Jump to content

Мармеладный краб

Крабовый мармелад , местно известный как Хой Джо (китайский: крабовые финики, тайский: ฮ่อยจอ), представляет собой традиционное блюдо из Южного Китая . Оно состоит из маленьких лепешок в форме краба, напоминающих форму фруктов мармеладного . от Теочью (диалект Чаочжоу), диалекта, на котором говорят в Чаошань (район Чаошань) в Гуандун провинции . (провинция Гуандун), Южный Китай. [ 1 ] Оно состоит из двух слов. Хой относится к крабу , а Джо означает фрукт мармелад. Это ароматное и любимое блюдо тайских китайцев в Таиланде , где оно широко известно как Хой Чо, которое обычно подают вместе со сладким соусом для макания, называемым « сливовым соусом ».

Истоки крабового мармелада можно проследить до периода, когда тайские кулинарные традиции переплетались в эпоху китайской миграции в 1853 году, во времена пятого монарха Сиама под властью Дома Чакри , названного Рамой V. Исторически считается, что это блюдо, вероятно, произошло из провинций Фуцзянь или Гуандун на юге Китая, которые были основными источниками китайских иммигрантов в Таиланд, особенно Хоккиен и Чаошань. [ 2 ] Считается, что эти иммигранты привезли это блюдо вместе с различными другими китайскими кулинарными приемами в Таиланд. Этот кулинарный обмен привел к слиянию местных тайских ингредиентов и методов приготовления с ингредиентами китайского происхождения, в результате чего возникла исключительная кухня фьюжн, характерная для тайско-китайских кулинарных традиций. [ 3 ] [ 4 ]

занимает значительное место в гастрономическом Традиционно крабовый мармелад с тех пор ландшафте тайско-китайских общин, часто украшая столы во время таких торжеств, как китайский Новый год , а также других культурно значимых событий, таких как свадьбы или церемонии . По мере того, как его репутация росла благодаря его ароматному вкусу и удобности в приготовлении, хой Джо постепенно завоевал популярность как популярный уличный продукт питания. Более того, он стал основным продуктом питания в тайско-китайских ресторанах по всему Таиланду, а его присутствие заметно в оживленных китайских кварталах. [ 5 ]

Основные компоненты крабового мармелада включают свинину, крабовое мясо и смесь приправ, все это завернуто в кожуру тофу, а затем обжарено во фритюре до получения хрустящего золотистого оттенка. По мере развития кулинарных традиций, особенно в Таиланде, блюдо претерпело различные изменения. Эти адаптации привели к созданию вариантов крабового мармелада с использованием разных видов мяса. [ 6 ]

Ингредиенты и подготовка

[ редактировать ]

Согласно традиционному рецепту, основные компоненты крабового мармелада состоят из крабового мяса , креветок, свиного жира или фарша из свиной грудинки, водяных каштанов , яиц, кожицы тофу, кукурузного крахмала и различных овощей. Для начала тщательно подготовьте все ингредиенты: вымойте, осушите и мелко нарежьте их, а затем разложите по группам. Сначала молотый черный перец, свежий чеснок, стебли кинзы или корни кинзы смешивают со свиным фаршем, заправляют смесь устричным соусом , кунжутным маслом , сахаром, солью, яйцами и кукурузным крахмалом, одновременно вымешивая до однородного состояния. Во-вторых, в крабовый фарш добавляют нарезанный зеленый лук, аккуратно перемешивая до равномерного распределения. В-третьих, лист свежей кожицы тофу аккуратно смачивают небольшим количеством воды с помощью кондитерской кисти, затем раскатывают и разрезают кожуру тофу на кусочки длиной примерно 1 фут. После этого выкладывают кожуру тофу и выкладывают начинку по линии вдоль ее длины, одновременно смазывая край кожицы тофу смесью муки и воды. Далее кожуру тофу аккуратно сворачивают, обеспечивая плотную обертку, затем обвязывают каждый рулет кухонной нитью и запаривают в кипящей воде около 15 минут. После приготовления на пару булочки переворачивают на завязанную сторону, чтобы они высохли и не размокли. [ 7 ] Наконец, с булочек снимают шпагат, нарезают небольшими кусочками и обжаривают их в горячем масле, пока они не станут золотисто-коричневыми и хрустящими. [ 8 ] [ 9 ]

Варианты в Таиланде

[ редактировать ]

Благодаря кулинарным изменениям, особенно в Таиланде, это блюдо было переосмыслено с использованием различных видов мяса. Ярким примером этого является «ไก่จ๊อ» (Кай Джо), в котором используется куриное мясо. Название было просто изменено с «Хой» на «Кай», что по-тайски означает курица, а «หมูจ๊อ» (Му Джо) готовится из свинины и называется «Му». Техника остается той же, что и «Хой чо»; он просто заменяет курицу и свинину крабовым мясом. Кроме того, чтобы подчеркнуть богатство вкуса, местные жители изобрели соус для макания, широко известный как «น้ำจิ้มบ๊วย | 甜梅酱» или кисло-сладкий сливовый соус .

