Jump to content

Понтийская греческая кухня

Понтийская греческая кухня состоит из блюд, которые традиционно едят понтийские греки ( понтийские : Ρωμαίοι, Ρωμιοί ), грекоязычное этническое меньшинство, происходящее с южного берега Черного моря в современной Турции. На их кухню сильно повлияла миграция различных этнических групп на Понт . Из-за удаленности Понта кухня понтийской греческой кухни во многом отличается от других греческих кухонь. По словам Ахиллефа Керамариса и др., «Традиционная понтийская греческая кухня разнообразна и упрощена, вбирая в себя традиции горных и прибрежных регионов, Древней Греции, кочевых регионов, а также влияние русской, турецкой, лазской , хемшинской и армянской кухонь». [1]

Ингредиенты и кухонные принадлежности

[ редактировать ]

Традиционно понтийцы занимались сельским хозяйством и собирательством. Исследование различных этнических групп, проживающих в Анкаване (Армения), показало, что понтийские греки в этом регионе собирали 31 различный вид растений. [2] Морепродукты, овощи, молочные продукты и зерновые являются неотъемлемой частью понтийской греческой кухни. Молоко, сыр, пахта и йогурт являются важными молочными продуктами. Понтийцы традиционно были фермерами, которые сами производили еду. Они ели все, что было под рукой. [1]

В регионе Понтос различаются зима и лето; Понтийцы традиционно готовили еду на зиму, сушив фрукты и маринуя овощи. Другие основные продукты зимней диеты включают соленую рыбу, сыр и макароны, приготовленные заранее. [1]

Посуда изготавливалась из латуни, меди или железа. Традиционные кухонные принадлежности включают сац — выпуклую металлическую сковороду, используемую для приготовления лепешек на открытом огне. [3] Тапсин — это название традиционного понтийского противня для выпечки. Они имеют круглую форму, чем-то напоминают форму для торта. Дуршлаг или сито называется сиркетс . Горшок назывался отзак , цак или тензари . Сковорода с ручками называлась тава . Неглубокий горшок назывался хельвани . ковши, называемые куталами . Использовались также [4]

В качестве жидкостей понтийцы также использовали кукум , металлический кувшин для воды; парчаты (ведра) для хранения воды или молока; и цагианико , или чайник. [4]

Понтийцы подавали еду на глубоких медных тарелках; слово для этого блюда - шахан . Семьи в сельской местности Понтоса ели за низкими деревянными столами. [4]

Продукты питания

[ редактировать ]

Мясо и морепродукты

[ редактировать ]

До того, как была изобретена технология охлаждения, понтийцы консервировали и консервировали мясо и морепродукты, чтобы они прослужили дольше. Хотя они также ели свежую птицу, говядину, свинину и морепродукты, были и некоторые виды колбасных изделий. Понтийская колбаса называлась суцуки . Говядину, запеченную в собственном жире, называли савурма . Соленое мясо с сильными приправами называлось пастурмас . Анчоусы были в изобилии только в определенное время года; в другое время понтийцы, живущие вдоль побережья, ели соленые анчоусы, пасту чапсия . [1]

Молочные продукты

[ редактировать ]
гастрономический прилавок с сыром
Продуктовый ларек с разнообразными сырами понтийской Греции, в том числе гайскими и козьими сырами.

Молочные продукты были важной частью понтийской диеты. Молоко консервировали в виде йогурта и сыра. Понтийцы часто готовят с маслом. Другие молочные продукты были ключевыми ингредиентами таких продуктов, как загар , супы и чавиц .

