Филадельфийский перечный горшок
![]() Сцена на рынке Филадельфии (1811) Джона Льюиса Криммеля В этой сцене изображен уличный торговец перцовкой в Филадельфии, разносящий суп из кастрюли покупателям. [ 1 ] | |
Тип | Суп / Ругу |
---|---|
Место происхождения | Соединенные Штаты |
Регион или штат | Филадельфия |
Основные ингредиенты | говяжий Рубец , овощи , перец, другие приправы. |
Pepper Pot — это густое рагу из говяжьего рубца , овощей, перца и других приправ. Впервые суп был приготовлен в Западной Африке и странах Карибского бассейна, а затем был завезен в Северную Америку посредством работорговли и превращен в характерное филадельфийское блюдо колониальными чернокожими женщинами в девятнадцатом веке.
Это был один из первых уличных продуктов питания в Соединенных Штатах, который продавали так называемые «женщины с перечницей», и когда-то он был символической едой города Филадельфии , так же, как чизстейк . сегодня [ 2 ]
История
[ редактировать ]Источник
[ редактировать ]Pepper Pot имеет то же название, что и супы на Карибах, но приписывается именно черным филадельфийцам.
По словам Кэтрин Клинтон, «прямо на улице подавали дымящийся перец — блюдо из овощей, мяса и маниоки , импортированное из Вест-Индии». [ 3 ] Историки предполагают, что происхождение супа можно проследить от Вест-Индии до атлантического побережья Северной Америки, следуя по пути работорговли. [ 4 ]
Существует множество версий и вариаций тушеного мяса «Peppery Pot», хотя многие из них включают в себя пельмени. Традиционная версия, связанная с Филадельфией, действительно имеет некоторые общие ингредиенты: «различные перцы, специи, корнеплоды, говяжий рубец, травы и листовую зелень». [ 4 ] Эти ингредиенты пришли именно от африканцев и карибцев, живших в городе на момент его зарождения. Некоторые повара говорят, что оно очень похоже на гамбо , но в нем нет бамии. По мнению Джессики Б. Харрис , известного исследователя кухонь черной диаспоры, они могут иметь сходство, потому что «вероятно, имеют одних и тех же пищевых «предков», таких как сенегальский суп кандия и бенинский соус фейль». [ 4 ]
Уильям Войс Уивер, историк кухни Филадельфии, отметил, что версии этого блюда в городе можно проследить еще в 1600-х годах. Тогда список ингредиентов выглядел немного иначе: «Черные женщины готовили бульон, затем готовили вместе черепах, рыбу, телятину, капусту, маниоку , бананы и специи, часто подаваемые с западноафриканскими фуфу или клецками с муссом». [ 4 ]
Тушеное мясо было известно именно тем, что его продавали на улице, а «женщины с перцовыми горшками» были одними из первых уличных торговцев Филадельфии, которые использовали «уличные крики», чтобы привлечь внимание покупателей. [ 4 ] В детской книге 1810 года под названием «Крики Филадельфии» эта сцена описана подробно:
Незнакомцев, посещающих город, не могут не забавлять крики многочисленных чернокожих женщин, которые сидят на рынке и на углах и продают суп, который они называют перечницей. Его готовят главным образом из рубца, бычьих ножек и других дешевых продуктов животного происхождения с добавлением некоторого количества пряностей. Его продают очень дешево, так что голодный человек может получить сытную еду за несколько центов... и, за исключением слабых желудков, это очень приятный пир. [ 5 ]
Несмотря на то, что ингредиенты со временем менялись, историки говорят, что именно включение говяжьего рубца делает рагу особенным «Филадельфийским перцем». [ 4 ] Другие историки также говорят, что еще одним обязательным требованием является острый стручковый перец; болгарский перец не использовался бы. [ 5 ]
Миф о войне за независимость
[ редактировать ]Происхождение тушеного мяса овеяно легендами: одна история приписывает это блюдо Кристоферу Людвику , генералу-пекарю Континентальной армии во время войны за независимость США . [ 6 ] Согласно этой истории, во время суровой зимы 1777–1778 годов фермеры возле Вэлли-Фордж продавали еду британцам, вместо того чтобы принимать слабую континентальную валюту . Континентальная армия выживала на супе из рубца, овощей и всего, что они могли найти. [ 7 ] Эта история почти наверняка оказалась ложной, хотя она помогла супу стать символом города. [ 2 ]
В Филадельфии легенда сделала суп «Пеппер Пот» популярным, и его легко найти по всему городу. Его продавали как уличную еду и в тавернах, потому что оно было известно как тушеное мясо, которое поддерживало Джорджа Вашингтона войска в ту холодную зиму. Его популярность означала, что он стал символической едой города: «Это блюдо можно было попробовать, если вы были приезжим. Это было лекарство от похмелья. Посетители относились к супу так же, как мы относимся к чизстейкам ». в наши дни [ 4 ]
Современный
[ редактировать ]Когда-то популярный в городе суп Philadelphia Pepper Pot исчез и стал редкостью. Консервированный сгущенный суп Pepper Pot продавался компанией Campbell Soup Company более века, с 1899 года, пока его производство не было прекращено в 2010 году. [ 8 ] Представитель Campbell назвал причиной закрытия компании «изменение вкусов потребителей».
