Буда-чжигаэ
![]() | |
Альтернативные названия | Армейское тушеное мясо, армейское рагу, острое рагу из колбасы |
---|---|
Тип | Джжигае |
Место происхождения | Южная Корея |
Регион или штат | Неопределенно, возможно, Ыйджонбу |
Сопутствующая кухня | Южнокорейский |
Изобретенный | 1950-е годы |
Основные ингредиенты | Ветчина , хот-доги , спам , печеная фасоль , кимчи , лапша быстрого приготовления , гочуджанг , американский сыр |
Корейское имя | |
хангыль | Будэйджиге |
---|---|
Ханджа | 部隊тушеное мясо |
Пересмотренная романизация | Буда-Чжигае |
МакКьюн-Рейшауэр | пудаэ-чигае |
НАСИЛИЕ | [pu.de.t͈ɕi.ɡɛ] |
Будэ-чигэ ( корейский : 부대찌개 ; букв. «Армейское тушеное мясо») — это разновидность острого чджиге (корейское рагу) из Южной Кореи, которое готовится из различных ингредиентов, часто консервированных или обработанных . Обычные ингредиенты включают ветчину , колбасу , спагетти , печеную фасоль , кимчи , лапшу быстрого приготовления гочуджанг и американский , сыр . Сейчас это блюдо является популярным анью (сопровождение к алкогольным напиткам) и удобной едой, приготовленной в большой кастрюле для нескольких человек. Он также известен под английскими названиями «армейское рагу» , «армейское рагу» и «острая колбаса» .
Блюдо берет свое начало от предшественника, часто называемого ккулкури-джук ( 꿀꿀이죽 ; букв. Свинья каша), который был создан примерно во время Корейской войны , когда Южная Корея переживала значительную бедность. Знаменитый ингредиент этого блюда, спам, стал легально доступен для продажи только в 1987 году, примерно во время демократизации Южной Кореи .
Хотя это блюдо появилось в условиях бедности, оно оставалось неизменно популярным даже во время и после быстрого экономического роста Южной Кореи . Его низкая стоимость, гибкость и простота получили высокую оценку. В Южной Корее есть много ресторанов, специализирующихся на будаэ-чигэ . провинции Кёнгидо В городе Ыйджонбу , который утверждает, что впервые приготовил это блюдо, есть « улица Ыйджонбу Будэ-чигэ » с высокой концентрацией специализированных ресторанов. Такие сети, как Nolboo, управляют более чем тысячей заведений по стране.
Будэ-чжигаэ часто рассматривается как символ современной корейской истории и даже американского империализма. Некоторые пожилые корейцы, пережившие Корейскую войну, избегают этого блюда, поскольку считают его напоминанием о болезненном прошлом. Сообщается, что молодые корейцы просто наслаждаются этим, хотя и признают его сложную историю.
Имя
[ редактировать ]Слово будаэ ( 부대 ) относится к военным лагерям . [ 1 ] Суффикс — чджигэ ( 찌개 ) относится к типу тушеного мяса, которое имеет более густую консистенцию, чем гук (суп), и содержит больше ингредиентов. [ 2 ] [ 3 ]
Его название иногда переводится как «армейское рагу». [ 4 ] [ 5 ] «армейская тушенка», [ 6 ] [ 7 ] «острая колбаса, тушеная», [ 8 ] или «тушеная колбаса». [ 9 ]
Описание
[ редактировать ]Будэ-чжигаэ готовится из самых разных ингредиентов. Основой супа может быть простая вода, хотя большинство предпочитают готовить его на рыбном, мясном или костном бульоне, таком как сагол-юксу ( 사골육수 ; букв. бульон сагола ). [ 10 ] [ 11 ] [ 5 ] Общие ингредиенты включают ветчину, [ 12 ] [ 10 ] колбаса, [ 10 ] [ 13 ] мясные обеды (например, спам), [ 13 ] [ 10 ] запеченная фасоль, [ 12 ] [ 10 ] кимчи (ферментированные овощи), [ 12 ] [ 13 ] [ 10 ] лапша быстрого приготовления рамэн , [ 13 ] пакеты с пряными вкусами, которые идут в комплекте с рамэном, [ 10 ] целлофановая лапша , [ 14 ] гочуджанг (перечная паста), [ 13 ] [ 10 ] Венские колбаски , [ 10 ] бекон , [ 12 ] тофу , [ 10 ] свинина , [ 10 ] говяжий фарш , манду (пельмени), макароны , [ 12 ] тток (рисовые лепешки), [ 13 ] [ 10 ] американский сыр , [ 13 ] моцарелла , [ 13 ] минари (водяной сельдерей), зеленый лук , [ 10 ] перец чили , [ 10 ] чеснок , кукуруза, [ 10 ] цуккини , [ 10 ] грибы , [ 10 ] и другие сезонные овощи. [ 15 ] Спам или подобное мясное блюдо на обед часто называют центральной частью блюда. [ 10 ]
Подготовка
[ редактировать ]
В основе блюда лежит бульон или суп, который может быть как веганским, так и приготовленным из продуктов животного происхождения. [ 4 ] [ 16 ] Также используется приправа-паста, которая обычно содержит гочуджанг и другие ароматизаторы, такие как соевый соус и сахар. [ 4 ] Затем в бульон добавляют нарезанные ингредиенты и лапшу, при этом лапша добавляется до или после закипания жидкости. [ 4 ] [ 17 ]

