Jump to content

Тайваньские коренные народы

(Перенаправлено с тайваньских аборигенов )

Тайваньские коренные народы
Общая численность населения
~ 600 303 или 3% населения Тайваня.
(Нестатусные и непризнанные коренные народы исключены)
Регионы со значительной численностью населения
Тайвань и остров орхидей
Языки
Формозские языки ( атаял , бунун , амис , пайван и другие) или язык ями
Китайские языки ( мандарин , хоккиен , хакка )
Японский язык , иланский креольский японский
Религия
большинства Христианство , анимизм меньшинства , буддизм [1]
Родственные этнические группы
Тайваньцы , другие австронезийцы
Тайваньские коренные народы
Традиционный китайский Тайваня аборигены
Упрощенный китайский Тайваньские аборигены
Буквальный смысл Тайваньские коренные жители
Транскрипции
Standard Mandarin
Hanyu PinyinTáiwān yuánzhùmín
Bopomofoㄊㄞˊ ㄨㄢ ㄩㄢˊ ㄓㄨˋ ㄇㄧㄣˊ
Wade–GilesT'ai2-wan1 yüan2-chu4-min2
Tongyong PinyinTáiwan yuán-jhù-mín
IPA[tʰǎɪ.wán ɥɛ̌n.ʈʂû.mǐn]
Hakka
RomanizationToi2 van ngian2 cu4 min2
Pha̍k-fa-sṳThòi-vân Ngièn-chhu-mìn
Southern Min
Hokkien POJTâi-ôan gôan-chū-bîn
Tâi-lôTâi-uân guân-tsū-bîn

Тайваньские коренные народы , также известные как формозцы , коренные тайваньцы или австронезийские тайваньцы , [2] [3] а раньше как тайваньские аборигены , народ Такасаго или народ Гаошань , [4] являются коренными народами Тайваня населения , национально признанные подгруппы которых насчитывают около 600 303 человек, или 3% острова . Это общее число увеличивается до более чем 800 000, если включить в него коренные народы равнин Тайваня, в ожидании будущего официального признания. Если включить людей смешанного происхождения, такое число, возможно, превысит миллион. Академические исследования показывают, что их предки жили на Тайване примерно 15 000 лет. Широкий спектр данных свидетельствует о том, что коренные народы Тайваня поддерживали регулярные торговые связи с многочисленными региональными культурами Юго-Восточной Азии до того, как ханьские китайские колонисты начали селиться на острове в 17 веке по приказу голландской колониальной администрации , а затем и по повелению голландской колониальной администрации. правительства в 20 веке. [5] [6]

Коренные народы Тайваня — австронезийцы , имеющие лингвистические, генетические и культурные связи с другими австронезийскими народами. [7] Тайвань является родиной и лингвистической родиной океанической австронезийской экспансии , группы потомков которой сегодня включают большинство этнических групп во многих частях Восточной и Юго-Восточной Азии , а также Океании и даже Африки , включая Бруней , Восточный Тимор , Индонезию , Малайзию , Мадагаскар , Филиппины , Микронезия , острова Меланезия и Полинезия . Чамы Вьетнама и уцулы современного центрального и южного и Хайнаня соответственно также являются частью австронезийской семьи.

На протяжении веков коренные жители Тайваня испытывали экономическую конкуренцию и военные конфликты с рядом пришельцев-колонизаторов. Централизованная государственная политика, направленная на содействие языковому сдвигу и культурной ассимиляции , а также продолжающиеся контакты с колонизаторами посредством торговли, смешанных браков и других межкультурных процессов, привели к различной степени языковой смерти и утрате первоначальной культурной идентичности . Например, из примерно 26 известных языков коренных народов Тайваня, которые в совокупности называются формозскими языками , по крайней мере десять в настоящее время вымерли , а пять умирают. [8] и некоторые из них в некоторой степени находятся под угрозой исчезновения . Эти языки имеют уникальное историческое значение, поскольку большинство лингвистов-историков считают Тайвань первоначальной родиной австронезийской языковой семьи . [5]

Из-за дискриминации и репрессий на протяжении веков коренные народы Тайваня испытывали экономическое и социальное неравенство, включая высокий уровень безработицы и некачественное образование. Некоторые коренные народы сегодня по-прежнему не признаются правительством . С начала 1980-х годов многие группы коренных народов активно стремились к более высокой степени политического самоопределения и экономического развития . [9] Возрождение этнической гордости коренными народами выражается разными способами, включая включение элементов их культуры в культурные товары, такие как культурный туризм , поп-музыка и спорт. Австронезийцы, говорящие на Тайване, ранее были распространены на большей части Тайваньского архипелага, включая деревни Центрального горного хребта вдоль аллювиальных равнин , а также на острове Орхидей , Зеленом острове и острове Люцю .

Основная масса современных тайваньских коренных народов в основном проживает как в своих традиционных горных деревнях, так и все чаще в городских районах Тайваня. Есть также равнинные коренные народы , которые всегда жили в низинных районах острова. С момента окончания Белого террора в общинах коренных народов предпринимались некоторые усилия по возрождению традиционных культурных практик и сохранению их особых традиционных языков на острове, где сейчас преобладает китайское население, а также для того, чтобы последние лучше понимали их. [10]

Основание Колледжа изучения коренных народов NDHU в 2001 году стало важной вехой в деятельности по возрождению тайваньских коренных народов, которая является первой этноцентрической системой образования на Тайване. [11] Фестиваль австронезийской культуры в городе Тайдун является одним из средств, с помощью которого члены сообщества продвигают культуру коренных народов. Кроме того, несколько общин коренных народов стали активно участвовать в сфере туризма и экотуризма с целью достижения большей экономической самостоятельности и поддержания культурной интеграции. [12]

Терминология

[ редактировать ]

Таксономии, введенные колонизирующими силами, разделили аборигенов на названные подгруппы, называемые «племенами». Эти разделения не всегда соответствовали различиям, проводимым самими коренными народами. Однако с течением времени эти категории настолько прочно укоренились в правительственном и общественном дискурсе, что стали де-факто различиями, частично служащими для формирования сегодняшнего политического дискурса внутри Китайской Республики (КР) и влияющими на политику Тайваня в отношении коренных народов. [ нужна ссылка ]

Тайваньская аборигенка с младенцем, картина Джона Томсона , 1871 год.

Ханьский моряк Чэнь Ди в своей книге «Записи о восточных морях » (1603 г.) называет коренное население Тайваня просто «восточными дикарями» ( 東番 ; Дунфань ), в то время как голландцы называли коренных жителей Тайваня «индейцами» или «индейцами». чернокожие», основываясь на их предыдущем колониальном опыте на территории нынешней Индонезии. [13]

Начиная почти столетие спустя, когда правление Империи Цин распространилось на более широкие группы людей, писатели и газеттеры изменили свои описания, отказавшись от отражения степени аккультурации и обратившись к системе, которая определяла аборигенов относительно их подчинения или враждебности к правлению Цин. . Цин использовал термин «грубый/дикий/нецивилизованный» ( 生番 ) для обозначения тех людей, которые не подчинились правлению Цин, и термин «приготовленный/прирученный/цивилизованный» ( 熟番 ) для тех, кто присягнул на верность посредством выплаты подушный налог. [примечание 1] Согласно стандартам императора Цяньлуна и последующих режимов, эпитет «приготовленный» был синонимом ассимиляции с ханьскими культурными нормами и жизни в качестве подданного Империи, но он сохранял уничижительное обозначение, обозначающее предполагаемый культурный недостаток ханьской культуры. неханьский народ. [15] Это обозначение отражало преобладающую идею о том, что любой может стать цивилизованным/прирученным, приняв конфуцианские социальные нормы. [16] [17]

Когда в конце 19 века Цин укрепил свою власть над равнинами и изо всех сил пытался проникнуть в горы, термины Пинпу ( 平埔族 ; Píngpǔzú ; «народы равнин») и Гаошань ( 高山族 ; Gāoshānzú ; «высокогорные народы») использовались как синонимы эпитетов «цивилизованный» и «нецивилизованный». [18] Во время японского правления (1895–1945 гг.) антропологи из Японии придерживались бинарной классификации. В 1900 году они включили его в свой собственный колониальный проект, применив термин Пейпо ( 平埔 ) для «цивилизованных племен» и создав категорию «признанных племен» для аборигенов, которых раньше называли «нецивилизованными». Инцидент в Мусе в 1930 году привел ко многим изменениям в политике аборигенов, и японское правительство начало называть их народом Такасаго ( 高砂 , Такасаго-дзоку ) . [19]

В последнюю группу входили народы атаял , бунун , цоу , сайсиат , пайван , пуюма и амис . Позже были добавлены дао ( ями) и рукай , всего девять признанных народов. [20] В ранний период правления китайского националистического Гоминьдана (Гоминьдана) были изобретены термины Шанди Тунбао ( 山地 同胞 ) «горные соотечественники» и Пинди Тунбао ( 平地 同胞 ) «равнинные соотечественники», чтобы устранить предполагаемый оттенок японского влияния и отразить место. коренного населения Тайваня в китайском националистическом государстве. [21] Позже Гоминьдан перенял использование всех более ранних японских группировок, кроме Пэйпо .

Несмотря на недавние изменения в области антропологии и изменение целей правительства, используемые сегодня ярлыки Пинпу и Гаошань сохраняют форму, заданную Цин, чтобы отразить аккультурацию коренных народов в культуру Хань. [ нужна ссылка ] Все ныне признанные коренные народы считаются Гаошань , хотя разделение не основано и никогда не основывалось исключительно на географическом положении. Амис, Сайсиат, Тао и Кавалан — традиционно восточные равнинные культуры. [22] Различие между людьми Пинпу и Гаошань продолжает влиять на политику Тайваня в отношении коренных народов и их способность эффективно участвовать в управлении государством. [23]

Китайской Республики Хотя Управление правительственной информации официально называет 16 основных группировок «племенами», ученые сходятся во мнении, что эти 16 группировок не отражают никаких социальных образований, политических коллективов или самоидентифицированных союзов, возникших из досовременного Тайваня. [24] В самых ранних подробных записях, датируемых моментом прибытия голландцев в 1624 году, аборигены жили в независимых деревнях разного размера. Между этими деревнями часто велась торговля, смешанные браки, войны и союзы против общих врагов. Используя современные этнографические и лингвистические критерии, эти деревни были разделены антропологами на более чем 20 широких (и широко обсуждаемых) этнических групп. [25] [26] которые никогда не были объединены общим государством, королевством или «племенем». [27]

Численность официально признанных коренных народов Тайваня в 1911 году [28]
Атаял Сайсият Этот Цоу Рукай оставлять Пуюма Друзья Yami Общий
27,871 770 16,007 2,325 13,242 21,067 6,407 32,783 1,487 121,950

С 2005 года некоторые местные органы власти, в том числе Тайнань города в 2005 году, Фули, Хуалянь в 2013 году и округ Пиндун в 2016 году, начали признавать коренные народы тайваньской равнины . Число людей, успешно зарегистрировавшихся, включая правительство города Гаосюн, которое открыло регистрацию, но еще не признано, по состоянию на 2017 год: [29] [30] [31] [32]

Сирая Небеса Гуманный Не конкретно Общий
Я думаю 11,830 11,830
Гаосюн 107 129 237 473
Пиндун 1,803 205 2,008
Фули, Хуалянь 100 100
Общий 11,937 129 1,803 542 14,411

Признанные народы

[ редактировать ]

Коренные этнические группы, признанные Тайванем

[ редактировать ]
Yami peopleПлатящие людиРукай людиЛюди ПуюмыВыбирайте людейлюди этогоЛюди ЭмисаКаваланцыЛюди ТаоВерные людиАтайал людиЛюди ТрукуСакидзая людиСайсият люди
Кликабельная карта горных народов в соответствии с традиционным географическим распределением. Альтернативные варианты написания или имени: Пазих (Пазе); Тароко (Труку, Сидик); Ями (Тао)

Тайвань официально признает отдельные группы людей среди коренного населения на основании требований, установленных Советом коренных народов (CIP). [33] Чтобы получить это признание, сообщества должны собрать ряд подписей и массу подтверждающих доказательств, чтобы успешно подать петицию в CIP. Формальное признание дает группе определенные юридические преимущества и права, а также дает ей удовлетворение от восстановления своей отдельной идентичности как этнической группы. По состоянию на июнь 2014 года признано 16 этнических групп. [34]

Совет коренных народов учитывает несколько ограниченных факторов при успешном рассмотрении официальной петиции. Определяющие факторы включают сбор генеалогий членов, истории групп и свидетельств сохраняющейся языковой и культурной идентичности. [35] [36] Отсутствие документации и исчезновение многих языков коренных народов в результате колониальной культурной и языковой политики сделали перспективу официального признания многих этнических групп маловероятной. Современные тенденции в этнотуризме побудили многих бывших коренных народов равнин продолжать стремиться к культурному возрождению. [37]

Среди групп равнин, подавших прошение об официальном статусе, только кавалан и сакидзая официально признаны были . Остальные двенадцать признанных групп традиционно считаются горными коренными народами. [ нужна ссылка ]

Другие группы или подгруппы коренных народов, которые настаивают на восстановлении законного статуса коренных народов, включают Чимо (которые не обращались официально с петицией к правительству, см. Lee 2003 ), Какабу, Макатао, Пазе, Сирая, [38] и Тайвоан. Однако подача прошения о признании статуса не всегда отражает единое мнение среди ученых о том, что соответствующую группу фактически следует отнести к отдельной этнической группе. Сирая станут 17-й этнической группой, которая будет признана, как только их статус, уже признанный судами в мае 2018 года, будет официально объявлен центральным правительством. [39]

Как среди ученых, так и среди политических групп ведутся дискуссии относительно лучшего или наиболее подходящего названия для многих этнических групп и их языков, а также о правильной латинизации этого имени. Часто упоминаемые примеры этой двусмысленности включают (Сидик/Седик/Труку/Тароко) и (Тао/Ями).

