Jump to content

Мыс №7

Мыс №7
Театральный плакат
китайский Мыс №7
Режиссер Вэй Дэ-шэн
Написал Вэй Дэ-шэн
Продюсер: Джимми Хуанг
Вэй Дэ-шэн
В главных ролях От фаната
Чи Танака
Косукэ Атари
Рэйчел Лян
Джонни Си Джей Лин
Мин Сюн
Ин Вэй-Мин
Ма Нянь-сянь
Джоан Янг
Бьянав Зенрор
Ма Джу-лунг
Сяо-Лан Пей
Чанг Куэй
Шино Лин
Пей-Чен Ли
Чанг Синь-янь
Кинематография Чин Тин-чан
Под редакцией Молочное Су
Лай Хуэй-цюань
Музыка Ло Чи-и
Фред Лу
Производство
компания
АРС Кинопродакшн
Распространено Буэна Виста Интернэшнл
Даты выпуска
  • 20 июня 2008 г. ( 20 июня 2008 г. ) (Кинофестиваль в Тайбэе)
  • 22 августа 2008 г. ( 2008-08-22 ) ) (Тайвань
Время работы
129 минут
Страна Тайвань
Языки тайваньский
Мандарин
японский
Бюджет тайваньских долларов 50 миллионов
( долларов США ) 1,5 миллиона
Театральная касса Тайвань: тайваньских долларов. 530 миллионов
( 16 миллионов долларов США )
Гонконг: гонконгских долларов. 7,62 миллиона
( долларов США ) 1 миллион

Мыс № 7 ( китайский : Мыс № 7 ; пиньинь : Hώijiَo Qī Hào ; Pe̍h-ōe-jī : Hái-kak Chhit-hō ; японский : Мыс № 7 ; ромадзи : кайкаку нана го ) — тайваньский романтический мюзикл 2008 года. комедийно-драматический фильм [ 1 ] сценарий и режиссер Вэй Дэ-шэн , его первый полнометражный фильм. Фильм на тайваньском и китайском языках, со значительными репликами на японском языке. фильма состоялась Перед коммерческим выпуском мировая премьера 20 июня 2008 года на Тайбэйском кинофестивале 2008 года в качестве фильма открытия. [ 2 ] Позже фильм получил 3 награды на фестивале.

До этого фильма два ведущих актера Ван Фан и Чи Танака имели лишь незначительный актерский опыт, в то время как некоторые роли второго плана исполнялись не актерами. Даже без сильной рекламной кампании фильм стал чрезвычайно популярен на Тайване и 1 ноября 2008 года стал вторым по прибылям фильмом в истории кинематографа страны после «Титаника» Джеймса Кэмерона . [ 3 ] С момента выхода фильм собрал более 13 804 531 доллар США. [ 4 ] В настоящее время это также самый кассовый тайваньский отечественный фильм .

На сегодняшний день фильм получил 15 наград, в том числе 6 на Golden Horse Awards 2008 года . Это также была попытка Тайваня принять участие в 81-й церемонии вручения премии Оскар за лучший фильм на иностранном языке , хотя она и не получила номинации. [ 5 ]

В 1940-х годах, ближе к концу японской оккупации Тайваня , неназванный учитель (Атари), отправленный в самый южный город Хэнчунь, влюбляется в местную девушку с японским именем Кодзима Томоко (Лян). После капитуляции Японии учитель вынужден вернуться домой, поскольку Тайвань оказался под административным контролем Китайской Республики . По пути домой он пишет семь любовных писем, чтобы выразить сожаление по поводу того, что покинул Кодзиму Томоко, который изначально планировал сбежать с ним в Японию.

Более 60 лет спустя Ага (Фан), молодой певец рок-группы, переживающий трудности, покидает Тайбэй , чтобы вернуться в свой родной город Хэнчунь. Там его отчим (Ма), представитель городского совета, устраивает для него должность почтальона, заменяя стареющего старого Мао (К. Линь), находящегося в отпуске после того, как в результате аварии на мотоцикле он сломал ногу. Однажды Ага находит недоставленное письмо, которое должно было быть возвращено отправителю в Японии; дочь ныне покойного учителя японского языка решила отправить неотправленные любовные письма на Тайвань после того, как обнаружила их. Ага незаконно сохраняет и открывает пакет, чтобы обнаружить его содержимое, но старый адрес в японском стиле «Мыс № 7, Косюн район , префектура Такао » больше не может быть найден.

