Тайваньская кухня

Тайваньская кухня ( 臺灣 料理 ; тайваньский liàolِ ; Tâi-oân liāu-lí бопомофо : ㄊㄞˊㄨㄢˉㄌㄧㄠˋㄌㄧˇ, или китайский : 臺灣菜 ; , пиньинь : Táiwāncài Pe̍h ; -Оэ-джи : Тай- oân-chài , Bopomofo : ㄊㄞˊㄨㄢˉㄘㄞˋ) — популярный стиль еды с несколькими вариациями, в том числе китайской и тайваньской кухни коренных народов , при этом самые ранние кухни известны как коренные. За более чем сто лет исторического развития основная тайваньская кухня находилась под влиянием кухни хакка , кухни вайшенжэнь ( жителей других провинций), японской кухни и американской кухни , при этом кухня южной провинции Фуцзянь оказала наиболее глубокое влияние. [1]
Кухня Тайваня связана с историей колонизации, а современная политика затрудняет описание тайваньской кухни. По мере экономического развития Тайваня изысканная кухня становилась все более популярной. Тайваньская кухня имеет значительные региональные различия.
Ночные рынки Тайваня составляют значительную часть кулинарной культуры. Вегетарианская и веганская еда очень распространена. Тайваньская кухня популярна во всем мире, а некоторые блюда, такие как пузырьковый чай и тайваньская жареная курица, становятся глобальными феноменами.
История
[ редактировать ]
По словам Кэти Хуэй-вэнь Хунг, «история тайваньской еды так же мрачна, как и тайваньская политика». Это связано с тем, что тайваньская кухня неразрывно связана с моделями миграции и колонизации. Местная и международная тайваньская кухня, включая ее историю, является политически спорной темой. [2] [3] Сложная и разнообразная самобытность Тайваня затрудняет определение тайваньской кухни. [4] [5] Напряженные политические отношения между Тайванем и Китаем также осложняют историю. [6]
История тайваньской кухни началась с кухни коренных народов островов Тайвань. В 16 веке общины Фуцзянь и Хакка иммигрировали на Тайвань и привезли с собой свою кухню. Из-за этой части наследия тайваньскую кухню часто ошибочно представляют как часть региональной китайской кухни. Раннее европейское влияние исходило от голландцев, испанцев и португальцев. [7]
В период японского правления на тайваньскую кухню также сильно повлияли японские васёку и ёсёку . [ нужна ссылка ] Во время японского правления японские блюда и блюда, такие как бенто, [8] сашими, рисовые шарики и суп мисо были представлены в тайваньской кухне. [7]
После Второй мировой войны отступление Гоминьдана на Тайвань принесло с собой множество блюд китайской кухни за пределы провинции Фуцзянь или Юго-Восточного Китая. После этого блюда всего материкового Китая, особенно Гуандуна , Чаошань , Шанхая , Сычуани и Пекина, можно было легко найти на Тайване . [ нужна ссылка ]
По словам тайваньского шеф-повара Фу Пэй-мэй , на Тайване хорошо сохранились подлинные китайские кулинарные традиции. Эта претензия на подлинность, распространенная среди поколения Фу, отчасти объяснялась китайскими националистическими политическими посланиями Гоминьдана, выходившими далеко за рамки кухни. [9] Подлинность региональной китайской кухни на Тайване подвергается сомнению. [6] Некоторые источники связывают происхождение лапши быстрого приготовления с тайваньской лапшой цзиси, в частности, ее разновидностью, обжаренной во фритюре на свином жире и позже отваренной в воде перед подачей на стол, представленной в кондитерской Qingji Ice Dessert Bar в 1951 году. После коммерциализации лапши быстрого приготовления тайваньские компании, в том числе Уни-Президент . В 1973 году компания Wei Lih Food Industrial представила первую упакованную лапшу быстрого приготовления, предназначенную для употребления в «сухом виде» (без супа или с супом). [10]
Электрическая пароварка Tatung была представлена в 1960 - х годах и стала основным продуктом тайваньских домашних и ресторанных кухонь. [11] Широкое распространение фуд -кортов в 20 веке формализовало более традиционных уличных торговцев и продавцов. Фуд-корты также стали важной частью торговых центров и торговых центров, которые распространились по Тайваню. [8]
В 2002 году вступление Тайваня во Всемирную торговую организацию вынудило тайваньских фермеров конкурировать на мировых рынках. Многие отреагировали на это переходом от основных культур к высококачественным и нишевым продуктам, главным образом для местного потребления. Агротуризм также получил более широкое распространение: посетителей ферм часто обслуживали и / или учили готовить блюда из продуктов с ферм. [12]
В начале 21 века идеи устойчивого развития и местной еды стали более заметными в тайваньских кулинарных и сельскохозяйственных кругах. [13] Повышенное внимание уделяется пониманию истории еды, а также включению местных продуктов питания в основную тайваньскую кухню. [6]
Ингредиенты и культура
[ редактировать ]
Обычными ингредиентами тайваньской кухни являются свинина , морепродукты , курица , рис и соя . [14] Традиционно рис составлял основу большинства тайваньских диет. До японского колониального периода большая часть риса, выращиваемого на Тайване, представляла собой длиннозерный рис индика . Японцы представили короткозернистый рис японский , который быстро изменил методы ведения сельского хозяйства и питания тайваньцев. Из-за японского влияния тайваньцы обычно предпочитают рис пухлый, ароматный, слегка твердый и сладкий. Различия между предпочтениями тайваньцев и японцев в отношении риса демонстрируются различиями в их кухне: тайваньские более ароматные и агрессивные методы приготовления требуют очень ароматного риса, в то время как японцы предпочитают более тонкий и чистый вкус и запах. [15] В японский колониальный период тайваньская кухня разделилась. В элитных ресторанах или винных домах колониальной элите подавали блюда китайской кухни, такие как утка по-пекински , акульий плавник с супом из птичьего гнезда и тушеная черепаха. В то же время те, у кого не было богатства или связей, в основном ели рис, каши , маринованные овощи и листья сладкого картофеля . Растительное масло считалось роскошью и использовалось только в особых случаях. [16]
На кухню Тайваня также повлияло его географическое положение. Живя на густонаселенном острове, тайваньцам приходилось искать источники белка в стороне от сельскохозяйственных угодий. В результате морепродукты занимают видное место в их кухне. В состав этого морепродукта входит множество разных продуктов: от крупной рыбы, такой как тунец и морской окунь , до [17] сардины и даже более мелкую рыбу , например анчоусы . ракообразных , кальмаров и каракатиц . Также едят [ нужна ссылка ] Молочная рыба — самая популярная рыба в тайваньской кухне; его ценят за универсальность, а также за нежное мясо и экономичную цену. [18]
Говядина менее распространена, чем другие белки, и некоторые тайваньцы (особенно пожилое поколение) до сих пор воздерживаются от ее употребления. [14] Это связано с традиционным нежеланием забивать драгоценный скот , необходимый для сельского хозяйства , а также с эмоциональной привязанностью и чувством благодарности к животным, традиционно используемым для очень тяжелого труда. [14] Однако под влиянием притока материкового Китая в 1900-х годах тайваньская версия говяжьего супа с лапшой теперь является одним из самых популярных блюд на Тайване. Американская продовольственная помощь в течение десятилетий после Второй мировой войны, которая в основном состояла из пшеницы, говядины и обработанных мясных продуктов, таких как спам, навсегда изменила тайваньскую диету: лапша, хлеб и пельмени на основе пшеницы заняли более центральную роль в кухне. [3] Потребление риса на Тайване достигло 80-90 килограммов на человека в год в 1960-х и 1970-х годах, а затем упало, поскольку потребители переключились на продукты на основе пшеницы. Тем не менее, тайваньцы по-прежнему потребляют большое количество риса, особенно коричневого риса и экзотических сортов, таких как черный, фиолетовый и красный рис. В последнее время потребление риса на Тайване переживает период возрождения: как производители, так и потребители уделяют рису такой же уровень заботы и внимания, как и ценным культурам, таким как чай. [15]
Пельмени составляли незначительную часть тайваньской кухни до увеличения потребления пшеницы после Второй мировой войны. Пельмени и подобные им продукты (например, сяолунбао , который на самом деле представляет собой небольшую булочку, приготовленную на пару, поскольку ее обертка содержит дрожжи) очень популярны в современной тайваньской кухне, в которой в большинстве случаев сочетаются китайские и тайваньские влияния. На Тайване пельмени часто подают с острым и кислым супом. [19]
Из-за субтропического расположения острова Тайвань богат различными фруктами, такими как папайя , карамболь , дыни и цитрусовые . На Тайване также можно насладиться широким разнообразием тропических фруктов, как импортных, так и местных. Другими сельскохозяйственными продуктами в целом являются рис , кукуруза , чай , свинина , птица , говядина , рыба и другие фрукты и овощи. Свежие ингредиенты на Тайване легко доступны на рынках. [20]
Во многих своих блюдах тайваньцы проявили творческий подход к выбору специй. Типичные смеси специй в тайваньской кухне — это порошок из пяти специй и худзяоян (смесь белого перца, соли, глутамата натрия и сахара). [21] Тайваньская кухня опирается на обильный набор приправ для придания вкуса: соевый соус , рисовое вино , кунжутное масло , ферментированные черные бобы , маринованная редька , маринованная зелень горчицы , арахис , перец чили , кинза (иногда называемая китайской петрушкой). [22] и местный сорт базилика ( 九層塔 ; кау-чан-тха ; «девятиэтажная пагода»). [23] Широкое использование сахара является частью наследия коммерческой сахарной промышленности Тайваня. [24] [25]
Тайваньский черный уксус имеет больше общего с вустерширским соусом, чем другие черные уксусы, и считается исключением среди черных уксусов. Его основа — клейкий рис, который затем выдерживается вместе с другими ингредиентами в глиняных горшках. Его используют как приправу и приправу. Kong Yen — крупнейший производитель тайваньского черного уксуса. По словам Bon Appetit , по сравнению с китайскими черными уксусами он «проще, фруктовее и чище». [26] Тайваньская соевая паста — это паста на основе соевого соуса, загущенная рисовой мукой и сахаром. [27] Тайваньский майонез готовится как из яичных белков, так и из яичных желтков и подслащивается. [28]
Важной частью тайваньской кухни является сяочи (小吃), [29] сытные закуски, такие как испанские тапас или левантийское мезе . Тайваньские сяочи завоевали большую репутацию на международном уровне. Многие путешественники едут на Тайвань только ради сиочи. Чаще всего на Тайване можно попробовать ксиочи на ночном рынке . На каждом ночном рынке также есть свой знаменитый сиочи. [3] Более того, тайваньские сиочи вошли в более «изысканную» среду питания. Сегодня тайваньские сиочи можно найти в роскошных и дорогих ресторанах. Эти рестораны используют ингредиенты более высокого качества и креативную подачу, изобретая блюда заново, сохраняя при этом насыщенный вкус. Цены в ресторанах обычно подскакивают в два раза, а то и выше. Правительство Тайваня поддерживает тайваньские сиочи и регулярно проводит национальные мероприятия сиочи на Тайване. [ нужна ссылка ]
Приготовление на гриле является важной частью тайваньской кухни: многие тайваньцы готовят на гриле дома, а уличные грили являются повсеместным явлением на ночных рынках. [30]
Современная тайваньская кухня находится под влиянием свободы и открытости Тайваня, что позволяет поварам внедрять инновации и экспериментировать. [31]
