Jump to content

Ютиао

Ютиао
Кусочки ютяо
Альтернативные названия Китайский краллер
Тип Пончик
Курс Завтрак
Место происхождения Китай
Регион или штат Гуандун
Сопутствующая кухня Китай , Вьетнам , Камбоджа , Сингапур , Малайзия , Индонезия , Филиппины , Бруней , Мьянма , Таиланд , Гонконг и Тайвань.
Температура подачи Жареный
Основные ингредиенты Тесто
Ютиао
Китайское имя
Традиционный китайский Палочки из жареного теста
Упрощенный китайский Палочки из жареного теста
Буквальный смысл нефтяная полоса
Транскрипции
Standard Mandarin
Hanyu Pinyinyóutiáo
Wade–Gilesyu2-t'iao2
Wu
Romanizationhhieu diau (T3)
Hakka
Romanizationyiu tiao
Yue: Cantonese
Yale Romanizationyàuh tíu
Jyutpingjau⁴ tiu⁴*²
Yu Char Kway
Традиционный китайский Жареный рисовый пирог/餜/鬼
Упрощенный китайский Жареный рисовый пирог/禃/鬼
Буквальный смысл слоеное тесто (или черт)
Транскрипции
Standard Mandarin
Hanyu Pinyinyóuzháguǒ
Wade–Gilesyu2-cha2-kuo3
Hakka
Romanizationyiu za gui
Yue: Cantonese
Yale Romanizationyàuh ja gwái
Jyutpingjau⁴ zaa³ gwai²
Southern Min
Hokkien POJiû-chiā-kóe
Гоцзы
Традиционный китайский 餜子
Упрощенный китайский 💐
Буквальный смысл выпечка
Транскрипции
Standard Mandarin
Hanyu Pinyinguǒzi
Wade–Gileskuo3-tzu0
бирманское имя
бирманский Ирак Кве
Да, Кьяр Квей
Вьетнамское имя
вьетнамский жареная каша на масле / жареная колбаса из каши
Тайское имя
тайский Патонгко
РТГС Патонгко
Малайское имя
малайский какой
Чаки
Индонезийское имя
индонезийский какве
Филиппинское имя
Тагальский доверие-доверие [ 1 ] /бичо-бичо/шакой
Лаосское имя
туберкулез Пара конфет / Пара конфет / Возьми банан
Кхао ном ху / есть ном ху / чаб куай
Кхмерское имя
кхмерский Чха Хвай / Яо Чха Хвай
Чха Хвай / Яв Чха Хвай

Ютиао ( традиционный китайский : 油條 ; упрощенный китайский : 油条 ; пиньинь : Ютиао ), известный в Южном Китае как Ю Чар Квай , представляет собой длинную золотисто-коричневую обжаренную во фритюре из пшеничной муки полоску теста китайского происхождения и (множества других производителей) имена) также популярны в других Восточной и Юго-Восточной Азии кухнях .

Обычно ютяо слегка солят и легко отделяют вручную. [ 2 ] Ютиао обычно едят на завтрак. [ 3 ] в качестве дополнения к рисовому отвару , соевому или коровьему молоку , смешанному с сахаром. Ютиао также может быть известен как китайский круллер . [ 4 ] Китайская масляная палочка , [ 5 ] Китайские пончики [палочки] и жареные хлебные палочки , среди прочего.

В других азиатских странах их также могут называть бичо, ю чар куэй, какве, какой, куэ, куай, шакой или патонко и другие.

Кулинарные применения и варианты

[ редактировать ]

За завтраком ютяо можно начинить внутри шаобанг ( традиционный китайский:火 饼; упрощенный китайский китайский: 火饼; упрощенный китайский:火 ; букв. «жареные лепешки»), чтобы получился сэндвич, известный как шаобанг ютиао (традиционный » :火饼; букв. «жареная лепешка ). Ютиао, завернутый в рулет с рисовой лапшой, известен как чжалынг . В Юньнани жареный блин из рисовой муки, обычно обернутый вокруг ютяо , известен как эркуай (традиционный китайский: 焹屋条 ; упрощенный китайский: 火豋条). Еще одно название варианта сэндвича - цзяньбингуцзы (традиционный китайский: блины с фруктами ; упрощенный китайский: блины с фруктами ; букв. «ютяо и жареный хлеб»).