Тем временем местный курортный отель в соседнем национальном парке Кентинг организует пляжный концерт с участием японского поп-певца Косуке Атари , но отчим Аги использует свое официальное положение, чтобы настоять на том, чтобы группа, открывающая концерт, состояла из местных жителей. Томоко (Танака), японская манекенщица, говорящая по-китайски, отправленная в Хэнчунь, получает непростую задачу управления этой наспех собранной группой, возглавляемой Агой вместе с шестью другими местными жителями весьма специфического происхождения. После разочаровывающего испытательного срока Ага и Томоко неожиданно начинают отношения. С некоторой помощью горничной отеля Мингчу (С. Лин), которая оказывается внучкой Кодзимы Томоко, Томоко помогает Аге найти законного получателя семи любовных писем. Затем Томоко сообщает Аге, что планирует вернуться в Японию после концерта из-за предложения о работе. Вернув семь любовных писем, убитый горем, но решительный Ага возвращается на пляжный курорт и дает очень успешный концерт со своей местной группой вместе с Косуке Атари, пока Кодзима Томоко читает письма.

Актер Роль Примечания)
От фаната Но Солист группы. Уроженец Хэнчуня, который недавно вернулся в город после того, как не смог добиться успеха в Тайбэе.
Чи Танака Томоко Японская модель и агент, которому поручено организовать местную группу.
Косукэ Атари Учитель японского языка в сценах воспоминаний/сам в настоящем. Он настоящая поп-звезда в реальной жизни.
Рэйчел Лян Кодзима Томоко (Tomoko Kojima) в сценах флэшбэков. Оставлена ​​любовником.
Джонни Си Джей Лин
( Линь Цзунжэнь )
Старый Мао Почтальон; Юэкинист , басист и бубенист группы, ему около 80 лет. Гордится тем, что юэцинь называет его таланты «национальным достоянием», и отчаянно пытается проявить себя в любом возможном качестве. Способен говорить по-японски.
Мин Сюн
( Минсюн )
Раума Вспыльчивый полицейский из племени Рукай ; гитарист в группе. Брошенный женой. Ушел из спецназа тайваньской полиции ради своей жены, прежде чем она бросила его.
Ин Вэй-мин Лягушка Механик в местном мотомагазине; барабанщик группы. Увлекся женой своего босса.
Ма Нянь-сянь Маласун Прилежный продавец алкоголя, выходец из племени хакка из соседней деревни Баоли поселка Чеченг ; басист в группе.
Джоан Янг
( Ян Цяоань )
Грудь 10-летняя девочка, играющая на фортепиано в местной церкви; клавишник в группе.
Бьянав Зенрор
( Танбу Масавака )
Олалан Отец Раумы; полицейский; бывший басист группы.
Ма Джу-лунг Хун Го Чжун, представитель городского совета Отчим Аги; настаивает на том, чтобы позволить местным талантам выступить на концерте.
Сяо-Лан Пей
( Пэй Сяолань )
мать Аги
Чанг Куэй
( Чжан Куй )
Менеджер отеля Под давлением отчима Аги был вынужден разрешить группе, созданной местными жителями, выступить на концерте.
Шино Лин Линь Минчу Горничная в отеле; способный говорить по-японски. Внучка Кодзимы Томоко и мать Дада.
Ли Пей-чен
( Ли Пэйчжэнь )
Жена владельца мотомагазина Пышная, с тройняшками- сыновьями. Жена и увлечение работодателя Лягушки.
Чанг Синь-янь Мэйлин Администратор отеля. Первоначально были разногласия, но позже у них сложились краткие отношения с Маласуном.
Юкихико Кагеяма
( Масухико Кагеяма )
Рассказчик любовных писем учителя Только голос