Повара для придорожных банкетов на Тайване повсюду; Эти небольшие (часто состоящие из одного человека) кейтеринговые компании обеспечивают приготовление еды на месте для свадебных банкетов и других торжеств, часто проводимых на обочине дороги. Во время пандемии COVID-19 эти повара столкнулись со значительным спадом в бизнесе из-за нехватки людей, проводящих крупные традиционные мероприятия, особенно в честь Лунного Нового года . [32] Банкетная индустрия вернулась после пандемии, но подверглась критике за отсутствие инноваций и повторение традиционных блюд. [33]
Вегетарианство и веганство
[ редактировать ]Вегетарианские рестораны с большим разнообразием блюд на Тайване являются обычным явлением, в основном из-за влияния буддизма и других синкретических религий, таких как И-Куан Тао . [14] Эти вегетарианские рестораны различаются по стилю: от «все, что вы можете съесть» до «оплаты по весу» и обычного заказа из меню. Вегетарианские рестораны и продукты питания часто обозначаются левой свастикой . [34]
В 21 веке на Тайване наблюдается рост числа нерелигиозных вегетарианцев, особенно среди молодежи. Также наблюдается рост веганства, поскольку обеспокоенность по поводу благополучия животных, личного здоровья, экологической устойчивости и изменения климата стимулирует обе тенденции. [35] Тайваньские компании, производящие традиционные вегетарианские продукты, также вышли на быстро развивающийся рынок искусственного мяса . Традиционное кулинарное использование искусственного мяса на Тайване дало тайваньским компаниям преимущество, и теперь Тайвань является лидером рынка в секторе искусственного мяса. Тайваньские компании ведут значительную экспортную деятельность, особенно на рынках Европы, Северной Америки и Юго-Восточной Азии. Hung Yang Foods, один из крупнейших производителей поддельных мясных продуктов, ведет 80% своего бизнеса за границей, а ее продукция продается в 90% австралийских супермаркетов. [36]
В 2023 году на Тайване было около 6000 вегетарианских ресторанов. [37]
Региональные блюда
[ редактировать ]Область | Блюдо | Хань Персонажи | Тайваньский хоккиен ( Тай-ло ) | Описание | Фото |
---|---|---|---|---|---|
Чанхуа | ба-ван | фрикадельки | Ба-Оан | Буквально означает «мясная сфера». Это своего рода большие клецки, приготовленные из студенистого теста из тапиокового крахмала и начиненные свининой и овощами, чаще всего грибами и побегами бамбука . [18] | ![]() |
Нет | рис из индейки | рис из индейки | весло-ты бах-пнг | Миски с рисом и слоями измельченной индейки сверху, часто в сопровождении маринованного редиса . Рис поливают своего рода соусом, приготовленным из потеков индейки и соевого соуса. [38] | ![]() |
Цзяи / Тайнань | Гробовый хлеб | доска для гроба | Коанн-чха-панг | Похож на супы с французскими тостами или хлебными тарелками, но наполнены пикантными начинками, такими как говядина с черным перцем или курица с карри . Толстый хлеб обмакивают в яйцо, обжаривают во фритюре , разрезают с трех сторон, открывают, начиняют и едят. [39] | |
Дакси | Дакси сушеный тофу | Дакси сушеные бобы | Тай-кхе тау-коаⁿ | Твердый тофу обжаривают и тушат в сладком соевом соусе, а затем сушат. [40] | |
Синьчжу | свиные шарики | Гонгмару | Конг-Оан | Часто едят в супе ( 湯 ; thng ). [41] | |
Синьчжу | рисовая вермишель | рисовая мука | пчела-она | Тонкая рисовая лапша аль денте. Часто едят «сухим» ( 乾 ; та / кан , без супа) с грибами и свиным фаршем. [42] | |
Наньтоу | йи мейн | макароны | ми-ми | Мягкая нежная лапша в супе. [ нужна ссылка ] | ![]() |
Тайчжун | солнечный пирог | Солнечный пирог | Солнечное пирожное, одно из самых известных пирожных Тайчжуна, представляет собой слоеное слоеное тесто со сладкой серединкой, которое часто готовят с медом или патокой . [43] [44] | ![]() | |
Я думаю | отвар из молочной рыбы | Каша из молочно-брюшной каши | Блюдо для завтрака, состоящее из отвара с брюшком молочной рыбы. | ![]() | |
Я думаю | это я | лапша данци | таⁿ-а-ми | Также известна как лапша для поздних сезонов. Показана желтая «маслянистая лапша», подаваемая со свиным фаршем, креветками, ростками фасоли, кинзой, черным уксусом, чесноком, соевым соусом и яйцом. [18] | ![]() |
Я думаю | фрикадельки из креветок и свинины | Креветки и фрикадельки | все еще жив | Крекеры/печенье с креветками — одно из самых известных местных блюд. Еще одно популярное блюдо, происходящее из Тайнаня, - это «маслянистый рис» ( 台南油飯 ; Tâi-lâm iû-pn̄g), блюдо из риса, содержащее пикантные масла и тертую свинину, грибы и сушеные креветки. [45] | |
Тамсуи | а-гей | Аги | получает | Обжаренный во фритюре тофу, начиненный хрустальной лапшой, запечатанный рыбной пастой и покрытый острым соусом снаружи. [46] | |
Тамсуи | Рыбный шарик Тамсуи | Рыбный шарик | Привет-Оан | Тамсуи находится недалеко от океана и известен своими рыбными шариками из рыбной пасты, фаршированными мясом и чесноком, приготовленными в легком бульоне. [47] | |
Тамсуи | железные яйца | железное яйцо | это-нннг | Яйца, неоднократно тушеные в смеси специй и высушенные на воздухе. Полученные яйца темно-коричневые, жевательные и более ароматные, чем обычные вареные яйца. [18] На фото обычное вареное яйцо. | ![]() |
Змея | Рулет с арахисовым мороженым | Арахисовое мороженое в рулете | Хуашэн Цзюнь Бинцилин | Тонкий блин с начинкой из ананаса, таро или арахисового мороженого, покрытый стружкой мальтозного арахиса и кинзы. |
Типичные блюда
[ редактировать ]Общий английский термин | Хань Персонажи | Тайваньский хоккиен (Тайло) | Мандаринский пиньинь | Влияние | Описание | Фото | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Гуа Бао | 刈包 | коа-пау | Гуабао | Фуцзянь | Плоская белая булочка в форме моллюска, приготовленная на пару, с тушеной свиной грудинкой в соевом соусе, маринованными овощами горчицы , арахисовым порошком , сахаром и кинзой внутри. [3] | ![]() | |
Каракатица гэн | Суп из кальмаров | Джию-привет кеⁿ | йуюугэн | Местный | Прозрачный густой суп из каракатиц , покрытый рыбной пастой . | ![]() | |
Устричный омлет | Устричный омлет | о-а-чиан | Изуджиан | Фуцзянь | Жевательный омлет, приготовленный из яиц, устриц , крахмала тапиоки и листьев хризантемы Гарланд : мягкая, липкая текстура, едят со сладким и слегка острым соусом и посыпают кинзой. Очень распространен на ночных рынках и самая популярная закуска на Тайване. [48] | ![]() | |
Устричная вермишель | Устричная лапша | ô-á ми-соаⁿ | Эцзу Мианьсянь | Местный | Густой суп с маленькими устрицами и приготовленной на пару мисуа (китайской вермишелью). [3] | ![]() | |
Пузырьковый чай | Жемчужный чай с молоком | Женжу Ноича | Местный | В оригинальном молочном чае используется черный чай и молоко, а также сахар. Жемчуг или боба — это жемчужный жемчуг тапиоки , который жевателен. Это очень популярный напиток, его изобрели в Тайчжуне. [49] | ![]() | ||
Торт из свиной крови | Торт из свиной крови / Торт из свиной крови | чай-хуэй-ко / чай-хоэ-ке | Чжусиэгао/ чжусиэгуй | Фуцзянь | Торт из свиной крови и риса. Обычно его нарезают прямоугольным куском и подают на палочке, обмакнутой в соевый соус, с возможностью добавления острого соуса, а затем посыпают молотым арахисом и кинзой. | ![]() | |
Ло бах png (Рисовый фарш из свинины) | Тушеная свинина с рисом/Лу со свининой с рисом | лоу-бах-пнг | Луруфан | Фуцзянь | Рубленая, нарезанная кубиками или жирная свинина, тушенная в соевом соусе и специях, затем подается с рисом. | ![]() | |
Кхонг Ба png (Тушеная свинина с рисом) | Кан Свинина Рис/Свинина Рис | нет-бах-пнг | рак | Фуцзянь | Кусочки свинины, тушеные в соевом соусе и специях, затем подаются с рисом. [3] | ![]() | |
Маленькая колбаса в большой колбасе | Толстая кишка, завернутая в тонкую кишку | tōa-tn̂g pau sió-tn̂g | Дачан Бао Сиочан | Местный | приготовленная на гриле Тайваньская свиная колбаса, , завернутая в соленую липкую рисовую колбаску, приготовленную на гриле. Обычно заворачивают с чесноком и базиликом. Клиент также может выбрать желаемый вкус, например черный перец, чеснок, перец чили, масло и шоколад. Тайваньская закуска, распространенная на ночных рынках. | ![]() | |
Санбейджи | Курица на три чашки | Сэм-По-Кое | в боковой бухте | Цзянси | Блюдо из курицы, которое буквально переводится как «три чашки курицы», названо так потому, что соус состоит из чашки рисового вина, чашки кунжутного масла и чашки соевого соуса. Альтернативно, соус также можно приготовить из чашки рисового вина, сахара и соевого соуса. [3] | ![]() | |
Омлет из сушеной редиски | Консервированные овощные яйца | чхай-по-ннг | установитьфудан | Местный | Мелко нарезанная консервированная белая редька по-тайваньски, приготовленная в омлете | ![]() | |
Я | черное колесо | о-лиен | Проседание | Япония | Здесь используется рыбный пирог, рыбный соус, приготовленный на основе ухи, который готовится в кастрюле с различными ингредиентами, как и Одэн . | ||
Огурец свиной | Мясо с семенами дыни | ты-а ба | Гуазуру | Гуандун | Свиной фарш, приготовленный на пару, с маринованным огурцом по-тайваньски. | ||
Пряное жаркое | Пряный горячий горшок | плюнь е | Малагуо | Сычуань | Он становится все более популярным, особенно в Тайбэе. Суп из этого тушеного мяса очень острый, в него входят китайские травы и другие особые ингредиенты. Люди могут готовить из этого супа все, что хотят. [3] | ||
Лапша с угрем | паста с угрем | сиан-хи ми | удивить снег | Местный | Рисовый угорь с Йи мейн в кисло-сладком супе, загущенном крахмалом. | ![]() | |
Тамсуи а-гей | Тамсуи Аджи | Там-чу а-гех | Аншуу агей | Местный | на пару Тофу абурааге , фаршированный вареной целлофановой лапшой и покрытый сурими | ||
Даньбинь | Яичный пирог | nnng-piánn | Бесшовный | Местный | Блюдо для завтрака, приготовленное путем замешивания тонкого теста из муки, картофельного крахмала, клейкой рисовой муки и воды, а сверху выпекается омлет. | ![]() | |
Железные яйца | железное яйцо | это-нннг | тиедан | Местный | Яйца, тушеные в соевом соусе , обычно с еще целой скорлупой, но с трещинами, до тех пор, пока они не станут ароматными и жевательными по текстуре. | ![]() | |
Чхау-а-кое | Цао Цзай Куэ | чхау-а-коэ / чхау-а-ке | cώozaᐐguŒ | Фуцзянь | Разновидность куйха, приготовленного из клейкой рисовой муки, сахара и измельченной приготовленной пасты из сушенки Джерси или китайской полыни . Часто с начинкой из сушеных креветок , грибов шиитаке , белой редьки (菜脯) и жареного лука- шалота . | ![]() | |
Торт из лунных креветок | Торт с лунными креветками | ге-лян хе-пианн | Юэлян Сябон | Тайский/Юго-Восточная Азия | Обычно встречается в тайваньских тайских ресторанах. Креветки, чеснок и свиной жир растирают, а затем выкладывают на круглую обертку для блинчиков с начинкой. Сверху накрывают еще одну обертку, пирог обжаривают на сковороде и подают со сладким соусом чили. | ||
Тайваньский суп с лапшой и говядиной | Тайваньская лапша с говядиной | Дай-ван гу-ба ми | неврологическое заболевание | Местный | Тушеная с красным версия говяжьего супа с лапшой . | ![]() | |
Цанг Ин Тоу | Летающая голова | Цан Инь Тоу | Сычуань | Блюдо, состоящее из обжаренного чесночного лука , свиного фарша и ферментированной черной фасоли . | ![]() | ||
Рисовый пудинг в трубочке | Рисовый пирог в форме трубочки | Тан-а-би-ко | Танг цзы му гао | Местный | Блюдо, состоящее из обжаренной смеси клейкого риса, приправленной и приготовленной на пару в бамбуковой трубке. | ![]() |
Существует разновидность барбекю на открытом воздухе , которая называется хонг-ио . Чтобы приготовить барбекю таким способом, сначала строят полую пирамиду из комьев земли. Далее внутри пирамиды сжигают древесный уголь или дерево до тех пор, пока температура внутри пирамиды не станет очень высокой (комья земли должны светиться красным). Ингредиенты, которые нужно приготовить, такие как таро , ямс или курица , помещаются в банки, а банки помещаются внутрь пирамиды. Наконец, пирамиду опрокидывают на еду до тех пор, пока она не приготовится.