Ётиао иногда окунают в различные жидкости, например, в суп сидуфен , соевое молоко (сладкое или соленое) и соевый соус.

Youtiao также является важным ингредиентом блюда Cífàn tuán в шанхайской кухне .

Тангао (китайский: 糖糕 ), или «сахарный пирог», представляет собой сладкую жареную еду, внешне похожую на ютяо, но короче по длине.

В Таиланде ютяо или патонгко ( патонгко ) по-тайски едят на завтрак с соевым молоком или кашей .

Камбоджа

[ редактировать ]

В Камбодже его называют ча-квей ( кхмерский : ឆាខ្វៃ ), и его обычно макают в куй-чай , отвар или кофе. Некоторые китайские камбоджийские иммигранты в Австралии иногда называют его тортом из палочек из -за его сходства с парой палочек для еды .

Хотя на стандартном китайском языке это блюдо обычно известно как ютяо это блюдо также известно как гуцзы (餜子) , в северном Китае . В регионах, где говорят на миннане , например, на Тайване , он известен как иу-чиа-коэ ( 油炸粿 ), [ 6 ] где коэ (粿/餜) означает пирог или выпечка, отсюда «обжаренный в масле пирог/выпечка». В регионах, говорящих на кантонском диалекте, это слово переводится как yàuh ja gwái (油炸鬼), где gwái буквально означает «дьявол» или «призрак». [ а ]

Народная этимология

[ редактировать ]

Кантонское yàuh имя ja gwái буквально означает «жареный в масле дьявол» и, согласно фольклору, [ 7 ] [ ненадежный источник? ] Это акт протеста против династии Сун чиновника Цинь Хуэя , который, как говорят, организовал заговор с целью создать генерала Юэ Фэя , икону патриотизма в китайской культуре . Говорят, что еда, первоначально представлявшая собой два куска теста в форме человека, но позже превратившаяся в два куска, соединенных посередине, символизирует Цинь Хуэя и его жену, которые оба приложили руку к сотрудничеству с врагом, чтобы добиться победы. Кончина великого полководца. [ 8 ] [ ненадежный источник? ] Таким образом, ютяо жарят во фритюре и едят, как если бы его приготовили предательской паре. Согласно легенде, ютяо часто делают в виде двух булочек теста длиной в фут, соединенных посередине, причем один из них представляет мужа, а другой - жену. [ 9 ] Кантонское название может происходить от того, что Гуанчжоу был последним фронтом сопротивления перед крахом династии Сун.

Индонезия

[ редактировать ]
В Индонезии жареное тесто известно как какве , его обычно нарезают тонкими ломтиками, а затем едят на завтрак.

В Индонезии жареное тесто известно как какве . произносится [такве] ). Его обычно нарезают тонкими ломтиками, а затем едят на завтрак с бубур аям (куриной кашей) или едят в качестве закуски с местной версией винегрета с перцем чили или арахисовым / сатайским соусом.

На Яве какве обычно продают как уличную закуску в Каки Лима , обычно в тех же ларьках, где продаются боланг-тюки или роти горенг (сладкое жареное тесто) и унтир-унтир ( яванский вариант махуа ). Эту закуску иногда подают с острым сладко-соленым соусом (по желанию). Пикантные какве, сладкие боланговые пакетики и хрустящие унтир-унтир должны дополнять друг друга в закусочной смеси.

В Лаосе ютяо обычно называют као ном коу или патонгко ( ср. тайский патонгко ) или «чао набережная», и его обычно едят с кофе на завтрак вместо багета ( кхао джи фаланг ). [ 10 ] Его также едят в качестве дополнения к «кхао пик сен» (куриный суп с лапшой) или «джок» (отвар). [ нужна ссылка ]

Малайзия

[ редактировать ]

оно переводится На малайском языке как cakoi , изменение миннанского термина char kway . Название патонгко (см. Таиланд ) чаще встречается в северных штатах Кедах , Перлис и Пенанг , [ 11 ] каю хамак или кудух в Теренггану , кокок в Паханге и Пераке и какуве в Келантане . Какои обычно продают на утренних уличных рынках или на ночных рынках пасар малам и обычно едят с кофе или соевым молоком на завтрак или во время чая.

