Jump to content

Кино Тайваня

Кино Тайваня
Театр Миншэнь
Количество экранов 384 (2017) [1]
Валовые кассовые сборы (2017) [2]
Общий 106 миллионов долларов
Национальные фильмы 7,29 миллиона долларов (6,90%)

Кино Тайваня или тайваньское кино ( китайское : 臺灣電影 или 台灣電影 острова ) глубоко укоренено в уникальной истории . С момента своего появления на Тайване в 1901 году под властью Японии кино развивалось на Тайване под властью Китайской Республики через несколько отдельных этапов, включая тайю пянь (тайваньский фильм) 1950-х и 1960-х годов, жанровые фильмы 1960-х и 1970-х годов, в том числе Цзянькан Сеши Пянь ( здоровый реалистический фильм), «Уся пянь» (фильм о боях на мечах), «Айцин вэньи пянь» (литературно-романтический фильм), «Чжэнсюань пянь» (политический пропагандистский фильм) и «Шехуэй сиеши пянь» (фильм в стиле соцреализма), «Тайваньское новое кино 1980-х годов» и новая волна 1990-х годов и после. Начиная со второго десятилетия нового тысячелетия документальные фильмы также стали представительной частью тайваньского кино.

Характеристики

[ редактировать ]

Тайваньские режиссеры

[ редактировать ]

Тайваньское кино всемирно известно своими режиссерами, в том числе королем Ху (кит. 胡金娨), Хоу Сяо-сянь (кит. Хоу Сяо-сянь), Эдвардом Яном (кит. 杨德凯), Цай Минляном (кит. 凯明- лян), Чанг Цо Чи (китайский: Чжан Цзоцзи), Чунг Монг-Хонг (китайский: Чжун Мэнхун) и Миди Чжао (китайский: Чжао Дэйин).

Влияние правительства

[ редактировать ]

С конца японского колониального периода до военного положения на Тайване в развитии тайваньского кино доминировала разработка официальной лагерной студии. Фильм, снятый на этом этапе, в основном представлял собой новостные кадры, снятые государственной студией (тайваньские кинокомпании, Центральная кинокорпорация , Китайская киностудия) и политическую пропаганду. Даже сегодня правительство Тайваня поддерживает «Кинофонд» для финансовой поддержки киноиндустрии страны. Фонд несколько противоречив, но все еще пользуется хорошей поддержкой.

Управление правительственной информации До 2012 года грантом на фильм отвечало (китайский: 新聞局). Гранты были разделены на две группы: 5 миллионов долларов и 800 миллионов долларов. Стоимость производства 15 фильмов составит минимум 120 миллионов долларов. Заявка содержит определенные спецификации, позволяющие выделить правильную сумму денег на производство конкретного фильма. Например, цель гранта в размере 5 миллионов долларов состоит в том, чтобы поощрить новых режиссеров, впервые снимающих художественный фильм.

Министерство культуры (китайский: 文化部) отвечает за кинополитику и киноиндустрию с 2012 года.

Документальные фильмы

[ редактировать ]

После того, как документальный фильм о травматическом землетрясении на Тайване в 1999 году « Жизнь» (生命, 2004) собрал в прокате рекордные на тот момент 30 000 000 NT, документальные фильмы из Тайваня также стали более популярными. Развитие тайваньских документальных фильмов началось после отмены военного положения в 1987 году и роста популярности небольших электронных видеокамер, а также поддержки и продвижения со стороны Тайваньского совета по делам культуры. Документальные фильмы также получают поддержку от других государственных учреждений и частных корпораций. Для поощрения производства документальных фильмов учреждены различные кинофестивали и премии.

Тайваньские документальные фильмы часто затрагивают темы, связанные с режиссером или его семьей, и исследуют серьезные социальные или политические проблемы. Эти документальные фильмы постепенно начали привлекать международное внимание, и многие из них завоевали награды на международных кинофестивалях.

Раннее кино, 1900–1945 гг.