Девять этнических групп были первоначально признаны японским правительством до 1945 года. [33] Тао, Кавалан и Труку были признаны правительством Тайваня в 2001, 2002 и 2004 годах соответственно. Сакидзая были признаны 13-ми 17 января 2007 года. [40] а 23 апреля 2008 г. седики были признаны 14-й официальной этнической группой Тайваня. [41] Раньше Сакизая числилась как Амис, а Седик как Атаял. Хлаалуа и Канаканаву были признаны 15-й и 16-й этнической группой 26 июня 2014 года. [34] Полный список признанных этнических групп Тайваня, а также некоторых наиболее часто упоминаемых непризнанных народов выглядит следующим образом:

Признаны: Ами , Атаял , Бунун , Хла'алуа , Канаканаву , Кавалан , Пайван , Пуюма , Рукай , Сайсият , Тао , Тао , Цоу , Труку , Сакизая и Седик .
Признанные на местном уровне: Макатао Пиндуне и Фули ), Сирая Тайнане и Фули), Тайвоан (в Фули).
Непризнанные: Бабуза , Басай , Хоанья , Кетагалан , Луиланг, Пазе / Каксабу , Папора , Каукаут , Таокас , Тробиаван.

Коренные тайваньцы в КНР

[ редактировать ]
Изображение народа гаошань как одной из этнических групп Тайваня, изображенное здесь между народом хани и эвенки.

( Китайская Народная Республика КНР) официально признает коренных тайваньцев одной из своих этнических групп под названием Гаошань (高山, букв. « высокая гора » ). Перепись 2000 года выявила 600 тысяч гаошань, проживающих на острове Тайвань ; другие исследования показывают, что это составляло 21 тысячу амисов, 51 тысячу бунунов, 10,5 тысяч пайваней, а остальные принадлежали другим народам. [4] Они являются потомками тайваньских коренных жителей, живших на этом острове до эвакуации КНР в 1949 году и происходивших дальше, в голландскую колонию 17 века. [4] В Чжэнчжоу , провинция Хэнань, существует «Тайваньская деревня» (台灣村), предки жителей которой мигрировали из Тайваня в эпоху Канси династии Цин . В 2005 году 2674 жителя деревни назвали себя Гаошань. [42] [43]

Ассимиляция и аккультурация

[ редактировать ]

Археологические, лингвистические и неофициальные данные свидетельствуют о том, что коренные народы Тайваня претерпели ряд культурных изменений, чтобы противостоять давлению контактов с другими обществами и новыми технологиями. [44] Начиная с начала 17 века, коренные тайваньцы столкнулись с масштабными культурными изменениями, поскольку остров был включен в более широкую мировую экономику в результате череды конкурирующих колониальных режимов из Европы и Азии. [45] [46] В некоторых случаях группы коренных народов сопротивлялись колониальному влиянию, но другие группы и отдельные лица охотно присоединялись к колониальным державам. Это выравнивание можно использовать для достижения личной или коллективной экономической выгоды, коллективной власти над соседними деревнями или свободы от неблагоприятных социальных обычаев и табу, касающихся брака, возраста и рождения детей. [47] [48]

В частности, среди коренных жителей равнин , поскольку степень «цивилизаторских проектов» увеличивалась во время каждого последующего режима, аборигены оказывались в большем контакте с внешними культурами. Процесс аккультурации и ассимиляции иногда следовал постепенно вслед за широкими социальными течениями, в частности, за устранением этнических признаков (таких как связанные ноги, пищевые обычаи и одежда), которые раньше отличали этнические группы на Тайване. [49] Их удаление или замена привели к постепенной трансформации от «фана» (番, варвара) к доминирующей конфуцианской культуре «хань». [50] В периоды Японии и Гоминьдана централизованная модернистская государственная политика, основанная на идеях социал-дарвинизма и культурализма, направляла образование, генеалогические обычаи и другие традиции на этническую ассимиляцию. [51] [52]

Внутри самой тайваньской общины Хан Хокло различия в культуре указывают на степень смешения с аборигенами: наиболее чистый Хокло Хан на Северном Тайване почти не имеет примеси аборигенов, что ограничивается Хокло Хан на Южном Тайване. [53] Равнинные аборигены, которые были смешаны и ассимилированы с населением Хокло Хан на разных этапах, были разделены историком Мелиссой Дж. Браун на «короткий путь» и «длинный путь». [54] Этническая принадлежность ассимилированных аборигенов равнин в непосредственной близости от Тайнаня все еще была известна, поскольку мать чистокровной тайваньской девочки хокло предупредила ее держаться от них подальше. [55] Оскорбительное название «фан» использовалось тайваньцами против коренных жителей равнин, а тайваньская речь хокло была навязана аборигенам, таким как пазе. [56] Тайваньский хокло заменил Пазе и довел его до почти полного исчезновения. [57] Статус коренного населения запросили коренные народы равнин. [58]

Современные формы ассимиляции

[ редактировать ]

Многие из этих форм ассимиляции действуют и сегодня. Например, когда центральная власть национализирует один язык, это придает престижному языку экономические и социальные преимущества. С течением поколений использование языка коренных народов часто ослабевает или исчезает, а также стирается языковая и культурная самобытность. Однако некоторые группы стремятся возродить свою коренную самобытность. [59] Одним из важных политических аспектов этого стремления является обращение к правительству с просьбой об официальном признании отдельной и отдельной этнической группы. [ нужна ссылка ]

Сложность и масштабы ассимиляции и аккультурации аборигенов на Тайване привели к появлению трех общих версий тайваньских этнических изменений. Древнейшие считают, что миграция ханьцев из Фуцзянь и Гуандуна в 17 веке вытеснила коренные народы равнин в горы, где они стали современными горными народами. [60] Более поздняя точка зрения утверждает, что благодаря широко распространенным смешанным бракам между ханьцами и аборигенами в период между 17 и 19 веками аборигены были полностью китаизированы . [61] [62] Наконец, современные этнографические и антропологические исследования показали закономерность культурного сдвига, который испытали как ханьцы, так и коренные жители равнин, что привело к возникновению гибридной культуры. Сегодня люди, составляющие этническую хань Тайваня, демонстрируют серьезные культурные отличия от ханьцев в других местах. [63] [37]

Фамилии и личность

[ редактировать ]

Несколько факторов способствовали ассимиляции коренных жителей равнин . [примечание 2] Принятие ханьского имени было необходимым шагом в привитии аборигенам конфуцианских ценностей. [65] Конфуцианские ценности были необходимы для того, чтобы быть признанным полноценным человеком и действовать в рамках конфуцианского государства Цин. [66] Фамилия в ханьском обществе рассматривалась как наиболее заметный маркер легитимизации патрилинейной наследственной связи с Желтым императором (Хуан Ди) и пятью императорами ханьской мифологии. [67] Таким образом, обладание ханьской фамилией может принести коренным народам широкий спектр значительных экономических и социальных выгод, несмотря на то, что они ранее не были ханьцами или имели смешанное происхождение. В некоторых случаях представители коренных народов равнин приняли ханьскую фамилию Пан (潘) как модификацию своего статуса Фан (番: «варвар»). [68] Одна семья Пазе стала представителями местной шляхты. [69] [70] в комплекте с родословной провинции Фуцзянь. В других случаях семьи коренных жителей равнин приняли общие ханьские фамилии, но проследили своего самого раннего предка до их местности на Тайване. [ нужна ссылка ]

Во многих случаях большие группы иммигрантов Хань объединялись под общей фамилией и образовывали братство. Братства использовались как форма защиты, поскольку каждый поклявшийся брат был связан кровной клятвой помогать нуждающемуся брату. Группы братства связывали свои имена с генеалогическим древом, по сути создавая генеалогию, основанную на именах, а не на крови, и заменяя организации родства, обычно встречающиеся в Китае. Эта практика была настолько широко распространена, что сегодняшние семейные книги в значительной степени ненадежны. [66] [71] Многие коренные жители равнин присоединились к братствам, чтобы получить защиту коллектива как своего рода страховку от региональных раздоров, и через эти группы они приняли ханьскую идентичность с ханьской линией.

Степень, в которой какая-либо из этих сил господствовала над другими, неясна. Предпочтение одного объяснения другому иногда обусловлено определенной политической точкой зрения. Совокупный эффект этой динамики заключается в том, что к началу 20-го века коренные жители равнин были почти полностью аккультурированы в более крупную этническую группу хань и испытали почти полный языковой сдвиг с соответствующих формозских языков на китайский . Кроме того, до 1990-х годов сохранялись правовые барьеры на пути использования традиционных фамилий, сохраняются и культурные барьеры. Коренным народам не разрешалось использовать свои традиционные имена коренных народов в официальных удостоверениях личности до 1995 года, когда был наконец снят запрет на использование имен коренных народов, введенный в 1946 году. [72] Одним из препятствий является то, что в формах регистрации домохозяйств допускается использование личных имен максимум из 15 символов. Однако имена коренных народов по-прежнему фонетически переводятся китайскими иероглифами , и для многих имен требуется больше места, чем отведено. [73] В апреле 2022 года Конституционный суд постановил, что пункт 2 статьи 4 Закона о статусе коренных народов является неконституционным. Параграф, который гласит: «Дети от смешанных браков между коренными народами и некоренными народами, принимающие фамилию отца или матери коренного народа или использующие традиционное имя коренного народа, приобретают статус коренных народов», был признан неконституционным после решения некоренного народа. отец отвез дочь в ЗАГС, чтобы зарегистрировать ее происхождение от Труку . Хотя заявительница происходила от Труку по линии матери, в ее заявлении использовалась китайская фамилия ее отца, и оно было отклонено. Конституционный суд постановил, что закон в том виде, в котором он написан, является нарушением гендерного равенства, гарантированного статьей 7 Конституции , поскольку дети на Тайване обычно берут фамилию отца, что на практике означало, что статус коренного населения мог быть приобретен по отцовскому происхождению. но не по материнской линии. [74]

История коренных народов Тайваня

[ редактировать ]
Карта, показывающая миграцию австронезийцев из Тайваня с ок. 3000 г. до н.э.
Мальчик и женщина из числа коренных жителей равнин , Пол Ибис, 1877 г.