Youtiao — популярный завтрак в Мьянме , где его называют e kya kway .

Youtiao также является популярным завтраком в Мьянме (Бирма), где его называют e kya kway (အီကြာကွေး [ì tʒà ku̯éː]). Его обычно едят с приготовленной на пару желтой фасолью (с солью и маслом), макают в кофе или чай или со сгущенным молоком (နို့ဆီ). Э кья квай также едят с рисовой кашей или нарезают небольшими кольцами и используют в качестве приправы к мохинге . В Мьянме распространена чайная культура, и почти в каждом магазине на завтрак подают e kya kway.

Некоторые магазины набивают мясо в ютяо и снова обжаривают его во фритюре. Его называют e kya kway asar thoot – фаршированный e kya kway.

Филиппины

[ редактировать ]
Шакой/Бичо из Филиппин
Бичо-Бичо из Филиппин

На Филиппинах он известен как Бичо / Бичо-Бичо ( Хоккиен : 米棗 Pe̍h-ōe-jī : би-цо) или Шакой / Сиякой ( Хоккиен : 炸粿 Pe̍h-ōe-jī : tsia̍h-kué) / Пиниси. / веревка-веревка. Обычно их жарят во фритюре, в случае Бичо-Бишо, или во фритюре и перекручивают, в случае Шакой. Сухие, более мелкие и хрустящие версии называются пилипит .

Сингапур

[ редактировать ]

В Сингапуре он известен как yu char kway , что является транслитерацией его названия на языке хоккиен (Миннан) (油炸粿 iû-tsiā-kué ). Помимо простой версии, сингапурский вариант ютяо также включает в себя различные начинки: сладкие, например, паста из красной фасоли, или пикантные ( ветчина чим пенг , 鹹煎餅), например, сардины в томатном соусе. Простую версию часто едят со сладким соусом чили или кокосовым и яичным джемом, называемым кайя , или подают с бак кут тех (肉骨茶), кашей или рисовым отваром , нарезанными тонкими ломтиками, чтобы их можно было окунуть в бульон или отвар и съесть. [ 12 ]

Жареное яйцо, запеченное в ютяо

На Тайване ютяо часто называют хоккиен (油炸粿 iû-tsiā-kué ) и он является популярным продуктом для завтрака на всей территории Тайваня. Ётяо обычно помещают в шаобины , разрезают на куски и заворачивают в рисовые шарики или едят с миндальным молоком , соевым молоком и доухуа на завтрак . Он также является важным ингредиентом для тайнаньски по - отвара и соленого соевого молока, а также незаменимым ингредиентом для тайнаньского говяжьего супа и в качестве гарнира для острого горячего котла по-тайваньски . [ 13 ]

Тайская молодежь

В Таиланде ютяо обычно называют патонгко ( тайский : pathongko , произносится [paːtʰɔ̂ŋkǒː] ) из-за путаницы с другим видом десерта. Патонгко - это заимствованное слово, адаптированное либо из Теочью Миннан бех теунг гуай (白糖粿; мандаринский диалект: bái tángguϒ ), либо кантонского из диалекта baahktònggòu (白糖糕; мандаринский диалект: bái tánggāo). Однако оба возможных оригинальных названия относились к другому десерту — бисквиту из белого сахара . Раньше его продавали вместе с ютяо уличные торговцы , которые обычно ходили вокруг и громко выкрикивали оба имени. Однако тайские покупатели часто ошибочно полагают, что более популярным ютяо является « патонгко ». В конце концов настоящий патонгко исчез с рынка из-за своей непопулярности. Исчезновение настоящего « патонгко » оставило ютяо под именем первого, в то время как настоящее имя второго обычно неизвестно тайцам. Оригинальный бисквит из белого сахара до сих пор можно легко найти в провинции Транг на юге Таиланда до сих пор называют ютяо « чакой » или « чиакой под его первоначальным названием, в то время как некоторые южане ».

