Манду (еда)
![]() Джин-манду (пельмени на пару) | |
Альтернативные названия | Пельмени |
---|---|
Тип | с начинкой Пельмени |
Место происхождения | Корея |
Сопутствующая кухня | Корейская кухня Корейская королевская придворная кухня |
Похожие блюда | |
Корейское имя | |
хангыль | клецки |
---|---|
Ханджа | Паровая булочка |
Пересмотренная романизация | Я отправляю |
МакКьюн-Рейшауэр | Я отправляю |
НАСИЛИЕ | [мужчина.ты] |
![]() |
Эта статья является частью серии, посвященной |
Корейская кухня Корейская кухня Кухня Чосон |
---|
Манду ( корейский : 만두 ; ханджа : 饅頭 ) или манду — пельмени корейской кухни . [ 1 ] [ 2 ] Манду можно готовить на пару, варить, жарить на сковороде или во фритюре. Стили также различаются в зависимости от региона Корейского полуострова . [ 3 ] Манду долгое время были частью кухни корейского королевского двора , но теперь их можно найти в супермаркетах, ресторанах и закусочных, таких как поджанмача и бунсикджип, по всей Южной Корее. [ 4 ]
Имена и этимология
[ редактировать ]Название родственно названиям аналогичных видов пельменей с мясной начинкой вдоль Шелкового пути в Центральной Азии , таких как уйгурская манта ( مانتا ), турецкие манты , казахские манты ( мәнті ), узбекские манты , афганские манты и армянские манти ( մանթի ). [ 5 ] [ 6 ] Китайский мантоу ( 馒头 ; 饅頭 ) также считается родственным словом, которое раньше означало пельмени с мясной начинкой, но теперь относится к приготовленным на пару булочкам без начинки. [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ]
Манду можно разделить на тип гёджа ( призрак ; каша ) и тип поджа ( поджа ; каша ). [ 11 ] На китайском языке категории пельменей называются джиоцзы ( 饺子 ; 餃子 ) и баози ( 包子 ) соответственно, что является родственным корейским словам. По-японски пельмени первого типа называются гёдза ( 餃子 ), что также является родственным. На монгольском языке пельмени последнего типа называются бууз ( бууз ), а на непальском и тибетском - момо (मम, མོག་མོག), что также родственно первому.
История
[ редактировать ]Считается, что манду впервые был привезен в Корею из династии Юань в 14 веке, во время правления династии Корё . [ 12 ] [ 13 ]
Государственной религией Корё был буддизм , который не поощрял употребление мяса. Вторжение монголов в Корё ослабило религиозный запрет на употребление мяса, и манду вошло в число недавно импортированных блюд, включающих мясо. [ нужна ссылка ]
можно увидеть в Хёвуёлджон (효우열전/孝友列傳) в Корёсе (고려사, 高麗史), и говорят, что они были сделаны натурализованными киданями во время правления короля Мёнджона из Корё. Первое упоминание о пельменях в Корее [ нужна ссылка ] . Когда его отец заболел, врач сказал: «Если ты будешь есть мясо своего сына, ты сможешь вылечить свою болезнь». Затем он отрезал мясо своего бедра, смешал его с другими ингредиентами, сделал пельмени и скормил отцу. После этого его отец вылечился. В 1185 году король услышал историю о его сыновней почтительности и приказал министрам обсудить, как его наградить. Он воздвиг ворота Хонгсалмун, чтобы воздать ему должное, и записал его в исторические записи. [ 14 ]
Другая возможность заключается в том, что манду попал в Корею гораздо раньше с Ближнего Востока по Шелковому пути . Историки отмечают множество блюд, основанных на пшенице, таких как пельмени и лапша , которые возникли в Месопотамии и постепенно распространились оттуда. Он также распространился на восток по Шелковому пути, оставив множество версий манду по всей Центральной и Восточной Азии. [ 15 ]
Народная песня эпохи Корё « Ссанхвачжом » рассказывает историю магазина манду ( ссанхва означает «пельмени», а чжом означает «магазин»), которым владел иностранец, вероятно, выходец из Центральной Азии . [ 12 ] [ 16 ]
Разновидности
[ редактировать ]Если пельмени готовятся на гриле или на сковороде, их называют гун-манду ( 군만두 ); приготовленный на пару, чджин-манду ( 찐만두 ); а в кипящем виде мул-манду ( 물만두 ). [ 17 ] В Северной Корее стили манду различаются в разных регионах страны. В частности, «Пульмуоне» выпускает сырные пельмени, сладкие пельмени с сахаром и пряные пельмени. [ 18 ]
- Мул-манду ( мулманду ) означает «вареная манду ». [ 19 ]
- Гун-манду это жареный — манду . Оно происходит от слова «гуун-манду, приготовленные на гриле» => «пельмени на гриле», что означает «запеченные» пельмени. [ 20 ] [ 21 ]
- Чжин-манду ( 찐만두 ) готовят на пару либо в традиционной бамбуковой пароварке, либо в современных версиях. [ 13 ]
- Гуллин-манду ( 굴린만두 ), также называемый гулманду , представляет собой разновидность манду в форме шара без покрытия. В основном его едят летом. [ 22 ]
- Ван манду ( 왕만두 ) — булочка с начинкой из свинины и овощей, похожая на китайскую баоцзы .