[ редактировать ]

Первый фильм был представлен на Тайване Тойодзиро Такамацу ( 高松豊次郎 ; см. 高松豐次郎 ) в 1901 году. Тайваньское кино было первым, а с 1900 по 1937 год одним из самых важных колониальных кинорынков Японии в эпоху японского правления. . В 1905 году Такамацу собрал 10 000 японских иен в виде пожертвований японским военным из доходов от показа на Тайване фильмов о русско-японской войне. К 1910 году колониальное правительство Тайваня координировало усилия независимых кинематографистов, таких как Такамацу и других, по установлению более организованного подхода к производству фильмов в колонии Тайвань. Фильмы сыграли жизненно важную роль в реализации более крупного колониального проекта империализации или культурной ассимиляции тайваньских подданных в Японскую империю. Первым немым фильмом, снятым на Тайване, стал Введение в реальное состояние Тайваня» , снятый Такамацу в 1907 году. пропагандистский документальный фильм « [3] Такамацу отметил, что ранние фильмы снимались в основном для японской аудитории, а не для местных тайваньцев. Следовательно, ранние фильмы, как правило, носили образовательный характер, восхваляя модернизирующее присутствие Японии на острове. Другие фильмы удовлетворяли экзотические желания японской аудитории относительно Тайваня как места приключений и опасностей, например, « Покорение коренных повстанцев Тайваня» (1910) и «Герои тайваньского отряда уничтожения» (1910). [4]

Многие условности японских фильмов были переняты тайваньскими кинематографистами. Например, использование бенси ( рассказчика немого кино), которое было очень важным компонентом опыта просмотра фильмов в Японии, было принято и переименовано в пиан-су. [5] тайваньцами. Этот рассказчик сильно отличался от своего аналога в западном мире. Она быстро превратилась в звездную систему, основанную на японской системе. Фактически, люди шли смотреть один и тот же фильм, рассказанный разными бенси, чтобы услышать интерпретацию другого бенси. Романс может стать комедией или драмой, в зависимости от стиля и навыков рассказчика. Лу, известный на Тайване актер и бенши, написал лучший справочник по тайваньскому кино. Первым тайваньским мастером бенши был музыкант и композитор по имени Ван Юнфэн, который регулярно играл в оркестре театра Фан Най Тин в Тайбэе. Он также был автором музыки к китайскому фильму «Тао хуа ци сюэ цзи» («Китай, Персиковая девушка», 1921) в Шанхае . Другими известными тайваньскими мастерами бенши были Лу Су-Шан и Чжан Тянь-Ма. Лу Су-шана в первую очередь помнят не за его выступления в бэнси, а главным образом за то, что он написал бесценную историю кино и драмы на Тайване. Самым известным бенши из всех, возможно, был Чжан Тянь-ма, история которого рассказана в недавнем тайваньском биографическом фильме «Марш счастья» (Тайвань, 1999, реж. Линь Шэн-шин). [6] Мастера бэнси часто были интеллектуалами: многие говорили по-японски, часто путешествовали по Японии и/или Китаю, а некоторые были поэтами, писавшими собственные либретто для каждого фильма. С 1910 года фильмы стали распространяться по сценарию, но бенси часто предпочитали продолжать использовать свои собственные интерпретации. Известные фильмы этого периода включают «Песнь печали» ( 哀愁の歌 , 1919), «Глаза Будды» ( 仏陀の瞳 , 1922) и «Чья ошибка?» ( 誰の過失 , 1925). [7]

В отличие от оккупированной Японией Маньчжурии, Тайвань никогда не стал важным производственным рынком для Японии, а скорее был жизненно важным рынком для выставок. Кинохроника, короткометражные, образовательные и художественные фильмы японского производства широко распространялись по Тайваню с середины 1920-х по 1945 год и даже после деколонизации. Как и на других колониальных кинорынках Японии, Вторая китайско-японская война в 1937 году ознаменовала начало эпохи усиленной мобилизации японских военных сил по всей Азии, и в результате кинорынки Тайваня были очищены от американских и китайских фильмов. Японцы стремились превратить местных жителей в японских граждан, давая им японские имена, японское образование, поощряя их носить японскую одежду, а мужчин стричь длинные волосы. Такие фильмы, как «Японская полиция контролирует тайваньскую деревню» (1935), иллюстрировали, как «правильные» имперские подданные должны одеваться и вести себя, а также пропагандировали свои превосходные сельскохозяйственные навыки благодаря японским повелителям. [8] Тайваньские режиссеры ярко вернутся к наследию этого процесса культурной аннексии в таких фильмах, как « Хоу Сяо-сяня ( Город печали» 1989) и «Кукловод» (1993), а также У Нянь-женя ( «Жизнь взаймы» 1994). ). [9]

После 1949 года

[ редактировать ]

Тайваньское кино снова начало расти после 1949 года, когда окончание гражданской войны в Китае привело на Тайвань многих кинематографистов, симпатизирующих националистам . Даже тогда большинство фильмов по-прежнему снималось на тайваньском языке хоккиен , и это продолжалось в течение многих лет: с 1956 по 1981 год было снято более тысячи фильмов на тайваньском языке. [10] В 1962 году из 120 снятых фильмов только семь были сняты на китайском языке ; остальные были сделаны на Тайване. Однако производство фильмов на тайваньском языке начало снижаться по ряду причин, начиная от ограниченного объема и снижения интереса к таким фильмам до продвижения националистическим правительством стандартного китайского языка в средствах массовой информации и того, что оно считает тайваньский язык слишком «грубым». . В 1969 году впервые в стране на китайском языке было снято больше фильмов, чем на тайваньском. [10] Последний фильм, полностью снятый на тайваньском языке, был снят в 1981 году.