Многие несладкие блюда обычно считаются закусками, а не основными блюдами; то есть они имеют такой же статус, как кантонский димсам или испанские тапас . Такие блюда обычно слабосоленые, к основному блюду из мяса или морепродуктов добавляется много овощей.
- Тайваньские блюда
- Попиа с овощами и арахисовым порошком в качестве начинки
- Миска устричной вермишели
- Ба-ван подается с пикантно-сладким соусом
- Свиные шарики и рисовая вермишель в супе
- А-гей подается с соусом
- Многие вкусы тайваньских колбас продаются продавцами ночного рынка.
- Коробка Фенчиху Бенто
Десерты
[ редактировать ]
- Желе Айю — желеобразный десерт из семян инжира Ficus ползучего pumila var. авкеотсанг . Подается на льду. [3] [18]
- О'ахпин ( 芋仔冰 ; ō͘-á-пэн ) — мороженое из таро . пасты корня
- Цуа-пин (также известный как Баобин ) — тайваньский десерт из стружки льда, очень распространенный в Китае, Тайване, Малайзии и Вьетнаме. [3]
- Сюэ-бин (雪花冰) — также называемый «сюэ хуа бин», что переводится как «снежный лед», «снежинка-лед» или «струганый снег». Это отличается от баобинга/тшуа-пинга тем, что базовая смесь для льда имеет сливочную структуру (обычно добавляется молоко, но оно может быть молочным или растительным), в самом льде часто растворены ароматизаторы (молоко, таро, шоколад). , кофе и т. д.), текстура сбритого снега очень мелкая, и он тает почти мгновенно при контакте. Лед для этого обычно имеет цилиндрическую форму, а сбритый снег выходит из машины гофрированными лентами. Некоторые дополнительные распространенные начинки включают, помимо прочего: подслащенное сгущенное молоко , манго , подслащенную красную фасоль, подслащенный маш , жемчуг боба или таро .
- Bubble tea , он же чай с молоком боба; также известный как чай с жемчужным молоком — жевательные шарики тапиоки, добавляемые в чай с молоком . [18]
- Традиционные торты не всегда имеют одинаковый состав в зависимости от вкуса. Существует лунный пирог с толстой начинкой, обычно приготовленной из пасты из семян лотоса или пасты из подслащенной красной фасоли, окруженной относительно тонкой (2–3 мм) корочкой и может содержать желтки из соленых утиных яиц. Его традиционно едят во время фестиваля во время поклонения Луне и наблюдения за луной. Лунные пряники предлагаются друзьям или на семейных встречах во время празднования фестиваля. Фестиваль середины осени — один из четырех самых важных китайских фестивалей .
- Есть и другие торты, в которых соленые ингредиенты можно смешивать со сладкими, чтобы создать баланс, наслаждаясь этими деликатесами с чаем . Корочка может стать блестящей из-за нанесения слоя яичного желтка перед постановкой в духовку, или нет, в этом случае она часто бывает белее, а корочка имеет больше слоев.
- Желе из травы ( китайский : 仙草 ; Pe̍h-ōe-jī : sian-chháu ) – ( Mesona procumbens ) Подается в горячем или холодном виде.
- Моати ( 麻糍 ; моа-чи ), мягкий рисовый пирог, похожий на японский дайфуку моти . Вкусы начинок могут быть разными: от всевозможных бобов до орехов. [18]
- Ананасовый торт – квадратный пирог с песочным коржом, наполненный ананасовой начинкой. Один из самых известных тайваньских десертов и сувениров. [3]
- Чхау-а-кой - лепешки, приготовленные из теста из клейкой рисовой муки, смешанного с измельченной приготовленной пастой из гнафалиума аффинного или полыни, чтобы придать ей уникальный вкус и зеленый цвет. Тесто обычно начиняют мясным фаршем или пастой из сладких бобов.
- Доухуа (豆花) — мягкий тофу, подаваемый с сиропом и начинками, такими как арахис , фасоль адзуки , тапиока и маш . Подается горячим или холодным.
- Шоколад . Производство какао на Тайване сосредоточено в Пиндуне на юге Тайваня. По состоянию на 2020 год в Пиндуне обрабатывалось около 200–300 акров земли, поддерживающей около 30 компаний по производству шоколада. [50] [51] Тайвань — одна из немногих зрелых стран-производителей шоколада, которая также является производителем какао. [50]
Блюда ночного рынка
[ редактировать ]Самые известные закуски Тайваня представлены на ночных рынках , где уличные торговцы продают самые разные продукты: от закусок, напитков, сладостей до обеденных блюд. На этих рынках также можно найти жареные и приготовленные на пару булочки с мясной начинкой, омлеты с начинкой из устриц , освежающий фруктовый лед и многое другое. Помимо закусок, закусок, первых блюд и десертов, на ночных рынках также есть продавцы, продающие одежду, аксессуары, а также всевозможные развлечения и товары. [52] Раньше уличные торговцы были обычным явлением на Тайване, но из-за ужесточения правил и проблем безопасности для здоровья теперь их можно найти в основном на ночных рынках и в фуд-кортах. Тайваньские фуд-корты включают в себя идеи традиционных ночных рынков, а также импортируют идеи из США и Японии. Фуд-корты стали повсеместными по всему Тайваню. Многие блюда ночного рынка теперь можно найти за пределами ночных рынков. [8]
В 2014 году газета The Guardian назвала ночные рынки Тайваня «лучшими рынками уличной еды в мире». [52] Некоторые из них, такие как ночной рынок Шилинь , стали столь же популярны среди туристов, как и среди местных жителей, что приводит к жалобам на то, что они потеряли часть своего подлинного вкуса в результате коммерциализации. [8]
Общий английский термин | Хань Персонажи | Тайваньский хоккиен (Тайло) | Мандаринский пиньинь | Влияние | Описание | Фото |
---|---|---|---|---|---|---|
Такояки | Такояки | японский | Закуска в форме шара, начиненная нарезанным кубиками осьминогом и обжаренная в мучном тесте, ее можно есть с такими приправами, как васаби. Их обычно можно найти на ночных рынках. [53] | |||
Колёсный торт | колесо моти | чхиа-лун-пиаⁿ | Челунбунг | японский | Тесто для блинов разливается в раскаленные металлические формы и быстро выпекается в небольшие лепешки различной формы. Существует бесчисленное множество вариаций. Иногда в тортах есть начинки от крема, пасты из красной фасоли до арахисового масла. Похоже на Имагаваяки или Тайяки. | |
Вонючий тофу | Вонючий тофу | чхау-тау-хо | чодуфуфу | китайский | Вонючий тофу популярен на Тайване. Его называют «вонючим тофу» из-за сильного неприятного запаха. [18] Еще во времена династии Цин вонючий тофу уже был блюдом в трапезе королевской семьи. Кроме того, это было также одно из любимых блюд вдовствующей императрицы Цыси . Вонючий тофу обычно можно разделить на два основных вида: мягкий вонючий тофу (臭豆腐乳) и сушеный вонючий тофу (臭豆腐乾). | ![]() |
Тайваньская фрикаделька | фрикадельки | бах-оян | Рюууан | Местный | Липкое студенистое тесто из тапиоки, наполненное свининой, побегами бамбука, грибами шиитаке и подаваемое с пикантным сладко-острым соусом. | ![]() |
кукуруза | кукуруза | йому | Американский | Продавцы могут специализироваться на одном виде кукурузы или предлагать сорта от пикантной/соленой до сладкой кукурузы. Кукурузу готовят на пару, на гриле, варят и т. д. | ||
Тайваньские колбаски | колбаса | ян-чхианг (копченая колбаса) | Сянчан | китайский | Жирные свиные колбаски с мягким сладким вкусом. Есть несколько разных видов. вино Гаолян В рецепте колбасы иногда используется . На ночных рынках их часто подают на палочке с множеством различных приправ. Иногда их заворачивают в клейкий рис . В самом начале 1980-х годов, когда ресурсы были еще относительно скудными, стандартная порция представляла собой одно звено колбасы на зубочистке, украшенное зубчиком чеснока . | |
Блинчик с зеленым луком | Блин с зеленым луком | Конгёубонг | китайский | Блинчики из весенней луковой муки с множеством тонких слоев, приготовленные из зеленого лука (нарезанного зеленого лука). Популярными дополнительными начинками являются сыр и яйцо. [18] Закуска родом из материкового Китая. | ||
утром | засахаренные боярышники | трогать | китайский | Небольшие фрукты, покрытые красной конфетой, подаются на палочке. Иногда фрукты начиняют консервированными сливами, а затем засахаривают. Также используются помидоры черри и клубника. | ||
на гриле Кальмары | Жареные цветочные ветки | что это такое? | японский | Кальмары на гриле часто маринуются и поливаются во время приготовления на гриле. | ||
Струженный лед | Юэ лед/колотый лед/стружка льда | Чхоа-Пэн | кубин/баобин | Местный | Мелко натертый лед с разнообразными начинками (арахис, фрукты, фасоль адзуки, подслащенная кукуруза и т. д.). Иногда подается со сгущенкой. [18] | |
Оден | Сладкий или не острый | Тьенбула | японский | Обжаренные во фритюре котлеты из сурими и рыбы, тушеные в бульоне и подаваемые со сладким соусом. Он похож на Сацума-агэ , который в некоторых регионах Японии называют Темпурой . В остальном он не имеет отношения к японской темпуре , похожей на японский одэн . [18] | ||
Тайваньский спринг-ролл | влажный пирог | джун-пиаⁿ / лун-пиаⁿ | рунбонг | Фуцзянь | Тайваньский блинчик с начинкой представляет собой полухрустящий супертонкий блинчик из муки, наполненный разнообразной начинкой, например, сахарной пудрой, арахисовым порошком, яйцом, овощами, свининой и даже морепродуктами. Тайваньские блинчики с начинкой готовятся из того же теста, что и западные блины. | ![]() |
Шаурма | Шаурма | шавейму | Западноазиатский | Сэндвич обычно готовится из приправленной пряностями курицы-гриль и подается на дрожжевой булочке из белой муки с нарезанной капустой , ломтиком помидора , нарезанным луком , кетчупом и майонезом . Привезенная из Турции несколько десятилетий назад, эта приправа сильно отличается от приправы, используемой при приготовлении шаурмы в Турции. | ||
Попкорн с курицей | Соленая хрустящая курица/Соленая хрустящая курица | киям-со-ты / киам-со-ты | сяньсудзи / янсудзи | Американский | Куриный попкорн, приготовленный из обжаренной во фритюре курицы со специями, посыпанной солью и перцем и приправленной ароматно приготовленным базиликом. Это восхитительный декаданс, любимый всеми за свою сочную и нежную текстуру. [18] | ![]() |
Жареное куриное филе | Жареный куриный стейк | Чжа Джипай | Американский | Жареное куриное филе — одна из самых популярных закусок на Тайване. [18] Жареное куриное филе впервые появилось на Тайване более 20 лет назад, но с годами оно изменилось, поскольку продавцы придумали новые вкусы и методы приготовления. В отличие от жареной курицы, которую подают в большинстве ресторанов быстрого питания, это угощение готовится из куриной грудки, которую растолочь, замариновали, отбили и обжарили во фритюре. После приготовления щедро посыпают молотым перцем. Он хрустящий снаружи, нежный и сочный внутри. | ||
Роусонг или свиная нить | Мясная нить | Роусонг | китайский | ![]() |
- Также часто продаются различные напитки: от подставок с пузырьковым чаем до различных подставок для соков и чая. [18]
- Блинчики — адаптированная версия оригинального французского блина, тонкого приготовленного блина, с гораздо более хрустящей текстурой, напоминающей крекер. Они были популярны в начале 2000-х.