Блюдом часто наслаждаются всем вместе, когда несколько человек делят кастрюлю. [ 18 ] В ресторанах блюдо поставляется с набором основных ингредиентов; больше можно добавить за дополнительную плату. [ 19 ] [ 11 ] Высоко оценены низкая стоимость ингредиентов, гибкость рецепта и простота приготовления. [ 20 ] [ 21 ] [ 18 ]
Варианты
[ редактировать ]
Ингредиенты для блюда продаются и экспортируются из Южной Кореи в другие страны наборами. [ 11 ] Различные рестораны создают свои версии блюда из нестандартных ингредиентов. Например, в 2022 году сообщалось, что ресторан в Апкучжоне использовал томатный суп в качестве основы . В другом ресторане в Ыйджонбу, провинция Кёнгидо, который был открыт в 1973 году, подают жаркое будаэ-гоги («военное мясо»), которое описывается как « будэ-чигэ без супа». [ 22 ]
Вариант блюда назван в честь президента США . Форма будаэ-чигэ, разработанная в Ёнсан-гу , Сеул, называется Джонсон- тан ( 존슨탕 ; Jonseuntang ; букв. Суп Джонсона), в честь Линдона Б. Джонсона , который, как говорят, наслаждался этим блюдом во время своего визита в Южную Корею в 1966 году. . [ 10 ] [ 11 ] [ 23 ] Ресторан Bada Sikdang ( 바다식당 ), в котором Джонсон ел это блюдо, до сих пор служит своим фирменным блюдом. [ 24 ] [ 25 ] В Джонсонтане кимчи заменяют листьями простой капусты напа , а лапшу рамэн не добавляют. Сыр включен по умолчанию, а не является обязательным дополнением (как в некоторых ресторанах). Кроме того, хотя во многих ресторанах будаэ-чжигаэ блюдо готовят прямо за столом, Джонсон- танг подают уже приготовленным. [ 5 ]
Есть стили этого блюда Уйджонбу и Сонгтан. [ 5 ] [ 26 ] В стиле Ыйджонбу используется кочуджан на основе ячменя , и его бульон описывается как более густой и острый. В стиле Сонгтан преобладает капуста напа. [ 26 ]
Некоторые предпочитают исключить или заменить некоторые из соленых, консервированных или кажущихся некачественными ингредиентов. [ 27 ] [ 20 ] [ 28 ] [ 11 ] Существуют веганские разновидности блюда. [ 16 ]
История
[ редактировать ]Фон
[ редактировать ]XX век был неспокойным для Корейского полуострова. В 1945 году Корея была освобождена от статуса колонии Японской империи . [ 29 ] Корейцев эксплуатировали; [ 12 ] например, с 1939 по 1945 год около 700 000–800 000 корейцев были переселены в Японию для работы в условиях, близких к рабству. [ 30 ] Ситуация усугубилась из-за краха экономики, которой управляла имперская Япония, и последующего разделения Кореи между советской гражданской администрацией на севере и военным правительством армии США на юге. [ 12 ] [ 31 ] [ 32 ] Трудности не прекратились, а только усугубились; около 10% населения погибло во время Корейской войны, которая сильно разрушила экономику и общество. [ 33 ] [ 20 ] К концу войны Южная Корея была одной из беднейших стран мира. [ 32 ] Примерно в то время выживание многих корейцев зависело от международной помощи. [ 32 ] [ 14 ] [ 12 ]
Многие иностранные товары не были юридически доступны южнокорейцам, а некоторые из них были искусственно дорогими из-за тарифов даже до 1987 года. [ 27 ] Во время подавления торговли на черном рынке администрацией Пак Чон Хи контрабанда продуктов питания, таких как спам, была преступлением, караемым смертью. [ 34 ] Чтобы обойти это, товары вывозились с баз контрабандой. [ 27 ] [ 10 ] Консервы особенно ценились за долгий срок хранения и вкусовые качества. [ 27 ] Сформировались черные рынки, называемые « рынками янки » ( 양키시장 ; Yangki-sijang ), которые специализировались на торговле этими товарами. [ 27 ] [ 35 ] [ 14 ] Некоторые из этих рынков существуют и сегодня, в том числе один в Инчхоне , хотя сейчас они являются обычными рынками. [ 35 ]
Ккулккури-юк
[ редактировать ]
Предшественника этого блюда часто называют ккулккури-джук ( 꿀꿀이죽 ; букв. Свинья каша). [ 14 ] [ 12 ] [ 36 ] хотя, возможно, оно также называлось «UN Stew» (как в « United Nations »; 유엔탕 ; 유엔湯 ; yuen-tang ). [ 7 ] [ 37 ] Его ингредиенты и метод приготовления были более непоследовательными, чем у его преемника. [ 36 ] Один из вариантов блюда засвидетельствован в Пусанском периметре . [ 37 ] Его готовили из сливочного масла, консервированных ананасов , капусты , лука , американского сыра и иногда кусочков мяса (эти редкие кусочки мясных отходов часто описывали как 부대고기 ; будаэ-гоги ; букв. мясо военной базы). [ 12 ] [ 14 ] Пусанский вариант блюда также привел к развитию дваеджи кукбап , рисового блюда из свинины. [ 38 ]
