Jump to content

Манду (еда)

Я отправляю
Джин-манду (пельмени на пару)
Альтернативные названия Пельмени
Тип с начинкой Пельмени
Место происхождения Корея
Сопутствующая кухня Корейская кухня
Корейская королевская придворная кухня
Похожие блюда
Корейское имя
хангыль
клецки
Ханджа
Паровая булочка
Пересмотренная романизация Я отправляю
МакКьюн-Рейшауэр Я отправляю
НАСИЛИЕ [мужчина.ты]

Манду ( корейский : 만두 ; ханджа : 饅頭 ) или манду пельмени корейской кухни . [ 1 ] [ 2 ] Манду можно готовить на пару, варить, жарить на сковороде или во фритюре. Стили также различаются в зависимости от региона Корейского полуострова . [ 3 ] Манду долгое время были частью кухни корейского королевского двора , но теперь их можно найти в супермаркетах, ресторанах и закусочных, таких как поджанмача и бунсикджип, по всей Южной Корее. [ 4 ]

Имена и этимология

[ редактировать ]

Название родственно названиям аналогичных видов пельменей с мясной начинкой вдоль Шелкового пути в Центральной Азии , таких как уйгурская манта ( مانتا ), турецкие манты , казахские манты ( мәнті ), узбекские манты , афганские манты и армянские манти ( մանթի ). [ 5 ] [ 6 ] Китайский мантоу ( 馒头 ; 饅頭 ) также считается родственным словом, которое раньше означало пельмени с мясной начинкой, но теперь относится к приготовленным на пару булочкам без начинки. [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ]

Манду можно разделить на тип гёджа ( призрак ; каша ) и тип поджа ( поджа ; каша ). [ 11 ] На китайском языке категории пельменей называются джиоцзы ( 饺子 ; 餃子 ) и баози ( 包子 ) соответственно, что является родственным корейским словам. По-японски пельмени первого типа называются гёдза ( 餃子 ), что также является родственным. На монгольском языке пельмени последнего типа называются бууз ( бууз ), а на непальском и тибетском - момо (मम, མོག་མོག), что также родственно первому.

Считается, что манду впервые был привезен в Корею из династии Юань в 14 веке, во время правления династии Корё . [ 12 ] [ 13 ]

Государственной религией Корё был буддизм , который не поощрял употребление мяса. Вторжение монголов в Корё ослабило религиозный запрет на употребление мяса, и манду вошло в число недавно импортированных блюд, включающих мясо. [ нужна ссылка ]

можно увидеть в Хёвуёлджон (효우열전/孝友列傳) в Корёсе (고려사, 高麗史), и говорят, что они были сделаны натурализованными киданями во время правления короля Мёнджона из Корё. Первое упоминание о пельменях в Корее [ нужна ссылка ] . Когда его отец заболел, врач сказал: «Если ты будешь есть мясо своего сына, ты сможешь вылечить свою болезнь». Затем он отрезал мясо своего бедра, смешал его с другими ингредиентами, сделал пельмени и скормил отцу. После этого его отец вылечился. В 1185 году король услышал историю о его сыновней почтительности и приказал министрам обсудить, как его наградить. Он воздвиг ворота Хонгсалмун, чтобы воздать ему должное, и записал его в исторические записи. [ 14 ]

Другая возможность заключается в том, что манду попал в Корею гораздо раньше с Ближнего Востока по Шелковому пути . Историки отмечают множество блюд, основанных на пшенице, таких как пельмени и лапша , которые возникли в Месопотамии и постепенно распространились оттуда. Он также распространился на восток по Шелковому пути, оставив множество версий манду по всей Центральной и Восточной Азии. [ 15 ]

Народная песня эпохи Корё « Ссанхвачжом » рассказывает историю магазина манду ( ссанхва означает «пельмени», а чжом означает «магазин»), которым владел иностранец, вероятно, выходец из Центральной Азии . [ 12 ] [ 16 ]

Разновидности

[ редактировать ]

Если пельмени готовятся на гриле или на сковороде, их называют гун-манду ( 군만두 ); приготовленный на пару, чджин-манду ( 찐만두 ); а в кипящем виде мул-манду ( 물만두 ). [ 17 ] В Северной Корее стили манду различаются в разных регионах страны. В частности, «Пульмуоне» выпускает сырные пельмени, сладкие пельмени с сахаром и пряные пельмени. [ 18 ]