- Фруктовые или бобовые смузи — молоко или лед смешивают на месте со свежей папайей, манго, арбузом, фасолью адзуки или машем .
- Жареные шарики из клейкого риса – слегка сладкие.
Еда тайваньских аборигенов
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( Ноябрь 2022 г. ) |
Еда и культура питания Тайваня очень разнообразны и во многом зависят от исхода ханьцев. Однако одна часть тайваньской пищевой культуры, которая остается неотъемлемой, — это культура тайваньского коренного населения. Хотя коренное население составляет лишь примерно 1,5% от общей численности населения Тайваня, [54] примечательно, что их еда и способы приготовления отличаются от более типичной кухни с китайским влиянием.
Рацион аборигенов во многом зависит от природы. Благодаря обильной растительности и диким животным аборигены были естественными охотниками-собирателями. По сути, многое из того, что ели аборигены, зависело от их окружающей среды, то есть от того, жили ли они в прибрежных или горных районах. [55] Такие племена, как Амис, Атаял, Саисият и Бунун, охотятся на то, что могут, и собирают то, что выращивают. С другой стороны, у таких племен, как Ями и Тао, рыба является основным источником пищи. Большинство продуктов питания состояло из проса, таро, сладкого картофеля, дикой зелени и дичи, такой как кабан и крыса. Это контрастирует с основными продуктами питания ханьцев, которые состояли из риса и курицы.
Мясо дичи для жителей горных районов включает оленину и кишки летяги - деликатес, считающийся деликатесом народа бунун. Другой вариант — «вонючее» мясо, то есть начавшая гнить «червяная дичь», которую затем готовят на гриле, жарят, приправляют чесноком и имбирем, а затем подают с острым соусом. [56]
У амисов, помимо мяса, было много зелени, во многом из-за веры в то, что все, что ела корова, съедобно и людям. Бунуны, которые в основном являются охотниками на диких животных, обедали жареной на гриле свининой, кабаном, оленем и жареной свиньей. Племя Ями, проживающее у побережья Тайдуна, питалось многими видами рыбы, включая ценную «летучую рыбу» (или Алибангбанг). Фирменное блюдо включает рис, смешанный с речной рыбой и дикими овощами, который подается в больших бамбуковых стволах.
Помимо того, что просо было основным продуктом питания, оно всегда производилось как вино. Просяное вино играло важную роль не только для питья, но и в качестве подношений во время фестивалей, рождений и свадеб. Все вина из проса производятся в домах аборигенов. Клейкий рис помещают в деревянную пароварку после замачивания в воде. После охлаждения рис кладут в кастрюлю с водой, затем вытаскивают и смешивают с рисовыми дрожжами. Через четыре или пять дней после помещения риса в большую банку его помещают в сито или мешок для риса, пока спиртовая жидкость стекает и хранится отдельно.
Также важную роль в кухне коренных жителей Тайваня играют сладкий картофель и таро, которые популярны из-за их многолетнего происхождения и неприхотливости в уходе. Выращивание корнеплодов, а не типичных рассадных растений, было особенно заметным: археологические данные свидетельствуют о том, что уже в четвертом тысячелетии до нашей эры на стоянке Дапэнкэн на горе Гуаньинь в Нью-Тайбэе.
Учитывая универсальность обоих овощей, их обычно варили или готовили на пару и ели отдельно или в качестве ингредиентов в супах и тушеных блюдах. Без необходимости в передовых сельскохозяйственных технологиях в сельском хозяйстве предпочтение отдавалось таро и сладкому картофелю. Канадский миссионер Джордж Маккей сказал о Тайване XIX века: « Луковицу сладкого картофеля сажают в марте. Примерно через шесть недель лозы разрезают на куски длиной восемь дюймов, которые высаживают в сеялки, и из этих черенков вырастают луковицы, которые созревают примерно в конце июня. Второй урожай сажают аналогичным образом в июле и созревают в ноябре». [57] Влияние сладкого картофеля и таро огромно. Они по-прежнему широко представлены на современном Тайване, будь то на улицах, ночных рынках или в успешных сетях питания, таких как Meet Fresh (или 鮮芋仙).
Из-за отсутствия современных кухонных принадлежностей, таких как холодильник, газовые плиты и духовки, коренные жители прибегали к другим средствам приготовления пищи. Принося мясо дичи, добытой на охоте, аборигены консервировали его либо пшенным вином, либо солью. Другой метод приготовления пищи заключался в нагревании камней на огне, которые затем помещались в сосуд с другими видами мяса и морепродуктов, которые готовились на тепле камней. Пищу в основном готовили путем приготовления на пару, варки или запекания, чтобы объединить вкусы, но при этом сохранить первоначальный вкус. Это снова контрастирует с ханьцами, которые переняли такие навыки, как жарка и тушение. [58] Мясо также клали на бамбуковый вертел и готовили на огне.
Тайваньская местная кухня включает в себя определенные вкусы, которые отличаются от кухни ханьского Китая. Горный перец горошком ( шань хуцзяо по-китайски или магао, происходящий от термина атаял макав) является одним из этих отличительных ингредиентов. [59]
В кулинарной книге, опубликованной в 2000 году CIP и Национальным университетом гостеприимства и туризма Гаосюна , перечислены некоторые блюда основных тайваньских аборигенных племен, что свидетельствует о приверженности аборигенов и их страсти к натуральным продуктам.
- Amis Nation: Аливонгвонг с мясом и липким рисом ( пельмени , упакованные в листья) (阿里鳳鳳); Жареные дикие овощи
- Atayal Nation: мясо на гриле на камне (липкий рисовый пирог, приготовленный на пару);
- Нация Бунун: пшенный пирог Бунун (рис Бунонг Куэ (小米);
- Нация Пайвань: Просо Кинафу (фрикадельки из проса и свинины Джинболе (сорго и свиные клецки, упакованные в банановый лист);
- Нация Пуюма: горный пирог Инафей, жареная дикая крыса с базиликом;
- Рукай Нация: Кинабу (таро и жареный кабан);
- Saisiyat Nation: кабан на гриле с папайей (папайя, смешанная с кабаном); Ассорти из полевых цветов (ассорти из полевых цветов); суп из маниоки и ребрышек (суп из ребрышек маниоки);
- Нация Цоу: банановый пирог, приготовленный из бамбука;
- Нация Ями: Вареное таро и краб. Рыба на гриле. Сушеная рыба на пару;
Современная кухня аборигенов
[ редактировать ]Похоже, что интерес к тайваньской кухне коренных народов получил распространение в средствах массовой информации в середине 1990-х годов, развиваясь одновременно с усилением действий правительства по защите и признанию коренных народов Тайваня. В Тайбэе есть рестораны, в которых сохраняется дух местной кухни. Хотя повара таких ресторанов часто приспосабливают традиционные рецепты к современным вкусовым рецепторам, упор на натуральные продукты по-прежнему сохраняется. Ежегодный конкурс здоровой кухни и инновационных напитков коренных народов, частично спонсируемый Советом коренных народов и Бюро туризма, предоставляет призовые деньги участникам, которые творчески используют традиционные местные ингредиенты для здоровья. Другие подобные соревнования проводятся местными властями (например, в городе Гаосюн). В Тайнане коренные жители могут продавать свою еду в парке аборигенов Ча Ха Му. Все эти тенденции направлены на популяризацию прекрасного вкуса тайваньской кухни аборигенов. [56] Культурная ценность блюд и ингредиентов коренных народов стала более распространенной среди некоренного населения, но этот рост в последние годы имеет множество последствий. Выращивание или сбор традиционных ингредиентов часто ограничивается небольшими участками земли, которые по закону принадлежат коренным народам. Некоторые городские жители Пангках/амисов без разрешения прибегали к добыче пищи на чужих землях. [60]
В период военного положения культура коренных народов подвергалась репрессиям со стороны правительства, несмотря на то, что местная кухня стала частью национальной идентичности Тайваня. [6]
Силав — блюдо амисов из маринованной свинины. [61]
Важность дикой зелени для кухни аборигенов все больше ценится. К дикой зелени относятся как дикие растения, встречающиеся в лесу, так и те же растения, которые выращиваются в домашних садах. [62] «Ринари», расположенный в сельской местности уезда Пиндун, представляет собой аборигенный ресторан национального значения, в котором, как известно, трудно найти двадцать мест. В Ринари в основном подают блюда кухни Рукай. [63]
Напитки
[ редактировать ]Тайваньцы пьют меньше алкоголя на душу населения, чем соседние южнокорейцы и японцы. Считается, что это связано с тем, что примерно половина населения Тайваня не обладает геном, необходимым для успешного метаболизма алкоголя. В период японской колонии производство алкогольных напитков было индустриализировано, а в 1922 году производство алкоголя было монополизировано колониальными властями. Современная тайваньская культура питья и производство напитков все еще находятся под влиянием японского колониального периода. [64]
Пиво
[ редактировать ]Пиво - популярный напиток на Тайване. Тайвань импортирует и производит широкий ассортимент пива, от лагеров для массового рынка до нишевых крафтовых элей. Некоторые из хорошо развитых брендов включают Long Chuan (龙春), Le Blé d'Or (金三).米) ), Jolly Brewery+Restaurant, North Taiwan Brewing и Taihu Brewing. [65]
Кофе
[ редактировать ]Первые растения кофе на Тайване были импортированы британцами в Тайнань в 1884 году, при этом первое значительное мелкомасштабное выращивание произошло в районе Санься города Нью-Тайбэй . Тайнань остается сердцем тайваньской кофейной культуры. завезли заводы по выращиванию арабики . Производство достигло пика в 1941 году после того, как японские колониальные власти [66] Внутреннее производство небольшое, но высококачественное, подавляющее большинство кофе, продаваемого на Тайване, приходится на импортные зерна. В 2016 году внутреннее производство составило 900 тонн, а импортировано 30 000 тонн. [67]
К 2020 году на Тайване насчитывалось более 15 000 кофеен. [68] В 2020 году среднее потребление кофе впервые превысило среднее потребление чая. [69]
Гаолянский ликер
[ редактировать ]
Kinmen Kaoliang Liquor — одна из самых популярных марок ликера гаолян на Тайване. Как следует из названия, его производят на острове Цзиньмэнь. Основой ассортимента являются стандартные 58-процентные и 38-процентные бутылки с алкоголем. Производство гаоляна в Цзиньмэнь уходит своими корнями во времена Гражданской войны в Китае, когда китайский националистический генерал Ху Лянь призвал кинменских фермеров выращивать сорго для производства крепких спиртных напитков, поскольку импорт алкоголя из Тайваня вызвал финансовое затруднение. Ликер Гаолян стал неотъемлемой частью экономики Цзиньмэнь и играет значительную роль в культуре Цзиньмэнь. [70]