В блюде использовались американские колбаски, которые, как правило, более жирные и соленые, чем корейские. Вместо этого современный будаэ-чжигаэ готовится из более мягких ингредиентов, а в суп добавляются приправы. [ 26 ] Здесь также отсутствовал рамен быстрого приготовления, поскольку к тому времени рамэн еще не достиг Кореи. [ 26 ] [ 5 ] По совпадению, Чон Чон Юн ( 전중윤 ) назвал низкое качество ккулккури-джук источником вдохновения для создания первого отечественного бренда рамэн быстрого приготовления Samyang Ramen . Чон утверждает, что он намеренно установил максимально низкую цену на рамен, чтобы сделать его доступным для людей, которые в противном случае ели бы ккулккури-джук . [ 39 ]
Чон так считал, потому что многие люди вспоминали, что, хотя это блюдо пользовалось большим спросом и наслаждалось его употреблением, его фактическое качество было плохим в ретроспективе, особенно потому, что иногда его готовили из пищевых отходов, собранных из мусора с военных баз. . [ 36 ] [ 35 ] Одной из важных и распространенных проблем было наличие несъедобных предметов. кончики сигарет , зубочистки и салфетки. В смеси можно было обнаружить [ 12 ] [ 27 ] [ 36 ] В 2010 году Ли Си Ён вспомнил случай из своего детства, когда он работал в Кэмп-Генри : [ а ]
Однажды я набрался смелости поговорить с военным капелланом . Это был майор по имени «Ап» ( 압 ). На простом английском я спросил, нельзя ли выбрасывать остатки еды, ведь корейцы их выбирают из мусора... Он сказал: «Позвольте мне увидеть это самому». [Я боялся, что он запретит корейцам выносить остатки еды]... Он последовал за мной на рынок, где купил тарелку ккулккури-джука и откусил. Глаза майора Апа наполнились слезами. Он молча съел всю тарелку. На следующий день [он сказал мне, что разослал] уведомление всем военным базам США, в котором говорилось: «Корейцы едят пищевые отходы с баз, поэтому будьте осторожны, чтобы не допустить попадания на них посторонних веществ». [ 36 ]
Несмотря на низкое качество блюда, многие корейцы все равно не могли себе его позволить. [ 36 ] По словам Чона, в 1963 году чаша стоила около 5 вон (что эквивалентно 245 вон в 2017 году). [ 40 ] ). [ 39 ] Блюдо сохранялось до середины 1960-х годов, когда экономическая ситуация несколько улучшилась. [ 38 ] [ 39 ]
Развитие буда-чжигаэ
[ редактировать ]С момента своего появления будаэ-чигэ остается неизменно популярным в Южной Корее. [ 13 ] [ 41 ] [ 11 ] Однако точно неизвестно, где это блюдо впервые возникло; ряд ресторанов и городов утверждают, что являются его источником. [ 27 ] [ 14 ] Возможно, он даже возник независимо в нескольких местах из-за общих обстоятельств в Южной Корее. [ 5 ]
По словам социолингвиста Ян Минхо, блюдо было впервые приготовлено в северной части Южной Кореи, а затем распространилось на юг, следуя по пути начала Корейской войны. [ 5 ] Возможные места происхождения включают регионы Ыйджонбу , [ 41 ] [ 5 ] Пхёнтэк , [ 13 ] [ 5 ] Мунсан , [ 27 ] [ 20 ] [ 14 ] и Тондушон . [ 14 ] [ 10 ]
Одним из изобретателей был Хо Ги Сук ( 허기숙 ), северокорейский перебежчик . Хо работала в отделе рыбных котлет в Ыйджонбу и время от времени встречала людей, которые просили ее приготовить мясо, которое они приобрели на близлежащей военной базе. Она начала с простого обжаривания мяса, но в итоге превратила блюдо в рагу с кимчи, салом и маслом дикого кунжута . [ 19 ] В конце концов, в 1960 году Хо открыл ресторан под названием Odeng Sikdang ( 오뎅식당 ; букв. Ресторан рыбных котлет). [ 11 ] [ 19 ] где номинально подавали рыбные котлеты, но было популярно для подачи будаэ-чжигаэ . Это вызвало гнев таможни, которая конфисковала ее ингредиенты и несколько раз налагала на нее штрафы. [ 19 ] Сообщается, что с 2013 года в ресторане были длинные очереди. [update], несмотря на наличие множества конкурентов поблизости. [ 19 ] [ 11 ] Хо умер в 2014 году, но по состоянию на июнь 2020 года ресторан все еще работал. [update]. [ 11 ]