Йогурт был одним из понтийских молочных продуктов. Процеженный йогурт называется «илистон» , а обезжиренный йогурт — «паскитан» . Понтийцы также делали много разных сыров, в том числе цокалик , мягкий сыр, цортан , твердый сыр; Колот , «сыр, похожий на грюйер »; и минцин , разновидность сывороточного сыра . [1]

Понтийские завтраки обычно включали хлеб или яйца. Одно из яичных блюд — фусторон , яичница, похожая на омлет . В зависимости от региона фусторон готовили из разных ингредиентов. Например, понтийцы в прибрежной Сурмене ели чапсоусторон — омлет с анчоусами. В окрестностях Орду ели мелофусторон — медовый омлет. В окрестностях Аргирополя ели тыквенные омлеты. готовили омлеты с картофелем В районе Санда . омлет из бобовых, называемый фасулотиганон . Также ели [5]

Они также готовили фелию ( φελία ), понтийские французские тосты . Готовые фелии посыпали медом или сахаром. [6] [7] Понтийцы также готовили лалангию ( Λαλάγγια ), разновидность жареного теста, похожего на блины. Их готовили из дрожжей, муки, топленого масла, цедры лимона, молока и иногда изюма. [8]

Понтийцы также традиционно ели множество разновидностей каш . Основой может быть мука, кукурузная или ячменная мука; обычно они также включали молочные продукты.

Хавитц или чавитц ( pnt ) ( Χαβίτς ), густая каша, приготовленная из кукурузной муки, масла и сыра, была одной из популярных понтийских каш. Это похоже на турецкое блюдо куймак . Кукурузную муку предварительно запекали в духовке перед тем, как варить кашу. [9] [10] Существует множество разновидностей; его можно приготовить из процеженного йогурта (паскитан) или тертой кассери . Хавиц можно было посыпать медом или сахаром, чтобы подсластить его. [10] Слово хавитц также могло относиться к вареной кукурузной муке. Тыроклости — похожее блюдо, также приготовленное из сливочного масла, сыра и кукурузной муки. [1]

Сурва , приготовленная из пшеницы или ячменя, — еще один вид каши. [11] Пусинцию готовят из ячменной муки и меда, патоки или молока. Хасил — это жидкая мучная каша, залитая молоком, медом, маслом, сахаром или фруктовым бульоном. Паскитанофей готовится из муки, паскитана, тана и лука. Папара — это разновидность хлебной каши: ее готовят из кусочков черствого хлеба, приготовленных на молоке или простокваше. Другой вид – кологкитомалезон , тыквенная каша. [1]

Urtica dioica , крапива двудомная.

Суп был очень популярен в Понте. Супы часто готовили из зерновых и овощей; их ингредиенты менялись в зависимости от сезона. Одним из блюд была кинтеата ( κιντέατα ), суп из крапивы, популярный в иранской кухне. Этот суп, приготовленный из крапивы ( понтийской : κιντέα ), может также содержать другие овощи и зерновые. Обычно его приправляли чесноком и острым перцем. [12] [13] Еще одним супом, популярным зимой, был мавра лаксана , приготовленный из капусты, фасоли и иногда халапеньо, в зависимости от предпочтений повара. [14] Мапосурва — название супа, приготовленного из белокочанной капусты. Фасолевые супы назывались под общим названием fasoulosirv . Малез , разновидность зернового супа, готовился из муки. У понтийцев была также своя разновидность борща , который они называли портцем . [1]

Некоторые супы имели основу из йогурта. Таноменон сорва или танофай ( τανωμένον σορβά, τανοφάι ) готовился с луком, мятой и йогуртом. [15] [16] Он похож на турецкий суп яйла чорбасы . Другой, паскитаномалезон , был приготовлен из паскитана (обезжиренного йогурта).

Рис был основным продуктом питания в Понте и основой многих блюд плова . [17] Обычной основой был куриный или овощной бульон. Ингредиенты понтийского плова различаются в зависимости от региона, сезона и наличия продуктов питания. Приправы могут варьироваться от повара к повару.

Митопилавон — это разновидность плова, приготовленного из мидий в качестве основного белка. Для придания плову аромата добавляли травы, например укроп. Этот рецепт был бы более популярен на побережье Черного моря, где люди могли ловить рыбу, а не в глубине страны. [18] Еще одним прибрежным сортом был хапсипилавон , плов из анчоусов. Это было обычным явлением зимой и весной, когда свежих анчоусов было много, хотя понтийцы ели соленые анчоусы круглый год. Типичными приправами были изюм, петрушка и измельченные кедровые орехи. Это блюдо едят лазы . [19]

Один из сортов, который обязан своим названием древнему прибрежному городу Синопа, — это плов Синоп, вариант с курицей, свежими овощами и рублеными орехами. [20]

Другой сорт, врасти , изготавливался из дикой зелени. Понтийцы были заядлыми собирателями и традиционно собирали много зелени в дополнение к выращиванию собственных овощей. [1]

макароны

[ редактировать ]
Продуктовый ларек
Кулуракия и традиционная понтийская лапша продаются в продуктовом ларьке в Афинах.

