Jump to content

Панамская кухня

Панамская кухня представляет собой смесь испанских, коренных и африканских техник, блюд и ингредиентов, что отражает разнообразие ее населения. Поскольку Панама является сухопутным мостом между двумя континентами, в ней имеется большое разнообразие тропических фруктов, овощей и трав, которые используются в местной кухне.

Обычными ингредиентами панамской кухни являются кукуруза, рис, пшеничная мука, бананы , юка ( маниока ), говядина, курица , свинина и морепродукты. [1] [2]

Кариманьолас
Старая кукурузная лепешка на основе кукурузы

Блюда на основе кукурузы готовят из ядра, готовят в воде, а затем измельчают для получения теста (в отличие от использования кукурузной муки для получения теста). Свежую кукурузу также используют в некоторых блюдах. Из-за мультикультурного происхождения панамцев на многие блюда сильно повлияла кухня других стран Латинской Америки, а также стран Карибского бассейна и Европы. Некоторые из основных блюд, блюд и фирменных блюд включают:

  • Альмодхабанос – кукурузные оладьи S-образной формы. [3]
  • Рис с креветками и кокосовым молоком.
  • Рис с чоризо и сладким перцем [ нужна ссылка ]
  • Рис с курицей [4]
  • Рис со свининой и овощами [5]
  • зеленый рис [6]
  • Бистек де Хигадо – стейк из печени
  • Бистек Пикадо – рубленый бифштекс.
  • Боллос – кукурузное тесто, завернутое в пальмовые листья науала, [7] кукурузной шелухи или листьев подорожника и отварить. Существует две основные разновидности: шарики свежей кукурузы (bollos de maíz nuevo) и шарики сухой кукурузы. Сухую кукурузу иногда приправляют маслом, кукурузой или начиняют говядиной, которую называют болло «преньядо» (букв. «беременная болло»). Боллос описывают как разновидность тамале . [8] [9]
  • Томатное мясо
  • Кариманьола - похожа на эмпанаду, но сделана из юки и фарширована говядиной. [1]
  • Севиче - обычно готовят из корвины и тилапии. [1]
  • Чоризо с овощами [ нужна ссылка ]
  • Отбивные в ананасовом соусе
  • Эмпанадас – приготовленные из муки или кукурузы с начинкой из мяса и/или овощей. [10] сыр, а иногда и сладкие начинки, такие как фруктовый мармелад или манхар бланко (дульсе де лече).
  • Энсалада де пататас - картофельный салат , называемый салатом де меркадо, когда свекла . добавляется
  • Жареная рыба
  • суп гаучо [4]
  • Хохалдрес / Hojaldras - разновидность жареного хлеба, похожая на страны Южной Америки, известная в других странах как «блах тостонс».
  • Ленгуа гисада – тушеный говяжий язык [11]
  • Мондонго а-ля кулона – тушеный говяжий рубец. [12]
  • Цветок пальмы – готовится как спагетти. [13]
  • Запеченный свиной пернил – жареная свиная ножка
  • Platano en tentación – спелый подорожник, приготовленный в сладком сиропе.
  • старая одежда [14]
  • Брызги мяса [15]
Пример санкочо
  • Санкочо [6]
  • горшок тамале [1]
  • Тамалес [4]
  • Лепешки – они могут быть от десяти до двенадцати дюймов в диаметре (их всегда готовят на сковородке) или меньше, около четырех дюймов (большую часть времени они жарятся).
  • Кукурузные Торрехитас (кейки) – свежие кукурузные оладьи.
  • Тортилья Чанга – толстая лепешка из свежей кукурузы.
  • Тасаджо – сушеное, иногда копченое мясо, [16] обычно из говядины, хотя это слово относится главным образом к способу засолки, а не к типу мяса.
Панамские сладости, такие как Huevitos de Leche, Bocadillos и Manjar Blanco.
  • Бокадильо – затвердевшие квадратные молочные конфеты. [17]
  • Королевская закуска
  • Тамариндовые шарики – Сахарные шарики с плодами тамаринда. [17]
  • Подумай об этом
  • Кокады [1]
  • Кокады — кокосовые конфеты из сгущенного молока. [17]
  • конфеты из папайи
  • Флан – основа из слоеного теста или бисквита со сладкой или соленой начинкой. [1]
  • Голлерия – подслащенные оладьи из подорожника.
  • Huevitos de leche – шарики из молочных конфет. [17]
  • Мамаллена
  • Деликатес или белый деликатес [17] [18]
  • Мазаморра или тяжёлая финансы
  • Безе – взбитые яйца и запеченные в сахаре. [17]
  • Ореджитас - мука в форме ушей, покрытая сахаром. [17]
  • И это
  • Сезонный ананас – выращенный в Панаме с использованием гибрида гавайского ананаса, он очень сладкий. [19]
  • Резиновый суп [20]
  • Суспирос – вафли из муки, из которых при надкусывании выделяется воздух. [17]
  • Три молока [21]
Традиционная сушка кофе на заводе Alto Boquete в Cafe Ruiz, Бокете, Панама.