В статье в « Энциклопедии корейской народной культуры» утверждается, что это блюдо было популярно среди фабричных рабочих в 1960-х и 1970-х годах. [ 10 ] Однако, по словам одного из авторов журнала JoongAng Ilbo в 2016 году, в конце 1960-х это блюдо не было распространено в ресторанах. [ 14 ] Другой писатель, опубликовавший статью для Управления культурного наследия в 2018 году, утверждал, что это блюдо достигло национальной популярности только в 1970-х годах. [ 26 ]
В 1963 году рамен быстрого приготовления появился на рынке Южной Кореи и, в конечном итоге, попал в будаэ-чигэ . [ 5 ] [ 39 ] Со временем из анчоусов бульон (приправленный гочуджангом в качестве основы супа стал использоваться и кимчи), и эта практика с тех пор сохраняется в некоторых вариантах будаэ-чигэ . [ 15 ]
Новейшая история
[ редактировать ]После июньской борьбы за демократию 1987 года Южная Корея наконец демократизировалась после десятилетий диктатуры. Кроме того, к тому времени экономика значительно улучшилась благодаря южнокорейскому экономическому чуду . [ 29 ] [ 11 ] В том же году спам был легализован после того, как корейская компания приобрела права на его распространение на местном уровне. [ 19 ] Согласно статье Ханы Юн на BBC , примерно в это же время статус блюда изменился с еды для выживания на еду для комфорта . В том же году Nolboo ( 놀부 открылся ресторан ), специализирующийся на этом блюде. По состоянию на июнь 2020 г. [update], он работал примерно в 1000 точках по всей стране. [ 11 ]
Распространение
[ редактировать ]
Сейчас это блюдо имеет международную популярность. В эпизоде 2015 года « Энтони Бурден: Части неизвестны » Бурден описал это блюдо журналисту Андерсону Куперу как «классический пример необходимости быть матерью вкуса». [ 42 ] [ 11 ] Позже Бурден описал это блюдо в своей книге «Аппетиты: кулинарная книга» 2016 года :
Это идеальная еда в общежитии. Простой взгляд на ингредиенты может показаться ужасным, но он очень быстро готовится и становится восхитительным. Он отражает суть великой кулинарии последних нескольких столетий: импровизационную, рожденную войной и лишениями, ностальгическую, сентиментальную и преобразующую. [ 43 ]
Согласно опросу, проведенному Корейской туристической организацией в 2016 году среди 200 000 китайских туристов, посетивших Южную Корею, будаэ-чжигаэ чаще всего считалось их любимым блюдом, которое они ели в стране. [ 14 ] В 2019 году гид Мишлен включил это блюдо в список «Блюда, которые обязательно нужно есть в Южной Корее». [ 44 ] [ 11 ]
Это блюдо подают во многих ресторанах США. Сюда входят в Портленде, штат Орегон ресторан Han Oak , и в Нью-Йорке ресторан Danji . [ 11 ] Блюдо подают в некоторых ресторанах Пекина (Китай) и Токио (Япония). [ 10 ]
Культурное наследие
[ редактировать ]Несмотря на широкое распространение, у этого блюда неоднозначное наследие. Некоторые отметили, что это вызывает воспоминания о болезненном периоде корейской истории. [ 11 ] [ 27 ] [ 14 ] В 2020 году Кэталина Станчу написала, что «[т] трансформация истории травм корейского народа воплощена в чаше будаэйдзигэ ». [ 34 ] Некоторые пожилые корейцы называют это блюдо «мусорным рагу» и избегают его. [ 36 ] главным образом из-за его истории, а также из-за его вредных для здоровья ингредиентов. [ 28 ] [ 27 ] [ 34 ] В 2014 году антрополог Грейс М. Чо написала об этом блюде:
Я слушал устные рассказы выживших в Корейской войне, живущих в Соединенных Штатах, которые рассказывали о днях во время и после войны, когда они искали еду за пределами баз армии США. Они вспомнили, как стояли в длинных очередях возле столовых, чтобы купить мешки с «остатками», хотя некоторые из них называли эти мешки просто «мусором». Они говорили что-то вроде: «У американцев лучшая еда, и они ее выбрасывают, а корейцы покупают этот мусор», их голоса были наполнены унижением, обидой и благодарностью одновременно. [ 27 ]
