Jump to content

Малайский бисквит

Малайский бисквит
Малайский бисквит в кантонском ресторане
Альтернативные названия Ма Лай Го, Ма Лай Го, Ма Лай Гао, малайский торт и другие.
Курс Димсам , сяочи
Место происхождения Китай , Малайзия
Регион или штат Китай ( Гуандун ); Гонконг; Малайзия; Сингапур ; Камбоджа ; Лаос ; Таиланд
Основные ингредиенты Традиционно готовится из левайна, муки, белого сахара и яиц.

Малайский бисквит [ а ] — популярный десертный торт в Гуандуне и Гонконге . Обычно его можно увидеть в традиционных чайных домах в Гуандуне и Гонконге. Пирог готовят из сала или сливочного масла, муки и яиц с использованием бамбуковой пароварки, чтобы придать ему пышность. Целый малайский бисквит представляет собой огромный желтый круглый пирог, но в чайных обычно его продают ломтиками . назвал этот торт «национальным тортом» В Гонконге, где он очень популярен, американский новостной канал CNN .

История и развитие

[ редактировать ]

Существует три основные гипотезы о месте происхождения малайского бисквита. Во-первых, малайский бисквит родом из Гуандуна в Китае, а затем был завезен в Малайзию во время второй волны китайской иммиграции в истории Малайи в период британского правления. [ 1 ] Вторая гипотеза заключается в том, что малайский бисквит произошел от британского десерта, а затем был завезен обратно в Китай китайской иммиграцией. [ 2 ] Третья гипотеза заключается в том, что малайский бисквит произошел на основе кастильского торта, который португальские моряки привезли в регион Наньян , а затем обратно в Китай одним из первых иммигрантов из провинции Гуандун. [ 3 ] [ 4 ]

От Гуандуна до Малайзии.

[ редактировать ]

С начала 1930-х годов тысячи китайских иммигрантов приехали в Малайю в период британского правления, пытаясь спастись от бедности в Китае. [ 1 ] Это была вторая волна китайской иммиграции в истории Малайи, и она также считалась самым огромным притоком иммиграции в Малайзию. [ 1 ] Большая часть китайской иммиграции в то время прибыла из провинций Фуцзянь и Гуандун на юго-восточном побережье Китая. Это крупнейшее иммиграционное население принесло с собой в Малайзию различные языки и культуры, такие как кантонская кухня и кантонская кухня , и, таким образом, заложило основу для культурного разнообразия Малайзии сегодня. [ 1 ] Сегодня Малайзия является многокультурной страной, и ее культура питания находится под глубоким влиянием мультикультурализма. Кухни Малайзии разнообразны и включают в себя особенности, привнесенные иммигрантами из разных стран. [ 5 ] В Малайзии туристы могут найти разнообразные блюда со всего мира, а китайская кухня, пожалуй, самая разнообразная в Малайзии. Малайский бисквит и другие блюда, такие как Бах Кут Те , также популярны в Малайзии. [ 6 ] Поэтому разумно предположить, что малайский бисквит пришел из провинции Гуандун в Китае, а затем был завезен в Малайзию.

От Малайзии до Китая.

[ редактировать ]
Малайский бисквит, или Ма Лай Го, внешне похож на некоторые западные пирожные.

В эпоху Британской Малайзии английские колонисты все еще сохраняли привычку пить послеобеденный чай с пирожными. [ 2 ] Однако, поскольку ингредиенты (например, молоко) и кухонный реквизит (например, духовки), которые использовали жители Запада, не были распространены в Малайзии, [ 2 ] Вместо этого местные жители использовали кокосовое молоко и пароварки и приготовили другую версию английского торта - малайский бисквит. [ 2 ] В эпоху Британской Малайзии было много иммигрантов из провинции Гуандун, которые часто путешествовали между Малайзией и материковым Китаем. [ 1 ] Также вполне разумно, что малайский бисквит был популярен в английской кухне, а затем был привезен в Китай в то время китайской иммиграцией.

От Португалии до Китая.

[ редактировать ]

Бисквит пришел с Запада на Восток в 16-17 веке. В середине 16 века Португалия также была одной из ведущих мировых торговых держав. [ 7 ] Многие мелкие дворяне и нестаршие сыновья городской буржуазии отправлялись в плавание на кораблях и пытались разбогатеть где угодно в Бразилии, Африке, Индии или южной части Тихого океана. [ 7 ] и на борт был доставлен новый кастильский хлеб. Бисквитные торты хранятся дольше, потому что они обезвожены, по сравнению со многими благородными продуктами, которые было сложно приготовить и трудно сохранить, и которые были ценным и вкусным наслаждением в условиях нехватки еды во время дальнего морского путешествия. [ 7 ] В то время база Малакка в районе Наньян была для португальцев достаточно безопасной. [ 8 ] Там часто видели многочисленные торговые суда из Европы и Азии, что позволяло большему количеству азиатов соприкоснуться с бисквитами и давало им опыт для освоения этого ремесла. Многие из этих пекарей составляли первые иммигранты из провинции Гуандун, расположенной к югу от океана. [ 7 ] [ 4 ] Однако в традиционной китайской кухне не было западных навыков выпечки. Поэтому производители в то время часто готовили булочки на пару традиционным способом. [ 9 ] Хотя ингредиентами по-прежнему были мука, яйца и масло из Европы, результат больше напоминал приготовленный на пару хлеб, чем пирог. Это необычное странное блюдо получило название «малайский пирог» после того, как оно было завезено в Гуандун во времена поздней династии Цин . Позже более местная версия сала или сливочного масла заменила оригинальное масло и стала классикой кантонского чая — «малайским бисквитом». [ 4 ]

