Jump to content

Буда-чжигаэ

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Буда-чжигаэ
Альтернативные названия Армейское тушеное мясо, армейское рагу, острое рагу из колбасы
Тип Джжигае
Место происхождения Южная Корея
Регион или штат Неопределенно, возможно, Ыйджонбу
Сопутствующая кухня Южнокорейский
Изобретенный 1950-е годы
Основные ингредиенты Ветчина , хот-доги , спам , печеная фасоль , кимчи , лапша быстрого приготовления , гочуджанг , американский сыр
Корейское имя
хангыль
Будэйджиге
Ханджа
部隊тушеное мясо
Пересмотренная романизация Буда-Чжигае
МакКьюн-Рейшауэр пудаэ-чигае
НАСИЛИЕ [pu.de.t͈ɕi.ɡɛ]

Будэ-чигэ ( корейский : 부대찌개 ; букв. «Армейское тушеное мясо») — это разновидность острого чджиге (корейское рагу) из Южной Кореи, которое готовится из различных ингредиентов, часто консервированных или обработанных . Обычные ингредиенты включают ветчину , колбасу , спагетти , печеную фасоль , кимчи , лапшу быстрого приготовления гочуджанг и американский , сыр . Сейчас это блюдо является популярным анью (сопровождение к алкогольным напиткам) и удобной едой, приготовленной в большой кастрюле для нескольких человек. Он также известен под английскими названиями «армейское рагу» , «армейское рагу» и «острая колбаса» .

Блюдо берет свое начало от предшественника, часто называемого ккулкури-джук ( 꿀꿀이죽 ; букв. Свинья каша), который был создан примерно во время Корейской войны , когда Южная Корея переживала значительную бедность. Знаменитый ингредиент этого блюда, спам, стал легально доступен для продажи только в 1987 году, примерно во время демократизации Южной Кореи .

Хотя это блюдо появилось в условиях бедности, оно оставалось неизменно популярным даже во время и после быстрого экономического роста Южной Кореи . Его низкая стоимость, гибкость и простота получили высокую оценку. В Южной Корее есть много ресторанов, специализирующихся на будаэ-чигэ . провинции Кёнгидо В городе Ыйджонбу , который утверждает, что впервые приготовил это блюдо, есть « улица Ыйджонбу Будэ-чигэ [ ко ] » с высокой концентрацией специализированных ресторанов. Такие сети, как Nolboo, управляют более чем тысячей заведений по стране.

Будэ-чжигаэ часто рассматривается как символ современной корейской истории и даже американского империализма. Некоторые пожилые корейцы, пережившие Корейскую войну, избегают этого блюда, поскольку считают его напоминанием о болезненном прошлом. Сообщается, что молодые корейцы просто наслаждаются этим, хотя и признают его сложную историю.

Слово будаэ ( 부대 ) относится к военным лагерям . [ 1 ] Суффикс — чджигэ ( 찌개 ) относится к типу тушеного мяса, которое имеет более густую консистенцию, чем гук (суп), и содержит больше ингредиентов. [ 2 ] [ 3 ]

Его название иногда переводится как «армейское рагу». [ 4 ] [ 5 ] «армейская тушенка», [ 6 ] [ 7 ] «острая колбаса, тушеная», [ 8 ] или «тушеная колбаса». [ 9 ]

Описание

[ редактировать ]

Будэ-чжигаэ готовится из самых разных ингредиентов. Основой супа может быть простая вода, хотя большинство предпочитают готовить его на рыбном, мясном или костном бульоне, таком как сагол-юксу ( 사골육수 ; букв.   бульон сагола ). [ 10 ] [ 11 ] [ 5 ] Общие ингредиенты включают ветчину, [ 12 ] [ 10 ] колбаса, [ 10 ] [ 13 ] мясные обеды (например, спам), [ 13 ] [ 10 ] запеченная фасоль, [ 12 ] [ 10 ] кимчи (ферментированные овощи), [ 12 ] [ 13 ] [ 10 ] лапша быстрого приготовления рамэн , [ 13 ] пакеты с пряными вкусами, которые идут в комплекте с рамэном, [ 10 ] целлофановая лапша , [ 14 ] гочуджанг (перечная паста), [ 13 ] [ 10 ] Венские колбаски , [ 10 ] бекон , [ 12 ] тофу , [ 10 ] свинина , [ 10 ] говяжий фарш , манду (пельмени), макароны , [ 12 ] тток (рисовые лепешки), [ 13 ] [ 10 ] американский сыр , [ 13 ] моцарелла , [ 13 ] минари (водяной сельдерей), зеленый лук , [ 10 ] перец чили , [ 10 ] чеснок , кукуруза, [ 10 ] цуккини , [ 10 ] грибы , [ 10 ] и другие сезонные овощи. [ 15 ] Спам или подобное мясное блюдо на обед часто называют центральной частью блюда. [ 10 ]

Подготовка

[ редактировать ]
Ингредиенты, паста для приправ и бульон в кастрюле перед кипячением.