1960-е годы ознаменовали начало быстрой модернизации Тайваня. Правительство уделило большое внимание экономике, промышленному развитию и образованию, и в 1963 году Центральная кинокорпорация (CMPC; см. 中影公司 ) представила мелодраму «Здоровый реализм». Этот жанр фильма был предложен, чтобы помочь сформировать традиционные моральные ценности, которые считались важными во время быстрой трансформации социально-экономической структуры страны. В это время были также довольно популярны традиционные фильмы о кунг-фу , а также романтические мелодрамы. Автор Чиунг Яо особенно известна благодаря фильмам, снятым в этот период по мотивам ее широко читаемых романтических романов.

Тайваньское кино этого периода связано с цензурой в Китайской Республике и пропагандой в Китайской Республике .

Новое тайваньское кино, 1982–1990 гг.

[ редактировать ]

К началу 1980-х годов популярность домашнего видео сделала просмотр фильмов широко распространенным занятием для тайваньцев. Однако тайваньская киноиндустрия столкнулась с серьезными проблемами, включая выход гонконгских фильмов на тайваньский рынок. Чтобы конкурировать с гонконгскими фильмами, CMPC начал инициативу по поддержке нескольких молодых молодых режиссеров. В 1982 году фильм « В наше время» (1982), в котором снялись четыре молодых талантливых режиссера (Эдвард Ян, Те-Чен Тао, И-Чен Ко и И Чанг), положил начало так называемому омоложению тайваньского кино: Новое тайваньское кино .

В отличие от мелодрам или боевиков о кунг-фу предыдущих десятилетий, фильмы нового тайваньского кино известны своим реалистичным, практичным и сочувственным изображением тайваньской жизни. Эти фильмы стремились изобразить подлинные истории людей, живущих в городских или сельских районах Тайваня, и стилистически их часто сравнивают с фильмами итальянского движения неореализма . Этот акцент на реализме был еще больше усилен новаторскими приемами повествования. Например, от традиционной повествовательной структуры, доводящей драму до кульминации, отказались, и история развивалась в том же темпе, что и в реальной жизни.

Благодаря честному изображению жизни, фильмы нового тайваньского кино рассматривают многие важные проблемы, с которыми столкнулось тайваньское общество в то время, такие как урбанизация, борьба с бедностью и конфликты с политической властью. Например, Хоу Сяо-сяня » «Город печали изображает напряженность и конфликты между местными тайваньцами и недавно прибывшим китайским националистическим правительством после окончания японской оккупации. Фильм Чэнь Куньхоу 1983 года « Взросление» дает детальный взгляд на опыт очень маленького мальчика из обычной семьи, который попадает в все большие неприятности. В книгах Эдварда Янга « Тайбэйская история» (1985) и «Конфуцианская путаница» (1994) рассказывается о смешении традиционных ценностей и современного материализма среди молодых горожан в 1980-х и 1990-х годах. Его почти четырехчасовой фильм «Яркий летний день» (1991), который многие считают его шедевром и определяющей работой нового тайваньского кино, повествует о борьбе Тайваня в 1960-х годах за обретение своей идентичности после того, как Гоминьдан взял Тайвань под свой контроль и привел в новую республику многочисленных китайских иммигрантов, которые рассчитывали вернуться в Китай после победы над коммунистами. [11] Таким образом, фильмы «Нового тайваньского кино» создают увлекательную хронику социально-экономических и политических преобразований Тайваня в наше время.

Вторая новая волна, 1990–2010 гг.

[ редактировать ]
Один из ведущих кинорежиссёров Тайваня Энг Ли в 2009 году на 66-м Венецианском международном кинофестивале .

Новое тайваньское кино постепенно уступило место тому, что неофициально можно было бы назвать Второй новой волной, которая несколько менее серьезна и более восприимчива к населению, хотя и столь же привержена изображению тайваньской точки зрения.

Например, Цая Минляна фильм « Да здравствует любовь» , получивший «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале 1994 года , изображает изоляцию, отчаяние и любовь молодых людей, живущих в престижных квартирах Тайбэя . Стэна Лая ( «Земля цветущего персика» 1992) — трагикомедия, в которой две группы актеров репетируют разные пьесы на одной сцене; мастерское сопоставление и глубина политического и психологического смысла пьесы помогли ей завоевать признание на фестивалях в Токио и Берлине.