В Панаме были бары, которые обслуживали местных бизнесменов, туристов и игроков, а некоторые посещали американские военные. Последние в основном имели репутацию погружений с неизвестными названиями «шот и пиво». В одном из таких баров, Kresch's Place, вышла книга рецептов напитков. Некоторые напитки названы в честь баз, подводных лодок, фортов, кораблей и других военных учреждений. «USS 44 Special» состоял из джина Old Tom , тернового джина и сока лайма. На корабле USS Mallard был выдержанный ром (панамский, венесуэльский и колумбийский), красный вермут , бенедиктин , абсент , настойка Angostura , украшенная цедрой лимона. На обложке книги рецептов изображены пьющие солдаты, матросы и армейский офицер. [22]

Особые случаи

[ редактировать ]

Рождество

[ редактировать ]

Традиционное панамское блюдо на Рождество обычно включает куриные тамале , арроз кон полло (рис с курицей), пуэрко асадо , пернил , индейку ( индейку ) и фарш (начинку). [26] Чаши с фруктами и кексом [26] расставляются на столах вместе с посудой. Наряду с этими блюдами и десертом подают традиционный напиток под названием рон понче. [24] ( яично-моголь ).

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г Бейкер, CP; Мингассон, Г. (2007). Панама . Путешественник National Geographic. Национальное географическое общество. стр. 22–23. ISBN  978-1-4262-0146-2 . Проверено 17 октября 2018 г.
  2. ^ «Еда на юге: опыт Панамы» . Ямайский обозреватель . 28 ноября 2016 года . Проверено 18 октября 2018 г.
  3. ^ «Этот сырный завиток получит свой собственный фестиваль» . Атлас Обскура . Проверено 17 октября 2018 г.
  4. ^ Jump up to: а б с Хелстоски, К. (2014). История еды Рутледжа . Истории Рутледжа. Тейлор и Фрэнсис. п. 296. ИСБН  978-1-317-62113-3 . Проверено 17 октября 2018 г.
  5. ^ «Экзотическая и соблазнительная этническая еда Панамы» . Вкусовая эссенция . Проверено 17 октября 2018 г.
  6. ^ Jump up to: а б Орр, С. (2014). Новые американские травы . Издательская группа Корона. п. 159. ИСБН  978-0-449-81993-7 . Проверено 17 октября 2018 г.
  7. ^ Хелстоски, К. (2014). История еды Рутледжа . Истории Рутледжа. Тейлор и Фрэнсис. п. пт554. ISBN  978-1-317-62112-6 . Проверено 17 октября 2018 г.
  8. ^ Крейг, Б.; Д, CTSP (2013). Уличная еда во всем мире: Энциклопедия еды и культуры: Энциклопедия еды и культуры . АВС-КЛИО. п. 82. ИСБН  978-1-59884-955-4 . Проверено 17 октября 2018 г.
  9. ^ Ховард, А. (1999). Центральная Америка . Серия «Фодор крупным планом». Путевые публикации Фодора. п. 307. ИСБН  978-0-679-00311-3 . Проверено 17 октября 2018 г.
  10. ^ Гуди, СМ; Драго, Л.; Американская диетическая ассоциация (2010). Культурные традиции питания . Американская диетическая ассоциация. п. 57. ИСБН  978-0-88091-433-8 . Проверено 17 октября 2018 г.
  11. ^ Беррио-Лемм, В. (2003). Панама: земля, люди, наследие – столетие: подход к корням панамского человека . Панама (на испанском языке). Издания перешейка. стр. 701, 706 . Проверено 21 октября 2018 г.