Производство

[ редактировать ]

Вдохновение для создания «Мыса № 7» пришло в июле 2004 года, когда режиссер Вэй прочитал отчет о почтальоне Юньлинь , который успешно доставил письмо, адресованное в старом японском стиле - отправителем был бывший японский работодатель получателя. [ 6 ] Вэй решил снять фильм по этой истории в надежде профинансировать свой долгожданный эпический фильм «Сидик Бэйл» , у которого были проблемы с обеспечением финансового интереса. [ 7 ]

Дом Аги, Хэнчунь, Китайская Республика (Тайвань)

К концу 2006 года Вэй закончил сценарий «Мыса №7» . Тайваня Впоследствии он был награжден 5 миллионами тайваньских долларов за победу в «Фонде отечественного кино» от Информационного управления правительства . [ 7 ] Вэй сказал, что выбрал Хэнчунь местом действия фильма из-за его богатства контрастов: горы и пляжи; старые города рядом с современными курортными отелями; стареющее население, а в Тайбэе работает молодежь; разнообразная демография с хокло , хакка , жителями материка , тайваньскими аборигенами и международными туристами; изменение погоды между тропическим южным Тайванем и заснеженной Японией. Вэй считал, что такая обстановка станет идеальным фоном для темы «гармонии в разнообразии» мыса № 7 . [ 8 ]

Фильм был снят в период с сентября по ноябрь 2007 года в Хэнчуне и соседних с ним поселках Чечэн и Маньчжоу , расположенных на полуострове Хэнчунь в уезде Пиндун . Декорации для «Отеля Шато» (где проводится концерт и где останавливается модель Томоко) представляли собой реальный курорт Château Beach Resort. [ 9 ] в Кентинге . Несколько сцен также были сняты в поселках Фанляо и Цзядун округа Пиндун, в международном аэропорту Гаосюн , Симэньдин и районе Вэньшань в Тайбэе . [ 10 ] [ 11 ] Финальная сцена, в которой учитель японского языка (Косуке Атари) и другие японцы покидают Тайвань на корабле, была снята на заброшенной пивоварне в Тайчжуне с участием более 500 статистов . [ 12 ] Перед съемками Чи Танака прожила 15 месяцев на Тайване, чтобы изучать китайский язык, поэтому у нее не возникло серьезных проблем с китайскими репликами в фильме. Косукэ Атари сыграл в этом фильме самого себя и учителя японского языка 1940-х годов.

Поскольку производство превысило бюджет, у Вэя возникли проблемы с привлечением дополнительного капитала; Впоследствии он рефинансировал свой дом и заставил свою семью залезть в долги на 30 миллионов новых тайваньских долларов (около 900 000 долларов США) перед освобождением. Актеры Пей-Чен Ли и Чан Синь-янь рассказали, что во время съемок Вэй едва мог позволить себе рулоны пленки и жилье для съемочной группы. [ 13 ] [ 14 ] Позже Вэй сказал, что ревностный прием этого фильма должен помочь ему справиться с долгами. [ 15 ]

Вэй считал, что «все фильмы, вышедшие на экраны до окончания летних каникул 2007 года, были «беспроигрышным вариантом», поскольку они избегали конкуренции со стороны голливудских блокбастеров. Вэй последовал этой теории, когда в 2008 году выпустил «Мыс № 7». Кроме того, Вэй сосредоточился на продвижении фильма. Премьера фильма состоялась в июле 2008 года и вызвала интерес компании Buena Vista International , которая изготовила 50 копий фильма и в августе распространила их по всей стране. [ 16 ]

133-минутная театральная версия фильма была смонтирована из первой 160-минутной версии. Любовная сцена Аги и Томоко была сокращена, а также вырезана часть их диалогов перед любовной сценой. [ 17 ] Окончательная версия была сокращена в материковом Китае после того, как правительственное киноагентство вырезало более получаса фильма в политических целях. Тем не менее, безудержное пиратство в материковом Китае привело к массовому распространению неотредактированной версии через уличные ларьки и Интернет.