Энг Ли , пожалуй, самый известный из режиссеров Второй новой волны. Его ранние фильмы «Толкая руки» (1991), «Свадебный банкет» (1993) и «Ешь, пей, мужчина, женщина» (1994), посвящены конфликтам поколений и культурам, с которыми сталкиваются многие современные семьи. Его «Крадущийся тигр, затаившийся дракон» (2000) успешно возродил жанр уся . Хотя это и не в традициях «Новой волны» или «Второй новой волны», это коммерческий успех, благодаря которому азиатские фильмы прочно вошли в международную сферу. Недавние фильмы «Вечное лето» (2006 г.), «Принц слез» (2009 г.) и «Сентябрьские ветры» (2009 г.) раздвинули границы тайваньского кинопроизводства и сломали давние табу острова на изображение спорных тем.

пережило трудные времена, конкурируя с голливудскими Тайваньское кино в конце 1990-х — начале 2000-х блокбастерами. Кассовые сборы местных фильмов сократились до менее чем 20 фильмов в год, и многие тайваньские зрители предпочитали смотреть постановки Гонконга или Голливуда, в результате чего в киноиндустрии страны доминировал иностранный репертуар. [ нужна ссылка ] Киноиндустрия Тайваня пришла в упадок в 1994 году и рухнула в 1997 году из-за растущей популярности кинопиратства. [12] Высокие кассовые сборы фильма «Мыс № 7» (2008) Вэй Дэ-шэна и тайваньских фильмов после 2008 года доказали, что местная киноиндустрия оправилась от спада. «Мыс № 7» был настолько популярен на Тайване, что 1 ноября 2008 года он стал самым кассовым отечественным фильмом, вторым в истории кинематографа страны после «Титаника» (1997). Он собрал 530 миллионов тайваньских долларов (17,9 миллиона долларов США) внутри страны, установив рекорд кассовых сборов для тайваньского фильма, и в настоящее время является самым кассовым тайваньским отечественным фильмом за все время . [13] На сегодняшний день он получил 15 наград, в том числе награду «Выдающийся тайваньский фильм года» на 45-й церемонии вручения премии Golden Horse Awards в 2008 году.

Возрождение, 2010 – настоящее время

[ редактировать ]

После успеха «Мыса №7 » тайваньская киноиндустрия начала восстанавливаться после спада, продолжавшегося около 10 лет. [14] Некоторые известные фильмы, которые возродили тайваньское кино, - «Монга» (2010), «Семь дней в раю» (2010), «Герой ночного рынка» (2011), «Любовь» (2012). Глава правительственного информационного управления заявил, что «2011 год станет новым годом и новым началом для тайваньских фильмов». [15] Режиссер фильма «Мыс № 7» , Вэй Дэ-шэна следующий фильм «Сидик Бэйл» (состоящий из первой и второй частей) был выпущен в сентябре 2011 года, причем первая часть («Флаг Солнца») заняла второе место по кассовым сборам на Тайване. отечественный фильм всех времен , а часть 2 («Радужный мост») занимает 7-е место среди самых кассовых тайваньских отечественных фильмов всех времен . [16] Он был показан на конкурсе 68-го Венецианского международного кинофестиваля и был выбран в качестве претендента на номинацию на 84-ю премию Оскар за лучший фильм на иностранном языке в 2011 году. [17] [18] и был одним из девяти фильмов, вошедших в шорт-лист, прошедших в следующий раунд голосования по номинациям. [19]

Режиссер, продюсер и актриса Сильвия Чанг получила множество международных наград.

Среди других известных фильмов: «Убийца, который никогда не убивает» (2011), основанный на рассказе из серии «Убийцы» , написанном Гидденсом Ко . Кроме того, по популярному сериалу 2009 года «Черное и белое» были сняты два художественных фильма: «Черно-белый эпизод I: На заре нападения» (2012) (приквел к сериалу) и «Черное и белое: На заре справедливости» (2014). (еще один приквел к сериалу, но продолжение фильма 2012 года). В 2012 году роман Гидденса Ко «Ты зеница моего ока» (2012) заработал около 425 миллионов тайваньских тайваньских долларов (2012), что сделало его 4-м самым кассовым тайваньским фильмом всех времен , за которым следует фильм Фунг Кая « Дин Тао: Лидер парада» (2012), который заработал 317 миллионов тайваньских долларов, что сделало его восьмым по прибылям тайваньским фильмом за всю историю . В 2013 году фильм Чиу Ли-Квана «Дэвид Ломан» (2013) заработал 428 миллионов тайваньских долларов, что сделало его третьим по прибылям тайваньским фильмом всех времен по кассовым сборам .

