Ну давай же
![]() Обертывание из листьев лотоса | |
Альтернативные названия | Нуомиджи |
---|---|
Курс | Дим-сам |
Место происхождения | Гуандун , Китай |
Регион или штат | Кантонскоязычные регионы |
Основные ингредиенты | Клейкий рис с начинкой из курицы, китайских грибов , китайской колбасы , зеленого лука и сушеных креветок. |
Вариации | Цзунцзы , обертывание из листьев лотоса. |
Ну давай же | |||
---|---|---|---|
Традиционный китайский | Курица с липким рисом | ||
Упрощенный китайский | Курица с липким рисом | ||
Джютпинг | №6 май5 гаи1 | ||
Ханью Пиньинь | нумджи | ||
Буквальный смысл | клейкий рис с курицей | ||
| |||
Ян Джу Гайи | |||
Традиционный китайский | 珍珠цесарка | ||
Упрощенный китайский | 珍珠цесарка | ||
Джютпинг | зан1 зю1 гаи1 | ||
Ханью Пиньинь | Чжэнчжуй | ||
Буквальный смысл | жемчужная курица | ||
|
Ну давай же [ а ] ( китайский : 糯米雞 ; Джютпинг : no6 mai5 gai1 ; кантонский Йельский язык : noh mai gāi ), буквально «цыплёнок с клейким рисом», — классическое блюдо димсам , которое подают во время ням ча . [ 1 ] Размер порции ло май гай , как правило, довольно большой, поэтому существует меньший вариант, известный как jan ju gai ( китайский : 珍珠雞 ; Jyutping : zan1 zyu1 gai1 ; кантонский Йельский язык : jān jyū gāi ; букв. «жемчужный цыпленок»). , Люди в восточном мире часто переводят это блюдо на английский как рисовые клецки или липкие рисовые клецки , хотя китайское правительство зарегистрировало Нуомиджи или Женьчжуджи в качестве официального названия, используемого во всем мире.
Описание
[ редактировать ]Ло май гай — это в основном южно-китайская еда. Он содержит клейкий рис с начинкой из курицы, китайских грибов , китайской колбасы , зеленого лука , а иногда и сушеных креветок или соленых яиц. [ 1 ] [ 2 ] Затем рисовый шарик заворачивают в сушеный лист лотоса и готовят на пару. [ 1 ] В Северной Америке вместо банановые или виноградные него можно использовать листья.
Галерея
[ редактировать ]-
Ло май гай на вынос (обычно подается в небольшой миске)
-
Мачан ( цзунцзы или ма-чан 肉粽, вариант ло май гай в форме треугольного узора).
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Хотя правильное кантонское произношение предполагает, что «lo» должно иметь начальный звук n-, свободное изменение n- и l- у многих носителей кантонского диалекта приводит к тому, что l- является более распространенным написанием этого слова.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с Сюн, Де-Та. Саймондс, Нина. Лоу, Джейсон. [2005] (2005). Еда Китая: путешествие для гурманов. Книги Бэя. ISBN 978-0-681-02584-4 . стр27.
- ^ Подсолнух (4 июля 2009 г.). «Ло Май Гай 糯米雞 (рис с курицей, завернутый в листья лотоса)» . Проверено 15 августа 2012 г.