В основе блюда лежит бульон или суп, который может быть как веганским, так и приготовленным из продуктов животного происхождения. [ 4 ] [ 16 ] Также используется приправа-паста, которая обычно содержит гочуджанг и другие ароматизаторы, такие как соевый соус и сахар. [ 4 ] Затем в бульон добавляют нарезанные ингредиенты и лапшу, при этом лапша добавляется до или после закипания жидкости. [ 4 ] [ 17 ]

Будэ-чигэ совместно готовят в ресторане (2016)

Блюдом часто наслаждаются всем вместе, когда несколько человек делят кастрюлю. [ 18 ] В ресторанах блюдо поставляется с набором основных ингредиентов; больше можно добавить за дополнительную плату. [ 19 ] [ 11 ] Высоко оценены низкая стоимость ингредиентов, гибкость рецепта и простота приготовления. [ 20 ] [ 21 ] [ 18 ]

Варианты

[ редактировать ]
Расфасованные ингредиенты для приготовления будэ-чигэ продаются в Китае (2021 г.)

Ингредиенты для блюда продаются и экспортируются из Южной Кореи в другие страны наборами. [ 11 ] Различные рестораны создают свои версии блюда из нестандартных ингредиентов. Например, в 2022 году сообщалось, что ресторан в Апкучжоне использовал томатный суп в качестве основы . В другом ресторане в Ыйджонбу, провинция Кёнгидо, который был открыт в 1973 году, подают жаркое будаэ-гоги («военное мясо»), которое описывается как « будэ-чигэ без супа». [ 22 ]

Вариант блюда назван в честь президента США . Форма будаэ-чигэ, разработанная в Ёнсан-гу , Сеул, называется Джонсон- тан ( 존슨탕 ; Jonseuntang ; букв. Суп Джонсона), в честь Линдона Б. Джонсона , который, как говорят, наслаждался этим блюдом во время своего визита в Южную Корею в 1966 году. . [ 10 ] [ 11 ] [ 23 ] Ресторан Bada Sikdang ( 바다식당 ), в котором Джонсон ел это блюдо, до сих пор служит своим фирменным блюдом. [ 24 ] [ 25 ] В Джонсонтане кимчи заменяют листьями простой капусты напа , а лапшу рамэн не добавляют. Сыр включен по умолчанию, а не является обязательным дополнением (как в некоторых ресторанах). Кроме того, хотя во многих ресторанах будаэ-чжигаэ блюдо готовят прямо за столом, Джонсон- танг подают уже приготовленным. [ 5 ]

Есть стили этого блюда Уйджонбу и Сонгтан. [ 5 ] [ 26 ] В стиле Ыйджонбу используется кочуджан на основе ячменя , и его бульон описывается как более густой и острый. В стиле Сонгтан преобладает капуста напа. [ 26 ]

Некоторые предпочитают исключить или заменить некоторые из соленых, консервированных или кажущихся некачественными ингредиентов. [ 27 ] [ 20 ] [ 28 ] [ 11 ] Существуют веганские разновидности блюда. [ 16 ]

XX век был неспокойным для Корейского полуострова. В 1945 году Корея была освобождена от статуса колонии Японской империи . [ 29 ] Корейцев эксплуатировали; [ 12 ] например, с 1939 по 1945 год около 700 000–800 000 корейцев были переселены в Японию для работы в условиях, близких к рабству. [ 30 ] Ситуация усугубилась из-за краха экономики, которой управляла имперская Япония, и последующего разделения Кореи между советской гражданской администрацией на севере и военным правительством армии США на юге. [ 12 ] [ 31 ] [ 32 ] Трудности не прекратились, а только усугубились; около 10% населения погибло во время Корейской войны, которая сильно разрушила экономику и общество. [ 33 ] [ 20 ] К концу войны Южная Корея была одной из беднейших стран мира. [ 32 ] Примерно в то время выживание многих корейцев зависело от международной помощи. [ 32 ] [ 14 ] [ 12 ]

Многие иностранные товары не были юридически доступны южнокорейцам, а некоторые из них были искусственно дорогими из-за тарифов даже до 1987 года. [ 27 ] Во время подавления торговли на черном рынке администрацией Пак Чон Хи контрабанда продуктов питания, таких как спам, была преступлением, караемым смертью. [ 34 ] Чтобы обойти это, товары вывозились с баз контрабандой. [ 27 ] [ 10 ] Консервы особенно ценились за долгий срок хранения и вкусовые качества. [ 27 ] Сформировались черные рынки, называемые « рынками янки » ( 양키시장 ; Yangki-sijang ), которые специализировались на торговле этими товарами. [ 27 ] [ 35 ] [ 14 ] Некоторые из этих рынков существуют и сегодня, в том числе один в Инчхоне , хотя сейчас они являются обычными рынками. [ 35 ]

Ккулккури-юк

[ редактировать ]
Мужчина (справа) готовит ккулккури-джук на рынке Бурим, Чханвон (1952 г.)