Некоторые отмечают, что блюдо вызывает образы американского империализма , особенно связанные с противоречиями вокруг военных баз США в Южной Корее. [ 27 ] [ 20 ] [ 34 ] Некоторые американцы корейского происхождения , особенно те, кто был усыновлен после Корейской войны смешанной расы или являются детьми военных невест , отметили параллели между смесью культур в этом блюде и их собственной. [ 27 ] Включение спама является предметом споров, поскольку еда была описана как «самая далекая от изысканной» и стала предметом шуток в популярной культуре. Это контрастирует с восприятием еды в Южной Корее в 1990-е годы, где она считалась чем-то вроде роскоши. [ 34 ] Некоторые из этих эмоций были исследованы посредством искусства. 2005 года В мультимедийном произведении под названием BooDaeChiGae было показано видео внутри банки C-ration . На видео было показано, как готовится блюдо, а на аудиозаписи выживший в Корейской войне рассказывал о том, как живет за счет мусора с военных баз. [ 45 ]

Эти смешанные эмоции привели к попыткам переименовать блюдо. Город Ыйджонбу, который находится к северу от Сеула и имеет множество армейских баз, известен своим будэ-чигэ . С 1998 года [ 26 ] здесь была улица с многочисленными будаэ-чжигаэ ресторанами . [ 41 ] [ 46 ] В 1999 году местное правительство попыталось изменить название блюда на Ычжонбу-чигэ («Тушеное мясо Ычжонбу») и, соответственно, название улицы. Новое название не прижилось, и в конечном итоге название улицы было изменено обратно. [ 41 ]
Блюдо использовалось как нейтральная или позитивная метафора космополитизма. В книге 2020 года исследователь корейского кино Кристина Кляйн использовала термин « кино будэ-чжигаэ » для описания южнокорейских фильмов после Корейской войны. Она сравнила изобретение блюда с тем, как кинематографисты отбирали различные идеи, «не спрашивая об этом в рамках глубоко неравных отношений власти, и [включали] этот материал в новую культурную продукцию». [ 47 ] Чон Дон Хён, пишущий для The Chosun Ilbo , сравнил еду с музыкальной группой BTS , которая заимствует элементы западной культуры, но широко считается корейской. [ 22 ] В 2017 году мэр Ыйджонбу использовал это блюдо как метафору связей США и Южной Кореи. [ 48 ] Интерес Запада к этому блюду был изучен. Николин Вудкок раскритиковала изображение блюда Бурденом, указав на то, как Бурден назвал это блюдо «даром солдат», как он якобы играл на восприятии азиатской экзотики и как он не исследовал окружающие его социальные коннотации. [ 49 ]
Вопрос о том, будаэ-чжигаэ можно ли считать корейской кухней , был поставлен под сомнение. [ 50 ] [ 5 ] Согласно одному опросу 2022 года, взрослые корейцы склонны рассматривать эту еду как корейскую, но в меньшей степени, чем такие блюда, как кимчи-чжигаэ . [ 5 ] Шеф-повар Пак Чан Иль утверждал, что корейская кухня ранее принимала новые адаптации и что главное — это удовольствие от блюда. Она отметила, что кимчи, которое корейцы считают типично корейским, стало острым только после того, как португальцы привезли перец в Азию в 16 веке. [ 50 ]
Другие признают идентичность блюда, признавая при этом его прошлое. [ 28 ] [ 5 ] [ 27 ] Некоторые считают это признаком успеха Южной Кореи в ее глобализации. [ 5 ] В 2020 году шеф-повар Хуни Ким, чей ресторан подавал это блюдо и был первым корейским рестораном, получившим звезду Мишлен , заметил, что молодые корейцы, как правило, более положительно реагируют на это блюдо. Он сказал:
Я не думаю, что молодое поколение Кореи считает, что бедность страны является чем-то постыдным. Будэ-чжигаэ — это честное изображение того, где была наша страна и как далеко она продвинулась. [ 11 ]
См. также
[ редактировать ]- Пагпаг : блюдо, рожденное бедностью на Филиппинах.
- Рагу Маллиган : блюдо американской бедности
- Хан (культурный) : корейское выражение печали, связанное с событиями 20-го века.
Примечания
[ редактировать ]- ^ «Однажды я набрался смелости и пошел к военному капеллану части. Это был майор по имени «Ап». Перед майором Апом я коротко поговорил по-английски и попросил его прекратить выбрасывать отходы. , как корейцы едят остатки еды из воинской части. Я спросил... Майор Ап сказал: «Пойдем посмотрим вместе». Я начал говорить ерунду и нервничал, что будет, если мы запретим вывоз пищевых отходов. .. Майор Ап последовал за мной на рынок. Он купил миску медовой каши и начал ее есть, и глаза его наполнились слезами. На следующий день майор Ап пришел в лагерь, где я находился, и сказал. «Остатки еды из подразделения были собраны корейцами. «Мы разослали официальное письмо всем военным базам США, в котором говорилось: «Будьте осторожны, чтобы в будущем не допустить проникновения посторонних веществ, потому что они их едят».