Коренные тайваньцы — это австронезийские народы , имеющие лингвистические и генетические связи с другими австронезийскими этническими группами, такими как народы Филиппин , Малайзии , Индонезии , Мадагаскара и Океании . [75] [76] Орудия из колотой гальки, датируемые примерно 15 000 лет назад, позволяют предположить, что первые человеческие жители Тайваня были палеолитическими культурами эпохи плейстоцена . Эти люди выжили, питаясь морской жизнью. Археологические данные указывают на резкий переход к эпохе неолита около 6000 лет назад с появлением сельского хозяйства, домашних животных, полированных каменных тесел и керамики. Каменные тесла массово производились на Пэнху и близлежащих островах из найденной там вулканической породы. Это говорит о том, что в это время между этими островами и Тайванем имело место интенсивное морское сообщение. [77]

Примерно с 5000 по 1500 год до нашей эры коренные народы Тайваня начали морскую миграцию на остров Лусон на Филиппинах , смешиваясь с более старым населением негрито на островах. Это было началом австронезийской экспансии . Они распространились по остальной части Филиппин и в конечном итоге мигрировали дальше на другие острова Юго-Восточной Азии , Микронезию , остров Меланезия , Полинезию и Мадагаскар . Тайвань – родина австронезийских языков . [5] [78] [79] [80] [81]

Есть свидетельства того, что коренные тайваньцы продолжали торговать с Филиппинами в сфере взаимодействия Са Хуинь-Каланай . Восточный Тайвань был источником нефрита для производства нефрита на Филиппинах и для культуры Са Хуун во Вьетнаме . [82] [83] [84] [85] Эта торговая сеть зародилась между анимистическими сообществами Тайваня и Филиппин, которая позже стала Морской Нефритовой дорогой , одной из самых обширных морских торговых сетей единого геологического материала в доисторическом мире. Он существовал в течение 3000 лет, с 2000 г. до н.э. по 1000 г. н.э. [86] [87] [88] [89]

Четыре столетия правления некоренного населения можно рассматривать через несколько периодов смены правящей власти и смещения официальной политики в сторону аборигенов. С 17 века до начала 20 века влияние иностранных поселенцев — голландцев, испанцев и ханьцев — было более значительным на народы равнин. Они были гораздо более доступны географически, чем горские народы, и поэтому имели больше связей с иностранными державами. Реакция коренных народов на имперскую власть демонстрирует не только принятие, но и инкорпорацию или сопротивление через их культурные традиции. [90] [91]

К началу 20 века народы равнин в значительной степени ассимилировались с современной тайваньской культурой в результате европейского и ханьского колониального правления. До второй половины японской колониальной эпохи горские народы не управлялись полностью каким-либо некоренным государством. Однако середина 1930-х годов ознаменовала сдвиг в межкультурной динамике, поскольку японцы начали играть гораздо более доминирующую роль в культуре горных групп. Эта возросшая степень контроля над горскими народами продолжалась и во время правления Гоминьдана. В рамках этих двух широких эпох существовало множество различий в индивидуальном и региональном влиянии колонизаторов и их «цивилизирующих проектов». Иногда иностранные державы принимались с готовностью, поскольку некоторые общины перенимали иностранные стили одежды и культурные обычаи ( Harrison 2003 ) и участвовали в совместной торговле такими товарами, как камфора , оленьи шкуры, сахар, чай и рис. [92] Во многих других случаях изменения из внешнего мира были насильственно навязаны.

Равнинные коренные народы

[ редактировать ]

в Коренные народы равнин основном жили в стационарных деревенских поселениях, окруженных оборонительными стенами из бамбука . Деревенские поселения на юге Тайваня были более населены, чем другие места. В некоторых деревнях, окруженных меньшими деревнями-спутниками, проживало более 1500 человек. [93] Деревни Сирая были построены из жилищ из соломы и бамбука, поднятых на высоту 2 м (6,6 футов) от земли на сваях, при этом в каждом доме был сарай для скота. В деревне была расположена сторожевая вышка, предназначенная для наблюдения за группами охотников за головами из племен Хайленда. Понятие собственности часто было общинным, с серией концептуальных концентрических колец вокруг каждой деревни. Самое внутреннее кольцо использовалось для садов и огородов, которые следовали циклу парения вокруг кольца. Второе кольцо использовалось для выращивания растений и натуральных волокон исключительно для нужд общества. Третье кольцо предназначалось для исключительной охоты и оленьих угодий для общественного пользования. Коренные народы равнин охотились на стада пятнистого формозского пятнистого оленя , формозского оленя самбара и мунтжака Ривза , а также занимались легкого проса выращиванием . Также выращивались сахар и рис, но в основном для использования при приготовлении вина. [94]

Многие коренные народы равнин были матрилинейными /матрифокальными обществами. Мужчина женился на семье женщины после периода ухаживания, в течение которого женщина имела право отвергать столько мужчин, сколько пожелает. В возрастных сообществах пары вступали в брак в возрасте около 30 лет, когда от мужчины больше не требовалось нести военную службу или охотиться за головами на поле боя. В матриархальной системе Сирая парам также необходимо было воздерживаться от брака до тех пор, пока им не исполнится 30 лет, когда отец невесты будет на склоне лет и не будет представлять собой проблему для нового члена семьи мужского пола. Только с приходом Голландской реформатской церкви в 17 веке табу на брак и рождение детей были отменены. Есть некоторые признаки того, что многие молодые члены сирайского общества восприняли голландские брачные обычаи как средство обойти систему возрастных категорий в стремлении к большей власти в деревне. [95] Почти у всех коренных народов Тайваня традиционно существовало разделение труда по половому признаку. Женщины шили, готовили и занимались сельским хозяйством, в то время как мужчины охотились и готовились к военной деятельности и захватывали головы врагов в рейдах по охоте за головами, что было обычной практикой на раннем Тайване. Женщины также часто занимали должности жриц или посредников богов.

На протяжении веков коренные народы Тайваня переживали экономическую конкуренцию и военный конфликт с рядом народов-колонизаторов. Централизованная государственная политика, направленная на содействие языковому сдвигу и культурной ассимиляции , а также продолжающиеся контакты с колонизаторами посредством торговли, смешанных браков и других беспристрастных межкультурных процессов, привели к различной степени языковой смерти и утрате первоначальной культурной идентичности . Например, из примерно 26 известных языков тайваньских аборигенов (совместно именуемых формозскими языками ) не менее десяти вымерли , пять отмирают. [8] и некоторые из них в некоторой степени находятся под угрозой исчезновения . Эти языки имеют уникальное историческое значение, поскольку большинство лингвистов-историков считают Тайвань первоначальной родиной австронезийской языковой семьи. [5]

Контакт с китайцами

[ редактировать ]

Ранние китайские истории относятся к посещениям восточных островов, которые некоторые историки отождествляют с Тайванем. Записано, что войска трех королевств Восточного У посетили остров, известный как Ичжоу, весной 230 года. Они вернули несколько тысяч туземцев, но от 80 до 90 процентов солдат умерли от неизвестных болезней. [96] Некоторые ученые идентифицируют этот остров как Тайвань, а другие нет. [97] В « Книге Суй» рассказывается, что император Ян из династии Суй отправил три экспедиции в место под названием « Люцю ». в начале VII века [98] Они привезли пленников, одежду и доспехи. У Люцю, описанных в Книге Суй, были свиньи и куры, но не было коров, овец, ослов или лошадей. Он производил мало железа, не имел системы письма, налогообложения или уголовного кодекса и управлялся королем с четырьмя или пятью командирами. Туземцы использовали каменные лезвия и практиковали подсечно-огневое земледелие, выращивая рис, просо, сорго и бобы. [96] Позже имя Люцю (чьи иероглифы читаются по-японски как « Рюкю ») относилось к цепи островов к северо-востоку от Тайваня, но некоторые ученые полагают, что оно могло относиться к Тайваню в период Суй. [99]

Во времена династии Юань (1271–1368) китайцы хань начали посещать Тайвань. [100] Юаньский император Хубилай-хан отправил чиновников в королевство Рюкю в 1292 году, чтобы потребовать его лояльности династии Юань, но чиновники оказались на Тайване и приняли его за Рюкю. После того, как трое солдат были убиты, делегация немедленно отступила в Цюаньчжоу в Китае. Другая экспедиция была отправлена ​​в 1297 году. Ван Даюань посетил Тайвань в 1349 году и отметил, что обычаи его жителей отличаются от обычаев населения Пэнху, но не упомянул о присутствии других китайцев. Он упомянул о наличии керамики Чухоу из современного Лишуя , Чжэцзян , предполагая, что китайские купцы уже посещали остров к 1340-м годам. [101]

К началу 16 века все большее число китайских рыбаков, торговцев и пиратов посещали юго-западную часть острова. Некоторые купцы из провинции Фуцзянь были достаточно знакомы с коренными народами Тайваня, чтобы говорить на формозских языках . [100] В середине 16 века жители Фуцзянь подплыли ближе к Тайваню и Рюкю, чтобы торговать с Японией, уклоняясь при этом от властей Мин. Китайцы, которые торговали в Юго-Восточной Азии, также начали проходить курс компаса Восточного моря ( дуньян чжэньлу ), который проходил на юго-западе и юге Тайваня. Некоторые из них торговали с тайваньскими аборигенами. В этот период Тайвань назывался Сяодун дао («маленький восточный остров») и Дахуэй го («страна Дахуэй»), искаженное название Тайюань, племени, жившего на островке недалеко от современного Тайнаня , от которого и произошло название «Тайюань». Тайвань» является производным. К концу 16 века китайцы из провинции Фуцзянь поселились на юго-западе Тайваня. Китайские пираты Линь Даоцянь и Линь Фэн посетили Тайвань в 1563 и 1574 годах соответственно. Линь Даоцянь был пиратом из Чаочжоу , который сбежал в Бэйган на юго-западе Тайваня и вскоре уехал. 3 ноября 1574 года Линь Фэн перебросил свои пиратские силы в Ванкан (в современном уезде Цзяи ) на Тайване и использовал его в качестве базы для набегов. Они уехали в Пэнху после нападения туземцев, и флот Мин выбил их с баз. Позже он вернулся в Ванкан 27 декабря 1575 года, но уехал в Юго-Восточную Азию после поражения в морском столкновении с войсками Мин 15 января 1576 года. [102] [103] Пират Ян Сыци также использовал Тайвань в качестве базы. [100] В 1593 году чиновники династии Мин начали ежегодно выдавать десять лицензий на торговлю китайскими джонками на севере Тайваня. Китайские записи показывают, что после 1593 года каждый год выдавалось пять лицензий на торговлю в Килунге и пять лицензий в Тамсуи . Однако эти лицензии лишь признали уже существующую незаконную торговлю в этих местах. [104]

Первоначально китайские купцы прибыли на север Тайваня и продавали железо и ткани коренным народам Тайваня в обмен на уголь, серу, золото и оленину. Позже юго-западная часть Тайваня превзошла северный Тайвань в качестве пункта назначения для китайских торговцев. На юго-западе водится кефаль, которая ежегодно зимой вывозит из Фуцзянь более сотни рыболовных джонок. Рыболовный сезон длился шесть-восемь недель. Некоторые из них разбили лагерь на берегах Тайваня, а многие начали торговать с коренным населением продуктами из оленей. Торговля с юго-западом Тайваня не имела второстепенного значения до 1567 года, когда она была использована как способ обойти запрет на китайско-японскую торговлю. Китайцы покупали у аборигенов оленьи шкуры и продавали их японцам с большой прибылью. [105]

Когда в 1596 году португальский корабль проплывал мимо юго-западного Тайваня, несколько членов его экипажа, потерпевших кораблекрушение в 1582 году, заметили, что земля стала возделываться и теперь на ней работают люди, предположительно поселенцы из Фуцзянь. [106] Когда голландцы прибыли в 1623 году, они обнаружили около 1500 китайских гостей и жителей. Большинство из них занимались сезонным рыболовством, охотой и торговлей. Численность населения колебалась в течение года, достигая пика зимой. Небольшое меньшинство привезло с собой китайские растения и выращивало такие культуры, как яблоки, апельсины, бананы и арбузы. [107] По некоторым оценкам, численность населения Китая составляет 2000 человек. [100] Там было две китайские деревни. Более крупный из них находился на острове, образующем залив Тайюань. Он был заселен круглый год. Меньшая деревня располагалась на материке и в конечном итоге стала городом Тайнань. В начале 17 века китаец описал его как населенный пиратами и рыбаками. Один голландский посетитель отметил, что в деревне аборигенов недалеко от китайско-японского торгового центра проживало большое количество китайцев, и «в этой деревне почти не было дома... в котором не было бы одного, двух, трех, или даже пяти или шести китайцев». живя там». [105] Речь жителей деревни содержала много китайских слов и звучала как «смешанный и ломаный язык». [105]

Чэнь Ди посетил Тайвань в 1603 году во время экспедиции против пиратов Вокоу . [108] [109] Генерал Шэнь из Уюй победил пиратов и встретил местного вождя по имени Дамила, который преподнес им подарки. [110] Чэнь стал свидетелем этих событий и написал отчет о Тайване, известный как «Дунфанцзи» («Очерк восточных варваров»). [111] По словам Чена, Чжэн Хэ посетил туземцев, но они остались скрытыми. После этого они вступили в контакт с китайцами из гаваней Хуэйминь, Чунлун и Лиею в Чжанчжоу и Цюаньчжоу. Они выучили свои языки, чтобы торговать с ними. Китайские предметы, такие как агатовые бусы, фарфор, ткань, соль и латунь, продавались в обмен на оленье мясо, шкуры и рога. [112]

Европейский период (1623–1662 гг.)