Предшественника этого блюда часто называют ккулккури-джук ( 꿀꿀이죽 ; букв. Свинья каша). [ 14 ] [ 12 ] [ 36 ] хотя, возможно, оно также называлось «UN Stew» (как в « United Nations »; 유엔탕 ; 유엔湯 ; yuen-tang ). [ 7 ] [ 37 ] Его ингредиенты и метод приготовления были более непоследовательными, чем у его преемника. [ 36 ] Один из вариантов блюда засвидетельствован в Пусанском периметре . [ 37 ] Его готовили из сливочного масла, консервированных ананасов , капусты , лука , американского сыра и иногда кусочков мяса (эти редкие кусочки мясных отходов часто описывали как 부대고기 ; будаэ-гоги ; букв. мясо военной базы). [ 12 ] [ 14 ] Пусанский вариант блюда также привел к развитию дваеджи кукбап , рисового блюда из свинины. [ 38 ]

В блюде использовались американские колбаски, которые, как правило, более жирные и соленые, чем корейские. Вместо этого современный будаэ-чжигаэ готовится из более мягких ингредиентов, а в суп добавляются приправы. [ 26 ] Здесь также отсутствовал рамен быстрого приготовления, поскольку к тому времени рамэн еще не достиг Кореи. [ 26 ] [ 5 ] По совпадению, Чон Чон Юн ( 전중윤 ) назвал низкое качество ккулккури-джук источником вдохновения для создания первого отечественного бренда рамэн быстрого приготовления Samyang Ramen . Чон утверждает, что он намеренно установил максимально низкую цену на рамен, чтобы сделать его доступным для людей, которые в противном случае ели бы ккулккури-джук . [ 39 ]

Чон так считал, потому что многие люди вспоминали, что, хотя это блюдо пользовалось большим спросом и наслаждалось его употреблением, его фактическое качество было плохим в ретроспективе, особенно потому, что иногда его готовили из пищевых отходов, собранных из мусора с военных баз. . [ 36 ] [ 35 ] Одной из важных и распространенных проблем было наличие несъедобных предметов. кончики сигарет , зубочистки и салфетки. В смеси можно было обнаружить [ 12 ] [ 27 ] [ 36 ] В 2010 году Ли Си Ён вспомнил случай из своего детства, когда он работал в Кэмп-Генри : [ а ]

Однажды я набрался смелости поговорить с военным капелланом . Это был майор по имени «Ап» ( ). На простом английском я спросил, нельзя ли выбрасывать остатки еды, ведь корейцы их выбирают из мусора... Он сказал: «Позвольте мне увидеть это самому». [Я боялся, что он запретит корейцам выносить остатки еды]... Он последовал за мной на рынок, где купил тарелку ккулккури-джука и откусил. Глаза майора Апа наполнились слезами. Он молча съел всю тарелку. На следующий день [он сказал мне, что разослал] уведомление всем военным базам США, в котором говорилось: «Корейцы едят пищевые отходы с баз, поэтому будьте осторожны, чтобы не допустить попадания на них посторонних веществ». [ 36 ]

Несмотря на низкое качество блюда, многие корейцы все равно не могли себе его позволить. [ 36 ] По словам Чона, в 1963 году чаша стоила около 5 вон (что эквивалентно 245 вон в 2017 году). [ 40 ] ). [ 39 ] Блюдо сохранялось до середины 1960-х годов, когда экономическая ситуация несколько улучшилась. [ 38 ] [ 39 ]

Развитие буда-чжигаэ

[ редактировать ]

С момента своего появления будаэ-чигэ остается неизменно популярным в Южной Корее. [ 13 ] [ 41 ] [ 11 ] Однако точно неизвестно, где это блюдо впервые возникло; ряд ресторанов и городов утверждают, что являются его источником. [ 27 ] [ 14 ] Возможно, он даже возник независимо в нескольких местах из-за общих обстоятельств в Южной Корее. [ 5 ]

По словам социолингвиста Ян Минхо, блюдо было впервые приготовлено в северной части Южной Кореи, а затем распространилось на юг, следуя по пути начала Корейской войны. [ 5 ] Возможные места происхождения включают регионы Ыйджонбу , [ 41 ] [ 5 ] Пхёнтэк , [ 13 ] [ 5 ] Мунсан , [ 27 ] [ 20 ] [ 14 ] и Тондушон . [ 14 ] [ 10 ]

Одним из изобретателей был Хо Ги Сук ( 허기숙 ), северокорейский перебежчик . Хо работала в отделе рыбных котлет в Ыйджонбу и время от времени встречала людей, которые просили ее приготовить мясо, которое они приобрели на близлежащей военной базе. Она начала с простого обжаривания мяса, но в итоге превратила блюдо в рагу с кимчи, салом и маслом дикого кунжута . [ 19 ] В конце концов, в 1960 году Хо открыл ресторан под названием Odeng Sikdang ( 오뎅식당 ; букв. Ресторан рыбных котлет). [ 11 ] [ 19 ] где номинально подавали рыбные котлеты, но было популярно для подачи будаэ-чжигаэ . Это вызвало гнев таможни, которая конфисковала ее ингредиенты и несколько раз налагала на нее штрафы. [ 19 ] Сообщается, что с 2013 года в ресторане были длинные очереди. , несмотря на наличие множества конкурентов поблизости. [ 19 ] [ 11 ] Хо умер в 2014 году, но по состоянию на июнь 2020 года ресторан все еще работал. . [ 11 ]