  12. ^ Беррио-Лемм, В. (2003). Панама: земля, люди, наследие - столетие: подход к корням панамского человека (на испанском языке). Издания перешейка. п. 344 . Проверено 21 октября 2018 г.
  13. ^ Jump up to: а б с Болонгаро, Кейт (27 декабря 2016 г.). «Не знаете панамской кухни? Эти повара стремятся изменить это» . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР . Проверено 18 октября 2018 г.
  14. ^ Путевые публикации Фодора, IS; Каст, Мэн; Мэттсон, С.; Ван Флит, Дж. (2010). Панама Фодора, 2-е издание . Панама Фодора. Паб «Фодорс Трэвел». п. 20. ISBN  978-1-4000-0429-4 . Проверено 17 октября 2018 г.
  15. ^ Caras y Caretas (на испанском языке). 1929 год . Проверено 21 октября 2018 г.
  16. ^ Кэмерон, С.; Бокс, Б. (1999). Справочник по Мексике и Центральной Америке . Справочник Footprint Central America (на итальянском языке). Справочники по следам. п. 1168. ИСБН  978-0-8442-4838-7 . Проверено 17 октября 2018 г.
  17. ^ Jump up to: а б с д и ж г час «Панамские десерты» . amble.com . Архивировано из оригинала 10 апреля 2019 года . Проверено 22 октября 2018 г.
  18. ^ Соли, LVMS (2008). Культура и обычаи Панамы . Культуры и обычаи мира. АВС-КЛИО. п. 33. ISBN  978-0-313-05636-9 . Проверено 17 октября 2018 г.
  19. ^ «Посмотрите это, пропустите это: Панама-Сити, Панама» . Новости АВС . 17 апреля 2018 года . Проверено 18 октября 2018 г.
  20. ^ Невинс, Д.; Квек, Л.; Хассиг, С.М. (2016). Панама: Третье издание . Культуры мира (третье издание). Издательство Кавендиш-Сквер. п. 128. ИСБН  978-1-5026-2215-0 . Проверено 17 октября 2018 г.
  21. ^ Сладости по всему миру: Энциклопедия еды и культуры: Энциклопедия еды и культуры . АВС-КЛИО. 2014. с. 68. ИСБН  978-1-61069-221-2 . Проверено 17 октября 2018 г.
  22. ^ «Утраченная культура коктейлей: военно-морские напитки из зоны Панамского канала» . Ежедневный зверь . 5 сентября 2019 г. Проверено 6 сентября 2019 г.
  23. ^ Соли, LVMS (2008). Культура и обычаи Панамы . Культуры и обычаи мира. АВС-КЛИО. п. 31. ISBN  978-0-313-05636-9 . Проверено 17 октября 2018 г.
  24. ^ Jump up to: а б Гарсиа, Дейси. «Ромовый пунш, напиток на Рождество» . Телеметр (на испанском языке) . Проверено 19 октября 2018 г.
  25. ^ Фостер, Д. (2002). Глобальный справочник по этикету для Мексики и Латинской Америки . Джон Уайли и сыновья. п. 87 . ISBN  978-0-471-27283-0 . Проверено 17 октября 2018 г.
  26. ^ Jump up to: а б Копка, Д. (2011). Добро пожаловать в Панаму: паспорт в Центральную и Южную Америку . Серия «Паспорт». п. 121. ИСБН  978-0-7877-2768-0 . Проверено 19 октября 2018 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2084f084df939f37e2fd92b40b79718e__1718293800
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/20/8e/2084f084df939f37e2fd92b40b79718e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Panamanian cuisine - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)