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Бек, Кэтрин (22 октября 2022 г.). «Будэ чжигаэ: рагу корейской армии, которое стало удобной едой» . Дегустационный стол . Архивировано из оригинала 23 июля 2023 г. Проверено 23 июля 2023 г.
- ^ «Корейские супы: в чем разница между Гуком, Таном, Чжигае и Чонголем?» . Гид МИШЛЕН . 25 апреля 2017 г. Архивировано из оригинала 23 июля 2023 г. Проверено 23 июля 2023 г.
- ^ Сонг, Сара (28 июля 2022 г.). «Введение в пряный и необычный мир корейских супов и рагу» . Серьезное питание . Архивировано из оригинала 23 июля 2023 г. Проверено 23 июля 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Ким, Эмили (20 октября 2014 г.). «Рецепт Будэ-чигэ (армейское рагу) от Маангчи» . Маангчи . Архивировано из оригинала 23 июля 2023 г. Проверено 23 июля 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н Ян, Минхо (2022). «전란(戰亂) 속 음식문화 수용에 관한 연구» [Исследование принятия культуры питания на войне]. Журнал технологий конвергентных информационных услуг следующего поколения (на корейском языке). 11 (3): 329–331. дои : 10.29056/jncist.2022.06.09 . ISSN 2384-101X . Архивировано из оригинала 23 июля 2023 г. Проверено 23 июля 2023 г.
- ^ «Будэ чжигаэ (армейское рагу)» . Моя корейская кухня . 27 февраля 2016 г. Архивировано из оригинала 9 августа 2023 г. Проверено 23 июля 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б Ын Бёль, Им (08 мая 2019 г.). «[Seoul Food Alley] «Армейское рагу» представляет собой бурную историю середины 20-го века» . Корейский вестник . Архивировано из оригинала 23 июля 2023 г. Проверено 23 июля 2023 г.
- ^ Ли, Сан Ын; Канг, Минджи; Пак, Ён Хи; Чон, Хёджи; Ян, Юн-Гён; Пайк, Хи Ён (31 декабря 2012 г.). «Восприятие распространенных корейских блюд и продуктов среди профессионалов смежных областей» . Корейский журнал питания . 45 (6): 566. doi : 10.4163/kjn.2012.45.6.562 . Архивировано из оригинала 23 июля 2023 г. Проверено 23 июля 2023 г.
- ^ Национальный институт корейского языка (2 мая 2014 г.). «Стандартный проект латинизации и перевода (английский, китайский, японский) основных корейских названий продуктов питания (200)» (PDF) (на корейском языке). Архивировано из оригинала 17 ноября 2021 года . Проверено 17 января 2021 г.
- Объявление о подтверждении латинизации и стандартного перевода основных корейских названий продуктов питания . Национальный институт корейского языка (пресс-релиз) (на корейском языке). 2 мая 2014 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В 김, 미혜. «부대찌개» [Будэ-чжигаэ]. Энциклопедия корейской народной культуры . Национальный фольклорный музей Кореи . Архивировано из оригинала 25 мая 2023 г. Проверено 23 июля 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п Юн, Хана (10 июня 2020 г.). «Как южнокорейская комфортная еда стала глобальной» . Би-би-си Трэвел . Архивировано из оригинала 2 февраля 2023 года . Проверено 1 февраля 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к Ли, Хё Вон (24 июня 2010 г.). «Жизнь после 25 июня 1950 года» . «Корея Таймс» . Архивировано из оригинала 13 декабря 2013 года . Проверено 1 апреля 2013 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж Бэмман, Мэтти Джон (3 марта 2017 г.). «Корейская комфортная еда на стыке войны и мира» . Пожиратель . Вокс . Архивировано из оригинала 9 марта 2017 года . Проверено 29 мая 2017 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к Хо, Чон Ук (04 октября 2016 г.). «[Вклад] Еда встречается только в Южной Корее, а не в Северной Корее» . The Korea Daily (на корейском языке). Архивировано из оригинала 23 июля 2023 г. Проверено 23 июля 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б "будда-джига" Будэйджиге . Корейский продовольственный фонд . Архивировано из оригинала 13 ноября 2017 года . Проверено 29 мая 2017 г.
- ^ Перейти обратно: а б Юнг, Чохи (12 июля 2021 г.). «Веганское рагу корейской армии (Будэ-чигэ)» . Маленький корейский вегетарианец . Архивировано из оригинала 24 июля 2023 г. Проверено 23 июля 2023 г.