Вивиан Сун снялась в нескольких самых кассовых фильмах Тайваня, включая «Наши времена» и «Кафе». Ожидающий. Любовь .

В 2015 году женщина-режиссер Юй Шань Чен (также известная как Фрэнки Чен) выпустила фильм под названием « Наши времена» (2015), который стал самым кассовым тайваньским фильмом года на внутреннем рынке, собрав более 410 миллионов тайваньских долларов (17,1 миллиона долларов США), тем самым заработав Это пятый по кассовым сборам тайваньский фильм всех времен . [20] В фильме также снялась Вивиан Сун из другого кассового фильма « Кафе». Ожидающий. Любовь (2014), 11-й по кассовым сборам тайваньский фильм всех времен . В 2014 году Умин Бойя снял бейсбольный фильм под названием «Кано» (2014), который в итоге собрал более 330 миллионов тайваньских долларов, что сделало его шестым по прибылям тайваньским фильмом за все время .

Тайваньские отечественные фильмы с 9- го по 15-е места по кассовым сборам за все время занимают по порядку: Zone Pro Site (2013) (9-е место с 305 миллионами тайваньских долларов), Жажда Энга Ли « , Осторожно» (2007) (10-е место с 280 миллионами тайваньских долларов). , Кафе. Ожидающий. Любовь (2014) (11 место с 260 миллионами тайваньских долларов), Монга (2010) (12 место с 258 миллионами тайваньских долларов), Чудесная свадьба (2015) (13 место с 250 миллионами тайваньских долларов), За гранью красоты: Тайвань сверху (2013) (№14 с 220 млн NTD) и Twa-Tiu-Tiann (2014) (№15 с 210 млн NTD).

Тайваньские кинематографисты пытались обслуживать рынок материкового Китая , и любые фильмы, выпускаемые на материке, должны подчиняться цензуре , которая часто предполагает преуменьшение или удаление любых признаков того, что Тайвань является отдельной от Китая страной . [21] К таким фильмам относятся Хоу Сяо-сяня » «Убийца (2015), [21] » Ю Шань Чена «Наши времена Гидденса Ко (2015), «Ты — зеница моего ока» (2012) и «Чудесная свадьба» (2015). Все они сосредоточены на межкультурных темах, востребованных на материке и в других частях Азии, при этом намеренно избегая использования тайваньского диалекта и общих символов тайваньской национальности, таких как флаг . [22] Это даже имеет место в «Чудесной свадьбе» , которая основана на комедийных недопониманиях между семьями жениха из материкового Китая и тайваньской невесты, но объясняет их культурными различиями на региональном уровне, а не на национальном уровне, что было описано как « политическое обеление». [23] Несмотря на это, фильм имел больший успех на Тайване из-за разнообразия комедийных каламбуров на тайваньском диалекте со словами мандаринского китайского языка . [22] Таким образом, успешные фильмы, посвященные Тайваню, в основном были независимыми, малобюджетными и нацеленными на местный рынок. [21] [24] например, Джона Сюя » «Задержание , получившее пять наград, в том числе за лучшую режиссуру на 56-й церемонии вручения наград Golden Horse Awards . [25]

Распределение прибыли

[ редактировать ]

Дэн Сью-фэн использовал мыс № 7 в качестве примера, чтобы обсудить, как распределяется прибыль на Тайване. Тенг оценил выручку в 520 миллионов тайваньских долларов, а себестоимость - в 50 миллионов тайваньских долларов. За вычетом затрат 60% прибыли достается кинотеатрам, а 10% — дистрибьютору. Режиссер получает около 140 миллионов тайваньских долларов. [26]

Цензура фильмов

[ редактировать ]

Первая цензура в Китае при правительстве Бэйяна был создан «Комитет цензуры фильмов Ассоциации образования провинции Цзянсу» произошла в июле 1923 года, когда в Цзянсу . Оно стало более распространенным при националистическом правительстве .