Yusan Kaoliang Chiew ( китайский : 玉山高粱酒 ; пиньинь : Yùshāoliáng Jiϔ ) производится Тайваньской табачной и ликерной корпорацией . Он назван в честь самой высокой горы Тайваня Юшань . Одним из наиболее примечательных продуктов в линейке является гаолян «XO», выдержанный в течение пяти лет в резервуарах перед розливом в бутылки. [71]
Matsu Tunnel 88 Kaoliang Liquor ( китайский : 馬祖八八坑道高粱酒 ; пиньинь : Bā Bā Kēngdào Gāoliáng Jiϔ ) производится на ликеро-водочном заводе Мацу в городке Нанган , уезд Лиэнцзян . Название происходит от названия заброшенного военного туннеля под названием Туннель 88 , который винокурня использовала в качестве склада для своего гаоляна и выдержанного рисового вина. Все выдержанные гаоляны винокурни хранятся в туннеле не менее пяти лет. [72]
Ром
[ редактировать ]Коммерческое производство рома было введено на Тайване вместе с коммерческим производством сахара в японский колониальный период. [73] Производство рома продолжалось и при Китайской республике, однако им пренебрегала Тайваньская табачная и ликеро-водочная корпорация , которая владела национальной монополией на производство спиртных напитков. Отрасль диверсифицировалась после демократизации и демонополизации тайваньской индустрии алкогольных напитков. [74]
Чай
[ редактировать ]Тайваньский чай считается одним из лучших в мире, и в стране существует уникальная чайная культура. [75]
Виски
[ редактировать ]Тайвань имеет молодую, но процветающую индустрию виски, поддерживаемую огромным внутренним рынком виски, особенно односолодового скотча. Тайвань — единственный рынок виски, на котором пьют больше односолодового виски, чем купажированного. [76]
Вино
[ редактировать ]Независимое виноделие долгое время было незаконным на Тайване из-за монополии, предоставленной Тайваньской табачной и ликерной корпорации . [77] Независимые виноделы стали легальными в 2002 году, а в 2014 году тайваньское вино завоевало свою первую золотую медаль на международном конкурсе. [78] В 2019 году красное вино из Тайчжуна было удостоено золотой медали на 25-й выставке Vinalies Internationales во Франции. [79] Двумя наиболее известными винодельнями являются Domaine Shu Sheng и Weightstone Vineyard Estate & Winery. [80] Хотя когда-то она была в значительной степени утрачена, коренная культура виноделия Тайваня возрождается. [81]
Ради
[ редактировать ]Потребление сакэ началось во время японского колониального периода. Первое саке было изготовлено на Тайване в 1914 году, крупнейшим современным отечественным брендом является Yuchun, выпускаемый Тайваньской табачной и ликерной корпорацией. Также существует ряд более мелких производителей, которые делают упор на уникальные продукты, изготовленные из местного риса. Тайвань также импортирует большое количество сакэ из Японии. Его близость и объем торговли позволяют торговцам на Тайване хранить свежее и ограниченное производство саке, которое не так широко доступно где-либо за пределами Японии. [82]
Изысканная кухня
[ редактировать ]Изысканная кухня на Тайване часто носит смешанный характер. Например, на свадебных банкетах на Тайване обычно подают японское сашими , а затем следуют традиционные тайваньские и китайские блюда. в качестве первого блюда [83] В 21 веке местные ингредиенты, блюда и технологии проникли в рестораны высокого класса. [84]
В 2018 году La Liste включила 10 ресторанов Тайваня в число 1000 лучших ресторанов мира. [85]
Гид Мишлен начал обзор ресторанов в Тайбэе в 2018 году и в Тайчжуне в 2020 году. Мишлен 2020 года присвоил звезды 30 ресторанам на Тайване, четырем в Тайчжуне и 26 в Тайбэе. Трехзвездочный ресторан кантонской кухни Le Palais является рестораном с самым высоким рейтингом в стране. В списке 2020 года награду Bib Gourmand также удостоились 54 ресторана Тайбэя. [86] и 21 в Тайчжуне. [87] Расширение гида Мишлен по Тайваню повысило международное признание тайваньских ресторанов. [88] В 2023 году гид Мишлен распространился на Тайнань и Гаосюн. [89]
Между изысканными ресторанами Тайбэя и Тайчжуна существуют существенные различия. В Тайчжуне упор делается на церемонии с большими столами и общими отдельными залами, большое внимание также уделяется парковке, а рестораны имеют более 100 парковочных мест. Частично это связано с сильными малыми и средними предприятиями Тайчжуна, а также с множеством неформальных развлекательных и братских организаций. В Тайбэе рестораны изысканной кухни и столики, как правило, меньше по размеру, большинство клиентов - это пары или небольшие группы, в целом обслуживание менее формальное, чем в Тайчжуне. В Тайбэе на сцену изысканной кухни больше международного влияния, в то время как в Тайчжуне сохраняется сильная близость к традиционным блюдам. [90] В 2010-х годах в Тайчжуне появилось множество ресторанов изысканной кухни, которые более внимательно следили за международными тенденциями. Ланьшу Чен сыграл особенно важную роль в получении международного признания Тайчжуна. [91]
Иностранная кухня на Тайване
[ редактировать ]Слияние
[ редактировать ]Кухня фьюжн очень популярна на Тайване. Многие тайваньские блюда являются результатом культурного слияния, например, тайваньская версия пастель де ната , которая является наследием португальского колониализма в соседнем Макао. [92]
итальянский
[ редактировать ]Итальянская кухня была популярна на Тайване в течение долгого времени, но до конца 1990-х — начала 2000-х годов в стране было мало аутентичных итальянских ресторанов и еще меньше итальянских поваров. Из-за финансового кризиса 2007–2008 годов большое количество итальянцев эмигрировало из Италии в страны с более здоровой экономикой. Это привело к быстрому увеличению как количества итальянских ресторанов, так и числа итальянских эмигрантов на Тайване. Хотя большинство ресторанов следуют традиционному итальянскому стилю блюд, на пропорции блюд влияют итало-американские блюда . Тайваньские посетители становятся все более страстными и разборчивыми в отношении итальянской кухни. [93] Майкл де Пренда был одним из новаторов итальянской кухни на Тайване, открыв несколько ресторанов, рынок и ферму. [94]
Пицца
[ редактировать ]Пицца — одно из самых популярных блюд на Тайване. Первая пиццерия открылась в 1970-х годах, а в 2000-х годах индустрия быстро росла благодаря растущему спросу на качественную пиццу в итальянском и американском стиле со стороны богатого молодого поколения, которое провело время за границей и вернуло к ней вкус. [95]
Сетевые пиццерии, такие как Pizza Hut и Domino's Pizza, известны тем, что предлагают рекламные пиццы с возмутительными начинками, такими как острое тушеное мясо, кинза и столетнее яйцо со свиной кровью, говядиной и киви, клейким рисом, рамэном и вонючим тофу, в попытке получить национальные и международные награды. гласность. Pizza Hut вышла на тайваньский рынок в 1986 году, а Domino's последовала за ней в конце 1980-х. В 2022 году у каждой компании было более 150 магазинов на Тайване. [95]
Индийский
[ редактировать ]Исторически сложилось так, что китайцы из Индии приезжали на Тайвань, чтобы научиться готовить. На Тайване существовали индийские рестораны, но в целом кухня прививалась медленно. [96]
Индийская еда стала популярной на Тайване в 2000-х годах. Число индийских ресторанов росло вместе с ростом индийского и более крупного южноазиатского сообщества на Тайване, однако большинство клиентов в индийских ресторанах являются местными, а индийскую еду также можно найти в университетских кафетериях и других институциональных учреждениях. [97]
Русский
[ редактировать ]Вместе с бегущими Гоминьданом прибыли белые русские беженцы, искавшие убежища от русской революции в Китае. Джордж Элснер основал первый русский ресторан The Café Astoria на Тайване в 1949 году. Кафе Astoria было центром жизни русских эмигрантов на Тайване в первые годы своего существования. Цзян Цзин-го и его русская жена Фаина Вахрева часто приводили сюда поесть своих детей. Эльснер умер без гражданства на Тайване. [98]
нордический
[ редактировать ]Высокая скандинавская кухня популярна в крупных городах Тайваня: рестораны предлагают как аутентичную скандинавскую кухню, так и скандинавскую кухню, адаптированную к местным ингредиентам и вкусам. [99] [100]
Гонконг
[ редактировать ]Увеличение иммиграции из Гонконга после демократических протестов привело к повышенному вниманию к гонконгской кухне , а также к слиянию гонконгской и тайваньской кухонь. Тайвань считается безопасным убежищем для гонконгцев : здесь открывается множество магазинов и ресторанов, где подают еду, которую они не смогли найти на Тайване или которая, по их мнению, не соответствует стандартам Гонконга. [101]
японский
[ редактировать ]Тайвань, особенно Тайбэй, считается одним из лучших мест японской кухни за пределами Японии. Это связано с наследием японского колониализма, а также продолжающимся культурным и торговым обменом. [102]
Рамен
[ редактировать ]В ресторанах рамэн на Тайване часто готовят уникальные и диковинные блюда рамэн, включая дуриан , [103] целая гигантская изопода , [104] [105] крокодилья нога, [106] и целая лягушка . [107]
бирманский
[ редактировать ]Рестораны бирманской и китайской бирманской кухни в основном расположены в районе Маленькая Бирма Тайбэя. Иммиграция китайских бирманцев на Тайвань началась в 1950-х годах. [108]
китайский
[ редактировать ]За десятилетия, прошедшие после отступления Гоминьдана, эти региональные блюда эволюционировали и стали частью тайваньской кухни. [4]
По словам тайваньского шеф-повара Фу Пэй-мэй , на Тайване хорошо сохранились подлинные китайские кулинарные традиции. Эта претензия на подлинность, распространенная среди поколения Фу, отчасти объяснялась китайскими националистическими политическими посланиями Гоминьдана, выходившими далеко за рамки кухни. [9] Подлинность региональной китайской кухни на Тайване подвергается сомнению. [6]
Сингапурский
[ редактировать ]На Тайване проживает значительная сингапурская община. из Тайчжуна В 2020 году ресторан JL Studio от сингапурского шеф-повара Джимми Лима Тьяна Яу был удостоен второй звезды Мишлен, став сингапурским рестораном с самым высоким рейтингом в мире. [109]
Тайваньская кухня за рубежом
[ редактировать ]