Маркетинг фильма сочетается с обширным ассортиментом товаров, включая компакт-диск с оригинальным саундтреком, книги, новеллизации, аксессуары, туры и музыкальные концерты. Этот фильм способствовал развитию туризма в Хэнчуне и особенно популяризировал «Отель Шато». Был проведен телевизионный концерт, на котором актеры исполнили некоторые номера из фильма.

Альбом саундтреков был выпущен 24 октября 2008 года компанией Forward Music.

  1. «Первое письмо: «Томоко, ты все еще меня ждешь?» (Юкихико Кагеяма)
  2. «Не хочу» (Ван Фан)
  3. «Второе письмо: Судьба — грех этой эпохи» (Юкихико Кагеяма)
  4. «Люблю тебя до смерти» (Джоан Янг и др.)
  5. «Третье письмо: Томоко, я влюбился в тебя в этот момент» (Юкихико Кагеяма)
  6. «Куда идти» (Бьянав Зенрор)
  7. «Четвертое письмо: Почему морской бриз всегда приносит слезы» (Юкихико Кагеяма)
  8. «Дочери» (Патриция Хо)
  9. «Пятое письмо: Томоко, я очень скучаю по тебе: Ах! Радуга!» (Юкихико Кагеяма)
  10. «As Happy as Can Be» (концертная версия из фильма) (Ван Фан, Джонни Си Джей Линь, Мин Сюн, Ин Вэй-Мин, Ма Ньен-сянь, Джоан Ян)
  11. «Шестое письмо: Я пишу свой позор в последнем письме» (Юкихико Кагеяма)
  12. «К югу от границы» (Ван Фан)
  13. « Heidenröslein » (Ван Фан, Косуке Атари, Чи Танака)
  14. «Седьмое и последнее письмо» (Ван Фан)
  15. «1945» (оркестровая версия)

По неустановленной причине в альбом саундтреков не включена финальная тема фильма «Beautiful Scenery» в исполнении Рэйчел Лян . [ 18 ]

Одомашненный

[ редактировать ]

Хотя в первые недели после выхода фильм имел лишь умеренный кассовый успех, ему способствовала сильная молва, в основном в блогах и на доске объявлений Храма профессиональных технологий (PTT), что в конечном итоге привело к его рекордному показателю. кассовые показатели. [ 3 ] [ 19 ]

Роберт Чен, доцент кафедры радио и телевидения Национального университета Чэнчи , предполагает, что забастовка Гильдии писателей Америки 2007–2008 годов, возможно, снизила конкуренцию и что дистрибьютор избежал прямой конфронтации в расписании с «Темным рыцарем» . [ 16 ]

Дата Накопленные кассовые сборы в Тайбэе (NT$) Веха
29 августа 2008 г. 5,66 миллиона
11 сентября 2008 г. 28,18 миллиона превзошел «Секрет» и стал самым продаваемым фильмом тайваньского производства в истории кинематографа этого острова. [ 20 ]
18 сентября 2008 г. 51,99 миллиона
27 сентября 2008 г. 109 миллионов превзошел рекорд продаж «Темного рыцаря » в Тайбэе, составивший 109 миллионов копий. [ 21 ]
4 октября 2008 г. 151 миллион превзошла рекорд Lust, Caution по совокупным продажам в Тайбэе, составивший 136 миллионов долларов. [ 22 ]
6 октября 2008 г. 164 миллиона превзошел рекорд продаж «Полицейской истории 3 » в Тайбэе, собрав 156 миллионов долларов, и стал самым продаваемым фильмом на китайском языке в истории Тайваня. [ 23 ]
14 октября 2008 г. 201 миллион превзошел рекорд «Властелина колец: Возвращение короля » по совокупным продажам в Тайбэе в 200 миллионов долларов и стал 4-м самым продаваемым фильмом в истории Тайваня. [ 24 ]
19 октября 2008 г. 215 миллионов превзошел рекорд продаж фильма «Затерянный мир: Парк Юрского периода » в Тайбэе в 213 миллионов долларов и стал третьим самым продаваемым фильмом в истории Тайваня. [ 3 ]
1 ноября 2008 г. 225,7 миллиона превзошел совокупный рекорд продаж « Парка Юрского периода» в Тайбэе в 225,2 миллиона долларов и стал вторым самым продаваемым фильмом в истории Тайваня, уступив лишь фильму Джеймса Кэмерона « Титаник » с 387,8 миллионами продаж. [ 3 ]
12 декабря 2008 г. 232 миллиона Окончательные кассовые сборы Тайбэя (всего 530 миллионов по всей стране) [ 3 ]