1949 по 1983 год

[ редактировать ]

Китайская республика восстановила свои позиции на Тайване, который был приобретен у Японии в 1945 году, а закон 1931 года до сих пор применяется к островам Фуцзянь Цзиньмэнь и Мацу. В 1955 году (китайский: 電影檢查法-中華民國44年 ), [27] 1956 (китайский: Закон о цензуре фильмов — 45 лет Китайской Республике ), [28] [29] и 1958 (китайский: Закон о цензуре фильмов — 47 лет Китайской Республики ), [30] Еще четыре поправки к закону последовали без пересмотра основных критериев. Закон был переименован в Закон о кино (китайский: 電影法-中華民國72年 ). [31] в ноябре 1983 года и расширил критерии цензуры, включив в них следующее:

  • Ущемляет национальные интересы или расовую гордость
  • Нарушает национальную политику или постановление правительства
  • Подстрекает других к совершению преступлений или неподчинению законам
  • Ставит под угрозу здоровье подростка или ребенка как физически, так и психологически.
  • Нарушает общественный порядок или препятствует нравственности
  • Пропагандирует нелепую ересь или вводит общественное мнение в заблуждение.
  • Порочит добродетельных людей прошлого или искажает исторические факты.

Статья 30 закона 1983 года снизила возрастной порог с 12 до 6 лет, чтобы определить, следует ли ограничивать просмотр или нет.

1983 по настоящее время

[ редактировать ]

Гоминьдан практиковал военное положение до июля 1987 года. После его отмены Исполнительный юань или через его ныне распущенное Управление правительственной информации (GIO) обнародовал постановления по осуществлению указанного пересмотренного закона, начиная с 1987 года. Утверждено письмом Исполнительного юаня № 20208. Тайвань № 76 Вэньцзы, 31 сентября ) [32] и 1988 г. (китайский: Информационное бюро Исполнительного Юаня (77) Приказ Минъин Эрцзы № 00002 от 1 января 1977 г. Китайской Республики ). [33] Тогдашние правила пересмотрели систему рейтингов кинофильмов, разделив фильмы на три категории (для широкой аудитории/для родителей/для ограниченного просмотра) в зависимости от возраста. [33] [34] Категории были расширены до четырех (Общая аудитория/Защищенный/Родительский контроль/Ограниченный) 1994 г. в 11 ). [35]

В июне 2015 года закон о кино перефразировал требование о цензуре. Чтобы контролировать требования к рейтинговой системе с законодательной точки зрения, статья 9 нового Закона о кино (китайский: 電影法-中華民國104年 ), обнародованного Законодательным юанем, утверждает, что Кинофильмы и их реклама не будут демонстрироваться, если им не присвоен рейтинг центрального компетентного органа, который созывает рейтинговую комиссию для оценки фильмов. Членами комиссии могут быть представители государственных органов, ученые и эксперты, имеющие академический или практический опыт в смежных областях. Выводы комиссии должны быть обнародованы и приведены четкие обоснования присвоенных рейтингов. [36] [37] Статья 10 гласит, что если кинофильмы и их реклама нарушают ограничения или запреты, установленные законом, центральный компетентный орган не может присваивать рейтинг. Министерство культуры, созданное Исполнительным Юанем, далее уточняет, что не более одной трети членов комитета могут быть представителями Бюро развития аудиовизуальной и музыкальной индустрии . [38]

2015 года рейтинговая система была расширена на пять категорий в соответствии с правилами (китайский язык: пересмотрена и опубликована Приказом Китайской Республики № 10420350091 от 16 октября 2015 года 16 октября ), составленными в соответствии с Законом о кино. [39]

0+
6+
12+
15+
18+
Пересмотренная тайваньская рейтинговая система кинофильмов, вступившая в силу 16 октября 2015 года.
  • 0+: Общая аудитория ( китайский : 普遍級 или ). Просмотр разрешен для аудитории всех возрастов.
  • 6+: Защищено ( китайский : 保護級 или ) — просмотр запрещен детям до 6 лет; детей от 6 до 11 лет должны сопровождать и руководить родители, учителя, пожилые люди или взрослые родственники или друзья.
  • контроль родителей 12 : 12+ просмотр запрещен детям до 12 лет .
  • 15 контроль со стороны родителей. 15+ : 15 лет  – просмотр запрещен . лицам младше
  • 18+: Ограничено ( китайский : 限制級 или ) — просмотр запрещен лицам младше 18 лет.

В статье 9 регламента конкретно упоминается, что рейтинг «Ограниченный» будет присвоен при следующем сценарии:

Если в сюжете подробно описаны продажа или употребление запрещенных наркотиков, грабежи, похищения людей, убийства или другие незаконные действия;когда есть опасения, что такая деятельность может быть имитирована; где терроризм, кровавые события, насилие или извращения особенно заметны и все еще могут быть приемлемыми для лиц старше 18 лет; когда сексуальные образы или намеки ярко изображаются в анимации, изображениях, языке, тексте, диалогах или звуках, но не вызывают чувства стыда или отвращения у лиц старше 18 лет.