[ редактировать ]
Первые абзацы Евангелия от Матфея в двуязычном параллельном формате первой половины 17 века на голландском и синканском языках. ( Кэмпбелл и Гравиус (1888). Евангелие от Матфея на Формозе )

В европейский период (1623–1662 гг.) солдаты и торговцы, представлявшие Голландскую Ост-Индскую компанию, содержали колонию на юго-западе Тайваня (1624–1662 гг.) недалеко от современного Тайнаня . Это создало азиатскую базу для трехсторонней торговли между компанией, династией Цин и Японией в надежде прервать торговые союзы Португалии и Испании с Китаем. Испанцы также основали небольшую колонию на севере Тайваня (1626–1642 гг.) в современном Килунге . Однако испанское влияние почти с самого начала пошатнулось, так что к концу 1630-х годов они уже вывели большую часть своих войск. [113] После того, как они были изгнаны с Тайваня объединенными силами голландцев и аборигенов в 1642 году, испанцы «мало повлияли на историю Тайваня». [114] Голландское влияние было гораздо более значительным: они распространились на юго-запад и север острова, создали налоговую систему и открыли школы и церкви во многих деревнях.

Когда в 1624 году голландцы прибыли в гавань Тайюань ( Аньпин ), представители соседней деревни Саккам , говорящие на языке сирайя , вскоре появились у голландского частокола, чтобы обмениваться и торговать; увертюра, которую с готовностью приветствовали голландцы. Однако деревни Сираян были разделены на враждующие фракции: деревня Синкан ( Синших ) находилась в состоянии войны с Маттау (Маду) и его союзником Баклуаном, в то время как деревня Сулан сохраняла непростой нейтралитет. В 1629 году голландский экспедиционный корпус, разыскивающий ханьских пиратов, был уничтожен воинами из Маттау, и эта победа вдохновила другие деревни на восстание. [115] В 1635 году с прибывшим подкреплением из Батавии (ныне Джакарта, Индонезия ) голландцы подчинили и сожгли Маттау. Поскольку Маттау была самой могущественной деревней в этом районе, победа принесла поток мирных предложений из других близлежащих деревень, многие из которых находились за пределами района Сирая. Это было началом консолидации Голландии на значительной части Тайваня, которая положила конец многовековой войне между деревнями. [116] Новый период мира позволил голландцам построить школы и церкви, направленные на повышение культурного уровня и обращение коренного населения. [117] [118] В голландских школах преподавали латинизированное письмо ( синканское письмо ), которое транскрибировало язык сирайя. Этот сценарий время от времени использовался на протяжении всего 18 века. [119] Сегодня сохранились лишь фрагменты в документах и ​​каменных стелах . Школы также служили для поддержания союзов и открытия территорий аборигенов для голландского предпринимательства и торговли.

Вскоре голландцы обнаружили, что торговля оленьими шкурами и олениной на рынке Восточной Азии является прибыльным занятием. [120] и нанимали коренные народы равнин для добычи шкур. Торговля оленями привлекла первых ханьских торговцев в деревни коренных народов, но уже в 1642 году спрос на оленей значительно сократил их поголовье. Это падение существенно снизило благосостояние коренных народов, [121] вынуждая многих аборигенов заняться сельским хозяйством, чтобы противостоять экономическим последствиям потери их самого важного источника пищи.

Коренные жители Тайваня изображены в Ольферте Даппере (1670 г.): памятная индустрия.

Когда голландцы начали покорять деревни коренных народов на юге и западе Тайваня, все большее число ханьских иммигрантов стремилось осваивать плодородные и богатые дичью районы. Голландцы изначально поощряли это, поскольку ханьцы были опытными в сельском хозяйстве и крупномасштабной охоте. Несколько хань поселились в деревнях Сирая. Голландцы использовали ханьских агентов для сбора налогов, сборов за охотничьи лицензии и других доходов. Это создало общество, в котором «многие колонисты были ханьскими китайцами, но военные и административные структуры были голландскими». [122] Несмотря на это, в голландский период местные союзы выходили за рамки этнической принадлежности. Например, восстание Го Хуайи в 1652 году, восстание ханьских фермеров, было подавлено союзом 120 голландских мушкетеров с помощью сторонников Хань и 600 местных воинов. [123]

Несколько деревень коренных народов в приграничных районах восстали против голландцев в 1650-х годах из-за притеснений, например, когда голландцы приказали давать коренным женщинам для секса, оленьи шкуры и рис от коренных жителей бассейна Тайбэя в деревне У-лао-ван, которая вызвал восстание в декабре 1652 года одновременно с китайским восстанием. Два голландских переводчика были обезглавлены коренными жителями У-лао-ван, и в последующей драке погибли 30 коренных жителей и еще два голландца. После эмбарго соли и железа на У-лао-вань коренные жители были вынуждены просить мира в феврале 1653 года. [124]

Голландский период закончился в 1662 году, когда ), сторонники Мин силы Чжэн Чэнгун ( Коксинга , изгнали голландцев и основали недолговечное семейное королевство Чжэн на Тайване. Голландский колониализм оставил разные впечатления у разных групп коренных народов Тайваня. Племя коалутов (гуйзайцзяо) народа пайвань напало на американцев, выживших после кораблекрушения во время инцидента с Ровером в 1867 году. Вождь Танкеток объяснил, что это произошло потому, что в прошлые века пришли белые люди и почти истребили их племя и их предков. передали свое желание мести. [125] По словам Уильяма А. Пикеринга в его книге «Пионерство на Формозе» (1898 г.), старики Конг-ана, расположенного примерно в 15 милях от Син-канга, любили белых мужчин, а местные старухи говорили, что они им родственницы. [126] [ нужен неосновной источник ]

Королевство Туннинг (1661–1683)

[ редактировать ]

Королевство Дуннин было основано Чжэн Чэнгун ( Коксинга ) после прибытия на Тайвань в 1661 году и изгнания голландцев в 1662 году. Коренные тайваньские племена, которые ранее были в союзе с голландцами против китайцев во время восстания Го Хуайи в 1652 году, обратились против голландцев. во время осады форта Зеландия и перешел на сторону китайских войск Коксинга. [127] Аборигены Синджана перешли на сторону Коксинга после того, как он предложил им амнистию . Затем коренные жители синкан начали работать на китайцев и казнили голландцев. Приграничные коренные жители гор и равнин также сдались и перешли на сторону китайцев 17 мая 1661 года, отпраздновав свою свободу от обязательного образования под властью голландцев, выслеживая голландцев, обезглавливая их и уничтожая их христианские школьные учебники. [128]

Сын и преемник Коксинга, Чжэн Цзин , отправил учителей к коренным племенам, чтобы они снабжали их припасами и обучали более передовым методам ведения сельского хозяйства. Он также дарил им мантии и кепки династии Мин во время еды с их вождями и дарил табак коренным жителям, которые собирались толпами, чтобы встретить и поприветствовать его, когда он посещал их деревни после победы над голландцами. [129] Были созданы школы для обучения коренного населения китайскому языку, письму и конфуцианской классике . [130] Те, кто отказался, были наказаны. [131] [129]

Чжэн перевез на Тайвань 70 000 солдат и немедленно начал расчищать большие участки земли для поддержки своих войск. [130] Расширение китайских поселений часто происходило за счет аборигенных племен, что приводило к вспыхиванию восстаний во время правления Чжэна. несколько сотен представителей племени шалу в современном Тайчжуне . В одной кампании было убито [129] [132] К началу 1684 года, через год после окончания правления Чжэна, посевные площади на Тайване утроились по сравнению с окончанием голландской эпохи в 1660 году. [132]

Правление династии Цин (1683–1895)

[ редактировать ]
Фотография охотничьего отряда коренных народов с их формозским зенненхундом в Бакса , сделанная Джоном Томсоном , 1871 год: «Охотничий отряд коренных жителей Бакса Формоза, 1871 год». Охотничья церемония аборигенов мужа.

Карантинная политика

[ редактировать ]

После того, как правительство династии Цин в 1683 году разгромило силы лоялистов Мин, поддерживаемые семьей Чжэн, Тайвань стал все более интегрироваться в династию Цин. [133] Войска Цин правили областями густонаселенной западной равнины Тайваня более двух столетий, до 1895 года. Эта эпоха характеризовалась заметным увеличением числа ханьских китайцев на Тайване, продолжающимися социальными волнениями, поэтапной передачей (различными способами) больших количеств земли от коренных жителей к ханьцам и почти полная аккультурация коренного населения Западных равнин к китайским ханьским обычаям.

За время двухвекового правления династии Цин Тайванем население Хань на острове резко увеличилось. Однако неясно, в какой степени это было связано с притоком ханьских поселенцев, которые в основном представляли собой перемещенных молодых людей из Чжанчжоу и Цюаньчжоу в провинции Фуцзянь . [134] Правительство Цин официально санкционировало контролируемое поселение Хань, но стремилось снизить напряженность между различными региональными и этническими группами. Поэтому он часто признавал претензии равнинных народов на оленьи поля и традиционную территорию. [135] [136] Власти Цин надеялись превратить народы равнин в лояльных подданных и ввели поголовный и барщинный налоги для коренного населения, в результате чего коренные жители равнин возложили прямую ответственность за уплату правительству ямэнь . Внимание, уделяемое властями Цин земельным правам коренных народов, было частью более широкой административной цели по поддержанию уровня мира на неспокойной границе Тайваня, которая часто была омрачена этническими и региональными конфликтами. [137] Частоту восстаний, беспорядков и гражданских беспорядков на Тайване во времена династии Цин часто выражают в поговорке «каждые три года восстание; каждые пять лет восстание». [138]

В 1723 году восстали аборигены, жившие в деревне Дацзяси, расположенной на центральной прибрежной равнине. Для подавления этого восстания были отправлены правительственные войска из южного Тайваня, но в их отсутствие ханьские поселенцы в уезде Фэншань подняли восстание под руководством У Фушэна, поселенца из Чжанчжоу . [139] Участие коренных народов в крупных восстаниях в эпоху Цин, включая восстание Да-Цзя-си под руководством Таока в 1731–1732 годах, гарантировало, что народы равнин останутся важным фактором в разработке пограничной политики Цин до конца правления Цин в 1895 году. [140] К 1732 году восстали пять различных этнических групп, но к концу года восстание было подавлено. [139]

Борьба за земельные ресурсы была одним из источников конфликта. На большие территории западной равнины облагалась крупная земельная рента, называемая Хуан Да Цзу (番大租 - буквально «Варварская большая рента»), категория, которая сохранялась до периода японской колонизации. Большие участки оленьих полей , гарантированные Цин, принадлежали общинам и их отдельным членам. Общины обычно предлагали ханьским фермерам постоянный патент на использование, сохраняя при этом право собственности (скелет) на недра (田骨), что называлось «два лорда на поле» (一田兩主). Народы равнин часто были обмануты с землей или вынуждены продавать ее по невыгодным ценам. Некоторые недовольные подгруппы переехали в центральный или восточный Тайвань, но большинство осталось на местах своих предков и аккультурировалось или ассимилировалось в ханьском обществе. [141] [ нужна страница ] Несмотря на это, подавляющее большинство восстаний исходило не от коренных народов, а от ханьских поселенцев, и горные аборигены были предоставлены самим себе до последних 20 лет правления Цин. [142] В период Цяньлун (1735–1796) 93 шуфанские деревни аборигенов, аккультурированные, ни разу не восстали, и более 200 некультурных деревень аборигенов подчинились. [143]

Во время правления императоров Канси (годы правления 1661–1722), Юнчжэна (годы правления 1722–1735) и Цяньлуна (годы правления 1735–1796) двор Цин намеренно ограничивал расширение территории и государственного управления на Тайване. Поселенцам требовалось разрешение правительства, чтобы выйти за реку Дацзя в середине западных равнин. В 1715 году генерал-губернатор провинции Фуцзянь - Чжэцзян рекомендовал мелиорацию земель на Тайване, но Канси опасался, что это вызовет нестабильность и конфликты. Ко времени правления Юнчжэна Цин распространил контроль на все западные равнины, но это было сделано для лучшего контроля над поселенцами и обеспечения безопасности. Карантинная политика сохранена. После восстания Чжу Игуя , произошедшего в 1721 году, Лань Динъюань, советник Лань Тинчжэня, возглавлявшего силы против восстания, выступал за расширение и мелиорацию земель, чтобы усилить государственный контроль над китайскими поселенцами. Он хотел обратить аборигенов в ханьскую культуру и превратить их в подданных Цин. Однако император Цяньлун сохранил административную структуру Тайваня практически неизменной и в 1744 году отклонил рекомендации чиновников разрешить поселенцам претендовать на землю. [144]

Цинская классификация коренных народов

[ редактировать ]