- ^ Мун, Грейс (22 января 2019 г.). «Будэ чжигаэ (армейское рагу)» . Еда52 . Архивировано из оригинала 23 июля 2023 г. Проверено 24 июля 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б Ли, Сун Мин (29 апреля 2019 г.). «[ЗНАКОВАЯ ЕДА] Острое рагу готовится прямо из основы: основной корейский продукт будаэ чжигаэ имеет короткую историю, но пропитан традициями» . Корейская ежедневная газета JoongAng . Архивировано из оригинала 23 июля 2023 г. Проверено 23 июля 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Ван, Джули (18 мая 2023 г.). «Умный рот: корейское рагу, которое приготовила M*A*S*H» . Вашингтон Пост . ISSN 0190-8286 . Архивировано из оригинала 21 мая 2022 г. Проверено 23 июля 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и «Будэ Чжигаэ» . Азиатские вдохновения . 13 июля 2018 г. Архивировано из оригинала 2 февраля 2023 г. . Проверено 1 февраля 2023 г.
- ^ О'Лауар, Маркус (15 ноября 2019 г.). «Как приготовить пикантное корейское армейское рагу в два этапа» . Ирландские Таймс . Архивировано из оригинала 23 июля 2023 г. Проверено 23 июля 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б Чон, Донхён (9 октября 2022 г.). «Много колбасы, сыра и ветчины… пикантных и пряных «BTS мира корейской кухни» » . Чосон Ильбо (на корейском языке). Архивировано из оригинала 25 июля 2023 г. Проверено 25 июля 2023 г.
- ^ Ли, Ён Сун; Ким, Хён Чхоль (30 декабря 2004 г.). «От мусора к вкусному сокровищу» . «Корея Таймс» . Архивировано из оригинала 13 января 2006 года . Проверено 1 апреля 2012 г.
- ^ Салмон, Эндрю (30 декабря 2004 г.). «Спам, франки и прочие президентские ингредиенты» . Корейская ежедневная газета JoongAng . Архивировано из оригинала 2 февраля 2023 года . Проверено 1 февраля 2023 г.
- ^ Суонсон, Соня (25 июля 2015 г.). «Бада Шикданг» . Тайм-аут Сеул . Архивировано из оригинала 2 февраля 2023 года . Проверено 1 февраля 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Ли, Чунхо (31 мая 2018 г.). «Социология Budaejjigae: смешанная еда, рожденная корейской войной» [Социология Budaejjigae: смешанная еда, рожденная корейской войной]. Управление культурного наследия (на корейском языке).
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н Чо, Грейс М. (22 августа 2014 г.). «Есть рагу из военной базы» . Контексты . Архивировано из оригинала 23 июня 2017 года . Проверено 29 мая 2017 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Мун, Грейс (24 января 2019 г.). «Когда моя бабушка сбежала из Северной Кореи, она оставила тушеное мясо на армейской базе» . Еда52 . Архивировано из оригинала 23 июля 2023 г. Проверено 23 июля 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Экономическая история Кореи» . эх.нет . Архивировано из оригинала 24 сентября 2020 г. Проверено 23 июля 2023 г.
- ^ Мун, Ренни. «Корейцы в Японии» . spice.fsi.stanford.edu . Архивировано из оригинала 23 июня 2023 г. Проверено 23 июля 2023 г.
- ^ Матрей, Джеймс И. (2001). «Развитие задерживается: экономическая политика США в оккупированной Корее, 1945–1948» . Журнал американо-восточноазиатских отношений . 10 (1/2): 44–45. дои : 10.1163/187656101793645579 . ISSN 1058-3947 . JSTOR 23613032 . Архивировано из оригинала 23 июля 2023 г. Проверено 23 июля 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Эйхенгрин, Барри; Перкинс, Дуайт Х.; Шин, Кванхо (2012). «От чуда к зрелости: рост корейской экономики» . www.hks.harvard.edu . Архивировано из оригинала 23 июля 2023 г. Проверено 23 июля 2023 г.