У понтийцев также было несколько блюд из пасты. Паста обычно была только что приготовлена. Одной из разновидностей была макарина , сушеные макароны. [21] Другой - сирон ( pnt ) ( σιρόν ), используемый в турецкой кухне. Понтийские повара кладут свежеиспеченное тесто филло в кастрюлю и заливают его кипятком или бульоном. Когда сирон впитывал жидкость, на блюдо выливали такие начинки, как паскитан (процеженный йогурт) и чеснок. В результате получилась каша, сильно отличающаяся от итальянской пасты. [22]

Женщина во дворе с железной сковородкой
Осужденная палестинская женщина, Западный Берег

Хлеб и другие продукты из пшеницы были важной частью понтийской диеты. Понтийцы пекли как лепешки, так и дрожжевой хлеб. Одной из таких лепешек является сац-хлеб , хлеб, приготовленный на сац . Satz — это слово на ромейском языке, обозначающее выпуклую железную сковороду, используемую исключительно для приготовления лепешек. Хлеб замешивали, придавали ему форму тонкого круга и жарили на саце прямо на открытом огне. Затем его подавали с разными гарнирами. [3] [23] Понтийцы также готовили пита и лавашию ( Λαβάσια ), хлеб, похожий на армянский лаваш и, вероятно, заимствованный из армянской кухни . [24]

Понтийцы также делали пишию ( pnt ) ( πιςία ), [25] разновидность пикантного жареного теста тюркской кухни. Пишию, в отличие от многих других понтийских хлебов, поднимали и подавали с медом. Еще одним понтийским хлебом был псатирий , который был очень маслянистым. [1]

Многие хлебные блюда имели начинку или готовились к пирогам. Понтийцы делали перек ( Περέκ ), похожий на турецкий бёрек и греческую тиропиту . Свежее тесто филло обмакивали в смесь яиц, соли, молока и масла, а затем покрывали сырной начинкой. Добавлялся еще один слой обмакнутого теста фило, и процесс повторялся до тех пор, пока не получался достаточно многослойный пирог. Затем пирог запекали в духовке. [26] Более простой вариант берека — это берекети , один лист приготовленной лавашии, наполненный сыром цокалик . Лавашию складывали пополам и снова обжаривали, а затем подавали с соусами. Берекети, в отличие от берека, можно сделать на саце. [27]

Еще одним пирогом была диамезия , приготовленная с овощной начинкой. [1]

Мясо и морепродукты

[ редактировать ]

Понтийское мясо включало курицу, говядину и свинину. Мясо играло универсальную роль в рагу, супах, бульонах, пирогах, пельменях и других блюдах, когда оно было доступно. Например, понтийцы готовили свою собственную разновидность киббе , которую подавали с рисом. Понтийцы также традиционно готовят шашлыки , обычно из свинины. [28] [29] Хотя понтийцы также готовили долмады без мяса, те, которые включали мясо, назывались лаханонтолмадес . [1] У понтийцев также была своя разновидность фрикаделек , называемая киофтедес . [1] Понтийцы также использовали куриный бульон или бульон для приготовления плова и других блюд.

Понтийские беженцы также привезли в Грецию пейнирли , турецкий пирог, который мог включать мясо, овощи и сыр, в Грецию во время обмена населением . [30] [31]

Салаты также могут включать в себя мясо. Один из рецептов понтийского салата требует использования салата, курицы, чернослива, грецких орехов и сметаны. [32]

Они также готовили долмады или сармады — фаршированное блюдо из листьев; листья могут быть виноградными или капустными. Начинка может быть вегетарианской или содержать мясо. Начинка может состоять из мясного фарша, риса, тертого лука, соли, перца и петрушки. Долмады варили в воде и подавали с соусом на основе йогурта. [33]

Анчоусы были в изобилии в понтийской диете. Из них можно было приготовить плов, как отмечалось выше, или приготовить с овощами чапсоплакин . [1] Мидии также можно использовать для плова.