Статья 235 УК РПЦ также предусматривает наказание за распространение, трансляцию, продажу, публичный показ непристойных видеозаписей. [40] [41]

Известные режиссеры, актеры и актрисы

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Статистика кино и киноиндустрии» (PDF) . Министерство культуры , 6 февраля 2018 г. Архивировано из оригинала (PDF) 10 марта 2018 г. Проверено 26 августа 2018 г. .
  2. ^ «Кассовые сборы фильмов Китайской Республики, фильмов из Гонконга и материкового Китая, а также других иностранных фильмов, показанных в кинотеатрах Тайваня» (PDF) , 27 февраля 2018 г. Архивировано из оригинала (PDF) 4 августа 2018 г. Проверено 4 августа 2018 г.
  3. ^ Ли, Доу Мин (2013). «Введение в фактическое состояние Тайваня». Исторический словарь тайваньского кино . Пугало Пресс. стр. 43–44.
  4. ^ Баскетт (2008) , стр. 13–20.
  5. ^ Словарь часто используемых слов на тайваньском хоккиене [ Словарь часто используемых тайваньских миннан ] (на китайском языке). Министерство образования РПЦ 2011. №13170.
  6. ^ Десланд, Жанна (1 ноября 2000 г.). «Танцующие тени киновыставки: Тайвань и японское влияние» . Экранирование прошлого . Архивировано из оригинала 16 марта 2012 года . Проверено 2 февраля 2012 г.
  7. ^ Баскетт (2008) , стр. 14–5.
  8. ^ Баскетт (2008) , с. 17.
  9. ^ Дэвис, Даррелл В. (2001). «Заимствование постколониального стиля: Доу-сан и шахта памяти». Постскриптум: Очерки кино и гуманитарных наук . 20 (2 и 3): 94–114. ISSN   0277-9897 .
  10. ^ Jump up to: а б Ван, Джордж Чун Хан (22 декабря 2022 г.). «Краткая история тайваньского комедийного кино» . Восточный архив . 90 (3): 601. doi : 10.47979/aror.j.90.3.595-616 . ISSN   0044-8699 .
  11. ^ Чешир, Годфри (22 марта 2016 г.). « Яркий летний день : взросление в Тайбэе» . Коллекция критериев . Коллекция критериев . Проверено 30 апреля 2016 г.
  12. ^ «Международная звукозаписывающая индустрия обсуждает с правительством Тайваня меры по борьбе с пиратством» . Международная федерация фонографической индустрии. 17 октября 2002 года . Проверено 22 октября 2010 г.
  13. ^ Ван, Джордж Чун Хан (2012). Никаких признаков замедления: ренессанс тайваньского кино. В каталоге программ Азиатско-Тихоокеанского кинофестиваля в Лос-Анджелесе Абрахама Феррера (ред.) (стр. 24–29). Лос-Анджелес: визуальные коммуникации
  14. ^ Лин, Гермия (8 декабря 2008 г.). «Маркетинг помогает «Мысу №7» заявить о себе на кинорынке Тайваня» . Портал культуры Тайваня . Культура Тайвань. Архивировано из оригинала 24 мая 2011 года . Проверено 26 сентября 2011 г.
  15. ^ Глобальная информационная сеть Информационного бюро Исполнительного юаня Китайской Республики (на китайском языке) Информационное бюро Исполнительного Юаня. Архивировано 29 сентября 2011 года . Проверено 27 марта 2011 года .
  16. ^ «Съёмки «Седика Бэйла» завершены, первая и вторая части выйдут летом следующего года ». Проверено 27 марта 2011 года .
  17. ^ Академия голливудских репортеров публикует список Оскаров на иностранном языке 13 октября 2011 г. Проверено 14 октября 2011 г.
  18. ^ « Сидик Бэйл» поборется за лучший иностранный фильм на «Оскаре» . фокустайвань . Архивировано из оригинала 17 июня 2022 года . Проверено 7 сентября 2011 г.
  19. ^ «9 фильмов на иностранном языке претендуют на Оскар» . oscars.org . 18 января 2012 года . Проверено 19 января 2012 г.
  20. ^ Бун Чан, Straits Times, Почему эти тайваньские фильмы являются кассовыми хитами, http://www.straitstimes.com/lifestyle/entertainment/why-these-taiwanese-films-are-box-office-hits.
  21. ^ Jump up to: а б с Хортон, Крис (1 декабря 2019 г.). «Игнорируемое Китаем, тайваньское кино идет своим путем» . Азиатский обзор Nikkei . Проверено 18 мая 2020 г.
  22. ^ Jump up to: а б Удден, Джеймс (2018). «Тайваньские комедии в тени китайского рынка» . Журнал китайского кино . 12 (2): 174–186. дои : 10.1080/17508061.2018.1475970 . S2CID   194850995 .