- ^ Ко, Британская Колумбия (1993). «Влияние войны на Корейский полуостров» . Журнал американо-восточноазиатских отношений . 2 (1): 57–58. дои : 10.1163/187656193X00086 . ISSN 1058-3947 . JSTOR 23612666 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и Станчу, Кэталина (3 августа 2020 г.). «Кулинарный дискурс в современной Южной Корее» . В Маринеску, Валентина (ред.). Еда, питание и средства массовой информации . Спрингер Природа. стр. 219–222. ISBN 978-3-030-46500-1 . Архивировано из оригинала 25 июля 2023 г. Проверено 25 июля 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Ли, Сангу (11 ноября 2020 г.). «Когда вы думаете о Будэ-чигэ, на ум приходит только «Ыйджонбу»… Это так грустно». [Жалко, что люди думают только о Ыйджонбу, когда думают о Будэ-чигэ]. OhmyNews (на корейском языке). Архивировано из оригинала 25 июля 2023 г. Проверено 25 июля 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Ли, Шихён (8 июня 2010 г.). «Война двух братьев - Старший брат вышел на поле боя вместо младшего» . Ежемесячный Чосон (на корейском языке). Архивировано из оригинала 23 июля 2023 г. Проверено 23 июля 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б Ли, Кён Хун (13 сентября 2020 г.). «Пусан, столица военных беженцев, в поисках следов семидесятилетней давности» [Пусан, столица военных беженцев, в поисках следов семидесятилетней давности]. Ежемесячный Чосон (на корейском языке). Архивировано из оригинала 25 июля 2023 г. Проверено 25 июля 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б Ким, Сын Иль (07 ноября 2013 г.). «Прости! Суп из свинины, 75 лет ~ Когда я оглядываюсь назад, ты всегда был рядом…» [Извини! Дваэджи-гукбап, 75 лет ~ Оглядываясь назад, ты всегда был там...]. Пусан Ильбо (на корейском языке). Архивировано из оригинала 25 июля 2023 г. Проверено 25 июля 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Чхве, Джиюн (15 ноября 2020 г.). «[Рождение бренда-долгожителя] «Самьянг Рамен» родился в эпоху Ккулккули-джука … Родился корейский рамен]. Newsis (на корейском языке). Архивировано из оригинала 25 июля 2023 г. Проверено 25 июля 2023 г.
- ^ 1906–1911 : Уильямсон Дж. (1999), Данные о номинальной заработной плате, стоимости жизни, реальной заработной плате и аренде земли для Кореи в 1906–1939 годах . 1912–1939 : Мидзогучи, Т. (1972). Потребительские цены и реальная заработная плата на Тайване и в Корее под властью Японии . Экономический журнал Хитоцубаши, 13 (1), 40–56. Получено 21 мая 2021 года. Далее индекс потребительских цен Статистического управления Кореи . Индекс потребительских цен по годам . Проверено 3 апреля 2018 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д «Владельцы ресторанов Ыйджонбу гордятся армейским рагу» . «Корея Таймс» . 26 июня 2012 года. Архивировано из оригинала 5 марта 2014 года . Проверено 1 апреля 2013 г.
- ^ «Корейская кухня с Андерсоном Купером и Энтони Бурденом» . CNN . 25 апреля 2015 г. Архивировано из оригинала 24 июля 2023 г. Проверено 24 июля 2023 г.
- ^ Бурден, Энтони; Вулевер, Лори (25 октября 2016 г.). Аппетиты: кулинарная книга . ХарперКоллинз. стр. 71–72. ISBN 978-0-06-240996-6 . Архивировано из оригинала 25 июля 2023 г. Проверено 25 июля 2023 г.
- ^ «Блюда, которые обязательно нужно есть в Южной Корее» . Гид МИШЛЕН . Архивировано из оригинала 23 июля 2023 г. Проверено 23 июля 2023 г.
- ^ Чо, Грейс М. (2008). Преследуя корейскую диаспору: стыд, секретность и забытая война . Университет Миннесоты Пресс. п. 62. ИСБН 978-0-8166-5274-7 . Архивировано из оригинала 25 июля 2023 г. Проверено 25 июля 2023 г.
- ^ Ким, Вайолет (6 апреля 2012 г.). «Карта еды: Ешьте по Корее» . CNN . Архивировано из оригинала 14 августа 2015 года . Проверено 12 апреля 2012 г.
- ^ Кляйн, Кристина (21 января 2020 г.). Космополитизм холодной войны: стиль эпохи в корейском кино 1950-х годов . Университет Калифорнии Пресс. стр. 54–56. ISBN 978-0-520-29650-3 . Архивировано из оригинала 25 июля 2023 г. Проверено 25 июля 2023 г.
- ^ « Концерт в честь 100-летия второго дивизиона Америки», организованный мэром Ыйджонбу Ан Бён Ёном]. Ежемесячный Чосон (на корейском языке). 18 июня 2017 г. Архивировано из оригинала 25 июля 2023 г. Проверено 25 июля 2023 г.
- ^ Вудкок, Николин (2018). «Вкус «забытой войны»: корейско-американская память и рагу из военной базы» . Журнал азиатско-американских исследований . 21 (1): 143–144. дои : 10.1353/jaas.2018.0005 . ISSN 1096-8598 . S2CID 148575927 .
- ^ Перейти обратно: а б Журнал КОРЕЯ, май 2017 г. Служба корейской культуры и информации . 27 апреля 2017 г. стр. 10–11. Архивировано из оригинала 25 июля 2023 г. Проверено 25 июля 2023 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- БЕЖЕНЦЫ – кадры беженцев, живущих в тяжелых условиях во время Корейской войны.
- (Специальное предложение ко Дню памяти) Корейский стол — Самая грустная еда, Война и стол | 20130606 KBS Broadcasting на YouTube — документальный фильм на корейском языке 2013 года, посвященный еде военного времени в Южной Корее. Он охватывает ккулкури-джук, начиная примерно с 10:30.