В статье в « Энциклопедии корейской народной культуры» утверждается, что это блюдо было популярно среди фабричных рабочих в 1960-х и 1970-х годах. [ 10 ] Однако, по словам одного из авторов журнала JoongAng Ilbo в 2016 году, в конце 1960-х это блюдо не было распространено в ресторанах. [ 14 ] Другой писатель, опубликовавший статью для Управления культурного наследия в 2018 году, утверждал, что это блюдо достигло национальной популярности только в 1970-х годах. [ 26 ]

В 1963 году рамен быстрого приготовления появился на рынке Южной Кореи и, в конечном итоге, попал в будаэ-чигэ . [ 5 ] [ 39 ] Со временем из анчоусов бульон (приправленный гочуджангом в качестве основы супа стал использоваться и кимчи), и эта практика с тех пор сохраняется в некоторых вариантах будаэ-чигэ . [ 15 ]

Новейшая история

[ редактировать ]

После июньской борьбы за демократию 1987 года Южная Корея наконец демократизировалась после десятилетий диктатуры. Кроме того, к тому времени экономика значительно улучшилась благодаря южнокорейскому экономическому чуду . [ 29 ] [ 11 ] В том же году спам был легализован после того, как корейская компания приобрела права на его распространение на местном уровне. [ 19 ] Согласно статье Ханы Юн на BBC , примерно в это же время статус блюда изменился с еды для выживания на еду для комфорта . В том же году Nolboo ( 놀부 открылся ресторан ), специализирующийся на этом блюде. По состоянию на июнь 2020 г. , он работал примерно в 1000 точках по всей стране. [ 11 ]

Распространение

[ редактировать ]
Будда-джигэ подается в ресторане в Сингапуре (2016)

Сейчас это блюдо имеет международную популярность. В эпизоде ​​​​2015 года « Энтони Бурден: Части неизвестны » Бурден описал это блюдо журналисту Андерсону Куперу как «классический пример необходимости быть матерью вкуса». [ 42 ] [ 11 ] Позже Бурден описал это блюдо в своей книге «Аппетиты: кулинарная книга» 2016 года :

Это идеальная еда в общежитии. Простой взгляд на ингредиенты может показаться ужасным, но он очень быстро готовится и становится восхитительным. Он отражает суть великой кулинарии последних нескольких столетий: импровизационную, рожденную войной и лишениями, ностальгическую, сентиментальную и преобразующую. [ 43 ]

Согласно опросу, проведенному Корейской туристической организацией в 2016 году среди 200 000 китайских туристов, посетивших Южную Корею, будаэ-чжигаэ чаще всего считалось их любимым блюдом, которое они ели в стране. [ 14 ] В 2019 году гид Мишлен включил это блюдо в список «Блюда, которые обязательно нужно есть в Южной Корее». [ 44 ] [ 11 ]

Это блюдо подают во многих ресторанах США. Сюда входят в Портленде, штат Орегон ресторан Han Oak , и в Нью-Йорке ресторан Danji . [ 11 ] Блюдо подают в некоторых ресторанах Пекина (Китай) и Токио (Япония). [ 10 ]

Культурное наследие

[ редактировать ]

Несмотря на широкое распространение, у этого блюда неоднозначное наследие. Некоторые отметили, что это вызывает воспоминания о болезненном периоде корейской истории. [ 11 ] [ 27 ] [ 14 ] В 2020 году Кэталина Станчу написала, что «[т] трансформация истории травм корейского народа воплощена в чаше будаэйдзигэ ». [ 34 ] Некоторые пожилые корейцы называют это блюдо «мусорным рагу» и избегают его. [ 36 ] главным образом из-за его истории, а также из-за его вредных для здоровья ингредиентов. [ 28 ] [ 27 ] [ 34 ] В 2014 году антрополог Грейс М. Чо написала об этом блюде:

Я слушал устные рассказы выживших в Корейской войне, живущих в Соединенных Штатах, которые рассказывали о днях во время и после войны, когда они искали еду за пределами баз армии США. Они вспомнили, как стояли в длинных очередях возле столовых, чтобы купить мешки с «остатками», хотя некоторые из них называли эти мешки просто «мусором». Они говорили что-то вроде: «У американцев лучшая еда, и они ее выбрасывают, а корейцы покупают этот мусор», их голоса были наполнены унижением, обидой и благодарностью одновременно. [ 27 ]

Президент США Джордж Буш выступает в гарнизоне Юнсан в 2008 году.