Цин мало что делал для управления коренными народами и редко пытался подчинить их или навязать им культурные изменения. Коренные народы были разделены на две основные категории: аккультурированные аборигены ( шуфань ) и неаккультурированные аборигены ( шэнфань ). Шэн — слово, используемое для описания сырой еды, необработанной земли, незрелых фруктов, неквалифицированной рабочей силы или незнакомцев, тогда как шу имеет противоположное значение. Для Цин шуфани были коренными жителями, которые платили налоги, выполняли барщину и в некоторой степени переняли ханьскую китайскую культуру. Когда Цин аннексировал Тайвань, под контролем правительства находилось 46 деревень коренных народов: 12 в Фэншане и 34 в Чжулуо. Вероятно, они были унаследованы от режима Чжэна. В период Юнчжэн 108 деревень коренных народов подчинились в результате поощрения и соблазна со стороны тайваньского регионального командующего Линь Ляна. Шэнфань , который платил налоги, но не выполнял барщину и не практиковал ханьскую китайскую культуру, назывался гуйхуа шэнфань (подчиненные неаккультурированные аборигены). [145]

Администрация Цяньлун запретила склонять коренные народы к подчинению из-за опасений конфликта. В ранний период Цяньлун насчитывалось 299 деревень коренных народов. Записи показывают 93 шуфаней деревни гуйхуа шэнфань и 61 деревню . Число шуфанских деревень оставалось стабильным на протяжении всего периода Цяньлун. Два субпрефекта по делам коренных народов были назначены для управления делами аборигенов в 1766 году. Один отвечал за север, а другой - за юг, оба сосредоточились на аборигенах равнин. Границы были построены, чтобы не допускать горных коренных жителей к поселениям. Политика обозначения границ поселенцев и отделения их от территорий коренных народов стала официальной политикой в ​​1722 году в ответ на восстание Чжу Игуя. Пятьдесят четыре стелы были использованы для обозначения важнейших точек на границе между поселенцами и коренными народами. Ханьским поселенцам было запрещено переходить на территорию коренных народов, но вторжения поселенцев продолжались, и границы были восстановлены в 1750, 1760, 1784 и 1790 годах. Поселенцам было запрещено вступать в брак с коренными народами, поскольку брак был одним из способов получения поселенцами земли. В то время как поселенцы способствовали колонизации и аккультурации, цинская политика карантина оказала негативное воздействие на аборигенов, особенно горных коренных жителей. [146]

Расширение поселенцев

[ редактировать ]

Хотя карантинная политика Цин сохранялась в начале 19 века, отношение к территориям коренных народов начало меняться. Местные власти неоднократно выступали за колонизацию территорий коренных народов, особенно в случаях Гамалана и Шуйшаляна. Народ гамалан или кавалан проживал в современном округе Илань на северо-востоке Тайваня. Он был отделен от западных равнин и Тамсуя (Даньшуй) горами. В этом районе было 36 деревень коренных народов, и каваланцы начали платить налоги еще в период Канси (годы правления 1661–1722), но они были некультурными гуйхуа шэнфань . аборигенами [147]

В 1787 году китайский поселенец по имени У Ша попытался вернуть себе землю в Гамалане, но потерпел поражение от коренных жителей. В следующем году субпрефект Тамсуй убедил префекта Тайваня Ян Тинли поддержать У Ша. Ян рекомендовал губернатору провинции Фуцзянь подчинить туземцев и открыть Гамалан для поселения, но губернатор отказался действовать из-за опасений конфликта. В 1797 году новый субпрефект Тамсуи выдал У разрешение и финансовую поддержку для набора поселенцев для мелиорации земель, что было незаконно. Преемники Ву не смогли зарегистрировать рекультивированные земли в государственных реестрах. Местные власти поддержали мелиорацию земель, но не смогли официально признать ее. [148]

В 1806 году сообщалось, что пират Цай Цянь находился в окрестностях Гамалана. Префект Тайваня Ян еще раз рекомендовал открыть Гамалан, утверждая, что отказ от него вызовет проблемы на границе. Позже другая пиратская банда попыталась захватить Гамалан. Ян рекомендовал фучжоускому генералу Сайчонга создать администрацию и провести землеустройство в Гамалани. Сайчонга сначала отказался, но затем передумал и в 1808 году отправил императору мемориал, в котором рекомендовал включить Гамалан. Этот вопрос обсуждался представителями центрального правительства, и впервые один из чиновников официально заявил, что если территория аборигенов будет включена, это не только положит конец пиратской угрозе, но и правительство получит прибыль от самой земли. В 1809 году император приказал включить Гамалан. В следующем году был издан императорский указ об официальной регистрации Гамалана и назначен субпрефект Гамалана. [149]

В отличие от Гамалана, дебаты по Шуйшаляну привели к сохранению его статуса закрытой территории. Шуйшалянь относится к верховьям рек Чжошуй и У в центральном Тайване. Во внутренней горной зоне Шуйшаляна проживало 24 деревни коренных народов, шесть из которых занимали равнинную и плодородную территорию бассейна. Коренные жители подчинились еще в 1693 году, но остались некультурными. В 1814 году некоторые поселенцы смогли получить разрешения на рекультивацию, сфабриковав просьбы аборигенов об аренде земли. В 1816 году правительство направило войска для выселения поселенцев и разрушения их опорных пунктов. Были воздвигнуты стелы, разграничивающие земли, запрещенные для китайских поселенцев. [150]

Местные власти выступали за поддержку усилий по колонизации до середины 1800-х годов, но их рекомендации были проигнорированы. [151]

Миграция в высокогорье

[ редактировать ]

Согласно одному популярному мнению, все народы Гаошань изначально были народами равнин, которые бежали в горы под давлением вторжения Хань. Эта сильная версия теории «миграции» в значительной степени игнорируется современными исследованиями, поскольку люди Гаошань демонстрируют физиологию, материальную культуру и обычаи, адаптированные для жизни на возвышенностях. Лингвистические, археологические и зафиксированные неофициальные данные также позволяют предположить, что миграция коренных народов по всему острову происходила на протяжении более 3000 лет. [152]

Небольшие подгруппы коренных народов равнин , возможно, время от времени бежали в горы, предгорья или на восточную равнину, спасаясь от враждебных групп ханьцев или других аборигенов. [153] [154] «Сценарий перемещения», скорее всего, коренится в старых обычаях многих равнинных групп отступать в предгорья во время сезона охоты за головами или при угрозе со стороны соседней деревни, как это наблюдали голландцы во время карательной кампании Матту в 1636 году, когда основная часть деревня отступила к Теворангу . [155] [156] [157] «Сценарий перемещения» также может быть связан с миграцией во внутренние районы подгрупп коренных народов равнин, которые были вытеснены ханьцами или другими коренными народами равнин и решили переехать на равнину Илан в 1804 году, в бассейн Пули в 1823 году и еще одну миграцию Пули в 1875 году. Каждая миграция состояла из нескольких семей и насчитывала сотни людей, а не целые общины. [158] [159] Есть также записанные устные истории, которые напоминают, что некоторые коренные жители равнин иногда были захвачены и убиты народами Хайленда во время переселения через горы. [160] Однако, как подробно объяснил Шеперд (1993) , документальные данные показывают, что большинство жителей равнин остались на равнинах, вступили в брак с иммигрантами хакка и хокло из Фуцзянь и Гуандун и приняли ханьскую идентичность.

Колонизация как реакция на кризисы

[ редактировать ]

В 1874 году Япония вторглась на территорию коренных народов на юге Тайваня в ходе так называемого Муданского инцидента ( японское вторжение на Тайвань (1874 г.) ). В течение шести месяцев японские солдаты оккупировали южный Тайвань, и Япония утверждала, что он не является частью династии Цин. Результатом стала выплата Цин контрибуции в обмен на вывод японской армии. [161]

Имперский комиссар по делам Тайваня Шэнь Баочжэнь утверждал, что «причина того, что [Япония] желает Тайваня, заключается в том, что эта земля слишком пуста». [162] Он рекомендовал подчинить себе коренное население и заселить их территорию китайскими поселенцами. В результате администрация Тайваня была расширена и начались кампании против коренного населения. Два субпрефекта, ответственные за дела коренных народов, были переведены во внутренний Шушалянь (Пули) и восточный Тайвань (Бейнань), центры колонизации. Начиная с 1874 года, были построены горные дороги, чтобы сделать регион более доступным, а коренные жители были официально подчинены Цин. В 1875 году запрет на въезд на Тайвань был снят. [162] В 1877 году было издано 21 указание о покорении коренных народов и открытии гор. На прибрежном материке и в Гонконге были созданы агентства по вербовке поселенцев . Однако вскоре усилия по содействию урегулированию на Тайване прекратились. [163]

Усилия по заселению территорий коренных народов были возобновлены под руководством Лю Минчуаня после окончания китайско-французской войны в 1885 году. [164] Однако немногие поселенцы отправились на Тайвань, а те, кто это сделал, столкнулись с аборигенами и суровым климатом. Губернатора Лю критиковали за высокие затраты и небольшую выгоду от колонизационной деятельности. Лю ушел в отставку в 1891 году, и усилия по колонизации прекратились. [165]

Было создано Главное управление по умиротворению и восстановлению Тайваня с восемью бюро по умиротворению и восстановлению. Четыре бюро располагались на востоке Тайваня, два в Пули (внутренний Шуйшалянь), одно на севере и одно на западной границе гор. К 1887 году около 500 деревень коренных народов, или примерно 90 000 коренных жителей, официально подчинились правлению Цин. В последующие годы это число увеличилось до 800 деревень, в которых проживало 148 479 человек. Однако стоимость их подчинения была непомерной. Цин предлагал им материалы и ежемесячно выплачивал деревенским старостам пособие. Не все коренные жители находились под эффективным контролем, и освоение земель на востоке Тайваня происходило медленными темпами. [165] С 1884 по 1891 год Лю предпринял более 40 военных кампаний против аборигенов с участием 17 500 солдат. Треть сил вторжения была убита или выведена из строя в ходе конфликта, что представляет собой дорогостоящую неудачу. [166]

К концу периода Цин западные равнины были полностью освоены как сельскохозяйственные угодья, на которых проживало около 2,5 миллионов китайских поселенцев. Горные районы все еще оставались в значительной степени автономными и находились под контролем коренных народов. Потеря земель коренного населения при Цин происходила относительно медленными темпами по сравнению со следующим японским колониальным периодом из-за отсутствия спонсируемого государством лишения земли на протяжении большей части правления Цин. [167] [168] В последующий 50-летний период японского правления тайваньские аборигены утратили право на законное владение землей и были ограничены небольшими резервациями, составлявшими одну восьмую размера земель их предков. [169] Однако даже если бы Япония не захватила Тайвань, коренные жители равнин были на пути к потере своих остаточных прав на землю. К последним годам правления Цин большинство аборигенов равнин были адаптированы к ханьской культуре, около 20–30% могли говорить на своем родном языке и постепенно потеряли право собственности на землю и права сбора ренты. [170]

Горные народы

[ редактировать ]
Мать и ребенок Бунун в слинге в деревне Лона, округ Наньтоу , Тайвань.

Императорские китайские и европейские общества мало контактировали с коренными жителями Хайленда до тех пор, пока в 19 и начале 20 веков не начались экспедиции в регион европейских и американских исследователей и миссионеров. [171] [172] Отсутствие данных до этого было в первую очередь результатом цинского карантина в регионе к востоку от границы «земляных быков» (土牛), которая проходила вдоль восточного края западной равнины. Контакты ханьцев с горными народами обычно были связаны с предприятием по сбору и добыче камфоры из деревьев камфорного лавра ( Cinnamomumcamphora ), произрастающих на острове и, в частности, в горных районах. Производство и доставка камфоры (используемой в лекарственных травах и нафталиновых шариках) были тогда важной отраслью промышленности на острове, продолжавшейся вплоть до периода японского правления. [173] В этих первых встречах часто участвовали отряды охотников за головами из горных народов, которые выискивали и совершали набеги на незащищенных ханьских лесных рабочих. Вместе с традиционными ханьскими представлениями о поведении тайваньцев эти инциденты с набегами способствовали продвижению популярного в эпоху Цин образа «жестоких» аборигенов. [174]

Коренные жители Тайваньских равнин часто нанимались и отправлялись в качестве переводчиков для оказания помощи в торговле товарами между ханьскими торговцами и аборигенами Хайленда. Коренные жители обменивали ткань, шкуры и мясо на железо и фитильные ружья. Железо было необходимым материалом для изготовления охотничьих ножей — длинных изогнутых сабель, которые обычно использовались в качестве лесного инструмента. Эти клинки стали печально известны среди ханьских поселенцев, поскольку их альтернативно использовали для обезглавливания коренных врагов Хайленда в обычных экспедициях по охоте за головами. [ нужна ссылка ]

Охота за головами

[ редактировать ]