Критики объясняют кассовый успех фильма честным изображением сельской местности южного Тайваня; [ 25 ] сильный эмоциональный резонанс среди зрителей старшего возраста; [ 26 ] юмористический тон, оптимистичные персонажи и музыкальные исполнения. [ 27 ] [ 28 ]

Критики использовали этот фильм в качестве примера для анализа того, как распределяется прибыль от фильмов на Тайване. Было подсчитано, что доход от фильма составит около 520 миллионов тайваньских долларов, а стоимость производства - 50 миллионов тайваньских долларов. За вычетом затрат на производство 60% прибыли достается кинотеатрам, 10% — дистрибьютору. Директор получает 10%, что составляет около 140 миллионов тайваньских долларов. [ 29 ]

Международный

[ редактировать ]

Фильм привлек широкое внимание на Международном кинофестивале в Пусане в 2008 году , где права на его трансляцию были успешно проданы Гонконгу ; Южная Корея ; Малайзия и Бруней , [ 30 ] через Astro Entertainment Sdn Bhd [ 31 ] и All Asia Multimedia Network , дочерние компании малазийской группы платного телевидения Astro All Asia Networks ; и Сингапур . [ 32 ] Дата выхода в Гонконге была 20 ноября 2008 года, и фильм занял первое место в первую неделю проката. [ 33 ] Местные критики сочли этот фильм «цивилизованным, юмористическим и дружелюбным». [ 34 ] Первоначально датой выхода фильма в Сингапуре было 1 января 2009 года, но дистрибьюторы решили выпустить этот фильм раньше, 27 ноября 2008 года, чтобы удовлетворить спрос со стороны сингапурцев и бороться с пиратством . [ 35 ] [ 36 ] Премьера фильма в США состоялась 10 октября 2008 года в Гонолулу на Международном кинофестивале на Гавайях , где он получил премию «Золотая орхидея Халекулани» за лучший сюжет. [ 37 ] Его премьера в континентальной части США состоялась 12 декабря 2008 года в Лос-Анджелесе . [ нужна ссылка ]

Критика саундтрека

[ редактировать ]

Официальный саундтрек к фильму «Мыс № 7» был издан компанией Forward Music Co., Ltd. Представительная песня с мыса № 7 под названием «Beautiful Scenery» не вошла в саундтрек, что вызвало разочарование у киноманов.[1] Из-за этого фанаты ставят под сомнение заявление кинокомпании о «тщательном продюсировании альбома».[2]

Споры по сюжетной линии

[ редактировать ]

Были споры о том, ли мыс № 7 пропагандирует « японофилию » или содержит ли какие-либо «политические метафоры». [ 38 ] Обсуждалось, что он касается сложных исторических отношений между Тайванем и Японией. [ 39 ] [ 40 ] Изображение в фильме романтических отношений между тайваньской женщиной и японцем, а также изображение японского колониального периода на Тайване являются предметом интерпретаций и дискуссий. [ 41 ] Эти обсуждения произошли на крупных сайтах после выхода фильма.