Популярность

[ редактировать ]

Малайский бисквит — один из самых популярных тортов в Гонконге. [ 10 ] национальным тортом Гонконга Малайский бисквит даже был назван CNN . [ 10 ]

Ингредиенты

[ редактировать ]

Есть несколько способов приготовления малайского бисквита с разными вкусами. Существует традиционный подход, [ 2 ] а также некоторые специальные подходы (например, малайский бисквит со вкусом коричневого сахара и кокосового молока). [ 11 ] Малайский бисквит со вкусом меда [ 12 ] ).

Малайский бисквит традиционно готовится из левайна, универсальной муки, порошка заварного крема, сухого молока, разрыхлителя без алюминия, раствора пищевой соды, белого сахара и яиц. Левайн (также называемый по-китайски «лаосский мянь») обычно готовится из воды, пива и муки для выпечки. [ 13 ] В одном из вариантов малайского бисквита вместо белого сахара используется коричневый сахар. [ 11 ] Использование кокосового молока вместо молока также является вариантом приготовления малайского бисквита. [ 11 ] Более современные инновации включают мед. [ 12 ]

Обслуживание

[ редактировать ]

Традиционно малайский бисквит представляет собой своего рода димсам ( блюдо по меню ) или « сяочи » (закуска). Лепешки подаются горячими в бамбуковой пароварке, в которой они готовились на пару, обычно на подушке из сухих листьев или бумажной циновки. [ 2 ] В провинции Гуандун малайский бисквит обычно подают в качестве блюда во время традиционного кантонского чаепития . [ 2 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ упрощенный китайский : малайский торт ; традиционный китайский : малайский пирог ; пиньинь : mώlāgāo ; Jyutping : maa5 laai1 gou1 ) или ( упрощенный китайский : малайский пирог ; традиционный китайский : малайский пирог ; пиньинь : mǎlāigāo ; Jyutping : maa5 loi4 gou1 ) и известный как ма лай го на кантонском диалекте и ма лай гао на китайском
  1. ^ Jump up to: а б с д и Тинг, Чу-Пе (1982). Китайская иммиграция и рост плюралистического общества на полуострове Малайзия . США: Исследования расовых и этнических отношений. стр. 103–123.
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж г Гид Michelin Digital-Сингапур (2018). «Рецепт: Традиционный Ма Лай Гао» . Гид Мишлен Цифровой-Сингапур .
  3. ^ Кастелла, Кристина (2012). Мир тортов: 150 рецептов сладких традиций ближних и дальних культур; Медовые коржи к лепешкам, оладьи к шифонам, тарты к тортам, безе к лунным пирожным, фруктовые торты к пряникам . Стори Паблишинг. п. 134. ИСБН  9781603424462 .
  4. ^ Jump up to: а б с Жак де Кутр (2014). Мемуары и мемориалы Жака де Кутра: безопасность, торговля и общество в Юго-Восточной Азии XVI и XVII веков . Сингапур: NUS Press.
  5. ^ Мелисса, Перри (2017). «Наслаждение культурой и идентичностью: функции питания в мультикультурной и транскультурной Малайзии». Университет Кебангсаан Малайзия . 23 : 184–199 – из Премиальной коллекции социальных наук.
  6. ^ Вонг, Пенни (2019). «Китайская еда в Малайзии» . Малайзия-отели .
  7. ^ Jump up to: а б с д Синтия Кларк, Нортруп (2005). Энциклопедия мировой торговли: от древнейших времен до наших дней . Нью-Йорк: Армонк, Нью-Йорк: Справочник Шарпа.
  8. ^ Чарльз Ральф, боксер (2011). Дело «Мадре де Деус»: глава истории португальцев в Японии . Лондон: Лондон: Рутледж. ISBN  9780203842652 .
  9. ^ Томас О, Хёлльманн (2013). Земля пяти вкусов: культурная история китайской кухни . Нью-Йорк: Нью-Йорк, Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета.
  10. ^ Jump up to: а б Ли и Вонг, Зои и Мэгги Хиуфу (2017). «Торты мира: Тирамису, пахлава, чизкейк и другие национальные угощения» . CNN путешествие .
  11. ^ Jump up to: а б с Го, Хелен (2018). «Торт из коричневого сахара и кокосового молока, приготовленный на пару (Ма Лай Гао)» . хорошая еда .
  12. ^ Jump up to: а б Лим, Селия (2015). «МА ЛАЙ ГАО – ЕЩЕ МЯГКЕ, ПЫШНЕЕ И ВКУСНЕ!» . деликатесы .
  13. ^ «Рецепт: приготовление Ма Лай Гао традиционным способом» . Гид МИШЛЕН . Архивировано из оригинала 23 октября 2023 г. Проверено 23 октября 2023 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f4e2446f231265c04ed04f697c3ed12a__1698676560
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f4/2a/f4e2446f231265c04ed04f697c3ed12a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Malay sponge cake - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)