Панамская кухня
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( октябрь 2018 г. ) |
Часть серии о |
Культура Панамы |
---|
![]() |
Люди |
Языки |
Кухня |
Религия |
Искусство |
Литература |
Музыка |
Спорт |
Панамская кухня представляет собой смесь испанских, коренных и африканских техник, блюд и ингредиентов, что отражает разнообразие ее населения. Поскольку Панама является сухопутным мостом между двумя континентами, в ней имеется большое разнообразие тропических фруктов, овощей и трав, которые используются в местной кухне.
Обычными ингредиентами панамской кухни являются кукуруза, рис, пшеничная мука, бананы , юка ( маниока ), говядина, курица , свинина и морепродукты. [1] [2]
Тарелки
[ редактировать ]

Блюда на основе кукурузы готовят из ядра, готовят в воде, а затем измельчают для получения теста (в отличие от использования кукурузной муки для получения теста). Свежую кукурузу также используют в некоторых блюдах. Из-за мультикультурного происхождения панамцев на многие блюда сильно повлияла кухня других стран Латинской Америки, а также стран Карибского бассейна и Европы. Некоторые из основных блюд, блюд и фирменных блюд включают:
- Альмодхабанос – кукурузные оладьи S-образной формы. [3]
- Рис с креветками и кокосовым молоком.
- Рис с чоризо и сладким перцем [ нужна ссылка ]
- Рис с курицей [4]
- Рис со свининой и овощами [5]
- зеленый рис [6]
- Бистек де Хигадо – стейк из печени
- Бистек Пикадо – рубленый бифштекс.
- Боллос – кукурузное тесто, завернутое в пальмовые листья науала, [7] кукурузной шелухи или листьев подорожника и отварить. Существует две основные разновидности: шарики свежей кукурузы (bollos de maíz nuevo) и шарики сухой кукурузы. Сухую кукурузу иногда приправляют маслом, кукурузой или начиняют говядиной, которую называют болло «преньядо» (букв. «беременная болло»). Боллос описывают как разновидность тамале . [8] [9]
- Томатное мясо
- Кариманьола - похожа на эмпанаду, но сделана из юки и фарширована говядиной. [1]
- Севиче - обычно готовят из корвины и тилапии. [1]
- Чоризо с овощами [ нужна ссылка ]
- Отбивные в ананасовом соусе
- Эмпанадас – приготовленные из муки или кукурузы с начинкой из мяса и/или овощей. [10] сыр, а иногда и сладкие начинки, такие как фруктовый мармелад или манхар бланко (дульсе де лече).
- Энсалада де пататас - картофельный салат , называемый салатом де меркадо, когда свекла . добавляется
- Жареная рыба
- суп гаучо [4]
- Хохалдрес / Hojaldras - разновидность жареного хлеба, похожая на страны Южной Америки, известная в других странах как «блах тостонс».
- Ленгуа гисада – тушеный говяжий язык [11]
- Мондонго а-ля кулона – тушеный говяжий рубец. [12]
- Цветок пальмы – готовится как спагетти. [13]
- Запеченный свиной пернил – жареная свиная ножка
- Platano en tentación – спелый подорожник, приготовленный в сладком сиропе.
- старая одежда [14]
- Брызги мяса [15]
- Санкочо [6]
- горшок тамале [1]
- Тамалес [4]
- Лепешки – они могут быть от десяти до двенадцати дюймов в диаметре (их всегда готовят на сковородке) или меньше, около четырех дюймов (большую часть времени они жарятся).
- Кукурузные Торрехитас (кейки) – свежие кукурузные оладьи.
- Тортилья Чанга – толстая лепешка из свежей кукурузы.
- Тасаджо – сушеное, иногда копченое мясо, [16] обычно из говядины, хотя это слово относится главным образом к способу засолки, а не к типу мяса.
Десерты
[ редактировать ]
- Бокадильо – затвердевшие квадратные молочные конфеты. [17]
- Королевская закуска
- Тамариндовые шарики – Сахарные шарики с плодами тамаринда. [17]
- Подумай об этом
- Кокады [1]
- Кокады — кокосовые конфеты из сгущенного молока. [17]
- конфеты из папайи
- Флан – основа из слоеного теста или бисквита со сладкой или соленой начинкой. [1]
- Голлерия – подслащенные оладьи из подорожника.