  • Мул-манду ( мулманду ) означает «вареная манду ». [ 19 ]
  • Гун-манду это жареный манду . Оно происходит от слова «гуун-манду, приготовленные на гриле» => «пельмени на гриле», что означает «запеченные» пельмени. [ 20 ] [ 21 ]
  • Чжин-манду ( 찐만두 ) готовят на пару либо в традиционной бамбуковой пароварке, либо в современных версиях. [ 13 ]
  • Гуллин-манду ( 굴린만두 ), также называемый гулманду , представляет собой разновидность манду в форме шара без покрытия. В основном его едят летом. [ 22 ]
  • Ван манду ( 왕만두 ) — булочка с начинкой из свинины и овощей, похожая на китайскую баоцзы .
  • Пёнсу ( 편수 ), манду прямоугольной формы с начинкой из овощей. Его едят в основном летом. Это местное блюдо Кэсона , Северная Корея . [ 23 ]
  • Эо-манду ( 어만두 ), манду, завернутый в нарезанное рыбное филе . Первоначально его ели при корейском королевском дворе и в семьях янбан (благородный класс). [ 24 ]
  • Сэнчи-манду ( 생치만두 ), манду, фаршированный мясом фазана, говядиной и тофу, который зимой ели при корейском королевском дворе и в районе Сеула. [ 25 ]
  • Сонню-манду ( 석류만두 ), буквально « гранатовые клецки» из-за формы. [ 26 ]
  • Со-манду ( 소만두 ), манду, фаршированный только овощами, которые изначально ели в буддийских храмах. [ 27 ]
  • Гюасанг ( 규아상 ), манду, фаршированный тертым огурцом и говяжьим фаршем в форме морского огурца . В основном его едят летом. [ 28 ] [ 29 ]
  • Кимчи-манду ( 김치만두 ), манду с начинкой, содержащей кимчи. Добавление кимчи придает ему более острый вкус по сравнению с другими манду . [ 30 ]
  • Напьяк-манду ( 납작만두 ), фирменное блюдо Тэгу . Как следует из названия ( напджак по-корейски означает «плоский»), манду не такой пухлый, как другие виды. В манду помещается небольшое количество нарезанной стеклянной лапши и нарезанных овощей. Затем манду один раз варят и один раз обжаривают на сковороде, затем покрывают соусом для макания, приготовленным из соевого соуса и порошка красного перца, и украшают сверху овощами. [ 31 ]

Блюда, приготовленные из манду

[ редактировать ]
Спать

Мандугук — это разновидность корейского супа ( гук ), приготовленного из манду в говяжьем бульоне. При корейском королевском дворе блюдо называлось пёнси ((병시/餠匙)) а в « Ымсик димибан» , кулинарной книге 17-го века, оно называлось «сокрютан» ( 석류탕 ). [ 32 ]

Похожая еда

[ редактировать ]

В корейской кухне манду обычно обозначает тип пельменей с начинкой , похожих на монгольский бууз , тибетско-непальский момо и тюркский манты , а некоторые вариации похожи на китайский цзяози и японский гёдза .

они похожи на пельмени и вареники В некоторых славянских культурах .