Некоторые отмечают, что блюдо вызывает образы американского империализма , особенно связанные с противоречиями вокруг военных баз США в Южной Корее. [ 27 ] [ 20 ] [ 34 ] Некоторые американцы корейского происхождения , особенно те, кто был усыновлен после Корейской войны смешанной расы или являются детьми военных невест , отметили параллели между смесью культур в этом блюде и их собственной. [ 27 ] Включение спама является предметом споров, поскольку еда была описана как «самая далекая от изысканной» и стала предметом шуток в популярной культуре. Это контрастирует с восприятием еды в Южной Корее в 1990-е годы, где она считалась чем-то вроде роскоши. [ 34 ] Некоторые из этих эмоций были исследованы посредством искусства. 2005 года В мультимедийном произведении под названием BooDaeChiGae было показано видео внутри банки C-ration . На видео было показано, как готовится блюдо, а на аудиозаписи выживший в Корейской войне рассказывал о том, как живет за счет мусора с военных баз. [ 45 ]

Улица Ыйджонбу Будэ-чиджигэ (2016)

Эти смешанные эмоции привели к попыткам переименовать блюдо. Город Ыйджонбу, который находится к северу от Сеула и имеет множество армейских баз, известен своим будэ-чигэ . С 1998 года [ 26 ] здесь была улица с многочисленными будаэ-чжигаэ ресторанами [ ко ] . [ 41 ] [ 46 ] В 1999 году местное правительство попыталось изменить название блюда на Ычжонбу-чигэ («Тушеное мясо Ычжонбу») и, соответственно, название улицы. Новое название не прижилось, и в конечном итоге название улицы было изменено обратно. [ 41 ]

Блюдо использовалось как нейтральная или позитивная метафора космополитизма. В книге 2020 года исследователь корейского кино Кристина Кляйн использовала термин « кино будэ-чжигаэ » для описания южнокорейских фильмов после Корейской войны. Она сравнила изобретение блюда с тем, как кинематографисты отбирали различные идеи, «не спрашивая об этом в рамках глубоко неравных отношений власти, и [включали] этот материал в новую культурную продукцию». [ 47 ] Чон Дон Хён, пишущий для The Chosun Ilbo , сравнил еду с музыкальной группой BTS , которая заимствует элементы западной культуры, но широко считается корейской. [ 22 ] В 2017 году мэр Ыйджонбу использовал это блюдо как метафору связей США и Южной Кореи. [ 48 ] Интерес Запада к этому блюду был изучен. Николин Вудкок раскритиковала изображение блюда Бурденом, указав на то, как Бурден назвал это блюдо «даром солдат», как он якобы играл на восприятии азиатской экзотики и как он не исследовал окружающие его социальные коннотации. [ 49 ]

Вопрос о том, будаэ-чжигаэ можно ли считать корейской кухней , был поставлен под сомнение. [ 50 ] [ 5 ] Согласно одному опросу 2022 года, взрослые корейцы склонны рассматривать эту еду как корейскую, но в меньшей степени, чем такие блюда, как кимчи-чжигаэ . [ 5 ] Шеф-повар Пак Чан Иль утверждал, что корейская кухня ранее принимала новые адаптации и что главное — это удовольствие от блюда. Она отметила, что кимчи, которое корейцы считают типично корейским, стало острым только после того, как португальцы привезли перец в Азию в 16 веке. [ 50 ]

Другие признают идентичность блюда, признавая при этом его прошлое. [ 28 ] [ 5 ] [ 27 ] Некоторые считают это признаком успеха Южной Кореи в ее глобализации. [ 5 ] В 2020 году шеф-повар Хуни Ким, чей ресторан подавал это блюдо и был первым корейским рестораном, получившим звезду Мишлен , заметил, что молодые корейцы, как правило, более положительно реагируют на это блюдо. Он сказал:

Я не думаю, что молодое поколение Кореи считает, что бедность страны является чем-то постыдным. Будэ-чжигаэ — это честное изображение того, где была наша страна и как далеко она продвинулась. [ 11 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ «Однажды я набрался смелости и пошел к военному капеллану части. Это был майор по имени «Ап». Перед майором Апом я коротко поговорил по-английски и попросил его прекратить выбрасывать отходы. , как корейцы едят остатки еды из воинской части. Я спросил... Майор Ап сказал: «Пойдем посмотрим вместе». Я начал говорить ерунду и нервничал, что будет, если мы запретим вывоз пищевых отходов. .. Майор Ап последовал за мной на рынок. Он купил миску медовой каши и начал ее есть, и глаза его наполнились слезами. На следующий день майор Ап пришел в лагерь, где я находился, и сказал. «Остатки еды из подразделения были собраны корейцами. «Мы разослали официальное письмо всем военным базам США, в котором говорилось: «Будьте осторожны, чтобы в будущем не допустить проникновения посторонних веществ, потому что они их едят».
  1. ^ Бек, Кэтрин (22 октября 2022 г.). «Будэ чжигаэ: рагу корейской армии, которое стало удобной едой» . Дегустационный стол . Архивировано из оригинала 23 июля 2023 г. Проверено 23 июля 2023 г.
  2. ^ «Корейские супы: в чем разница между Гуком, Таном, Чжигае и Чонголем?» . Гид МИШЛЕН . 25 апреля 2017 г. Архивировано из оригинала 23 июля 2023 г. Проверено 23 июля 2023 г.
  3. ^ Сонг, Сара (28 июля 2022 г.). «Введение в пряный и необычный мир корейских супов и рагу» . Серьезное питание . Архивировано из оригинала 23 июля 2023 г. Проверено 23 июля 2023 г.
  4. ^ Перейти обратно: а б с д Ким, Эмили (20 октября 2014 г.). «Рецепт Будэ-чигэ (армейское рагу) от Маангчи» . Маангчи . Архивировано из оригинала 23 июля 2023 г. Проверено 23 июля 2023 г.
  5. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н Ян, Минхо (2022). «전란(戰亂) 속 음식문화 수용에 관한 연구» [Исследование принятия культуры питания на войне]. Журнал технологий конвергентных информационных услуг следующего поколения (на корейском языке). 11 (3): 329–331. дои : 10.29056/jncist.2022.06.09 . ISSN   2384-101X . Архивировано из оригинала 23 июля 2023 г. Проверено 23 июля 2023 г.
  6. ^ «Будэ чжигаэ (армейское рагу)» . Моя корейская кухня . 27 февраля 2016 г. Архивировано из оригинала 9 августа 2023 г. Проверено 23 июля 2023 г.
  7. ^ Перейти обратно: а б Ын Бёль, Им (08 мая 2019 г.). «[Seoul Food Alley] «Армейское рагу» представляет собой бурную историю середины 20-го века» . Корейский вестник . Архивировано из оригинала 23 июля 2023 г. Проверено 23 июля 2023 г.
  8. ^ Ли, Сан Ын; Канг, Минджи; Пак, Ён Хи; Чон, Хёджи; Ян, Юн-Гён; Пайк, Хи Ён (31 декабря 2012 г.). «Восприятие распространенных корейских блюд и продуктов среди профессионалов смежных областей» . Корейский журнал питания . 45 (6): 566. doi : 10.4163/kjn.2012.45.6.562 . Архивировано из оригинала 23 июля 2023 г. Проверено 23 июля 2023 г.
  9. ^ Национальный институт корейского языка (2 мая 2014 г.). «Стандартный проект латинизации и перевода (английский, китайский, японский) основных корейских названий продуктов питания (200)» (PDF) (на корейском языке). Архивировано из оригинала 17 ноября 2021 года . Проверено 17 января 2021 г.
  10. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В 김, 미혜. «부대찌개» [Будэ-чжигаэ]. Энциклопедия корейской народной культуры . Национальный фольклорный музей Кореи . Архивировано из оригинала 25 мая 2023 г. Проверено 23 июля 2023 г.
  11. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п Юн, Хана (10 июня 2020 г.). «Как южнокорейская комфортная еда стала глобальной» . Би-би-си Трэвел . Архивировано из оригинала 2 февраля 2023 года . Проверено 1 февраля 2023 г.
  12. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к Ли, Хё Вон (24 июня 2010 г.). «Жизнь после 25 июня 1950 года» . «Корея Таймс» . Архивировано из оригинала 13 декабря 2013 года . Проверено 1 апреля 2013 г.
  13. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж Бэмман, Мэтти Джон (3 марта 2017 г.). «Корейская комфортная еда на стыке войны и мира» . Пожиратель . Вокс . Архивировано из оригинала 9 марта 2017 года . Проверено 29 мая 2017 г.
  14. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к Хо, Чон Ук (04 октября 2016 г.). «[Вклад] Еда встречается только в Южной Корее, а не в Северной Корее» . The Korea Daily (на корейском языке). Архивировано из оригинала 23 июля 2023 г. Проверено 23 июля 2023 г.