- Huevitos de leche – шарики из молочных конфет. [17]
- Мамаллена
- Деликатес или белый деликатес [17] [18]
- Мазаморра или тяжёлая финансы
- Безе – взбитые яйца и запеченные в сахаре. [17]
- Ореджитас - мука в форме ушей, покрытая сахаром. [17]
- И это
- Сезонный ананас – выращенный в Панаме с использованием гибрида гавайского ананаса, он очень сладкий. [19]
- Резиновый суп [20]
- Суспирос – вафли из муки, из которых при надкусывании выделяется воздух. [17]
- Три молока [21]
Напитки
[ редактировать ]
В Панаме были бары, которые обслуживали местных бизнесменов, туристов и игроков, а некоторые посещали американские военные. Последние в основном имели репутацию погружений с неизвестными названиями «шот и пиво». В одном из таких баров, Kresch's Place, вышла книга рецептов напитков. Некоторые напитки названы в честь баз, подводных лодок, фортов, кораблей и других военных учреждений. «USS 44 Special» состоял из джина Old Tom , тернового джина и сока лайма. На корабле USS Mallard был выдержанный ром (панамский, венесуэльский и колумбийский), красный вермут , бенедиктин , абсент , настойка Angostura , украшенная цедрой лимона. На обложке книги рецептов изображены пьющие солдаты, матросы и армейский офицер. [22]
- Пиво
- Чича [23]
- Чичеме [1]
- Кофе
- Свежевыжатые фруктовые соки ( licuados или jugos naturales ) — ананас , маракуйя , папайя , апельсин, древесные помидоры и т. д. готовятся путем смешивания свежих фруктов и процеживания; обычно сильно подслащенный и, возможно, с добавлением сгущенного молока.
- Мальтеада - солодовый молочный коктейль в стиле эскимосов без мороженого.
- Слайд
- Ромовый пунш [24]
- Сарил – напиток, содержащий чашелистики щавеля, имбирь, корицу, гвоздику, сахар, воду и немного рома)
- Секо Эррерано [25]
Специи
[ редактировать ]- Ачиоте - распространен в панамской кухне. [13]
- Аджи чомбо — острый перец, выращиваемый в местных регионах. [13]
Особые случаи
[ редактировать ]Рождество
[ редактировать ]Традиционное панамское блюдо на Рождество обычно включает куриные тамале , арроз кон полло (рис с курицей), пуэрко асадо , пернил , индейку ( индейку ) и фарш (начинку). [26] Чаши с фруктами и кексом [26] расставляются на столах вместе с посудой. Наряду с этими блюдами и десертом подают традиционный напиток под названием рон понче. [24] ( яично-моголь ).
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г Бейкер, CP; Мингассон, Г. (2007). Панама . Путешественник National Geographic. Национальное географическое общество. стр. 22–23. ISBN 978-1-4262-0146-2 . Проверено 17 октября 2018 г.
- ^ «Еда на юге: опыт Панамы» . Ямайский обозреватель . 28 ноября 2016 года . Проверено 18 октября 2018 г.
- ^ «Этот сырный завиток получит свой собственный фестиваль» . Атлас Обскура . Проверено 17 октября 2018 г.
- ^ Jump up to: а б с Хелстоски, К. (2014). История еды Рутледжа . Истории Рутледжа. Тейлор и Фрэнсис. п. 296. ИСБН 978-1-317-62113-3 . Проверено 17 октября 2018 г.
- ^ «Экзотическая и соблазнительная этническая еда Панамы» . Вкусовая эссенция . Проверено 17 октября 2018 г.
- ^ Jump up to: а б Орр, С. (2014). Новые американские травы . Издательская группа Корона. п. 159. ИСБН 978-0-449-81993-7 . Проверено 17 октября 2018 г.
- ^ Хелстоски, К. (2014). История еды Рутледжа . Истории Рутледжа. Тейлор и Фрэнсис. п. пт554. ISBN 978-1-317-62112-6 . Проверено 17 октября 2018 г.
- ^ Крейг, Б.; Д, CTSP (2013). Уличная еда во всем мире: Энциклопедия еды и культуры: Энциклопедия еды и культуры . АВС-КЛИО. п. 82. ИСБН 978-1-59884-955-4 . Проверено 17 октября 2018 г.