11 октября 2008 года газета United Daily News опубликовала редакционную статью, критикующую фильм как «омраченный колониальными мыслями японской эпохи». [ 42 ] Ван Фэн , широко известный тайваньский работник СМИ, назвал мыс № 7 «социальным раком» Культурной революции. [ 43 ] Однако Линь Цюаньчжун , китайский профессор из Японии, предложил интерпретацию значения мыса №7 с позиций «центра» и «периферии». Он раскритиковал идею « японофилии людям относиться к пониманию фильма со смирением. » как «чрезмерную реакцию» и предложил .7 — это просто субкультура, включающая в себя как американскую, так и японскую культуры. [ 43 ] [ 44 ]

Чэнь Юньлинь , председатель Ассоциации по связям через Тайваньский пролив (ARATS) , публично похвалил этот фильм после частного показа в ноябре 2008 года. [ 45 ] Однако 28 ноября 2008 года во время очередной встречи ARATS в Пекине Чен изменил свою точку зрения и заявил, что этот фильм «омрачен тенью японизации ». [ 45 ] Он рекомендовал запретить фильм в Китайской Народной Республике. [ 46 ] Окончательная дата выпуска была отложена до 14 февраля 2009 года, а версия, подвергнутая цензуре властями КНР, длилась всего 100 минут: были вырезаны некоторые тайваньские сленги хоккиен, нецензурные слова и такие сцены, как старый Мао, говорящий по-японски. [ 47 ]

Домашние СМИ

[ редактировать ]

14 ноября 2008 года дистрибьюторы «Мыса № 7» объявили, что официальной датой выпуска DVD/BD фильма будет 19 декабря 2008 года. 30 ноября 2008 года количество заранее заказанных копий достигло 23 000, что намного превзошло рекордсмена, занявшего второе место в Кинематографическая история Тайваня, 12 000 резерваций «Короля Льва » в 1995 году. [ 48 ]

Награды и номинации

[ редактировать ]
Кинофестиваль Награды / Получатели
2008 Тайбэйский кинофестиваль Лучшая операторская работа (Чин Тин-чан)
Главный приз
Приз зрительских симпатий
Азиатский фестиваль морского кино 2008 г. Главный приз [ 49 ]
2008 Гавайский международный кинофестиваль Премия Халекулани «Золотая орхидея» за лучший рассказ [ 50 ]
2008 Международный кинофестиваль в Куала-Лумпуре Лучшая операторская работа (Чин Тин-чан) [ 51 ]
2008 г. Награды "Золотая лошадь" Лучший актер второго плана (Ма Джу Лунг)
Лучшая музыка к оригинальному фильму (Фред Лу, Ло Чи-И)
Лучшая песня из оригинального фильма (Мэттью Йен, Ценг Чи-Хао, Ван Фан)
Приз зрительских симпатий
Выдающийся тайваньский фильм года
Выдающийся тайваньский режиссер года (Вэй Дэ-шэн) [ 52 ]
Третья премия азиатского кино Премия Эдварда Янга за новые таланты (Вэй Дэ-шэн) [ 53 ]
9-я церемония вручения премии китайских киномедиа Специальный приз жюри [ 54 ]
2009 г. Премия Шанхайских кинокритиков Заслуженный фильм [ 55 ]