- Пёнсу ( 편수 ), манду прямоугольной формы с начинкой из овощей. Его едят в основном летом. Это местное блюдо Кэсона , Северная Корея . [ 23 ]
- Эо-манду ( 어만두 ), манду, завернутый в нарезанное рыбное филе . Первоначально его ели при корейском королевском дворе и в семьях янбан (благородный класс). [ 24 ]
- Сэнчи-манду ( 생치만두 ), манду, фаршированный мясом фазана, говядиной и тофу, который зимой ели при корейском королевском дворе и в районе Сеула. [ 25 ]
- Сонню-манду ( 석류만두 ), буквально « гранатовые клецки» из-за формы. [ 26 ]
- Со-манду ( 소만두 ), манду, фаршированный только овощами, которые изначально ели в буддийских храмах. [ 27 ]
- Гюасанг ( 규아상 ), манду, фаршированный тертым огурцом и говяжьим фаршем в форме морского огурца . В основном его едят летом. [ 28 ] [ 29 ]
- Кимчи-манду ( 김치만두 ), манду с начинкой, содержащей кимчи. Добавление кимчи придает ему более острый вкус по сравнению с другими манду . [ 30 ]
- Напьяк-манду ( 납작만두 ), фирменное блюдо Тэгу . Как следует из названия ( напджак по-корейски означает «плоский»), манду не такой пухлый, как другие виды. В манду помещается небольшое количество нарезанной стеклянной лапши и нарезанных овощей. Затем манду один раз варят и один раз обжаривают на сковороде, затем покрывают соусом для макания, приготовленным из соевого соуса и порошка красного перца, и украшают сверху овощами. [ 31 ]
-
Гун-манду (пельмени, жареные на сковороде)
-
Джин-манду (пельмени на пару)
-
Мул-манду (вареные пельмени)
-
Ван-манду (пельмени на пару)
-
Тэгу напджак-манду (плоские пельмени)
-
Обычные пельмени, продаваемые в корейских уличных ресторанах
Блюда, приготовленные из манду
[ редактировать ]
Мандугук — это разновидность корейского супа ( гук ), приготовленного из манду в говяжьем бульоне. При корейском королевском дворе блюдо называлось пёнси ((병시/餠匙)) а в « Ымсик димибан» , кулинарной книге 17-го века, оно называлось «сокрютан» ( 석류탕 ). [ 32 ]
Похожая еда
[ редактировать ]В корейской кухне манду обычно обозначает тип пельменей с начинкой , похожих на монгольский бууз , тибетско-непальский момо и тюркский манты , а некоторые вариации похожи на китайский цзяози и японский гёдза .
они похожи на пельмени и вареники В некоторых славянских культурах .
В популярной культуре
[ редактировать ]- В южнокорейском фильме 2003 года «Олдбой» главного героя О Дэ Су постоянно кормят жареным манду , едой, которую он ненавидит больше всего, пока он находится в тюрьме. После освобождения он посещает различные рестораны, где подают это блюдо, чтобы получить подсказки и определить, где его держали в плену. [ 33 ]
- Wonder Girls Участницу Ан Сохи часто называют Манду из-за того, что ее щеки по форме напоминают манду . [ 34 ]
- В DreamWorks мультсериале 2020 года «Кипо и эпоха чудесных зверей » Кипо находит мутировавшую свинью и называет ее Манду, потому что она напоминает пельмени.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Национальный институт корейского языка (30 июля 2014 г.). Стандартный проект латинизации и перевода (английский, китайский, японский) названий основных корейских продуктов питания (200) (PDF) (на корейском языке) . Проверено 15 февраля 2017 г. .
- Объявление о подтверждении латинизации и стандартного перевода основных корейских названий продуктов питания . Национальный институт корейского языка (пресс-релиз) (на корейском языке). 2 мая 2014 г.
- ^ «Манду» [Пельмени]. Корейский продовольственный фонд . Проверено 24 июня 2017 г.