Пельмени

[ редактировать ]

Понтийцы готовили множество различных видов пельменей и пирогов. Некоторые уже упоминались выше; например, пейнирли можно рассматривать как разновидность пирога. Остальные упомянуты в этом разделе.

Один пельмень называется вареника ( βαρένικα ). Тесто готовится из муки, воды, соли и яйца. Тесто раскатывают и разрезают на небольшие круглые листы. Каждый лист начиняют сырной начинкой, а затем защипывают. Затем пельмени отваривают. Варенику подают с топленым маслом и карамелизированным луком; альтернативно их можно подавать с томатным соусом или соусом песто. Часто добавляют такие травы, как паприка и мята. Их также можно украсить кедровыми орешками, грецкими орехами или кунжутом. [34]

Мантия ( Μαντία ) — еще один вид клецок. Это морщинистые пельмени с мясной начинкой. Хотя тесто такое же, как для вареники, мантии крупнее. Мантию также подают с цацупелем, разновидностью сальсы. Плименика — еще один вид понтийских клецок, примерно такого же размера, как вареника. [35] [36]

В этой кухне также распространены чебуреки , разновидность жареных во фритюре пельменей.

Переския – еще одно блюдо. Для его приготовления из теста формируют длинный рулет, начиняют его картофельно-сырной начинкой, а затем сворачивают в тугую спираль. Спираль обжаривается во фритюре в горячем масле. [37]

Фрукты можно есть свежими, сушеными или консервированными (например, в виде варенья или желе), поскольку разные фрукты растут только в определенные сезоны. [1]

Понтийцы традиционно готовят чосаф , разновидность фруктового компота, используемого в турецкой кухне . Фрукты также можно использовать для приготовления бульона. В частности, из винограда делают вино и петимези , виноградный сироп. [38] [39]

Понтийцы традиционно готовили множество различных овощных блюд. Например, понтийцы готовили ступу или ступа-торши , пряные маринованные овощи. [40] [41] [42] Они также готовили тюрлю , овощи медленного приготовления, и Имам байылдин , фаршированные баклажаны; оба являются общими с турецкой кухней. [43] Понтийцы также готовили жареный картофель (похожий на картофель фри ) с луком и петрушкой. Их подавали с аджикой – приправой. [44]

Некоторые другие овощные блюда включают галатогколокитон или тыкву, приготовленную в молоке. Понтийцы старались использовать все продукты питания, включая свекольную зелень; Свекольная зелень, приготовленная с маслом и чесноком, называется порания . [1]

Игристый белый напиток
Загар с мятой в Анкаре

Одним из понтийских напитков был тан , кисломолочный продукт, который подавался холодным. [11] [45] Понтийцы также пили чай и кофе. [4] Понтийцы также пьют салеп — напиток, приготовленный из молотых клубней орхидей. Понтийцы специально используют корни ранней пурпурной орхидеи . [46]

Приправы

[ редактировать ]

Некоторые понтийские приправы и соусы изготавливались на основе йогурта. Например, паскитан может быть основой соуса. Цацупель был еще одной приправой, похожей на сальсу . Цацупель готовили из айвы , помидоров, перца чили, болгарского перца и различных специй. [47] Еще одна приправа – аджика , заимствованная из грузинской кухни . [44]

Десерты и сладости

[ редактировать ]
Жареное тесто на сковороде
Он расположен

Понтийцы делали много сладостей, большинство из которых изготавливались из пшеницы. Цирихта ( pnt ) ( τσιριχτά ) являются одним из примеров. Это понтийские лукумадес : обжаренное во фритюре сладкое тесто, сбрызнутое медом. [48] Отия ( pnt ) ( ωτία ) — еще одна разновидность жареного десерта. [49]

Понтийцы также готовили чосаф , или фруктовый компот ; цорекин , сладкие булочки; и цорек пурма , разновидность пахлавы из Карсского региона. [50]