Номинации

[ редактировать ]
Кинофестиваль Награды/номинанты
2008 Международный кинофестиваль в Куала-Лумпуре Лучший режиссер (Вэй Дэ-шэн)
Лучший азиатский фильм [ 51 ]
2008 г. Награды "Золотая лошадь" Лучший полнометражный фильм
Лучший режиссер (Вэй Дэ-шэн)
Лучший новый исполнитель (Чи Танака, Джонни Си Джей Лин)
Лучшая операторская работа (Чин Тин-чан)
Лучший звуковой эффект (Ту Ду-Чи) [ 52 ]
2008 Международный фестиваль азиатского кино Весул Азиатский художественный фильм
28-я Гонконгская кинопремия Лучший азиатский фильм
  1. 7 размышлений о мысе № 7. Архивировано 1 декабря 2008 г. в Wayback Machine.
  2. ^ Мировая премьера ежегодного крупного производства тайваньского фильма «Мыс № 7» состоится на Тайбэйском кинофестивале 20 июня.
  3. ^ Jump up to: а б с д и Все очень обеспокоены кассовыми сборами «Мыса №7» в Тайбэе (пожалуйста, умножьте на 2 для всего Тайваня)
  4. ^ Кассовые сборы Моджо
  5. ^ «Мыс № 7» вошёл в шорт-лист 9 премии Golden Horse Awards, а сестра Жилин выбыла! Архивировано 6 января 2009 г. в Wayback Machine.
  6. Первоначальный почтальон Мао Бо Дин Цанъюань. [ постоянная мертвая ссылка ]
  7. ^ Jump up to: а б Вэй Дэшэн [Седик Бэйл] История крови и слез
  8. ^ «Мыс № 7» Вэй Дэшэн раскрывает себя: он не хочет быть режиссером . Архивировано из оригинала 19 мая 2011 г. Проверено 29 октября 2008 г.
  9. Веб-сайт отеля Château Resort. Архивировано 4 декабря 2009 г., в Wayback Machine.
  10. Показана сцена № 7 в Rainbow Journey Cape No. 7.
  11. ^ Мыс №7. Делимся сценой съемки на мысе №7.
  12. 500 человек исполнили финальную сцену прощания в Хайцзяо, роль сыграли местные жители. Архивировано 6 января 2009 года в Wayback Machine.
  13. ^ «Мыс № 7», Пэй Чжэнь Тинцюн, режиссер Вэй Дэшэн . Архивировано из оригинала 21 июля 2009 г. Проверено 15 марта 2009 г.
  14. ^ «Неизвестная горечь за мысом № 7 Чжан Циняня» . Архивировано из оригинала 21 июля 2009 г. Проверено 15 марта 2009 г. .
  15. ^ Кассовые сборы «Мыса № 7» приближаются к 60–30 миллионам за счет облегчения долга.
  16. ^ Jump up to: а б Тэн Сью-фэн (февраль 2009 г.). «Киноиндустрия Тайваня после мыса №7» . Тайваньская панорама . тр. Джонатан Барнард. Он заметил, что все фильмы, вышедшие на экраны до окончания летних каникул 2007 года, имели «беспроигрышные ставки» в прокате.
  17. ^ Тайны «Мыса №7»
  18. ^ «Критика Фэнхуа со стороны Янь Юньнуна заставила пользователей сети бойкотировать саундтрек к фильму «Хайцзяо» . Архивировано из оригинала 7 января 2009 г. Проверено 24 ноября 2008 г.
  19. ^ От Сидика Бэйла до мыса 7, а затем снова обратно к Сидику Бэйлу. [ постоянная мертвая ссылка ]
  20. Кассовые сборы «Мыса №7» за 21 день превзошли выручку «Нерассказанного секрета» Джея Чоу за 2 месяца.
  21. ^ «Испорченный цвет, нам придется подождать, пока Кейп № 7 выиграет чемпионат по кассовым сборам». Архивировано из оригинала 05 февраля 2013 г. Проверено 9 октября 2008 г.
  22. ^ Если вы потеряете секс, прекратите продавать реквизит на благотворительность в кассе № 7 в городе Бэй.
  23. ^ «Хайцзяо» преодолел отметку в 300 миллионов, создав самые высокие кассовые сборы в истории китайского кино» . Архивировано из оригинала 09 октября 2008 г. Проверено 8 октября 2008 г.
  24. ^ Кассовые сборы фильма «Мыс № 7» в Тайбэе в Национальный день двойной десятки приближаются к 200 миллионам юаней!
  25. ^ «Cape No. 7 Star Media: Тайваньский куриный суп для души» . Архивировано из оригинала 10 октября 2008 г. Проверено 14 октября 2008 г. .
  26. Мыс №7 потряс сердца тайваньцев.