Тайваньская кухня присутствует во всем мире. [110] Тайваньские повара добились огромного успеха за границей, готовя как тайваньскую, так и международную кухню. Среди известных поваров — Андре Чанг . [111]
Кулинарная дипломатия
[ редактировать ]Наряду с полупроводниковой промышленностью, тайваньская кухня является одним из наиболее заметных аспектов ее деятельности на международном уровне. [6] Тайвань использовал кулинарную дипломатию для поддержки своего туристического сектора и ведения дипломатии в странах, с которыми у него ограниченные официальные связи . [112] В 2010 году Министерство экономики Тайваня запустило кампанию кулинарной дипломатии стоимостью 20 миллионов фунтов стерлингов под названием «Все с хорошим вкусом: наслаждайтесь ароматами Тайваня». [113] Он продвигал тайваньские заведения на международном уровне, спонсировал шеф-поваров, проводил кулинарные фестивали и конкурсы, а также делал упор на такие элементы, как пузырьковый чай , устричный омлет Тайваня и ночные рынки . [114] С 2010 года министерство отправляет поваров за границу для продвижения тайваньской кухни. [115]
Банкеты
[ редактировать ]Государственные банкеты стали важной частью тайваньской дипломатии со времен однопартийного правления Гоминьдана. Курицу генерала Цо изобрел шеф-повар Гоминьдана Пэн Чан-куэй в 1950-х годах, чтобы накормить приезжих американских военных высокопоставленных лиц. [116]
Банкеты предназначены для того, чтобы донести до гостей послание, поэтому блюда и стили менялись с течением времени при разных администрациях. Все большее внимание уделяется подаче тайваньских ингредиентов, приготовленных в явно тайваньском стиле. [117]
Соединенные Штаты
[ редактировать ]Тайваньские рестораторы-иммигранты в значительной степени ответственны за переход американской китайской кухни от кантонской кухни к разнообразной кухне, включающей блюда из многих регионов Китая. Иммиграция тайваньских поваров в США началась в 1950-х годах. В то время повара на Тайване обучались традиционной китайской региональной кухне, поскольку это соответствовало выбранной идентичности Гоминьдана. Тайваньские рестораторы изменили гастрономический ландшафт многих американских городов, включая Нью-Йорк , и стали пионерами таких инноваций, как меню с картинками и доставка еды. Многие из иммигрантов в Соединенные Штаты в этот период родились в материковом Китае и бежали на Тайвань вместе с отступающим Гоминьданом, особенно бывшие жители островов Дачен, которые были эвакуированы в 1955 году. [118]
Традиционно тайваньскую еду было трудно отличить от китайской и японской кухни за границей, поскольку многие тайваньские повара готовили упрощенные или прозападные версии традиционных тайваньских, японских или китайских блюд. В 2018 году в Нью-Йорке наблюдался быстрый рост количества аутентичных тайваньских ресторанов. [119] [120] [121] и по всей стране, что совпало с возросшим интересом к региональной китайской кухне и к самому Тайваню. [122] Некоторые возражают против политически чреватого включения тайваньской кухни в список региональных китайских блюд и отмечают, что это неточно. [123]
Тайваньско-американская кухня сама по себе становится полноценной кухней. Myers + Chang в Бостоне был одним из первых ресторанов, открыто описывающих свою еду как таковую. , обладательница премии Джеймса Берда, В 2018 году шеф-повар Стефани Изард магазин тайваньских закусок и десертов открыла в Чикаго . [124] Тайваньская кухня широко представлена в районе залива Сан-Франциско . [123] Большинство тайваньских ресторанов в районе залива расположены в пригороде. [125] Растущий интерес к настоящей тайваньской еде исходит от эмигрантов и американцев тайваньского происхождения во втором поколении. [126]
Тайваньско-американская кулинарная книга « Первое поколение » была опубликована Фрэнки Гоу в 2022 году. [127] [128] [129] В 2023 году Кэти Эрвей опубликовала Win Son Presents: A Тайваньско-Американская кулинарная книга . [130]
Kato от шеф-повара Джона Яо — это ресторан тайваньской кухни, отмеченный звездой Мишлен, в Лос-Анджелесе. [131]
Кулинарное образование
[ редактировать ]Исторически сложилось так, что кулинарное образование было неформальным: ученики учились у мастера в течение многих лет, прежде чем начать заниматься этим ремеслом самостоятельно. Первый курс кулинарии на уровне колледжа был проведен в 1986 году в техническом колледже Даньшуй. [110]
Кулинарные школы
[ редактировать ]- Даньшуйский технический колледж [110]
- Национальный Гаосюнский университет гостеприимства и туризма [110]
События
[ редактировать ]Главным кулинарным шоу Тайваня является Тайваньская кулинарная выставка (TCE). [132] [133] В 2023 году выставка TCE проводилась во Всемирном торговом центре Тайбэя и включала четыре направления: «Изысканные вкусы, кулинарные исследования, правительственный павильон и экзотические продукты». [12]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Чанг, Эрчен (12 мая 2023 г.). «Вкус Тайваня: от успокаивающей лапши до острых бульонов» . Нэшнл Географик . Архивировано из оригинала 12 мая 2023 года . Проверено 18 мая 2023 г.
- ^ Ван, И-Лян (8 февраля 2022 г.). «Продовольствие, политика и экономика солидарности на Тайване» . Тайваньское понимание . Программа тайваньских исследований Ноттингемского университета . Проверено 14 мая 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к Нгуен-Окву, Лесли (6 марта 2019 г.). «16 блюд, которые определяют тайваньскую кухню» . Пожиратель . Архивировано из оригинала 13 апреля 2020 года . Проверено 27 апреля 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б Рао, Теджал (21 августа 2022 г.). «В напряженный политический момент тайваньская кухня рассказывает свою собственную историю» . Япония Таймс . Проверено 21 августа 2022 г.
- ^ Рао, Теджал (16 августа 2022 г.). «В напряженный политический момент тайваньская кухня рассказывает свою собственную историю» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 13 августа 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Юань, Ли (8 августа 2023 г.). «Что значит кухня для идентичности Тайваня и его столкновение с Китаем» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 13 августа 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б Чен, Лина (19 марта 2017 г.). «Истоки тайваньской кухни-фьюжн: все не так просто» . Новостная линза . Проверено 24 августа 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Ежеквартально, Жюль (22 января 2017 г.). «От угощений ночного рынка до изысканных ресторанов в фуд-корте» . Новостная линза . Проверено 24 августа 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б Кинг, Мишель Тьен , изд. (2019). Кулинарный национализм в Азии . Лондон, Великобритания. стр. 56–72. ISBN 978-1-350-07869-7 . OCLC 1100471127 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Ценг, Эстер (6 февраля 2024 г.). «Традиции и инновации: протеиновая сила лапши быстрого приготовления» . Новостная линза . Проверено 9 февраля 2024 г.
- ^ Вэй, Кларисса (2 октября 2022 г.). «Забудьте о Instant Pot: тайваньская пароварка Tatung готовит все: от рыбы до риса и тортов – и, наконец, их легче покупать в США» . Южно-Китайская Морнинг Пост . Проверено 13 августа 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б «На Тайваньской кулинарной выставке есть чем пожевать» . Тайваньские деловые темы . 13 июля 2023 г. Проверено 24 августа 2023 г.
- ^ УНГ, АНЖЕЛИКА (31 января 2023 г.). «Зеленая столовая получает признание на Тайване» . Тайваньские деловые темы . Проверено 5 февраля 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Гуссерт, Винсент; Дэвид А. Палмер (2011). Религиозный вопрос в современном Китае . Издательство Чикагского университета . стр. 281–283. ISBN 9780226304168 .
- ^ Перейти обратно: а б Су, Линн. «Рисовый ренессанс» . Тайваньская панорама . Проверено 16 декабря 2020 г.
- ^ Лин, Шон (30 октября 2014 г.). «Раскрыта история тайваньской кухни» . Тайбэй Таймс . Архивировано из оригинала 3 июня 2020 года . Проверено 3 июня 2020 г.
- ^ Чанг, Мэг (31 июля 2009 г.). «Групперы помогают развивать национальную индустрию аквакультуры» . Тайвань сегодня . Архивировано из оригинала 7 июня 2020 года . Проверено 7 июня 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н Хиуфу Вонг, Мэгги (24 июля 2015 г.). «40 лучших тайваньских блюд и напитков» . CNN . Проверено 29 сентября 2020 г.
- ^ Гарднер, Дина (11 января 2023 г.). «Расшифровка пельменей на Тайване» . Тайваньские деловые темы . Проверено 13 августа 2023 г.
- ^ «Профиль страны Тайваня» . Ассоциация экспорта продуктов питания Среднего Запада США и Ассоциация экспорта продуктов питания США – Северо-Восток . Проверено 21 июля 2021 г.
- ^ Ли, Дафна К. (4 мая 2022 г.). «В Нью-Йорке тайваньские повара пытаются определить свою кухню» . Порок . Проверено 13 августа 2023 г.
- ^ «Что такое петрушка?» . Как все работает . 21 ноября 2007 года . Проверено 14 марта 2022 г.
- ^ Чеа, Мишель (27 октября 2021 г.). «Тайваньский базилик – это больше, чем гарнир, это главное событие» . СБС . Проверено 27 октября 2021 г.
- ^ Чанг, Эрчен (12 мая 2023 г.). «Вкус Тайваня: от успокаивающей лапши до острых бульонов» . Нэшнл Географик . Архивировано из оригинала 12 мая 2023 года . Проверено 12 мая 2023 г.
- ^ Вэй, Кларисса (22 сентября 2023 г.). «Кисло-сладкие креветки с ананасами» . Би-би-си Трэвел . Проверено 23 сентября 2023 г.
- ^ Вэй, Кларисса (29 мая 2021 г.). «Черный уксус не просто приправляет блюдо, он преображает его» . Приятного аппетита . Проверено 30 мая 2021 г.
- ^ Вэй, Кларисса (25 января 2023 г.). «Тайваньская соевая паста — сладкая блестящая основа моих любимых соусов» . Приятного аппетита . Проверено 13 августа 2023 г.
- ^ «Как Тайвань стал раем для едоков?» . Новости Тайваня . 12 августа 2023 г. Проверено 9 февраля 2024 г.
- ^ Линь, Мин-те (2006). «Популярная кулинарная культура на Тайване» . Правительственное информационное бюро . Архивировано из оригинала 20 июня 2012 года . Проверено 15 декабря 2010 г.
- ^ Цай, Люк (26 июля 2023 г.). «Почему тайваньцы любят готовить на гриле на открытом воздухе» . ККЭД . Проверено 13 августа 2023 г.
- ^ Куцакис, Джордж. «Саммит шеф-поваров прошел на Тайване: крупнейшее кулинарное событие в Азии 2020 года» . Форбс . Проверено 5 января 2021 г.
- ^ Джен, Виктория. «Местные тайваньские уличные банкетные повара сильно пострадали из-за срыва празднования китайского Нового года на фоне COVID-19» . Канал новостей Азия . Проверено 17 февраля 2021 г.