  23. ^ Удден, Джеймс (2018). «Тайваньские комедии в тени китайского рынка» . Журнал китайского кино . 12 (2): 182. дои : 10.1080/17508061.2018.1475970 . S2CID   194850995 .
  24. ^ Су, Алиса (26 ноября 2019 г.). «Под угрозой «китайского Оскара» Китай разрывает мир китайского кино на две части» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 18 мая 2020 г.
  25. ^ Терка, Том (23 ноября 2019 г.). « Лучшие победители «Солнца» и «Задержания» на тайваньской премии Golden Horse Awards» . Крайний срок . Проверено 23 ноября 2019 г.
  26. ^ Тэн Сью-фэн (февраль 2009 г.). «Крупнейшая постановка в истории тайваньского кино — Сидик Бэйл» . Тайваньская панорама . тр. Кристофер Дж. Финдлер. Архивировано из оригинала 3 марта 2016 года . Проверено 28 февраля 2012 г. [Китайская версия более подробная]
  27. ^ «Закон о киноцензуре 1955 года» . Интернет-журнал Национальной центральной библиотеки (на китайском языке) . Проверено 4 июля 2017 г.
  28. ^ «Закон о киноцензуре от января 1956 года» . Интернет-журнал Национальной центральной библиотеки (на китайском языке). Архивировано из оригинала 10 октября 2019 года . Проверено 4 июля 2017 г.
  29. ^ «Закон о киноцензуре от ноября 1956 года» . Интернет-журнал Национальной центральной библиотеки (на китайском языке). Архивировано из оригинала 10 октября 2019 года . Проверено 4 июля 2017 г.
  30. ^ «Закон о киноцензуре 1958 года» . Интернет-журнал Национальной центральной библиотеки (на китайском языке). Архивировано из оригинала 10 октября 2019 года . Проверено 4 июля 2017 г.
  31. ^ «Закон о киноцензуре 1983 года» . Интернет-журнал Национальной центральной библиотеки (на китайском языке) . Проверено 4 июля 2017 г.
  32. ^ «Правила, регулирующие классификацию кинофильмов и трейлеров и использование рекламы и рекламных материалов для кинофильмов» . Бюро развития аудиовизуальной и музыкальной индустрии (на китайском языке). Архивировано из оригинала 24 июня 2017 года . Проверено 3 июля 2017 г.
  33. ^ Jump up to: а б «Правила 1988 года, регулирующие классификацию кинофильмов» . Интернет-журнал Национальной центральной библиотеки (на китайском языке). 1 января 1988 года. Архивировано из оригинала 10 октября 2019 года . Проверено 6 июля 2017 г.
  34. ^ «Хрупкий баланс» . Тайвань сегодня . 1 февраля 1988 года. Архивировано из оригинала 12 июня 2018 года . Проверено 7 июля 2017 г.
  35. ^ «Правила 1994 года, регулирующие классификацию кинофильмов» . Интернет-журнал Национальной центральной библиотеки (на китайском языке). 1 апреля 1994 года . Проверено 6 июля 2017 г.
  36. ^ «Закон о кино» . База данных законов и постановлений Китайской Республики . Проверено 3 июля 2017 г.
  37. ^ «Закон о киноцензуре 2015 года» . Интернет-журнал Национальной центральной библиотеки . Проверено 4 июля 2017 г.
  38. ^ «Важные моменты формирования Рейтинговой комиссии» . Министерство культуры (на китайском языке). 10 октября 2008 г. Архивировано из оригинала 1 августа 2017 г. Проверено 3 июля 2017 г.
  39. ^ «Правила, регулирующие классификацию кинофильмов и трейлеров и использование рекламы и рекламных материалов для кинофильмов» . База данных законов и правил Китайской Республики . 16 октября 2015 г. Проверено 6 июля 2017 г.
  40. ^ «Нагота в «Любви» превышает лимит – Минкульт отказывается от оценки, что вызывает споры» . Интернет-новости Национального университета Чэнчи (на китайском языке). 8 декабря 2015 года. Архивировано из оригинала 24 июля 2017 года . Проверено 13 июля 2017 г.
  41. ^ «Уголовный кодекс Китайской Республики» . База данных законов и постановлений Китайской Республики . Архивировано из оригинала 6 августа 2017 года . Проверено 14 июля 2017 г.

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 935e2f10e810e86ded0259fcc7c6ba34__1719020820
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/93/34/935e2f10e810e86ded0259fcc7c6ba34.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Cinema of Taiwan - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)