Каждое племя, за исключением народа дао с острова Орхидей, практиковало охоту за головами , что было символом храбрости и доблести. [175] Согласно религии Гая, люди, не отнимавшие головы, не могли после смерти пересечь радужный мост в духовный мир. У каждого племени есть своя история происхождения традиции охоты за головами, но тема у всех племен одинаковая. После великого наводнения охота за головами возникла из-за скуки (Южный Цоу Сааруа, Пайвань), для улучшения племенного пения (Али Горный Цоу), как форма контроля численности населения (Атаял, Тароко, Бунун), просто для развлечения и развлечения ( Рукай, Цоу, Пуюма) или особенно ради удовольствия и азарта от убийства умственно отсталых людей (Амис). После того, как жертвы были обезглавлены и выставлены напоказ, головы варили и оставляли сушиться, часто висели на деревьях или выставляли на грифельных полках, называемых «стойками для черепов». Группа, возвращавшаяся с головой, была поводом для праздника, поскольку считалось, что это приносит удачу, а духовная сила убитого человека передается охотнику за головами. Если голова была женской, это было даже лучше, потому что это означало, что она не могла иметь детей. Люди Бунуна часто брали пленных и писали молитвы или послания своим мертвым на стрелах, а затем стреляли в пленников в надежде, что их молитвы будут донесены до мертвых. Тайваньские поселенцы Хокло Хан и японцы часто становились жертвами рейдов по охоте за головами, поскольку коренные жители считали их лжецами и врагами. Рейды по охоте за головами часто нападали на рабочих на полях или поджигали жилища, а затем обезглавливали жителей, когда они покидали горящее строение. Также было принято позже воспитывать выживших детей жертвы как полноправных членов общества. Часто самих глав церемониально «приглашали» присоединиться к сообществу в качестве членов, где они должны были следить за сообществом и обеспечивать его безопасность. Коренные жители Тайваня приняли традицию и практику охоты за головами как один из осознанных рисков общественной жизни. Последними группами, которые практиковали хедхантинг, были группы Пайван, Бунун и Атаял. [176] Японское правление положило конец этой практике к 1930 году (хотя японцы не подпадали под действие этого правила и продолжали охотиться за своими врагами на протяжении всей Второй мировой войны), и даже в 2003 году появились пожилые тайваньцы, которые могли вспомнить эту практику из первых рук. [177]

Японское правление (1895–1945)

[ редактировать ]
Добровольцы Такасаго в качестве корпуса Императорской армии Японии во время Второй мировой войны

Когда 17 апреля 1895 года был заключен Симоносекский договор , Тайвань был передан Империей Цин Японии. [178] Включение Тайваня в политическую орбиту Японии привело к тому, что коренные жители Тайваня вступили в контакт с новой колониальной структурой, решившей определить и разместить коренные народы в рамках новой многоэтнической империи. [179] Средства достижения этой цели принимали три основные формы: антропологическое изучение коренных жителей Тайваня, попытки переформировать коренное население по образцу японцев и военное подавление. Коренные жители и хань присоединились к насильственному восстанию против японского правления во время восстания Бэйпу 1907 года и инцидента Тапани 1915 года .

Раскрашенная фотография пары Эмис в традиционной одежде. Снято на Тайване, находившемся перед Второй мировой войной и находившемся под властью Японии.

Отношение Японии к коренным народам сформировалось вокруг памяти об инциденте в Мудане , когда в 1871 году группа из 54 моряков, потерпевших кораблекрушение из Рюкюана, была убита группой пайваней из деревни Мудан на юге Тайваня. В результате японская политика, опубликованная за двадцать лет до начала их правления на Тайване, назвала коренные жители Тайваня «порочными, жестокими и жестокими» и пришла к выводу, что «это ловушка мира; мы должны избавиться от них всех». [180] Японские кампании по подчинению аборигенов часто были жестокими, о чем свидетельствует желание первого генерал-губернатора Японии Кабаямы Сукенори «...победить варваров» ( Kleeman 2003 :20). Коренные жители Сидика сражались против японцев во многих сражениях, таких как инцидент в Синьчэне (新城事件), битва Труку (太魯閣之役) (Тароко) , [181] Инцидент в Жэньчжигуане 1902 года (人止關事件) и инцидент в Цзымэйюане 1903 года (姊妹原事件). Например, во время инцидента в Муше в 1930 году группа «Сидик» была уничтожена артиллерией и вытеснена «Тароко» («Труку»), которая выдерживала периоды бомбардировок с военных кораблей и самолетов, сбрасывающих горчичный газ. Вокруг горных районов был установлен карантин, охраняемый постами вооруженной охраны и электрифицированными заборами, до тех пор, пока самые отдаленные высокогорные деревни не будут перенесены ближе к административному контролю. [182]

Была сформулирована политика «разделяй и властвуй» , когда Япония пыталась натравить коренное население и хань друг на друга в свою пользу, когда Япония попеременно сражалась с ними, причем Япония сначала сражалась с ханьцами, а затем сражалась с коренными народами. [183] Националистически настроенные японцы утверждают, что Кабаяма хорошо относился к коренным народам. [184] «непросвещенные» и «упрямо глупые» — вот слова, которые использовал Кабаяма Сукенори для описания коренных народов. [185] Жесткую позицию в отношении коренных народов, направленную на разрушение их цивилизации, реализовал Фукудзава Юкичи. [186] Наиболее упорное сопротивление японцам оказали бунан и атаял во время жестокой горной войны 1913–1914 годов под командованием Сакумы. Коренные жители продолжали сражаться против японцев после 1915 года. [187] Аборигены подверглись военному захвату и ассимиляции. [188] Чтобы использовать ресурсы камфоры, японцы воевали против Бнгджик Атаял в 1906 году и изгнали их. [189] [190] Война называется «Камфорная война». [191] [192]

Коренной народ бунун под предводительством вождя Рахо Ари (или Даху Али, 拉荷·阿雷 , lāhè āléi) в течение двадцати лет вел партизанскую войну против японцев. Восстание Рахо Ари вспыхнуло, когда в 1914 году японцы ввели политику контроля над оружием против коренного населения, согласно которой их винтовки конфисковывались в полицейских участках после окончания охотничьих экспедиций. Инцидент в Дафене w:zh:大分事件 начался в Дафене, когда в 1915 году кланом Рахо Ари был убит полицейский взвод. Поселение под названием Тамахо, в котором проживало 266 человек, было создано Рахо Ари и его последователями недалеко от истока реки Лаононг и привлекло еще больше людей. Бунун восстает на их стороне. Рахо Ари и его последователи захватывали пули и оружие и убивали японцев в неоднократных рейдах на японские полицейские участки, проникая через японскую «охранную линию» электрифицированных заборов и полицейских участков по своему усмотрению. [193]

В «Новой Флоре и Сильве, том 2» 1930 года о горных коренных жителях говорилось, что «большинство из них живут в состоянии войны против японской власти». [194] Бунун и Атаял были описаны как «самые свирепые» коренные народы, а коренные жители время от времени подвергались нападениям на полицейские участки. [195] К январю 1915 года все коренные народы северного Тайваня были вынуждены сдать свое оружие японцам, однако охота за головами и нападения на полицейские участки со стороны коренных народов все еще продолжались и после этого года. [195] [196] Между 1921 и 1929 годами набеги аборигенов прекратились, но серьезное возрождение и всплеск вооруженного сопротивления аборигенов вспыхнули с 1930 по 1933 год в течение четырех лет, в течение которых произошел инцидент в Муше и Бунун проводил набеги, после чего вооруженный конфликт снова утих. [197] Согласно книге 1933 года, число раненых в войне Японии против аборигенов составило около 4160 человек, при этом 4422 мирных жителя погибли и 2660 военнослужащих. [198] Согласно отчету 1935 года, 7081 японец был убит в вооруженной борьбе с 1896 по 1933 год, а к 1933 году японцы конфисковали 29 772 единиц оружия у коренных жителей. [199]

Повстанцы из числа коренного населения Сидик обезглавлены союзниками из числа коренных народов Японии в 1931 году во время инцидента в Муше.

Начиная с первого года японского правления, колониальное правительство приступило к миссии по изучению коренных народов, чтобы их можно было классифицировать, определить местонахождение и «цивилизовать». Японский «цивилизационный проект», частично подпитываемый общественным спросом в Японии, чтобы узнать больше об империи, будет использоваться в интересах имперского правительства путем консолидации административного контроля над всем островом, открывая огромные участки земли для эксплуатации. [200] Чтобы удовлетворить эти потребности, «японцы изобразили и каталогизировали коренные народы Тайваня в путанице статистических таблиц, журнальных и газетных статей, фотоальбомов для всеобщего потребления». [201] Японцы основывали большую часть своей информации и терминологии на повествованиях предшествующей эпохи Цин о степени «цивилизации». [202]

Японскому этнографу Ино Канори было поручено обследовать все коренное население Тайваня, применив первое систематическое исследование аборигенов на Тайване. Исследования Ино наиболее известны благодаря формализации восьми народов тайваньских аборигенов: атаял, бунун, сайсиат, цоу, пайвань, пуюма, ами и пепо ( пингпу ). [203] [204] Это прямой предшественник таксономии, используемой сегодня для выделения групп людей, официально признанных правительством.

Жизнь при японцах быстро изменилась, поскольку многие традиционные структуры были заменены военной державой. Коренные жители, которые хотели улучшить свой статус, рассматривали образование, а не охоту за кадрами как новую форму власти. Те, кто научился работать с японцами и следовать их обычаям, лучше подходили бы для руководства деревнями. Японцы поощряли аборигенов сохранять традиционные костюмы и избранные обычаи, которые не считались вредными для общества, но вложили много времени и денег в усилия по искоренению традиций, которые японская культура считала неприятными, включая татуировки. [205] К середине 1930-х годов, когда японская империя достигла своего зенита, колониальное правительство начало программу политической социализации, призванную навязать аборигенам японские обычаи, ритуалы и лояльную японскую идентичность. К концу Второй мировой войны аборигены, чьи отцы погибли в кампаниях по умиротворению, добровольно вызвались служить в специальных подразделениях и, если понадобится, умереть за императора Японии. [206] Японский колониальный опыт оставил неизгладимый след во многих пожилых аборигенах, которые сохраняли восхищение японцами еще долгое время после их отъезда в 1945 году. [207]

Японские войска использовали женщин из числа коренного населения в качестве сексуальных рабынь, так называемых « женщин для утешения ». [208]

Однопартийное правление Гоминьдана (1945–1987)

[ редактировать ]

Японское правление Тайваня закончилось в 1945 году после перемирия с союзниками 2 сентября и последующего присвоения острова Китайской националистической партией ( Гоминьдан или Гоминьдан) 25 октября. В 1949 году, проиграв Китае Гражданскую войну в Коммунистической партии Китая , генералиссимус Чан Кайши возглавил отступление Гоминьдана из материкового Китая , выведя его правительство и 1,3 миллиона беженцев на Тайвань. Гоминьдан установил авторитарную форму правления и вскоре после этого запустил ряд программ политической социализации, направленных на национализацию тайваньцев как граждан китайской нации и искоренение японского влияния. [209]

Гоминьдан проводил высокоцентрализованную политическую и культурную политику, уходящую корнями в многолетнюю историю партии по борьбе с полевым командиром в Китае и противодействию конкурирующим концепциям свободной федерации после упадка имперской династии Цин. [52] Проект был разработан для создания сильной национальной китайской культурной идентичности (как это определено государством) за счет местных культур. [210] После инцидента 28 февраля 1947 года Гоминьдан ввел на Тайване военное положение , которое продлилось почти четыре десятилетия.

