Чонгук Нэнмён
![]() Корейская китайская холодная лапша с горчицей и арахисовым соусом | |
Альтернативные названия | Корейская китайская холодная лапша |
---|---|
Тип | |
Место происхождения | Южная Корея |
Сопутствующая кухня | Корейская китайская кухня |
Температура подачи | Холодный |
Корейское имя | |
хангыль | Китайская холодная лапша |
---|---|
Ханджа | Китайская холодная лапша |
Пересмотренная романизация | Чонгук-Нэнмён |
МакКьюн-Рейшауэр | Чунгук-Нэнмён |
НАСИЛИЕ | [tɕung.ɡung.ne̝ng.mjʌn] |
Чунгук-нэнмён ( корейский : 중국냉면 , ханджа : 中國冷麵, перевод: «Китайская холодная лапша» ) — разновидность нэнмён (холодной лапши) в корейско-китайской кухне . [ 1 ] Блюдо, состоящее из ледяного бульона с лапшой, бланшированными морепродуктами, свежими овощами и сваренным вкрутую яйцом , обычно подается с горчицей и арахисовым соусом . [ 2 ]
История
[ редактировать ]Несмотря на название, блюдо родом из Кореи. [ 2 ] На вкусовые характеристики влияют охлажденные блюда китайской кухни с лапшой , такие как лианг миан ( 涼麵 ) и ган бан миан ( 乾拌麵 ), которые подаются холодными, но не являются супами с лапшой. [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] Корейско-китайское блюдо включает в себя корейскую традицию подачи лапши в ледяном бульоне ( нэнмён ). [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ]
Ранние записи о блюде включают упоминание о «чунхва-ёри-сик нэнмён» ( 중화요리식 냉면 , перевод «холодная лапша в стиле китайской кухни» ) 22 июня 1947 года в газете The Jeju Sinbo , а также упоминание о «чунгук-нэнмён » ( 중국냉면 , перевод «Китайская холодная лапша» ) в Донг-а Ильбо 25 сентября 1962 года. [ 2 ] [ 4 ] Предполагается, что это блюдо стало популяризироваться в Южной Корее в китайском стиле в 1960-х годах, когда арахисовый соус был в значительной степени заменен арахисовым маслом с США . военных баз [ 2 ] [ 4 ] В 1980-х годах это блюдо начали предлагать в элитных корейско-китайских ресторанах при крупных отелях. [ 2 ] [ 4 ] [ 5 ]
Приготовление и подача
[ редактировать ]Куриный бульон обычно используют в чонгук-нэнмён . Бульон, приправленный имбирем, луком и рисовым вином, подается охлажденным с китайской пшеничной лапшой и начинкой. [ 6 ] горчицу и арахисовый соус . В блюдо обычно добавляют [ 2 ] Арахисовый соус придает супу густоту, кремовый цвет, непрозрачный вид и ореховый привкус. [ 6 ] Обычные начинки включают кусочки вареного мяса, бланшированные морепродукты, такие как креветки , медузы и каракатицы , овощи, такие как тонко нарезанные огурцы, морковь и помидоры , а также сваренные вкрутую яйца . [ 2 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Ян, Ён-Гюн (2015). «11. Дискурс о благополучии и китайская еда в корейском обществе» . В Ким, Кван Ок (ред.). Переориентация кухни: восточноазиатские кулинарные традиции в XXI веке . Книги Бергана . п. 213. ИСБН 978-1-78238-562-2 . Проверено 16 октября 2018 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Пак, Чон Бэ (26 июля 2017 г.). «[Пак Чон Бэ-уи ханшик-уи тансэн] Чонгук-эн омнын 'Хангук-хён чонсик' [Рождение корейской еды, Пак Чон Бэ] «Китайская еда в корейском стиле», которой нет в Китае… Холодная лапша с арахисовым соусом и горчицей . Чосон Ильбо (на корейском языке) . Проверено 15 октября 2018 г.
- ^ Jump up to: а б Йе, Чон Сок (11 июля 2010 г.). «[Первый год обучения Е Чон Сок Уи] [Сегодняшний обед Е Чон Сока] Никакой генеалогии, китайская холодная лапша . Ханкёре (на корейском языке) . Проверено 15 октября 2018 г.
- ^ Jump up to: а б с д и Пак, Чон Бэ (27 июня 2017 г.). « Я не хочу мён-ида» гимчи-мари-гуксу, соба-конг-гуксу, гонджин-гукси...» «Я тоже человек с холодным лицом» Кимчи, роллы с лапшой, лапша соба, геонджингукси… . Чосон Ильбо (на корейском языке) . Проверено 15 октября 2018 г.
- ^ Jump up to: а б с Пак, Чан-ил (5 мая 2016 г.). «Деурео-на бванна, гаджук-намуль хочумён!» Слышали ли вы о такой холодной лапше с кожаными ростками? . Ханкёре (на корейском языке) . Проверено 15 октября 2018 г.
- ^ Jump up to: а б «Прохладная лапша для знойных летних дней» . 10 Журнал . 7 августа 2010 г. Проверено 16 октября 2018 г.