- Джвипо ( 쥐포 ) – рыба-парус , сушеная и прессованная.
- Мунео-по ( 문어포 , 文魚脯 ) — гигантский осьминог , сушеный и прессованный.
- Оджингео-по ( кальмары ) – сушеные и прессованные кальмары.
Другие
[ редактировать ]- Сапо ( 사포 , 蛇脯 ) — мясо змеи, которое в прошлом ели как народное средство.
Использование
[ редактировать ]По, приготовленное из различного мяса, рыбы и морепродуктов, едят в качестве закуски : банчан (еда, сопровождающая бап ) или андзю (еда, сопровождающая сул ). [ 1 ] [ 2 ] из соленого и сушеного мяса По едят как по-джабан ( 포자반 ), соленый банчан . [ 17 ] из крабов и других морепродуктов По отбивают, раздувают, приправляют соевым соусом и маслом и едят как мучим . [ 18 ] Рыбу по приправляют соевым соусом или гочуджаном и готовят на гриле как гуй . [ 19 ]
По — одно из блюд, приготовленных для традиционных случаев, таких как пёбек (официальное приветствие молодоженов после свадебной церемонии) и джеса (родовой обряд). [ 3 ] [ 4 ] По и сикхье (рисовый пунш), используемые для приготовления джесы, называются похье ( 포혜 , 脯醯 ). [ 20 ] Часто по ставят слева от джесасана (стола для обрядов предков), а сикхье - справа; это называется джва-по-у-хе ( 좌포우혜 , 左脯右醯 ), что буквально означает «левый по , правый сикхе ». [ 21 ] Другой родственный термин — Джу-гва-по-хе ( 주과포혜 , 酒果脯醯 ), буквально означающий « вино , фрукты, по , сикхе », что относится к простым подношениям для джеса . [ 22 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и Путеводитель по корейской кухне 800 . Сеул: Корейский фонд . 2014. ISBN 978-89-89782-10-0 . Проверено 28 сентября 2018 г.
- ^ Jump up to: а б с Петтид, Майкл Дж. (2008). Корейская кухня: иллюстрированная история . Лондон: Книги реакции . п. 61. ИСБН 978-1-86189-348-2 . Проверено 28 сентября 2018 г.
- ^ Jump up to: а б с Пак, Джи-Хён; Ли, Кён Хи (2005). «Качественные характеристики вяленого мяса, приготовленного из говядины различных мест происхождения» . Корейский журнал пищевой и кулинарной науки . 21 (4): 528–535 . Проверено 28 сентября 2018 г.
- ^ Jump up to: а б Ли, Чан Хён; Ким, Янг (2018). « Чонка , традиционная корейская семья: изучение еды чонгка в контексте категорий корейских блюд» . Журнал этнической еды . 5 (1): 40–53. дои : 10.1016/j.jef.2018.02.006 .
- ^ Пан, Цзюньлинь (2012). «6. Китайские нетрадиционные иероглифы: характеристики, спорные аргументы и педагогические последствия» . В Гудмане, Кен; Ван, Шаомей; Ивентош, Миеко Симидзу; Гудман, Йетта (ред.). Чтение на азиатских языках: понимание письменных текстов на китайском, японском и корейском языках . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Рутледж . ISBN 978-0-415-89476-0 . Проверено 15 октября 2018 г.
- ^ Энн, Ён-Гын; Ву, Нария (2012). «Исследование классифицированного чан (ферментированных соевых бобов) в период династий Корё и Чосон» . Корейский журнал продуктов питания и питания . 25 (3): 460–482. дои : 10.9799/ksfan.2012.25.3.460 . Проверено 28 сентября 2018 г.
- ^ Чо, Укён (2011). «Пряный вкус традиционной корейской еды» . Журнал Корейского общества пищевой культуры . 26 (4): 374–382 . Проверено 28 сентября 2018 г.
- ^ "Гванпо" покров на гроб . Стандартный словарь корейского языка (на корейском языке). Национальный институт корейского языка . Проверено 28 сентября 2018 г.
- ^ "Джопо" Джопо . Стандартный словарь корейского языка (на корейском языке). Национальный институт корейского языка . Проверено 28 сентября 2018 г.
- ^ "Чунгпо" тяжелая артиллерия . Стандартный словарь корейского языка (на корейском языке). Национальный институт корейского языка . Проверено 28 сентября 2018 г.
- ^ "Почок" почок . Стандартный словарь корейского языка (на корейском языке). Национальный институт корейского языка . Проверено 28 сентября 2018 г.
- ^ «Юк-сан-по-рим» Юксанский лес . Стандартный словарь корейского языка (на корейском языке). Национальный институт корейского языка . Проверено 28 сентября 2018 г.
- ^ О, Сун-Дук (2012). «Литературный обзор Дасика в Королевском дворце династии Чосон» . Журнал Корейского общества пищевой культуры . 27 (3): 316–323. дои : 10.7318/KJFC/2012.27.3.316 . Проверено 28 сентября 2018 г.
- ^ Джу, Ён Э; Вон, Миён (2016). «Рассмотрение воспитания вежливости за обеденным столом в книгах о социальных нормах эпохи династии Чосон» . Исследования семьи и окружающей среды . 54 (4): 415–426. дои : 10.6115/fer.2016.032 . Проверено 28 сентября 2018 г.
- ^ "Чолли-по" Чхонрипо . Стандартный словарь корейского языка (на корейском языке). Национальный институт корейского языка . Проверено 28 сентября 2018 г.
- ^ «Особая еда» . Чосон сегодня (на корейском языке). Редактор Пхеньяна Моранбонг. 2 декабря 2014 года . Проверено 28 сентября 2018 г.
- ^ «По-джабан». класс спор . Стандартный словарь корейского языка (на корейском языке). Национальный институт корейского языка . Проверено 28 сентября 2018 г.
- ^ «Гепо-мучим» Краб с приправами . Стандартный словарь корейского языка (на корейском языке). Национальный институт корейского языка . Архивировано из оригинала 28 сентября 2018 г. Проверено 28 сентября 2018 г.
- ^ «Бэнгео-по-гуи» Малек на гриле . Стандартный словарь корейского языка (на корейском языке). Национальный институт корейского языка . Проверено 28 сентября 2018 г.
- ^ "Похай" услуга . Стандартный словарь корейского языка (на корейском языке). Национальный институт корейского языка . Проверено 28 сентября 2018 г.
- ^ "Джва-по-у-хе" Слева направо . Стандартный словарь корейского языка (на корейском языке). Национальный институт корейского языка . Проверено 28 сентября 2018 г.
- ^ «Чжу-гва-по-хе». Джугвапохе . Стандартный словарь корейского языка (на корейском языке). Национальный институт корейского языка . Проверено 28 сентября 2018 г.