- ^ Сканлан, Шон (4 января 2023 г.). «Пользователи сети жалуются на скучные банкетные тайваньские блюда» . Новости Тайваня . Проверено 13 августа 2023 г.
- ^ Сомех, Симона (22 февраля 2018 г.). «Жаждете кошерной еды на Тайване? Ищите свастики» . Планшетный журнал . Архивировано из оригинала 4 июля 2020 года . Проверено 4 июля 2020 г.
- ^ Ценг, Эстер. «Вегетарианское пробуждение Тайваня» . Тайваньская панорама . Проверено 29 января 2021 г.
- ^ Се, Тина. «Удовлетворение нового спроса на вегетарианские продукты» . Тайваньская панорама . Проверено 29 января 2021 г.
- ^ «Тайваньский успех без мяса превратился в вегетарианский рай» . Новости Тайваня . 6 мая 2023 г. Проверено 24 августа 2023 г.
- ^ Амстер-Бертон, Мэтью (9 мая 2017 г.). «Дерзкий комфорт тайваньского риса с индейкой» . Вынос . Проверено 29 сентября 2020 г.
- ^ Крэддок, Кэт (18 марта 2019 г.). «Тайваньский хлеб для гробов совершенствует искусство изготовления хлебной чаши» . Савер . Проверено 28 января 2020 г.
- ^ «Церемония открытия фестиваля сушеного тофу Даси 2019» . Правительство Таоюаня . 16 марта 2019 года . Проверено 29 января 2021 г.
- ^ «Фрикадельки Синьчжу» . ОКАС . Проверено 29 января 2021 г.
- ^ Вонг, Мэгги Хиуфу (15 июня 2020 г.). «От чау-мейна до удона: руководство для начинающих по лучшей лапше Азии» . CNN . Проверено 29 января 2021 г.
- ^ Ляо, Джордж (17 октября 2019 г.). « Купи один и получи один бесплатно» на Фестивале кондитерских изделий в центральном Тайване» . Новости Тайваня . Проверено 29 января 2021 г.
- ^ Эверингтон, Кеони (3 декабря 2020 г.). «В центральном Тайване горит историческая кондитерская» . Новости Тайваня . Проверено 29 января 2021 г.
- ^ Вэй, Кларисса. «Галерея: 25 блюд, которые нужно съесть в Тайнане, кулинарном центре Тайваня» . Серьезное питание . Проверено 29 января 2021 г.
- ^ «А-Гей» . Нью-Тайбэй . Проверено 29 сентября 2020 г.
- ^ Берд, Томас (9 ноября 2017 г.). «Северная оконечность Тайваня: необычная природа, замечательная уличная еда» . Южно-Китайская Морнинг Пост . Проверено 29 января 2021 г.
- ^ «Всенародный омлет с устрицами» . Тайбэй Таймс . ЦНА . 2 июня 2007 г. с. 2. Архивировано из оригинала 17 мая 2008 года . Проверено 2 июня 2007 г.
- ^ Мартин, Лаура К. (2007). Чай: напиток, изменивший мир . Ратленд: Издательство Таттл. п. 219. ИСБН 9780804837248 .
- ^ Перейти обратно: а б Чунг, Хан (15 сентября 2020 г.). «Дерево для слитка золота» . Тайбэй Таймс . Архивировано из оригинала 17 сентября 2020 года . Проверено 25 сентября 2020 г.
- ^ Су, Линн. «Сладкое видение: дорога тайваньского шоколада в мир» . Тайваньская панорама . Архивировано из оригинала 26 сентября 2020 года . Проверено 10 декабря 2019 г.
- ^ Перейти обратно: а б Гиллан, Одри (17 мая 2014 г.). «Тайвань, родина лучших рынков уличной еды в мире» . Хранитель . Архивировано из оригинала 16 мая 2020 года . Проверено 27 апреля 2020 г.
- ^ Джо, Мелинда (24 февраля 2018 г.). «Лучшие шеф-повара Тайваня опираются на долгую историю кулинарного обмена с Японией» . Япония Таймс . ISSN 0447-5763 . Архивировано из оригинала 4 августа 2018 года . Проверено 5 сентября 2018 г.
- ^ Трежо, Жан А; Кивисилд, Тоомас; Лоо, Джун Хун; Ли, Цзянь Лян; Он, Чун Линь; Сюй, Цзя Юнг; Ли, Чжэн Юань; Лин, Мари (5 июля 2005 г.). «Следы архаических митохондриальных линий сохраняются в австронезийскоязычных популяциях Формозы» . ПЛОС Биология . 3 (8): е247. дои : 10.1371/journal.pbio.0030247 . ПМЦ 1166350 . ПМИД 15984912 .
- ^ Интернационализация, двуязычное редактирование, культурная интеграция, глобальный китайский журнал, Тайваньская панорама |. Коренная еда: подлинные вкусы Тайваня» « 台灣光華雜誌 Taiwan Panorama | 國際化,雙語編排,文化整合,全球華人的雜誌 Тайваньский журнал Guanghua Тайваньская панорама | Интернационализация, двуязычное редактирование, культурная интеграция, глобальный китайский журнал Журнал (на китайском языке) . Проверено 5 марта 2024 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Перейти обратно: а б «Кухня аборигенов приходит в город» . Тайвань сегодня . Проверено 5 марта 2024 г.
- ^ Маккей, Джордж Лесли; Макдональд, Джеймс А. (Джеймс Александр) (1896). Из далекой Формозы: остров, его люди и миссии . Библиотеки Калифорнийского университета. Эдинбург: Олифант Андерсон и Ферье. п. 67.
- ↑ Чен, YJ (15 июня 2010 г.). Воплощение нации в потреблении продуктов питания: изменение границ «тайваньской кухни» (1895-2008). Получено с https://hdl.handle.net/1887/15690.
- ^ Крук, Стивен; Хун, Кэти Хуэй-вэнь (8 октября 2018 г.). Кулинарная история Тайбэя: помимо свинины и понлая . Роуман и Литтлфилд. стр. 20–21. ISBN 978-1-5381-0138-4 .
- ^ Сугимото, Томонори (2018). « Чужая земля — наш сад!»: Рискованный труд в условиях продовольственного бума коренных народов Тайбэя» . Гастрономика . 18 (2): 46–58. дои : 10.1525/gfc.2018.18.2.46 . ISSN 1529-3262 . JSTOR 26499172 .
- ^ Чунг, Хан (21 октября 2022 г.). «Местная еда в коренном Тайдуне» . Тайбэй Таймс . Проверено 18 ноября 2022 г.
- ^ Чунг, Хан (30 апреля 2022 г.). «Крестная мать дикой зелени Тайваня » . Тайбэй Таймс . Проверено 5 мая 2022 г.
- ^ Тэм, Давина (20 апреля 2019 г.). «Рестораны: современная аборигенная кухня» . Тайбэй Таймс . Проверено 24 августа 2023 г.
- ^ Крук, Стивен (23 апреля 2021 г.). «Шоссе и переулки: пьяное прошлое и настоящее Тайваня» . Тайбэй Таймс . Проверено 6 мая 2021 г.
- ^ Чжоу, Сибил Хуйчен (11 мая 2019 г.). «Как тайваньское крафтовое пиво находит поклонников в Азии и на Западе» . Южно-Китайская Морнинг Пост . Архивировано из оригинала 18 сентября 2019 года . Проверено 28 июля 2020 г.
- ^ Штатный писатель (17 февраля 2021 г.). «ТЕМА: Производители на «Кофейной дороге» Тайнаня хотят внести местное пиво на национальную карту» . Тайбэй Таймс . Проверено 17 февраля 2021 г.
- ^ «Кофейная культура на Тайване процветает» . Агентство ЭФЕ . Проверено 30 ноября 2020 г. .
- ^ Служба новостей. «Культура кофе на Тайване растет» . Джакарта Пост . Архивировано из оригинала 29 июля 2020 года . Проверено 28 июля 2020 г.
- ^ Юань-тин, Ян; Чунг, Джейк (31 августа 2021 г.). «Впервые потребление кофе превысило потребление чая» . Тайбэй Таймс . Проверено 31 августа 2021 г.
- ^ Китай (Тайвань), Министерство иностранных дел Республики (18 марта 2011 г.). «Гаолян обеспечивает Цзиньмэню вкусное будущее» . Тайвань сегодня . Проверено 12 июня 2020 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ «Основной продукт винодельни Цзяи в настоящее время» .
- ^ «Официальный сайт ликера Бабакендао Каолян» .
- ^ дю Туа, Ник (29 июля 2011 г.). «Йо-хо-хо и бутылка рома Koxinga Gold» . Тайвань сегодня . Проверено 8 июня 2021 г.
- ^ Куцакис, Джордж (6 июня 2021 г.). «Сможет ли японский виски затмить Тайвань? Островные джин и ром также обещают многообещающие – один завод обещает, что спиртные напитки «достаточно хороши для Бога» » . Южно-Китайская Морнинг Пост . Проверено 8 июня 2021 г.
- ^ Крук, Стивен (9 июля 2020 г.). «Изучение мира тайваньского чая» . Тайваньские деловые темы . Архивировано из оригинала 15 июля 2020 года . Проверено 28 июля 2020 г.
- ^ Кутсакис, Джордж (6 октября 2019 г.). «Могут ли тайваньские производители джина премиум-класса бросить вызов миру – и тайваньским любителям, предпочитающим иностранные спиртные напитки?» . Южно-Китайская Морнинг Пост . Архивировано из оригинала 23 ноября 2019 года . Проверено 28 июля 2020 г.
- ^ Уитхед, Ричард (5 мая 2020 г.). «Тропический терруар, созданный для производства отмеченных наградами вин» . Напиток ежедневно . Архивировано из оригинала 9 мая 2020 года . Проверено 5 мая 2020 г.
- ^ Чунг, Хан (21 марта 2020 г.). «Вина Формоза достигает совершеннолетия» . Тайбэй Таймс . Архивировано из оригинала 23 марта 2020 года . Проверено 23 марта 2020 г.
- ^ Хуэй-нин, Ху (10 марта 2019 г.). «Красное вино Тайчжун завоевало золотую медаль во Франции» . Тайбэй Таймс . Архивировано из оригинала 2 сентября 2019 года . Проверено 30 апреля 2020 г.
- ^ Хуйчен Чжоу, Сибил (14 сентября 2019 г.). «Почему знатоки Гонконга – и шеф-повара, удостоенные звезды Мишлен – обращают внимание на тайваньские вина» . Южно-Китайская Морнинг Пост . Архивировано из оригинала 7 июля 2020 года . Проверено 30 апреля 2020 г.
- ^ Ван, Энн. «Отмеченный наградами винодел Тайваня стремится возродить увядающую традицию» . Джакарта Пост . Рейтер . Архивировано из оригинала 10 августа 2020 года . Проверено 8 августа 2020 г.
- ^ ЧОУ, СИБИЛ. «Бум сакэ в Тайване начинает бросать вызов японским традициям» . Никкей Азия . Проверено 14 марта 2022 г.
- ^ Хаггерти, Николас (25 сентября 2020 г.). «За пределами гида Мишлен: что такое настоящий тайваньский гурман?» . Новостная линза . Архивировано из оригинала 26 сентября 2020 года . Проверено 26 сентября 2020 г.
- ^ КРИЧ, ДЖОН. «Тайваньские повара возвращаются к островным корням» . Никкей Азия . Проверено 13 августа 2023 г.