Коренные народы Тайваня впервые столкнулись с националистическим правительством в 1946 году, когда японские деревенские школы были заменены школами Гоминьдана. Документы Управления образования показывают, что особое внимание уделяется китайскому языку , истории и гражданству, а учебная программа пропитана про-Гоминьдановской идеологией . Некоторые элементы учебной программы, такие как « Легенда У Фэна» , в настоящее время считаются оскорбительными для коренных народов Тайваня. [211] Большую часть бремени обучения коренного населения взяли на себя неквалифицированные учителя, которые в лучшем случае могли говорить на китайском языке и преподавать базовую идеологию. [212] В 1951 году была начата крупная политическая социализационная кампания с целью изменить образ жизни многих аборигенов, перенять ханьские обычаи. В правительственном отчете 1953 года о горных районах говорилось, что его цели заключались главным образом в продвижении китайского языка для укрепления национального мировоззрения и создания хороших обычаев. Это было включено в политику Шанди Пинди Хуа (山地平地化), направленную на то, чтобы «сделать горы похожими на равнины». [213]

Критики программы Гоминьдана по созданию централизованной национальной культуры рассматривают ее как узаконенную этническую дискриминацию, указывают на утрату нескольких языков коренных народов и увековечивание стыда за то, что вы абориген. Сяу отметил, что первый демократически избранный президент Тайваня Ли Дэн-Хуэй сказал в известном интервью: «...В период японского колониализма тайваньца наказывали, заставляя вставать на колени под солнцем за то, что он говорил на тай-юй . " [диалект Мин Нана , который не является формозским языком ]. [214]

Смешанные браки продолжались, поскольку многие солдаты Гоминьдана женились на женщинах из числа коренного населения, которые были из более бедных районов и которых можно было легко купить в жены. [213] Современные исследования показывают высокую степень генетического смешения. Несмотря на это, многие современные тайваньцы не желают мириться с идеей иметь коренное наследие. Исследование 1994 года показало, что 71% опрошенных семей будут возражать против того, чтобы их дочь вышла замуж за представителя коренного населения. На протяжении большей части эпохи Гоминьдана правительственное определение идентичности коренных народов заключалось в том, что их происхождение было на 100% коренным, исключая любые смешанные браки, приводившие к рождению ребенка некоренного происхождения. Позже политика была скорректирована с учетом этнического статуса отца, определяющего статус ребенка. [215]

Переход к демократии

[ редактировать ]

Авторитарное правление при Гоминьдане постепенно закончилось в результате перехода к демократии, который ознаменовался отменой военного положения в 1987 году. Вскоре после этого Гоминьдан превратился в всего лишь одну партию внутри демократической системы, хотя и сохранил высокую степень власти среди коренных народов. округов через налаженную систему патронажных сетей. [216] Гоминьдан продолжал удерживать бразды правления еще десять лет под руководством президента Ли Тэн Хуэя . Однако они сделали это как избранное правительство, а не как диктаторская власть. Избранное правительство Гоминьдана поддержало многие законопроекты, продвигаемые группами коренных народов. Десятая поправка к Конституции Китайской Республики также предусматривает, что правительство будет защищать и сохранять культуру и языки коренных народов, а также поощрять их участие в политике. [ нужна ссылка ]

В период политической либерализации, предшествовавший отмене военного положения, академический интерес к коренным народам равнин резко возрос, поскольку историки-любители и профессиональные историки стремились заново открыть для себя прошлое Тайваня. Оппозиционные активисты тан вай ухватились за новый имидж коренных народов равнин как средство прямого оспаривания официальной версии Гоминьдана о Тайване как исторической части Китая, а также утверждения правительства о том, что тайваньцы являются «чистыми» ханьскими китайцами. [217] [218] Многие активисты тан вай обрамляли опыт коренных народов равнин в существующем тайваньском националистическом нарративе антиколониализма и виктимизации, который позиционировал тайваньцев, говорящих на хокло, в роли коренных жителей и жертв сменявших друг друга иностранных правителей. [219] [220] [221]

К концу 1980-х годов многие люди, говорящие на хокло и хакка, начали идентифицировать себя как коренные жители равнин, хотя любой первоначальный сдвиг в этническом сознании со стороны хакка или народа хокло был незначительным.Несмотря на политизированную драматизацию коренных народов равнин, их «повторное открытие» в общественном дискурсе оказало долгосрочное влияние на возросшую социально-политическую реконцептуализацию Тайваня – переход от точки зрения, в которой доминировали ханьские китайцы, к более широкому признанию Тайваня как многокультурное и многоэтническое сообщество. [222]

Во многих округах тайваньские аборигены склонны голосовать за Гоминьдан до такой степени, что места в законодательных органах, выделенные коренным народам, обычно описываются как железные голоса за сине-голубую коалицию . Это может показаться удивительным в свете акцента панзеленой коалиции на продвижении культуры аборигенов в рамках тайваньского националистического дискурса против Гоминьдана. Однако такую ​​схему голосования можно объяснить экономическими причинами, а также частью межэтнической борьбы за власть, ведущейся среди избирателей. Некоторые аборигены считают, что риторика тайваньского национализма благоприятствует большинству говорящих на хокло, а не им самим. Места проживания коренных народов также, как правило, бедны, и их экономическая жизнеспособность связана с укоренившимися сетями патронажа, созданными Гоминьданом в течение его пятидесятипятилетнего правления. [223] [224] [225]

Аборигены в демократическую эпоху

[ редактировать ]
Танцовщица бунун в Лоне, округ Наньтоу , Тайвань.

Демократическая эра стала временем великих перемен, как конструктивных, так и разрушительных, для коренных жителей Тайваня. С 1980-х годов повышенное политическое и общественное внимание уделяется правам и социальным проблемам коренных общин Тайваня. Коренные народы добились успехов как в политической, так и в экономической сферах. остается ряд еще нереализованных целей Хотя прогресс продолжается, в рамках Китайской Республики : «хотя коренные жители Тайваня, безусловно, более «равны», чем были 20 или даже 10 лет назад, они все еще остаются на самых низких ступенях». правовой и социально-экономической лестнице». [33] С другой стороны, яркие пятна найти нетрудно. Возрождение этнической гордости сопровождало культурный ренессанс коренных народов, примером которого является возросшая популярность музыки аборигенов и больший общественный интерес к культуре коренных народов. [226]

Политическое движение коренных народов

[ редактировать ]

Движение за культурное и политическое возрождение коренных народов на Тайване уходит корнями в идеалы, изложенные во Всеобщей декларации прав человека (1948 г.). [227] Хотя Китайская Республика была членом ООН и подписала первоначальный Устав ООН , четыре десятилетия военного положения контролировали культурный и политический дискурс на Тайване. Политическая либерализация, которую пережил Тайвань, приведя к официальному прекращению военного положения 15 июля 1987 года, открыла новую общественную арену для несогласных голосов и политических движений против централизованной политики Гоминьдана. [ нужна ссылка ] .

В декабре 1984 года было создано Движение аборигенов Тайваня, когда группа местных политических активистов при поддержке прогрессивной пресвитерианской церкви Тайваня (PCT) [1] основал Альянс аборигенов Тайваня (АТА, или юань чуань хуэй ), чтобы привлечь внимание к проблемам, с которыми сталкиваются коренные общины по всему Тайваню, в том числе: проституция, экономическое неравенство, земельные права и официальная дискриминация в форме права на присвоение имени. [228] [229] [59]

В 1988 году, на фоне движения АТА «Верните нашу землю», в рамках которого аборигены требовали возвращения земель коренным жителям, АТА направила своего первого представителя в Рабочую группу ООН по коренным народам . [230] После успеха в обращении в ООН движение «Верните нашу землю» превратилось в Движение за конституцию аборигенов, в котором представители коренных народов потребовали соответствующей формулировки в Конституции Китайской Республики, чтобы обеспечить коренным тайваньцам «достоинство и справедливость» в форме усиленной правовой защиты. , государственная помощь для повышения уровня жизни коренных общин и право идентифицировать себя как « юань чу минь » (原住民), буквально « люди, которые жили здесь первыми», но чаще всего « аборигены» . [231] Правительство Гоминьдана первоначально выступило против этого термина, поскольку он подразумевал, что другие люди на Тайване, включая правительство Гоминьдана, были новичками и не имели права на остров. Гоминьдан предпочитал сянь чу мин (先住民, «Первые люди») или цао чу мин (早住民, «Ранние люди»), чтобы вызвать ощущение общей исторической иммиграции на Тайвань. [232] [ проверить синтаксис цитаты ]

Совет коренных народов

В какой-то степени это движение оказалось успешным. Начиная с 1998 года, официальная учебная программа тайваньских школ была изменена, и теперь в нее более часто и благоприятно упоминаются коренные народы. В 1996 году Совет коренных народов был повышен до ранга министерства в Исполнительном юане . Центральное правительство предприняло шаги, чтобы разрешить латинизированное написание имен аборигенов в официальных документах, компенсируя давнюю политику навязывания аборигенам ханьского имени. Смягченная политика идентификации теперь позволяет ребенку выбирать свое официальное звание, если он родился в семье смешанного коренного населения и ханьцев. [ нужна ссылка ]

Нынешние политические лидеры коренного населения, возглавляемые в основном коренными элитами, родившимися после 1949 года, эффективно используют свою этническую идентичность и социо-лингвистическую аккультурацию в современном тайваньском обществе на политическом фоне меняющегося Тайваня. [233] Это дало коренным народам возможность добиться большего политического пространства, включая все еще нереализованную перспективу создания автономных территорий коренных народов на Тайване. [234] [33] [40]

В феврале 2017 года начался протест коренных народов на бульваре Кетагалан с требованием более официального признания земель в качестве традиционных территорий. [ нужна ссылка ]

Политическое представительство коренных народов

[ редактировать ]

Коренные народы были представлены восемью членами из 225 мест в Законодательном юане. В 2008 году количество мест в законодательных органах сократилось вдвое до 113, из которых коренные жители Тайваня представлены шестью членами, по три от жителей равнинных и горных районов. [235] Тенденция тайваньских аборигенов голосовать за членов синей коалиции была названа потенциальной возможностью изменить баланс в законодательном органе. Ссылка на эти шесть мест в дополнение к пяти местам от более мелких округов, которые также склонны голосовать за «синих», рассматривается как предоставление синей коалиции 11 мест до того, как будет подсчитан первый голос. [224]

Глубоко укоренившаяся враждебность между коренными народами и (тайваньскими) хокло, а также эффективные сети коренных народов способствуют скептицизму коренных народов по отношению к Демократической прогрессивной партии (ДПП) и склонности коренных народов голосовать за Гоминьдан. [236]

Коренные народы критикуют политиков за злоупотребление движением «коренизации» ради политических выгод, например, за оппозицию коренного населения «исправлению» ДПП путем признания Тароко по политическим причинам, при этом большинство горных поселков голосуют за Ма Ин-цзю . [237] Атаял и Сидик раскритиковали Труку за исправление своего имени. [238]

В 2005 году Гоминьдан выставил огромную фотографию антияпонского лидера коренных народов Моны Рудао в своей штаб-квартире в честь 60-летия передачи Тайваня от Японии Китайской Республике. [239]

Као Чин Су-мэй возглавил законодателей коренных народов на акцию протеста против японцев у храма Ясукуни . [240] [241] [242] [243]

В 2008 году газета Taipei Times опубликовала редакционную статью, в которой отвергалась идея извинений перед коренными народами и отвергалась идея сравнения веков «геноцида» страданий австралийских аборигенов от рук белых австралийцев со страданиями коренных жителей Тайваня. [244]

Коренные народы протестовали против Далай-ламы XIV во время его визита на Тайвань после тайфуна Моракот и осудили его как политически мотивированный. [245] [246] [247] [248]

В 2016 году протестующие из числа коренных народов раскритиковали Цай за то, что она не вернулась к квазигосударственным отношениям Нового партнерства Чэнь Шуйбяня, о которых она не упомянула в своих извинениях перед коренными народами. Критике подверглись также место принесения извинений, генерал-губернатор японской колониальной администрации, а также приглашенные на извинения коренные жители, которые считали только чиновников, а не традиционных лидеров. Президент Альянса за справедливость переходного периода для аборигенов Куму Хасио охарактеризовал извинения как «политическое шоу, которое было организовано в крайне бюрократической манере», лишенное искренности и уклончивое по своей природе. [249] В ответ на церемонию «извинений», проведенную Цаем, законодатели-аборигены Гоминьдана отказались присутствовать. [250] Коренные народы потребовали от Цая компенсацию в сопровождении извинений. [251]

Уничижительный термин «фан» ( китайский : ) часто использовался тайваньцами против коренных жителей равнин. Тайваньский термин хокло был навязан коренным народам, таким как пазе. [252] В ноябре 2016 года расистские оскорбления в адрес коренных народов были также использованы Чиу И-ин, тайваньским законодателем от ДПП: [253] который сказал, что этот термин означает «неразумные люди» и предназначен для описания действий законодателей Гоминьдана. Руководитель фракции Гоминьдана Суфин Силуко обвинил Чиу в том, что он направил этот термин против себя и другого депутата от Гоминьдана. [254]

По словам г-на Лупилияна, жителя Пайвани, принимавшего участие в обменных мероприятиях, спонсируемых правительством, нынешнее правительство по-прежнему является колониальным истеблишментом и «использует колонизированное население для защиты своего международного положения». Однако он считает, что основными бенефициарами по-прежнему являются коренные жители Тайваня. Лупилиян говорит, что австронезийская дипломатия и международные обмены дают им образцы того, как возродить свою собственную культуру. [255]

По этим причинам антрополог Скотт Саймон утверждает, что нынешний политический климат среди коренных народов подчеркивает «парадокс коренного населения». Саймон объясняет, что, несмотря на решительную поддержку ДПП дискурса коренных народов и извинения перед коренными общинами, тайваньские коренные народы, несмотря на то, что сами являются коренными народами, склонны оставаться весьма скептичными и по-прежнему более склонны голосовать за Гоминьдан, политическую партию, которая в значительной степени отвергла и сопротивлялся популяризации дискурса коренных народов. [256]