  15. ^ Перейти обратно: а б "будда-джига" Будэйджиге . Корейский продовольственный фонд . Архивировано из оригинала 13 ноября 2017 года . Проверено 29 мая 2017 г.
  16. ^ Перейти обратно: а б Юнг, Чохи (12 июля 2021 г.). «Веганское рагу корейской армии (Будэ-чигэ)» . Маленький корейский вегетарианец . Архивировано из оригинала 24 июля 2023 г. Проверено 23 июля 2023 г.
  17. ^ Мун, Грейс (22 января 2019 г.). «Будэ чжигаэ (армейское рагу)» . Еда52 . Архивировано из оригинала 23 июля 2023 г. Проверено 24 июля 2023 г.
  18. ^ Перейти обратно: а б Ли, Сун Мин (29 апреля 2019 г.). «[ЗНАКОВАЯ ЕДА] Острое рагу готовится прямо из основы: основной корейский продукт будаэ чжигаэ имеет короткую историю, но пропитан традициями» . Корейская ежедневная газета JoongAng . Архивировано из оригинала 23 июля 2023 г. Проверено 23 июля 2023 г.
  19. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Ван, Джули (18 мая 2023 г.). «Умный рот: корейское рагу, которое приготовила M*A*S*H» . Вашингтон Пост . ISSN   0190-8286 . Архивировано из оригинала 21 мая 2022 г. Проверено 23 июля 2023 г.
  20. ^ Перейти обратно: а б с д и «Будэ Чжигаэ» . Азиатские вдохновения . 13 июля 2018 г. Архивировано из оригинала 2 февраля 2023 г. . Проверено 1 февраля 2023 г.
  21. ^ О'Лауар, Маркус (15 ноября 2019 г.). «Как приготовить пикантное корейское армейское рагу в два этапа» . Ирландские Таймс . Архивировано из оригинала 23 июля 2023 г. Проверено 23 июля 2023 г.
  22. ^ Перейти обратно: а б Чон, Донхён (9 октября 2022 г.). «Много колбасы, сыра и ветчины… пикантных и пряных «BTS мира корейской кухни» » . Чосон Ильбо (на корейском языке). Архивировано из оригинала 25 июля 2023 г. Проверено 25 июля 2023 г.
  23. ^ Ли, Ён Сун; Ким, Хён Чхоль (30 декабря 2004 г.). «От мусора к вкусному сокровищу» . «Корея Таймс» . Архивировано из оригинала 13 января 2006 года . Проверено 1 апреля 2012 г.
  24. ^ Салмон, Эндрю (30 декабря 2004 г.). «Спам, франки и прочие президентские ингредиенты» . Корейская ежедневная газета JoongAng . Архивировано из оригинала 2 февраля 2023 года . Проверено 1 февраля 2023 г.
  25. ^ Суонсон, Соня (25 июля 2015 г.). «Бада Шикданг» . Тайм-аут Сеул . Архивировано из оригинала 2 февраля 2023 года . Проверено 1 февраля 2023 г.
  26. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Ли, Чунхо (31 мая 2018 г.). «Социология Budaejjigae: смешанная еда, рожденная корейской войной» [Социология Budaejjigae: смешанная еда, рожденная корейской войной]. Управление культурного наследия (на корейском языке).
  27. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н Чо, Грейс М. (22 августа 2014 г.). «Есть рагу из военной базы» . Контексты . Архивировано из оригинала 23 июня 2017 года . Проверено 29 мая 2017 г.
  28. ^ Перейти обратно: а б с Мун, Грейс (24 января 2019 г.). «Когда моя бабушка сбежала из Северной Кореи, она оставила тушеное мясо на армейской базе» . Еда52 . Архивировано из оригинала 23 июля 2023 г. Проверено 23 июля 2023 г.
  29. ^ Перейти обратно: а б «Экономическая история Кореи» . эх.нет . Архивировано из оригинала 24 сентября 2020 г. Проверено 23 июля 2023 г.
  30. ^ Мун, Ренни. «Корейцы в Японии» . spice.fsi.stanford.edu . Архивировано из оригинала 23 июня 2023 г. Проверено 23 июля 2023 г.
  31. ^ Матрей, Джеймс И. (2001). «Развитие задерживается: экономическая политика США в оккупированной Корее, 1945–1948» . Журнал американо-восточноазиатских отношений . 10 (1/2): 44–45. дои : 10.1163/187656101793645579 . ISSN   1058-3947 . JSTOR   23613032 . Архивировано из оригинала 23 июля 2023 г. Проверено 23 июля 2023 г.
  32. ^ Перейти обратно: а б с Эйхенгрин, Барри; Перкинс, Дуайт Х.; Шин, Кванхо (2012). «От чуда к зрелости: рост корейской экономики» . www.hks.harvard.edu . Архивировано из оригинала 23 июля 2023 г. Проверено 23 июля 2023 г.
  33. ^ Ко, Британская Колумбия (1993). «Влияние войны на Корейский полуостров» . Журнал американо-восточноазиатских отношений . 2 (1): 57–58. дои : 10.1163/187656193X00086 . ISSN   1058-3947 . JSTOR   23612666 .
  34. ^ Перейти обратно: а б с д и Станчу, Кэталина (3 августа 2020 г.). «Кулинарный дискурс в современной Южной Корее» . В Маринеску, Валентина (ред.). Еда, питание и средства массовой информации . Спрингер Природа. стр. 219–222. ISBN  978-3-030-46500-1 . Архивировано из оригинала 25 июля 2023 г. Проверено 25 июля 2023 г.