  27. ^ «Мыс №7 Английское обозрение» . Архивировано из оригинала 27 октября 2008 г. Проверено 11 октября 2008 г.
  28. В смутные времена Ван Цзяньминь снова получил травму. Дай Лижэнь: К счастью, есть «Мыс № 7». Архивировано 18 июля 2011 г., в Wayback Machine.
  29. ^ Сью-фэн, Тэн. «Крупнейшая постановка в истории тайваньского кино — Сидик Бэйл» . Тайваньская панорама. Архивировано из оригинала 3 марта 2016 года . Проверено 4 сентября 2013 г.
  30. ^ «Тайваньский хит «Мыс №7» возглавил кассовые сборы Гонконга» .
  31. ^ «Мыс №7 | Новости и сюжеты | Кино Онлайн» .
  32. ^ Пусанский кинофорум, Тайваня больше нет.
  33. «Мыс № 7» выиграл чемпионат по кассовым сборам в Гонконге за первую неделю!
  34. ^ «В «Мысе № 7» царит дружеская атмосфера» Архивировано из оригинала 5 декабря 2008 г. Проверено 24 ноября 2008 г.
  35. ^ Мыс № 7 бросает вызов 400 миллионам истории тайваньского кино и занимает второе место. [ постоянная мертвая ссылка ]
  36. Премьера «Мыса № 7» состоялась 31 числа в Star. Трудно достать билет. Архивировано 6 января 2009 года в Wayback Machine.
  37. Список Гавайского международного кинофестиваля. Архивировано 4 октября 2008 г., в Wayback Machine.
  38. ^ «Мыс № 7» «Японский любовный комплекс» Debate_NetEase News Center» . Архивировано из оригинала 06 декабря 2008 г.
  39. ^ «Мыс № 7 ──... Тень колониальной субкультуры: Федерация приливов Ся [Сеть точек Chinatide Point]» .
  40. ^ http://www.concentric-literature.url.tw/issues/Transnational%20Taiwan/5.pdf
  41. ^ «Мыс №7: Империализация? Или политизация?» 21 января 2009 года.
  42. ^ «Цитата Лю Цзиньсина: оригинальный текст профессора Сюй Цзелиня — Тени колониальной субкультуры — Политические символы — Город» .
  43. ^ Jump up to: а б https://mingpaomonthly.com/article/details/Society%EF%BC%8ECurrent Does%2F2009-01%2F1590996587005%2F Сохранится ли образ «деграничности»? %E3%80%80%20Интерпретация контекста «К югу от границы» в «Мысе №7»%E3%80%80 (Линь Цюаньчжун)
  44. ^ https://www.his.ntnu.edu.tw/publish01/downloadfile.php?locale=zh& periodicalsPage=2 &issue_id=18&paper_id=62
  45. ^ Jump up to: а б «Понимает ли Чэнь Юньлинь мыс № 7? Синий комитет: это сложно — Политика — электронный информационный бюллетень Liberty Times» , декабрь 2008 г.
  46. ^ «Почему КПК запретила «Мыс №7»? »
  47. ^ «Задержка выхода тайваньского блокбастера «Мыс №7» получила посредственный отклик — Sohu Entertainment» .
  48. ^ 【Мыс № 7】Объявлена ​​дата выпуска DVD/BD.
  49. ^ "Ocean Movie" Архивировано из оригинала 14 октября 2017 г. Проверено 14 сентября 2008 г.
  50. ^ «Международный кинофестиваль Louis Vuitton на Гавайях LVHIFF» . Архивировано из оригинала 27 августа 2007 г. Проверено 13 июля 2020 г.
  51. ^ Jump up to: а б «Мыс № 7» теряет главный приз и набирает популярность. Фань Ичэнь говорит на инопланетном языке. Чи сексуально захватывает сцену . Архивировано из оригинала 16 апреля 2009 г. Проверено 1 декабря 2008 г.
  52. ^ Jump up to: а б 45-й конкурс на премию Golden Horse. Архивировано 10 декабря 2009 г., в Wayback Machine.
  53. ^ Официальный сайт Asia Film Awards
  54. ^ «Чи Танака: Больше всего я хочу сыграть китайца, который свободно говорит по-китайски» . Архивировано из оригинала 26 июня 2009 г. Проверено 9 августа 2009 г.
  55. ^ IMDB: Премия Шанхайских кинокритиков: 2009 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 542a88944a12d0a18a841db6d9bdf342__1720804080
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/54/42/542a88944a12d0a18a841db6d9bdf342.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Cape No. 7 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)