Сусамопита ( σουσαμόπιτα ) — еще одно блюдо. Этот десерт был приготовлен путем начинки теста смесью тахини, сахара, корицы, семян кунжута и панировочных сухарей. Затем пельмени защипывают и запекают в духовке. [51]

Еда для особых случаев

[ редактировать ]

На Пасху понтийцы готовили paschaliná augá ( Πασχαλινά Αυγά ), что буквально переводится как «пасхальные яйца». Это были яйца, окрашенные в красный цвет путем варки их с луковой шелухой. [52]

Похороны

[ редактировать ]

Коллива – сладкое блюдо из отварных зерен, орехов, изюма и сахара. Его традиционно едят на похоронах и поминальных службах. [1]

  1. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д Керамарис, Ахиллефс; Касапиду, Элени; Митлианга, Параскеви (15 января 2022 г.). «Понтийская греческая кухня: наиболее распространенные продукты, ингредиенты и блюда, представленные в кулинарных книгах и фольклорной литературе» . Журнал этнической еды . 9 (3). дои : 10.1186/s42779-022-00117-8 . S2CID   257163571 .
  2. ^ Овсепян Роман; Мандузай, Аджмал; Пьерони, Андреа; Сыуканд, Рената (2020). «Дикие пищевые растения, традиционно собираемые в центральной Армении: архаичные ингредиенты или экологически чистые продукты будущего?». Окружающая среда, развитие и устойчивое развитие . 23 (2): 2358–2381. дои : 10.1007/s10668-020-00678-1 . S2CID   212682120 .
  3. ^ Перейти обратно: а б «Сатц хлеб» . Понтосский мир . 7 февраля 2017 г.
  4. ^ Перейти обратно: а б с д «Αγροτική κατοικία» (по-гречески). Комитет понтийских исследований. Архивировано из оригинала 21 ноября 2022 года.
  5. ^ «Фусторон (Понтийский омлет)» . Понтосский мир . 7 февраля 2017 г.
  6. ^ «Понтийская Фелия» . Куклос .
  7. ^ «Фелия» . Трапезунта .
  8. ^ «Лалангия: понтийские блины на завтрак» (на греческом языке). Новости Понтоса. 18 мая 2013 г.
  9. ^ «Хавиц» (по-гречески). Новости Понтоса. 26 сентября 2012 г.
  10. ^ Перейти обратно: а б «Рецепт Хавитца» (на греческом языке). Лелевое радио. 25 ноября 2021 г.
  11. ^ Перейти обратно: а б Воутира, Эфтихия (2011). «Право на возвращение» и значение слова «дом» . Лит. п. 10. ISBN  9783643901071 . Некоторые из моих школьных друзей были понтийскими греками, и я помню их экзотические блюда, такие как сурва и тан ...
  12. ^ «Кинтеата с овсянкой: быстрый и полезный понтийский рецепт» (на греческом языке). Новости Понтоса. 9 марта 2014 г.
  13. ^ «Кинтеата – Кинтеата» . Понтосский мир . 2017.
  14. ^ «Капуста и фасоль» . Понтосский мир . 7 февраля 2017 г.
  15. ^ «Таноменос сорвас» (по-гречески). 17 октября 2015 г.
  16. ^ «Как приготовить Таноменон сурва» . Понтосский мир . 7 февраля 2017 г.
  17. ^ «Пять понтийских рецептов к Великому посту» (на греческом языке). Новости Понтоса. 2 марта 2014 г.
  18. ^ «Митопилавон: плов из понтийских мидий» (на греческом языке). Новости Понтоса. 15 февраля 2013 г.
  19. ^ «Хапсипилавон, понтийский плов с рыбой» . Новости Понтоса (на греческом языке). 19 февраля 2021 г.
  20. ^ «Синопский плов» . Новости Понтоса (на греческом языке). 7 октября 2012 г.
  21. ^ «Макарина» . Понтосский мир . 7 февраля 2017 г.
  22. ^ «Сирон с йогуртом: понтийская паста» (по-гречески). Новости Понтоса. 11 марта 2013 г.
  23. ^ Сула, Майк (7 мая 2009 г.). «Всеядность: греческое возрождение» . Чикагский читатель . Вместо привычного питы он использует эластичный вариант из дурума, сделанный в стиле понтийских греков, живущих вдоль южного побережья Черного моря.