В Таиланде пахонгко также окунают в сгущенное молоко, а на юге его едят с кайей . В некоторых провинциях, таких как Чантабури и Канчанабури , патонгкос едят с кисло-сладким соусом, который считается местным деликатесом. [ 14 ] [ 15 ]

Играть
Крабовый суп с лапшой и нарезанным творогом в качестве начинки

Во вьетнамской кухне он известен под названием, произношение которого похоже на кантонское произношение, например, дау чао квай , ча чао квай или просто кай . 油 («дау/гио»), 鬼 («дьявол/набережная») происходят из примерного кантонского произношения. Во Вьетнаме жареную рисовую кашу обычно едят с отваром или фо в Ханое, а иногда и с лапшой вонтон ( лапша вонтон или лапша вонтон ). В Южном Вьетнаме жареный рис часто подают с крабовым супом или макают в горячее соевое молоко в качестве быстрого завтрака.

См. также

[ редактировать ]

Другие китайские блюда из жареного теста

[ редактировать ]

Пояснительные примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Точно так же блюдо, известное как chhá-koé-tiâu (炒粿條) в Миннане, kóe-tiâu - миннанское название плоской рисовой лапши (буквально «полоски (рисового) пирога»), в кантонском меню отображается как 炒貴.刁 ( ja gwai dìu ), где символы 貴刁 ( gwai dìu , буквально дорогой (Фамилия)) одинаково бессмысленны. Для получения дополнительной информации см. Char koay teow: Этимология .
  1. ^ согласно Словарю филиппинского языка KWF.
  2. ^ Youtiao (Китайская масляная палочка) - Китайская дробилка - China Sichuan Food
  3. ^ Китайские пончики Youtiao, обжаренные во фритюре) Рецепт — Food.com
  4. ^ «Китайский завтрак». Архивировано 18 июля 2011 года в Wayback Machine на сайте About.com . По состоянию на 1 мая 2008 г.
  5. ^ Более здоровый «ютяо»? Продавец из Чэнду нашел революционный рецепт | Южно-Китайская Морнинг Пост
  6. ^ Сюй Цзидун «Тайваньский словарь с часто используемыми китайскими иероглифами. Тайбэй: Independent Evening Post , 1992» (на китайском языке).
  7. Ю Чар Квей, легкий путь, Дениз Флетчер, 7 июля 2011 г.
  8. ^ Youtiao (Китайские круллеры) - Вкусно
  9. ^ Западное озеро, Сборник сказок ( ISBN   9620400542 ), стр. 181.
  10. ^ «Лаос: Еда и напитки». Архивировано 16 июня 2008 года в Wayback Machine на CPAMedia. По состоянию на 30 мая 2008 г.
  11. ^ 15 местных видов еды, которые в Малайзии имеют совершенно разные названия
  12. ^ Ли, Пенелопа (19 августа 2020 г.). «Подкаст Food Picks: красно-белые ютяо и сорбет из личи как дань уважения Сингапуру | The Straits Times» . www.straitstimes.com . Проверено 3 февраля 2022 г.
  13. ^ ДеЭт, Дункан (23 апреля 2023 г.). «Семейный магазин Youtiao на юге Тайваня закрывается после 122 лет работы» . www.taiwannews.com . Проверено 28 июня 2023 г.
  14. ^ Канал 8 (19 августа 2024 г.) «Па Тонгко Чантабури» . В соусе для макания есть что-то хорошее» . Через YouTube (на тайском языке) . Получено 22 сентября 2022 г. {{cite web}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  15. ^ Сто историй о Канчанабури (19 августа 2024 г.). «Па Тонгко Канчанабури плюс соус для макания…» Facebook (на тайском языке) , получено 16 марта 2021 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 43de99727f2f7001e17d283a2f176735__1717406520
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/43/35/43de99727f2f7001e17d283a2f176735.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Youtiao - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)