- ^ Джентиле, Дэн (28 февраля 2014 г.). «Корейская еда: 12 основных блюд Севера и Юга, которые вам нужно знать» . Триллерист . Проверено 19 мая 2017 г.
- ^ Гольдберг, Лина (23 марта 2012 г.). «10 величайших городов Азии, где подают уличную еду» . CNN . Проверено 11 апреля 2012 г.
- ^ Jump up to: а б Андерсон, EN (2005). Все едят: понимание еды и культуры . Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета . стр. 183 . ISBN 0-8147-0495-6 .
- ^ Jump up to: а б Миллуорд, Джеймс А. (2013). Шелковый путь: очень краткое введение . Лондон: Рутледж . п. 62. ИСБН 978-0-19-978286-4 .
- ^ Джеймс А. Миллуорд (15 марта 2013 г.). Шелковый путь: очень краткое введение . Издательство Оксфордского университета. стр. 62–. ISBN 978-0-19-979079-1 .
- ^ Эндрю Коу (16 июля 2009 г.). Чоп-суи: культурная история китайской кухни в Соединенных Штатах . Издательство Оксфордского университета. стр. 89–. ISBN 978-0-19-975851-7 .
- ^ КПП . Перспективные книги. 1983. с. 30.
- ^ «Пельменный рай в Аделаиде | Фуксия Данлоп» . www.fuchsiadunlop.com . Архивировано из оригинала 31 мая 2016 г.
- ^ "Манду" клецки . Стандартный словарь корейского языка (на корейском языке). Национальный институт корейского языка . Проверено 24 июня 2017 г.
- ^ Jump up to: а б Петтид, Майкл Дж. (2008). Корейская кухня: иллюстрированная история . Книги реакции . п. 235. ИСБН 978-1-86189-348-2 . Проверено 10 октября 2018 г.
- ^ Jump up to: а б (на корейском языке) Манду в энциклопедии Doosan
- ^ «Мобильный сайт новостей Тандан» . m.dangdangnews.com (на корейском языке) . Проверено 15 июня 2024 г.
- ^ (на корейском языке) Манду. Архивировано 12 июля 2012 г. на archive.today , Hankook Ilbo, 21 января 2009 г.
- ^ Манду , Отличная еда, Великие истории из Кореи
- ^ Любимые блюда , Корейская туристическая организация.
- ^ «[Вкус выходного дня против вкуса] Вкус меняется в зависимости от рецепта… Эти «пельмени» удивляют» . www.fnnews.com . 18 октября 2018 г. Проверено 23 мая 2019 г.
- ^ (на корейском) Рецепт Мулманду , Кухня Naver
- ^ (на корейском) Gunmandu , словарь Naver
- ^ (на корейском) Yakimandu , словарь Naver
- ^ (на корейском языке) Gullin mandu. Архивировано 10 июня 2011 г. в Wayback Machine в Энциклопедии корейской культуры.
- ^ (на корейском языке) Пёнсу. Архивировано 10 июня 2011 г. в Wayback Machine в Энциклопедии корейской культуры.
- ^ (на корейском языке) Эоманду в Энциклопедии корейской культуры
- ^ (на корейском языке) Saengchi mandu. Архивировано 10 июня 2011 г. в Wayback Machine в Энциклопедии корейской культуры.
- ^ (на корейском языке) Три эстетики манду . Архивировано 8 июля 2011 г. в Wayback Machine , Ли Ми Чжон ( 이미종 ), Ёсон Чосон , 14 февраля 2008 г.
- ^ (на корейском языке) Соманду. Архивировано 10 июня 2011 г. в Wayback Machine в Энциклопедии корейской культуры.
- ^ (на корейском языке) Гюасанг. Архивировано 10 июня 2011 г. в Wayback Machine в Энциклопедии корейской культуры.
- ^ (на корейском языке) Гюасанг [ постоянная мертвая ссылка ] в энциклопедии Doosan
- ^ (на корейском языке) Кимчи манду в энциклопедии Doosan
- ^ " "Еда Чхве Вонджуна <10> Плоские пельмени" " . Kookje News (на корейском языке). 26 мая 2020 г. Проверено 25 января 2021 г.
- ^ (на корейском языке) Мандугук. Архивировано 10 июня 2011 г. в Wayback Machine в Энциклопедии корейской культуры.
- ^ (на корейском) Old Boy mandu , Yonhap News, 21 марта 2005 г.
- ^ (на корейском языке) Сохи ненавидит прозвище Манду , Joy News 24, 14 января 2008 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Золотой манду (корейские пельмени) («Глобальная кухня Кейт», Кейт Хейхо )
- Традиционный рецепт манду , Korean-Cooking.com