Непрерывным рекордом не столь уж далекой популярности «Пеппер Пот» является одна из работ Энди Уорхола знаковых «Суп Кэмпбелл» . Созданный Уорхолом в 1962 году, он включает в себя сорт Pepper Pot и продан в 2006 году за 12 миллионов долларов. В 1968 году Филадельфийское отделение Американского общества по связям с общественностью выбрало «Перечницу» в качестве символа своих ежегодных наград. [ 9 ]
Однако к 1990-м годам Pepper Pot уже терял популярность в ресторанах и на домашних кухнях. Суп Кэмпбелла описывали как консервированную версию «уличной еды, вернувшейся на заводскую производственную линию». [ 5 ]
Хотя сегодня трудно найти рестораны, где подают суп Philadelphia Pepper Pot, в Соединенных Штатах есть повара, которые работают над восстановлением его популярности. Известный шеф-повар из Филадельфии Омар Тейт , специализирующийся на кулинарии черного наследия, добавил Pepper Pot в меню своего ресторана. Он отметил, как трудно вернуть блюдо, когда так мало людей спрашивают, такое ли оно на вкус, как они его помнят. [ 4 ]
Сленг
[ редактировать ]«Перечница» не только описывает тушеное мясо, но, согласно книге 1992 года, это также диалектный синоним солянки или шиворот-навыворот в среднеатлантических государствах. [ 5 ]
См. также
[ редактировать ]- Кухня пенсильванских голландцев
- Кухня Филадельфии
- Гайана Пепперпот
- Список региональных блюд США
- Список тушеных блюд
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Африканцы в Америке. Часть 3: 1791–1831» . Исторические документы — Перечница: сцена на рынке Филадельфии — 1811 год . ВГБХ . Проверено 17 января 2008 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Рецепт перцового супа: как приготовить исторический основной продукт Филадельфии» . Гражданин Филадельфии . 4 сентября 2019 г. . Проверено 21 сентября 2021 г.
- ^ Клинтон, Кэтрин (2004). Гарриет Табман: Дорога к свободе . п. 46.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Оуэнс, Кэсси (12 февраля 2020 г.). «В одном горшке, история Филадельфии» . Филадельфийский исследователь . Проверено 21 сентября 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Уивер, Уильям Войс (1992). «От черепахи до рубца: Филадельфия Пепперпот, уличная еда из Вест-Индии» . У Уокера, Харлана (ред.). Оксфордский симпозиум по еде и кулинарии, 1991 г.: Общественное питание . Оксфордский симпозиум. стр. 287–292. ISBN 978-0-907325-47-5 .
- ^ Эппл-младший, младший (28 мая 2003 г.). «Вкус Филадельфии: в Хогиленде не принимают заменителей» . Стиль . Нью-Йорк Таймс . Проверено 17 января 2008 г.
- ^ Дюбурк 2004, стр. 86-86.
- ^ Морроу, Сабина (13 февраля 2011 г.). «Где я могу его найти?» . Атланта Журнал-Конституция . п. Е12 . Проверено 29 декабря 2023 г. - через Newspapers.com.
- ^ Тринг, Оливер (29 декабря 2011 г.). «Перечница Филадельфии: суп, выигравший американскую революцию?» . Хранитель . Проверено 29 декабря 2023 г.
Библиография
[ редактировать ]- Дюбурк, Илер (2004). Книга рецептов Бенджамина Франклина . Издательство Fly Fizzi. стр. 86–87. ISBN 1-900721-20-1 .
- Уивер, Уильям Войс (1991). «От черепахи до рубца: Филадельфия Пепперпот, уличная еда из Вест-Индии» . У Уокера, Харлана (ред.). Оксфордский симпозиум по еде и кулинарии, 1991 г.: Общественное питание . Лондон: Проспект Букс. стр. 287–294. ISBN 0-907325-47-5 . ОСЛК 28534676 .