Суджеби
![]() | |
Альтернативные названия | Суп из теста своими руками |
---|---|
Место происхождения | Корея |
Корейское имя (Южная Корея) | |
хангыль | |
---|---|
Пересмотренная романизация | Суджеби |
МакКьюн-Рейшауэр | Суджеби |
НАСИЛИЕ | [su.dʑe.bi] |
Корейское имя (Северная Корея) | |
Чосонгул | |
---|---|
Пересмотренная романизация | У нас есть |
МакКьюн-Рейшауэр | Ттодо-мы |
НАСИЛИЕ | [t͈ɯ.dʌ.ɡuk̚] |
Суджеби [ 1 ] ( Суджеби ; южнокорейское название), ттодо-гук ( Ттеодеогук ; северокорейское имя) или суп из теста, приготовленный вручную , [ 1 ] или суп-паста по-корейски - это традиционный корейский суп, состоящий из грубо разорванных вручную хлопьев теста с различными овощами. Вкус и рецепт напоминают калгуксу , за исключением того, что последний готовится из лапши, а не из пшеничных хлопьев. Обычно это блюдо едят в дождливые дни вместе с биндаетток .
Бульон анчоусов для суджеби обычно готовят из и , моллюсков водорослей сушеных . Чтобы получить насыщенный вкус умами , ингредиенты следует варить на медленном огне в течение многих часов. В этот бульон добавляют мягкую лапшу и различные овощи или кимчи , чаще всего кабачки и картофель .
Источник
[ редактировать ]Корейцы начали есть суджеби и куксу ( лапша 국수 ), оба блюда из пшеничной муки, с раннего периода Корё (935~1392), но название суджеби (ранее суджоп-ео ) датируется серединой периода Чосон . Суджоп-ео — это объединенное слово ханджа , состоящее из терминов су (ханджа: 手 ; хангыль: 수 ; буквально «рука») и чоп (ханджа: 摺 ; хангыль: 접어 или 접다 ; буквально «сложенный» или «складной»).
Начиная с периода Чосон, люди начали делать различные виды суджоби для разных целей. Сегодня суджеби считается типичной едой простолюдинов, но в прошлом оно было относительно редким и использовалось для особых случаев, особенно джанчи ( 잔치 ; праздник, банкет), таких как дол джанчи (празднование первого дня рождения ребенка).
В Северной Корее суджеби называется милгару ддеудо гук ( 밀가루뜨더국 ), это слова, состоящие из трех слов: милгару ( 밀가루 ; буквально «пшеничная мука») + ддеудо ( 뜯어 ; буквально «разрывающий» или «разорванный») гук ( 국 ; буквально «суп»).
Имена суджеби различаются в зависимости от региона Кореи. [ 2 ]
Регион или города | Имя | Корейское имя |
---|---|---|
Северная Корея | У нас есть тысяча | Суп из пшеничной муки [ 3 ] |
Кёнгидо и Канвондо | Ддедеги или Ддедокгук | Ттеодеги или Ттеодоккук |
Чолла-Намдо | Ддеонёнджук или Ддиёнджук | Тэнунджук или Тёнджук |
Кёнсаннамдо | суджиби , милджеби или молккариджанг гук | Суджиби , пшеничная ласточка или пшеничный суп карри. |
Ёчхон и Бонхва | дабуронг джук или боонгураэги | Свиная каша или каша |
Галерея
[ редактировать ]-
Джэчхоп -суджеби
-
Кимчи- суджеби
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б (на корейском) «Стандартизированные латинизации и переводы (английский, китайский и японский) (200) основных корейских блюд] (PDF) . Национальный институт корейского языка . 30 июля 2014 г. Проверено 15 февраля 2017 г.
- Объявление о подтверждении латинизации и стандартного перевода основных корейских названий продуктов питания . Национальный институт корейского языка (пресс-релиз) (на корейском языке). 2 мая 2014 г.
- ^ (на корейском языке) Диалект Суджеби, Дабулеонгджук, Тэнонджук и Беонгыураэги с сайта Ohmynews.com
- ^ (на корейском) Суджеби с освежающим бульоном.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Краткая информация и рецепт суджеби со шпинатом и морковью.
- Еда корейского народа Суджеби из Чосунильбо.
- Информация о «Самчхондон Суджеби» от Корейской туристической организации.