  24. ^ «Лавашия» . Понтосский мир . 7 февраля 2017 г.
  25. ^ «Йогуртовая пишия» . Рецепты компании (на греческом языке). 27 октября 2009 г. Архивировано из оригинала 4 августа 2010 г.
  26. ^ «Перек в духовке» (по-гречески). Новости Понтоса. Декабрь 2015.
  27. ^ «Лаваша с цокаликом» . Понтосский мир . 7 февраля 2017 г.
  28. ^ «Шашлык из понтийской свинины с ацикой и цацибели» . Новости Понтоса. 17 апреля 2020 г.
  29. ^ Грубый путеводитель по Европе с ограниченным бюджетом . Грубые гиды. 2017. ISBN  9780241307816 . Немного элитный, но по-прежнему недорогой элегантный ресторан-кебаб, где подают блюда армянской и понтийской кухни.
  30. ^ Триволис, Деспина (24 августа 2012 г.). «Пейнирли: Оно пришло из Черного моря» . Кулинарные закоулки .
  31. ^ «Готовим с греческими кулинарными блоггерами: Пейнирли из Yiayia Rose» . Греческий вестник . 31 марта 2022 г.
  32. ^ «Понтийский салат» . Понтосский мир . 7 февраля 2017 г.
  33. ^ «Понтийская сарма с черной капустой к рождественскому столу» . Новости Понтоса. 17 декабря 2016 г.
  34. ^ Саввас Карипоглу (17 января 2020 г.). «Вареника шаг за шагом от Савваса Карипоглу» . Новости Понтоса (на греческом языке).
  35. ^ «Мантия, популярная понтийская еда» (на греческом языке). Новости Понтоса. 12 июня 2013 г.
  36. ^ «Мантия и Плименика» . Понтосский мир . 7 февраля 2017 г.
  37. ^ «Переския» . Понтосский мир . 7 февраля 2017 г.
  38. ^ Брайер, Энтони (1975). «Греки и тюркмены: понтийское исключение» . Документы Думбартон-Окса . 29 . JSTOR: 120. doi : 10.2307/1291371 . JSTOR   1291371 .
  39. ^ Якумаки, Василики (2006). « Местная», «этническая» и «сельская» еда: о возникновении «культурного разнообразия» в Греции после вступления в ЕС». Журнал современных греческих исследований . 24 (2). Издательство Университета Джонса Хопкинса. ISSN   1086-3265 .
  40. ^ «Соленые огурцы из Понтийских Альп» (по-гречески). Новости Понтоса. 3 сентября 2013 г.
  41. ^ «Понтийский праздничный стол» . Перек (по-гречески). 29 декабря 2020 г.
  42. ^ «Понтийские Торши» . Димиургий Тис Ниас (на греческом языке).
  43. ^ «Имам-баылдин» . Понтосский мир . 7 февраля 2017 г.
  44. ^ Перейти обратно: а б «Рецепт: Понтийский жареный картофель» . Понтосский мир . 7 февраля 2017 г.
  45. ^ «Тан: понтийский безалкогольный напиток» (по-гречески). Новости Понтоса. 22 января 2013 г.
  46. ^ Янсе, Марк (2002). «Обзорная статья: Аспекты понтийской грамматики». Журнал греческой лингвистики . 3 : 220. ISSN   1569-9846 .
  47. ^ «Цацупель» . Понтосский мир . 7 февраля 2017 г.
  48. ^ «Цирихта» (по-гречески). Новости Понтоса. 19 октября 2012 г.
  49. ^ «Жареная отия» (по-гречески). Новости Понтоса. 1 февраля 2013 г.
  50. ^ «Цорек пурма» . Понтосский мир (на греческом языке). 7 февраля 2017 г.
  51. ^ «Сусамопита» (по-гречески). Новости Понтоса. 11 ноября 2012 г.
  52. ^ «Пасхальные яйца» . Понтосский мир . 7 февраля 2017 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: dfaa3f0bbc69a4d525483fb10ace2618__1722534900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/df/18/dfaa3f0bbc69a4d525483fb10ace2618.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Pontic Greek cuisine - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)