Кисло-сладкий сливовый соус (苏梅酱) изначально был местной приправой, используемой в кантонской кухне . Традиционный рецепт обычно включает сливы, яблочный уксус , коричневый сахар , соевый соус, молотый имбирь, порошок из пяти специй и хлопья красного перца , в результате чего получается ароматная смесь кислого, сладкого, соленого и пряного вкуса. [ 10 ] Однако адаптированный рецепт, широко используемый в Таиланде, включает маринованную сливу, красный перец чили, чеснок, сахарный песок и уксус. Этот вариант придает соусу необычайную сладость, которая контрастирует со вкусовым профилем блюда, но при этом хорошо гармонирует с закусками, которые предпочитает местное тайское население.

Крабовый мармелад в других странах

[ редактировать ]

Со временем крабовый мармелад распространился по всему миру за счет миграции из Южного Китая, особенно в период 1937-1945 годов, соответствующий Второй китайско-японской войне . Следовательно, эта кулинарная традиция распространилась и на соседние регионы. Несмотря на то, что в каждой стране оно претерпело кулинарные модификации, используемые методы и основные характеристики блюда остаются узнаваемыми как крабовый мармелад. Такое широкое распространение отражает непреходящую популярность и влияние тайско-китайских кулинарных приемов.

В Китае, на родине крабового мармелада, это блюдо известно под двумя разными названиями: «Хой Джо», которое используют местные жители в Чаошане, и «Пангси», термин, обычно используемый китайцами, говорящими на китайском языке по всей стране. Однако из-за кулинарных изменений ингредиенты, используемые при изготовлении крабового мармелада в Китае, демонстрируют заметные отклонения. Рецепт включает в себя элементы, традиционные для китайской кухни, в том числе кунжутное масло и изингласс — экстракт, полученный из высушенных плавательных пузырей рыбы, — а также местные компоненты, такие как сычуаньский перец . Следовательно, это приводит к заметному отличию вкусового профиля по сравнению с его тайским аналогом. [ 11 ]

В американской китайской кухне крабовый мармелад обычно можно найти в кантонских ресторанах димсам (点心), где используется аналогичная концепция питания под названием « Краб Рангун ». В этом блюде используется крабовое мясо, приправленное и завернутое в вонтон перед обжаркой во фритюре, а также вариант, включающий сливочный сыр, известный как «Сливочный сыр Вонтон». [ 12 ]

С другой стороны, в Канаде это блюдо известно как «Хой Джо», что имеет сходство с крабовым мармеладом, найденным в Таиланде. Хотя оба блюда имеют общие черты, например форму шариков, конкретные используемые ингредиенты различаются в зависимости от географического положения и культурных различий. Благодаря канадско-кантонскому стилю приготовления, Хой Джо сочетается со сладким китайским блюдом Теочью , похожим на сливовый соус, используемый в Таиланде.

Это блюдо также является основным продуктом китайских ресторанов по всему Таиланду и широко известно как в формате сидячей еды, так и в формате еды на вынос. Он особенно распространен в ресторанах быстрого питания и пользуется огромной популярностью по всей стране, независимо от того, подается ли он в официальных ресторанах или как обычный вариант уличной еды.

  1. ^ «Хой Чо» 6 г. апреля 2010
  2. ^ «Таиланд – китайское влияние, культура, кухня | Британника» . www.britanica.com . Проверено 2 мая 2024 г.
  3. ^ Ю., ЧЖАО (2021 г.) «Китайская культура питания в тайском обществе: пример района Муанг». Провинция Чонбури [Китайская кулинарная культура в тайском обществе: пример провинции Муанг района Чонбури.]» (PDF) .
  4. ^ «Китай» 18 июля 2023 г.
  5. ^ Джай-Нен, Анонг (2022). « Китайская еда на тайском языке: кулинарное разнообразие». Журнал тайской кулинарной культуры, 3 (2), 47–57» .
  6. ^ Вонгтет, Суджит (11 апреля 2021 г.). «Откуда берется тайская еда? »
  7. ^ «Жареные крабовые роллы с крабовыми финиками «Хой Джо» » 31 января 2017 г.
  8. ^ «Отдайте рецепт аппетитного крабового меню «Хой Джор». Полностью доволен глотками крабового мяса на wongnai.com» . 19 декабря 2019 г.
  9. ^ «Рецепт жареных крабовых рулетиков 蟹棗 «Хой Джо», приготовленный с Морганой» . 31 января 2017 г.
  10. ^ «Китайский сливовый соус» . 15 сентября 2011 г.
  11. ^ ЯН, ПЕЙДЖИ «Сухие жареные крабовые финики» .
  12. ^ Уэлч, Сара (19 декабря 2017 г.). «Вонтоны со сливочным сыром» . Ужин в зоопарке . Проверено 19 апреля 2024 г.
[ редактировать ]


Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 32690d1b7bb96952f7e45f037574669b__1721974380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/32/9b/32690d1b7bb96952f7e45f037574669b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Crab jujube - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)