- ^ Ховард, А. (1999). Центральная Америка . Серия «Фодор крупным планом». Путевые публикации Фодора. п. 307. ИСБН 978-0-679-00311-3 . Проверено 17 октября 2018 г.
- ^ Гуди, СМ; Драго, Л.; Американская диетическая ассоциация (2010). Культурные традиции питания . Американская диетическая ассоциация. п. 57. ИСБН 978-0-88091-433-8 . Проверено 17 октября 2018 г.
- ^ Беррио-Лемм, В. (2003). Панама: земля, люди, наследие – столетие: подход к корням панамского человека . Панама (на испанском языке). Издания перешейка. стр. 701, 706 . Проверено 21 октября 2018 г.
- ^ Беррио-Лемм, В. (2003). Панама: земля, люди, наследие - столетие: подход к корням панамского человека (на испанском языке). Издания перешейка. п. 344 . Проверено 21 октября 2018 г.
- ^ Jump up to: а б с Болонгаро, Кейт (27 декабря 2016 г.). «Не знаете панамской кухни? Эти повара стремятся изменить это» . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР . Проверено 18 октября 2018 г.
- ^ Путевые публикации Фодора, IS; Каст, Мэн; Мэттсон, С.; Ван Флит, Дж. (2010). Панама Фодора, 2-е издание . Панама Фодора. Паб «Фодорс Трэвел». п. 20. ISBN 978-1-4000-0429-4 . Проверено 17 октября 2018 г.
- ^ Caras y Caretas (на испанском языке). 1929 год . Проверено 21 октября 2018 г.
- ^ Кэмерон, С.; Бокс, Б. (1999). Справочник по Мексике и Центральной Америке . Справочник Footprint Central America (на итальянском языке). Справочники по следам. п. 1168. ИСБН 978-0-8442-4838-7 . Проверено 17 октября 2018 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час «Панамские десерты» . amble.com . Архивировано из оригинала 10 апреля 2019 года . Проверено 22 октября 2018 г.
- ^ Соли, LVMS (2008). Культура и обычаи Панамы . Культуры и обычаи мира. АВС-КЛИО. п. 33. ISBN 978-0-313-05636-9 . Проверено 17 октября 2018 г.
- ^ «Посмотрите это, пропустите это: Панама-Сити, Панама» . Новости АВС . 17 апреля 2018 года . Проверено 18 октября 2018 г.
- ^ Невинс, Д.; Квек, Л.; Хассиг, С.М. (2016). Панама: Третье издание . Культуры мира (третье издание). Издательство Кавендиш-Сквер. п. 128. ИСБН 978-1-5026-2215-0 . Проверено 17 октября 2018 г.
- ^ Сладости по всему миру: Энциклопедия еды и культуры: Энциклопедия еды и культуры . АВС-КЛИО. 2014. с. 68. ИСБН 978-1-61069-221-2 . Проверено 17 октября 2018 г.
- ^ «Утраченная культура коктейлей: военно-морские напитки из зоны Панамского канала» . Ежедневный зверь . 5 сентября 2019 г. Проверено 6 сентября 2019 г.
- ^ Соли, LVMS (2008). Культура и обычаи Панамы . Культуры и обычаи мира. АВС-КЛИО. п. 31. ISBN 978-0-313-05636-9 . Проверено 17 октября 2018 г.
- ^ Jump up to: а б Гарсиа, Дейси. «Ромовый пунш, напиток на Рождество» . Телеметр (на испанском языке) . Проверено 19 октября 2018 г.
- ^ Фостер, Д. (2002). Глобальный справочник по этикету для Мексики и Латинской Америки . Джон Уайли и сыновья. п. 87 . ISBN 978-0-471-27283-0 . Проверено 17 октября 2018 г.
- ^ Jump up to: а б Копка, Д. (2011). Добро пожаловать в Панаму: паспорт в Центральную и Южную Америку . Серия «Паспорт». п. 121. ИСБН 978-0-7877-2768-0 . Проверено 19 октября 2018 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Гилл, Николас (23 марта 2014 г.). «В Панама-Сити смешиваем глобальные и местные вкусы» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 18 октября 2018 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]СМИ, связанные с кухней Панамы , на Викискладе?