[ редактировать ]
  • В южнокорейском фильме 2003 года «Олдбой» главного героя О Дэ Су постоянно кормят жареным манду , едой, которую он ненавидит больше всего, пока он находится в тюрьме. После освобождения он посещает различные рестораны, где подают это блюдо, чтобы получить подсказки и определить, где его держали в плену. [ 33 ]
  • Wonder Girls Участницу Ан Сохи часто называют Манду из-за того, что ее щеки по форме напоминают манду . [ 34 ]
  • В DreamWorks мультсериале 2020 года «Кипо и эпоха чудесных зверей » Кипо находит мутировавшую свинью и называет ее Манду, потому что она напоминает пельмени.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Национальный институт корейского языка (30 июля 2014 г.). Стандартный проект латинизации и перевода (английский, китайский, японский) названий основных корейских продуктов питания (200) (PDF) (на корейском языке) . Проверено 15 февраля 2017 г. .
  2. ^ «Манду» [Пельмени]. Корейский продовольственный фонд . Проверено 24 июня 2017 г.
  3. ^ Джентиле, Дэн (28 февраля 2014 г.). «Корейская еда: 12 основных блюд Севера и Юга, которые вам нужно знать» . Триллерист . Проверено 19 мая 2017 г.
  4. ^ Гольдберг, Лина (23 марта 2012 г.). «10 величайших городов Азии, где подают уличную еду» . CNN . Проверено 11 апреля 2012 г.
  5. ^ Jump up to: а б Андерсон, EN (2005). Все едят: понимание еды и культуры . Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета . стр. 183 . ISBN  0-8147-0495-6 .
  6. ^ Jump up to: а б Миллуорд, Джеймс А. (2013). Шелковый путь: очень краткое введение . Лондон: Рутледж . п. 62. ИСБН  978-0-19-978286-4 .
  7. ^ Джеймс А. Миллуорд (15 марта 2013 г.). Шелковый путь: очень краткое введение . Издательство Оксфордского университета. стр. 62–. ISBN  978-0-19-979079-1 .
  8. ^ Эндрю Коу (16 июля 2009 г.). Чоп-суи: культурная история китайской кухни в Соединенных Штатах . Издательство Оксфордского университета. стр. 89–. ISBN  978-0-19-975851-7 .
  9. ^ КПП . Перспективные книги. 1983. с. 30.
  10. ^ «Пельменный рай в Аделаиде | Фуксия Данлоп» . www.fuchsiadunlop.com . Архивировано из оригинала 31 мая 2016 г.
  11. ^ "Манду" клецки . Стандартный словарь корейского языка (на корейском языке). Национальный институт корейского языка . Проверено 24 июня 2017 г.
  12. ^ Jump up to: а б Петтид, Майкл Дж. (2008). Корейская кухня: иллюстрированная история . Книги реакции . п. 235. ИСБН  978-1-86189-348-2 . Проверено 10 октября 2018 г.
  13. ^ Jump up to: а б (на корейском языке) Манду в энциклопедии Doosan
  14. ^ «Мобильный сайт новостей Тандан» . m.dangdangnews.com (на корейском языке) . Проверено 15 июня 2024 г.
  15. ^ (на корейском языке) Манду. Архивировано 12 июля 2012 г. на archive.today , Hankook Ilbo, 21 января 2009 г.
  16. ^ Манду , Отличная еда, Великие истории из Кореи
  17. ^ Любимые блюда , Корейская туристическая организация.
  18. ^ «[Вкус выходного дня против вкуса] Вкус меняется в зависимости от рецепта… Эти «пельмени» удивляют» . www.fnnews.com . 18 октября 2018 г. Проверено 23 мая 2019 г.
  19. ^ (на корейском) Рецепт Мулманду , Кухня Naver
  20. ^ (на корейском) Gunmandu , словарь Naver
  21. ^ (на корейском) Yakimandu , словарь Naver
  22. ^ (на корейском языке) Gullin mandu. Архивировано 10 июня 2011 г. в Wayback Machine в Энциклопедии корейской культуры.
  23. ^ (на корейском языке) Пёнсу. Архивировано 10 июня 2011 г. в Wayback Machine в Энциклопедии корейской культуры.
  24. ^ (на корейском языке) Эоманду в Энциклопедии корейской культуры
  25. ^ (на корейском языке) Saengchi mandu. Архивировано 10 июня 2011 г. в Wayback Machine в Энциклопедии корейской культуры.
  26. ^ (на корейском языке) Три эстетики манду . Архивировано 8 июля 2011 г. в Wayback Machine , Ли Ми Чжон ( 이미종 ), Ёсон Чосон , 14 февраля 2008 г.
  27. ^ (на корейском языке) Соманду. Архивировано 10 июня 2011 г. в Wayback Machine в Энциклопедии корейской культуры.
  28. ^ (на корейском языке) Гюасанг. Архивировано 10 июня 2011 г. в Wayback Machine в Энциклопедии корейской культуры.
  29. ^ (на корейском языке) Гюасанг [ постоянная мертвая ссылка ] в энциклопедии Doosan
  30. ^ (на корейском языке) Кимчи манду в энциклопедии Doosan
  31. ^ " "Еда Чхве Вонджуна <10> Плоские пельмени" " . Kookje News (на корейском языке). 26 мая 2020 г. Проверено 25 января 2021 г.
  32. ^ (на корейском языке) Мандугук. Архивировано 10 июня 2011 г. в Wayback Machine в Энциклопедии корейской культуры.
  33. ^ (на корейском) Old Boy mandu , Yonhap News, 21 марта 2005 г.
  34. ^ (на корейском языке) Сохи ненавидит прозвище Манду , Joy News 24, 14 января 2008 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 16c4d0f40b12ee3ea0046d4f55c9fa4a__1719280740
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/16/4a/16c4d0f40b12ee3ea0046d4f55c9fa4a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Mandu (food) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)