- ^ Ян, София (15 декабря 2018 г.). «10 тайваньских ресторанов вошли в число 1000 лучших в мире по версии La Liste» . Новости Тайваня . Проверено 24 августа 2023 г.
- ^ Зонтаг, Элазар (25 августа 2020 г.). «Мишлен объявляет звезд 2020 года для Тайваня» . Пожиратель . Архивировано из оригинала 26 сентября 2020 года . Проверено 25 сентября 2020 г.
- ^ Синь-Инь, Ли (11 августа 2020 г.). «Руководство Мишлен опубликовало список Bib Gourmand для Тайбэя и Тайчжуна» . Фокус Тайвань . Архивировано из оригинала 26 сентября 2020 года . Проверено 25 сентября 2020 г.
- ^ Тео, Мэвис (15 февраля 2023 г.). «6 лучших ресторанов изысканной кухни в столице Тайваня, Тайбэе, с тайваньской, японской, кантонской и хуайянской кухней» . Южно-Китайская Морнинг Пост . Проверено 13 августа 2023 г.
- ^ Шан, Шелли (24 августа 2023 г.). «Мишлен представляет тайваньские закусочные Bib Gourmand» . Тайбэй Таймс . Проверено 24 августа 2023 г.
- ^ Ву, Санни (15 января 2021 г.). «Гид Мишлен Тайвань – Тайбэй против Тайчжуна» . Тайваньские деловые темы . Проверено 15 января 2021 г.
- ^ Тео, Мэвис (7 марта 2023 г.). «Где поесть и выпить в Тайчжуне, многообещающем центре изысканной кухни Тайваня – от якинику, удостоенного звезды Мишлен, до французского бистро, созданного бывшей победительницей в номинации «Лучшая женщина-повар Азии»» . Южно-Китайская Морнинг Пост . Проверено 24 августа 2023 г.
- ^ Чен, Лина (19 марта 2017 г.). «Истоки тайваньской кухни-фьюжн: все не так просто» . Новостная линза . Архивировано из оригинала 3 июня 2020 года . Проверено 3 июня 2020 г.
- ^ Фулко, Мэтью (12 января 2018 г.). «Открытие маленькой Италии в Тайбэе» . Тайваньские деловые темы . Архивировано из оригинала 18 июня 2020 года . Проверено 1 мая 2020 г.
- ^ Чжоу, Мин. «Итальянский предприниматель, осознающий «свой смысл жизни» на Тайване» . Содружество . Архивировано из оригинала 26 сентября 2020 года . Проверено 1 мая 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б Ежеквартально, Жюль (17 января 2022 г.). «Золотая эра пиццы на Тайване» . Тайваньские деловые темы . Проверено 5 мая 2022 г.
- ^ Ферри, Тимоти (19 января 2018 г.). «Индийская кухня в Тайбэе набирает обороты» . Тайваньские деловые темы . Проверено 24 августа 2023 г.
- ^ Банка, Неха (18 декабря 2021 г.). «В Тайбэе индийская еда способствует хорошему бизнесу» . Индийский экспресс . Проверено 19 декабря 2021 г.
- ^ Стронг, Мэтью (20 июня 2020 г.). «Тайваньское кафе Астория наследует дух России» . Новости Тайваня . Архивировано из оригинала 22 июня 2020 года . Проверено 20 июня 2020 г.
- ^ Аламин, Жасмин. «Как этот молодой сингапурский шеф-повар добился успеха в кулинарии на Тайване» . Канал NewsAsia . Архивировано из оригинала 31 декабря 2019 года . Проверено 27 апреля 2020 г.
- ^ Сгарби, Джулия. «Самый высокий альпинист Азии Mume выводит тайваньскую продукцию в центр внимания всего мира» . 50 лучших в мире . Архивировано из оригинала 26 сентября 2020 года . Проверено 27 апреля 2020 г.
- ^ ГЛАУЭРТ, РИК. «Протестующие в Гонконге произвели революцию в ресторанной сфере Тайваня» . Никкей Азия . Архивировано из оригинала 3 июня 2020 года . Проверено 3 июня 2020 г.
- ^ Фулко, Мэтью (21 января 2021 г.). «Познакомьтесь с настоящей японской кухней Тайбэя» . Тайваньские деловые темы . Проверено 24 января 2021 г.
- ^ Томас, Джоно (16 июня 2023 г.). «Рамен с дурианом поступит в продажу на юге Тайваня» . Новости Тайваня . Проверено 13 августа 2023 г.
- ^ Эверингтон, Кеони (23 мая 2023 г.). «В закусочной Тайбэя подают рамен с гигантскими изоподами» . Новости Тайваня . Проверено 13 августа 2023 г.
- ^ Мок, Чармейн (24 мая 2023 г.). « Ингредиент мечты»: блюдо из изопод, похожее на инопланетян, приготовленное из 14-ногого глубоководного существа, стало вирусным на Тайване» . Южно-Китайская Морнинг Пост . Проверено 13 августа 2023 г.
- ^ Маркус, Лилит; Чанг, Уэйн (30 июня 2023 г.). «Крокодиловый рамен — это последнее кулинарное увлечение Тайваня» . CNN . Проверено 13 августа 2023 г.
- ^ Томсон, Джоно (13 июня 2023 г.). «Цельный, неразрезанный и неочищенный» рамен из лягушки в меню центрального Тайваня» . Новости Тайваня . Проверено 13 августа 2023 г.
- ^ БАРОН, ДЖЕЙМС (18 января 2023 г.). «Маленькая Бирма: место, где вкусная еда встречается с увлекательной историей» . Тайваньские деловые темы . Проверено 13 августа 2023 г.
- ^ Ти, Карен (7 августа 2023 г.). «Ресторан сингапурской кухни, удостоенный большинства звезд Мишлен… находится на Тайване. Добро пожаловать в JL Studio» . Южно-Китайская Морнинг Пост . Проверено 24 августа 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д «Тайваньская кухня отражает историческую одиссею нации» . Тайвань сегодня . 4 марта 2011 года . Проверено 27 апреля 2020 г.
- ^ Куцакис, Джордж. «Что отличает великого шеф-повара? Андре Чан о кухне, росте и кулинарной красоте Тайваня» . Форбс . Архивировано из оригинала 22 марта 2019 года . Проверено 27 апреля 2020 г.
- ^ Чаппл-Сокол, Сэм (2013). «Кулинарная дипломатия: преломление хлеба, чтобы завоевать сердца и умы» . Гаагский журнал дипломатии . 8 (2): 161–183. дои : 10.1163/1871191x-12341244 .
- ^ «Восемь великих гастродипломатических наций» . Центр общественной дипломатии ОСК . 2 июля 2015 г.
- ^ Бут, Роберт (8 августа 2010 г.). «Тайвань запускает «гастродипломатию»» . Хранитель . Проверено 1 апреля 2020 г.
- ^ Цзы-сюань, Лю (21 апреля 2023 г.). «Повара выбраны для глобального шестимесячного культурного тура» . Тайбэй Таймс . Проверено 13 августа 2023 г.
- ^ Цой, Грейс; Чанг, Джой (6 января 2024 г.). «Курица генерала Цо в мисках для бенто: кулинарный путеводитель по политике Тайваня» . Новости Би-би-си . Проверено 9 февраля 2024 г.
- ^ Цзы-сюань, Лю (9 февраля 2024 г.). «Тайваньская кухня поражает воображение на государственных банкетах» . Тайбэй Таймс . Проверено 9 февраля 2024 г.
- ^ Пио Куо, Чунгхао. «Тайваньские иммигранты положили начало золотому веку китайской кухни» . Нью-Йоркская кулинарная история . Архивировано из оригинала 21 сентября 2020 года . Проверено 29 апреля 2020 г.
- ^ Ву, Стефани (5 ноября 2018 г.). «Тайваньская еда наконец-то нашла свое место в переполненных ресторанах Нью-Йорка» . Микрофон . Архивировано из оригинала 26 сентября 2020 года . Проверено 27 апреля 2020 г.
- ^ Гросс, Мэтт (25 июля 2018 г.). «Бум тайваньской еды в Нью-Йорке (пришло время)» . Попробуйте кулинарию . Архивировано из оригинала 3 июня 2020 года . Проверено 3 июня 2020 г.
- ^ Ситцема, Роберт (22 июня 2017 г.). «14 исключительных тайваньских ресторанов в Нью-Йорке» . Пожиратель Нью-Йорка . Проверено 24 августа 2023 г.
- ^ Москин, Юлия (11 июня 2019 г.). «Новое поколение поваров переосмысливает тайваньскую кухню в Америке» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 1 июня 2020 года . Проверено 3 июня 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б Цай, Люк (19 мая 2021 г.). «Тайваньская кулинария в районе залива выходит на первый план» . ККЭД . Проверено 22 мая 2021 г.
- ^ Эрвей, Кэти. «Как сегодняшние тайваньско-американские повара переписали правила и создали новую кухню» . Еда и вино . Архивировано из оригинала 3 июня 2020 года . Проверено 3 июня 2020 г.
- ^ Цай, Люк (11 мая 2023 г.). «Тайваньская еда захватывает Юнион-сквер — во всяком случае, на один день» . ККЭД . Проверено 13 августа 2023 г.
- ^ Аддисон, Билл (3 марта 2016 г.). «Традиции и инновации в тайваньской кухне Америки» . Пожиратель . Проверено 24 августа 2023 г.
- ^ Чоу, Кэролайн (6 декабря 2022 г.). «Фрэнки Гоу исследует тайваньско-американскую идентичность с помощью таких рецептов, как моти с тостами с корицей» . Сегодня . Проверено 13 августа 2023 г.
- ^ Варриано, Джеки (26 октября 2022 г.). «Дебютная кулинарная книга этого жителя Сиэтла исследует, как выглядит тайваньско-американская еда» . Сиэтл Таймс . Проверено 13 августа 2023 г.
- ^ Нго, Хоуп (16 октября 2022 г.). «Новая кулинарная книга первого поколения — это история любви к тайваньско-американской кухне» . Дегустационный стол . Проверено 13 августа 2023 г.
- ^ Рега, Константин (29 июля 2023 г.). «Познакомьтесь с тайваньской кухней» . Жизнь Вирджинии . Проверено 13 августа 2023 г.
- ^ Чаплин, Кэти (6 июля 2023 г.). «У Като уже есть одна звезда Мишлен. Шеф-повар Джон Яо хочет большего, но только на своих условиях» . Пожиратель Лос-Анджелеса . Фотография Вонхо Фрэнка Ли . Проверено 9 февраля 2024 г.
- ^ «Кулинарная выставка стартует в Тайбэе» . Тайбэй Таймс . 5 августа 2023 г. Проверено 13 августа 2023 г.
- ^ Шу-ю, Ли; Куан-вэй, Ву (7 августа 2023 г.). «Кухня с уникальными вкусами поражает посетителей Тайваньской продовольственной выставки» . Фокус Тайвань . Проверено 13 августа 2023 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Крук, Стивен; Хун, Кэти Хуэй-вэнь (2018), Кулинарная история Тайбэя: помимо свинины и понлая , Rowman & Littlefield, ISBN 978-1538101377
- Вэй, Кларисса (2023). Сделано на Тайване: рецепты и истории островного народа . с Ченом, Айви. Нью-Йорк: S&S/Simon Element. ISBN 9781982198978 .
- —————— (3 октября 2023 г.). «Политика пузырькового чая: наконец-то тайваньская еда получает заслуженное признание» . Хранитель . Проверено 13 ноября 2023 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]СМИ, связанные с кухней Тайваня, на Викискладе?