  35. ^ Перейти обратно: а б с Ли, Сангу (11 ноября 2020 г.). «Когда вы думаете о Будэ-чигэ, на ум приходит только «Ыйджонбу»… Это так грустно». [Жалко, что люди думают только о Ыйджонбу, когда думают о Будэ-чигэ]. OhmyNews (на корейском языке). Архивировано из оригинала 25 июля 2023 г. Проверено 25 июля 2023 г.
  36. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Ли, Шихён (8 июня 2010 г.). «Война двух братьев - Старший брат вышел на поле боя вместо младшего» . Ежемесячный Чосон (на корейском языке). Архивировано из оригинала 23 июля 2023 г. Проверено 23 июля 2023 г.
  37. ^ Перейти обратно: а б Ли, Кён Хун (13 сентября 2020 г.). «Пусан, столица военных беженцев, в поисках следов семидесятилетней давности» [Пусан, столица военных беженцев, в поисках следов семидесятилетней давности]. Ежемесячный Чосон (на корейском языке). Архивировано из оригинала 25 июля 2023 г. Проверено 25 июля 2023 г.
  38. ^ Перейти обратно: а б Ким, Сын Иль (07 ноября 2013 г.). «Прости! Суп из свинины, 75 лет ~ Когда я оглядываюсь назад, ты всегда был рядом…» [Извини! Дваэджи-гукбап, 75 лет ~ Оглядываясь назад, ты всегда был там...]. Пусан Ильбо (на корейском языке). Архивировано из оригинала 25 июля 2023 г. Проверено 25 июля 2023 г.
  39. ^ Перейти обратно: а б с д Чхве, Джиюн (15 ноября 2020 г.). «[Рождение бренда-долгожителя] «Самьянг Рамен» родился в эпоху Ккулккули-джука … Родился корейский рамен]. Newsis (на корейском языке). Архивировано из оригинала 25 июля 2023 г. Проверено 25 июля 2023 г.
  40. ^ 1906–1911 : Уильямсон Дж. (1999), Данные о номинальной заработной плате, стоимости жизни, реальной заработной плате и аренде земли для Кореи в 1906–1939 годах . 1912–1939 : Мидзогучи, Т. (1972). Потребительские цены и реальная заработная плата на Тайване и в Корее под властью Японии . Экономический журнал Хитоцубаши, 13 (1), 40–56. Получено 21 мая 2021 года. Далее индекс потребительских цен Статистического управления Кореи . Индекс потребительских цен по годам . Проверено 3 апреля 2018 г.
  41. ^ Перейти обратно: а б с д «Владельцы ресторанов Ыйджонбу гордятся армейским рагу» . «Корея Таймс» . 26 июня 2012 года. Архивировано из оригинала 5 марта 2014 года . Проверено 1 апреля 2013 г.
  42. ^ «Корейская кухня с Андерсоном Купером и Энтони Бурденом» . CNN . 25 апреля 2015 г. Архивировано из оригинала 24 июля 2023 г. Проверено 24 июля 2023 г.
  43. ^ Бурден, Энтони; Вулевер, Лори (25 октября 2016 г.). Аппетиты: кулинарная книга . ХарперКоллинз. стр. 71–72. ISBN  978-0-06-240996-6 . Архивировано из оригинала 25 июля 2023 г. Проверено 25 июля 2023 г.
  44. ^ «Блюда, которые обязательно нужно есть в Южной Корее» . Гид МИШЛЕН . Архивировано из оригинала 23 июля 2023 г. Проверено 23 июля 2023 г.
  45. ^ Чо, Грейс М. (2008). Преследуя корейскую диаспору: стыд, секретность и забытая война . Университет Миннесоты Пресс. п. 62. ИСБН  978-0-8166-5274-7 . Архивировано из оригинала 25 июля 2023 г. Проверено 25 июля 2023 г.
  46. ^ Ким, Вайолет (6 апреля 2012 г.). «Карта еды: Ешьте по Корее» . CNN . Архивировано из оригинала 14 августа 2015 года . Проверено 12 апреля 2012 г.
  47. ^ Кляйн, Кристина (21 января 2020 г.). Космополитизм холодной войны: стиль эпохи в корейском кино 1950-х годов . Университет Калифорнии Пресс. стр. 54–56. ISBN  978-0-520-29650-3 . Архивировано из оригинала 25 июля 2023 г. Проверено 25 июля 2023 г.
  48. ^ « Концерт в честь 100-летия второго дивизиона Америки», организованный мэром Ыйджонбу Ан Бён Ёном]. Ежемесячный Чосон (на корейском языке). 18 июня 2017 г. Архивировано из оригинала 25 июля 2023 г. Проверено 25 июля 2023 г.
  49. ^ Вудкок, Николин (2018). «Вкус «забытой войны»: корейско-американская память и рагу из военной базы» . Журнал азиатско-американских исследований . 21 (1): 143–144. дои : 10.1353/jaas.2018.0005 . ISSN   1096-8598 . S2CID   148575927 .
  50. ^ Перейти обратно: а б Журнал КОРЕЯ, май 2017 г. Служба корейской культуры и информации . 27 апреля 2017 г. стр. 10–11. Архивировано из оригинала 25 июля 2023 г. Проверено 25 июля 2023 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: fc447a38662c58870912fe311d023aba__1719825420
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/fc/ba/fc447a38662c58870912fe311d023aba.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Budae-jjigae - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)