Право на охоту

[ редактировать ]

Охота — традиционный образ жизни, имеющий культурное и религиозное значение для коренных жителей Тайваня, но эта практика строго регулируется правительством Китайской Республики во имя контроля над оружием и охраны дикой природы. Охотник на бунунов был арестован в 2013 году за охоту на охраняемых животных с помощью незаконно модифицированного дробовика и осужден в 2015 году, что вызвало политическую дискуссию о праве коренных народов на охоту, сохранение и контроль над огнестрельным оружием. В 2021 году Конституционный суд постановил, что правительство имеет право регулировать оружие и охоту на диких животных даже в контексте охоты коренных народов, но правила следует обновить, чтобы учесть потребности охоты коренных народов. Коренная община в основном не согласилась с решением, вынесенным только ханьскими китайскими судьями. [257] [258] Охотник за бунуном в конце концов получил президентское помилование. [259] но закон до сих пор не обновлен. [260]

Заявленная смесь с тайваньским ханом

[ редактировать ]

Исследование Мари Лин, проведенное в 2007 году, показало, что исследование типирования лейкоцитарного антигена человека и анализ митохондриальной ДНК показали, что 85% тайваньского населения хань в той или иной степени имели коренное происхождение. [261] Другие исследования Чэнь Шунь-Шена утверждают, что от 20% до 60%, а затем и более 88% тайваньских хань имеют местную кровь. Эти исследования подверглись критике со стороны других исследователей и были опровергнуты последующими генетическими исследованиями. [262] Однако идея о том, что тайваньские хань представляют собой гибридную популяцию, генетически отличную от китайской хань, использовалась как основа независимости Тайваня от Китая. Некоторые исследователи, такие как Шу-цзюо Чен и Хун-куан Дуань, назвали это убеждение «мифом о местных генах», которые говорят, что «генетические исследования никогда не подтверждали идею о том, что тайваньские хань генетически отличаются от китайских хань». [263]

Идея о том, что «мы все коренные народы», первоначально приветствовалась лидерами коренных народов, но столкнулась с растущим сопротивлением, поскольку она стала рассматриваться как инструмент для достижения независимости Тайваня. 9 августа 2005 года состоялось празднование конституционных реформ, защищающих права коренных народов, во время которого премьер-министр Франк Шей объявил, что у него была прабабушка из числа коренных народов и что «теперь вы не должны говорить: «Вы коренной народ, а я нет». ' Все коренные». [264] Потомки коренных жителей равнин выступили против использования своих предков в призыве к независимости Тайваня. Генетические исследования показывают генетические различия между тайваньскими ханьцами и горными коренными народами. По мнению Чена и Дуаня, генетическое происхождение человека невозможно проследить с уверенностью, а попытки создать идентичность с помощью генетики «теоретически бессмысленны». [263]

Индейцы равнин «Пинпу» на Тайване раскритиковали исследования Линя, которые следуют «теории родословной» тайваньского национализма. Алак Акатуанг, секретарь Культурной ассоциации коренных народов Пинпу, сказал, что пан-зеленый лагерь использовал коренные народы для создания национальной идентичности Тайваня, но идея о том, что тайваньцы не в подавляющем большинстве являются потомками ханьских поселенцев, является ложной. По мнению Акатуана, независимость Тайваня не должна основываться на идее генетического происхождения, и эти люди, которые верят в теорию родословной, «игнорируют научные доказательства, потому что хотят верить, что они отличаются от Китая». [265] Это нанесло ущерб легитимности движения Пинпу за признание и возмещение ущерба и было глубоко оскорбительным: «Пинпу были первыми из коренных народов Тайваня, столкнувшимися с колонизацией. После прихода ханьцев они украли нашу землю. Они убили наших предков. Несколько сотен лет назад они сказали, что мы были одним и тем же народом. Как вы думаете, человек из Пинпу сможет это принять?» [265]

По самым высоким данным, 5,3 процента населения Тайваня заявили о своем коренном наследии. [262] Оценки генетического коренного происхождения, о которых сообщает Линь, варьируются от 13%, 26% и до 85%, причем последнее число публикуется в редакционной статье, не прошедшей рецензирование. Эти цифры закрепились в воображении тайваньцев и иногда воспринимаются как факты тайваньской политики и идентичности. Многие тайваньцы заявляют, что являются частично коренными народами. Чен предполагает, что эти оценки стали результатом манипулирования размером выборки. Отсутствие методологической строгости позволяет предположить, что цифры предназначались для местного потребления. Во всех других научных исследованиях генетические маркеры коренного происхождения составляют лишь небольшую часть генома. [262] В 2021 году Мари Линь, которая была источником более крупного числа коренных народов, стала соавтором статьи, в которой говорилось, что существуют «отчетливые закономерности генетической структуры между тайваньскими ханьцами и коренным населением». В документе также предполагается, что восточноазиатские предки могли смешаться с коренными народами во время их экспансии на юг 4000 лет назад, что может привести к получению данных, которые могут быть ошибочно истолкованы как недавние примеси тайваньских ханьцев и коренных народов. [266]

Экономические вопросы

[ редактировать ]

Многие коренные общины неравномерно воспользовались благами экономического бума, который Тайвань пережил в последней четверти 20-го века. В своих резервациях им часто не хватало удовлетворительных образовательных ресурсов, что мешало им стремиться к приобретению рыночных навыков. Экономическое неравенство между сельскими и городскими школами привело к возникновению множества социальных барьеров для коренного населения, которые не позволяют многим выйти за рамки профессионального обучения. Учащиеся, переведенные в городские школы, сталкиваются с трудностями, включая изоляцию, культурный шок и дискриминацию со стороны сверстников. [267] Культурное воздействие бедности и экономической маргинализации привело к росту алкоголизма и проституции среди коренного населения. [268] [9]

Экономический бум привел к тому, что большое количество коренных народов покинуло свои деревни и перешло в неквалифицированный или низкоквалифицированный сектор городской рабочей силы. [269] Рабочие места в промышленности и строительстве, как правило, были доступны за низкую заработную плату. Аборигены быстро установили связи с другими общинами, поскольку все они имели схожие политические мотивы по защите своих коллективных потребностей как части рабочей силы. Коренные жители стали самыми опытными слесарями, а строительные бригады на острове часто отбирались для работы над самыми сложными проектами. Результатом стал массовый исход представителей коренных народов с их традиционных земель и культурное отчуждение молодежи в деревнях, которая не могла изучать свой язык или обычаи во время работы. Часто молодые аборигены в городах попадают в банды, связанные со строительным бизнесом. Недавние законы, регулирующие наем рабочих из Индонезии, Вьетнама и Филиппин, также привели к усилению атмосферы ксенофобии среди коренных жителей городов и способствовали формированию общекоренного сознания в стремлении к политическому представительству и защите. [270]

Безработица среди коренного населения Тайваня (2005–09 гг.) Источник: CPA 2010.
Дата Общая численность населения Возраст 15 и старше Общая рабочая сила трудоустроен Безработный Уровень участия в рабочей силе (%) Уровень безработицы (%)
декабрь 2005 г. 464,961 337,351 216,756 207,493 9,263 64.25 4.27
декабрь 2006 г. 474,919 346,366 223,288 213,548 9,740 64.47 4.36
декабрь 2007 г. 484,174 355,613 222,929 212,627 10,302 62.69 4.62
декабрь 2008 г. 494,107 363,103 223,464 205,765 17,699 61.54 7.92
декабрь 2009 г. 504,531 372,777 219,465 203,412 16,053 58.87 7.31
Молодые жители деревни Бунун в Лоне, Тайвань, наряжаются для традиционного рождественского праздника (не официального праздника на Тайване ). Христианские миссионеры обратили многих жителей в католическую и протестантскую веру, а в городе проводятся два больших праздничных парада.

Из нынешнего населения Тайваня, коренного населения, около 70% считают себя христианами . Многие группы Равнин мобилизовали своих членов вокруг христианских организаций; в первую очередь пресвитерианская церковь на Тайване и католицизм . [271]

До контакта с христианскими миссионерами как в голландский, так и в период Цин коренные народы Тайваня придерживались различных верований в духов, богов, священные символы и мифы , которые помогали их обществам найти смысл и порядок. Хотя нет никаких свидетельств существования единой системы верований, разделяемой различными группами коренных народов, есть свидетельства того, что некоторые группы придерживались сверхъестественных верований в определенных птиц и их поведение . включили сирайя Голландские источники сообщили, что образы птиц в свою материальную культуру . В других отчетах описываются черепа животных и использование человеческих голов в социальных верованиях. Пайвань и другие южные группы поклоняются формозской змее-сотнеходу и используют ромбовидные узоры на ее спине во многих рисунках. [272] Во многих обществах аборигенов равнин способность общаться со сверхъестественным миром принадлежала исключительно женщинам, называемым инибами . В период голландской колонизации инибы были изгнаны из деревень, чтобы устранить их влияние и подготовить почву для голландской миссионерской работы. [273]

В эпоху Чжэн и Цин ханьские иммигранты принесли конфуцианские верования даосизма и буддизма коренным народам Тайваня . Многие коренные жители равнин переняли религиозные обычаи хань, хотя есть свидетельства того, что многие местные обычаи были преобразованы в местные тайваньские верования хань. В некоторых частях Тайваня дух плодородия Сирая, Али-зу (А-ли-цу), ассимилировался с пантеоном Хань . [274] Использование женщин-духов-медиумов ( тунцзи ) также можно проследить до более ранних инибов по материнской линии .

Хотя многие аборигены придерживались ханьских религиозных обрядов, несколько подгрупп искали защиты у европейских миссионеров, которые начали прибывать в 1860-х годах. Многие из первых обращенных в христианство были перемещенными группами коренных жителей равнин, которые искали защиты от деспотической ханьской власти. Миссионеры, в соответствии со статьями об экстерриториальности , предлагали форму власти против истеблишмента Цин и, таким образом, могли требовать от правительства возмещения жалоб коренных народов равнин. [275] Многие из этих ранних общин служили сохранению самобытности, языка и культуры аборигенов.

Влияние миссионеров XIX и XX веков изменило и поддержало интеграцию аборигенов. Многие церкви заменили прежние общественные функции, но продолжают сохранять чувство преемственности и общности, которое объединяет членов аборигенных обществ против давления современности . Несколько церковных лидеров вышли из общин и заняли руководящие позиции в обращении к правительству с петициями в интересах коренных народов. [276] и поиск баланса между интересами сообществ и экономической жизнеспособностью.

Экологические проблемы

[ редактировать ]

Коренные общины Тайваня тесно связаны с экологическим просвещением и вопросами охраны природы на острове, поскольку многие экологические проблемы решаются аборигенами. Политическая активность и значительные общественные протесты по поводу вырубки чиланского формозского кипариса, а также усилия члена Атаяла Законодательного юаня «сосредоточили дебаты на управлении природными ресурсами и, в частности, на участии в этом аборигенов». [277] Еще один громкий случай — ядерных отходов хранилище на острове Орхидей , небольшом тропическом острове в 60 км (37 миль; 32 морских миль) от юго-восточного побережья Тайваня. Жители - 4000 членов Дао (или Ями). В 1970-х годах остров был определен как возможное место для хранения ядерных отходов низкого и среднего качества. Остров был выбран на том основании, что дешевле будет построить необходимую инфраструктуру для хранения и считалось, что население не создаст проблем. [278]

Масштабное строительство началось в 1978 году на участке в 100 м (330 футов) от рыболовных полей Иммород. Тао утверждает, что правительственные источники в то время описывали это место как «фабрику» или «рыбоконсервный завод», призванный создать «рабочие места [в] доме Тао/Ями, одном из наименее экономически интегрированных районов Тайваня». . [33] Однако когда объект был завершен в 1982 году, он фактически представлял собой хранилище для «97 000 баррелей низкорадиационных ядерных отходов трех тайваньских атомных электростанций ». [279] С тех пор дао стали в авангарде антиядерного движения и провели несколько экзорцизмов и протестов с целью убрать отходы, которые, по их утверждениям, привели к гибели людей и болезням. [280] Срок аренды земли истек, а альтернативный участок еще не выбран. [281]

Конкуренция между различными способами представления и интерпретации культуры коренных народов среди местных туристических операторов действительно существует и создает напряженность между гидами-аборигенами и неправительственными организациями, которые помогают разрабатывать и продвигать этно/экотуризм. Например, в поселке Сиулин правительство спонсировало проект «Следуйте по следам коренных охотников». Ученые и представители экологических НПО предложили новый способ охоты: заменить дробовик фотоаппаратом. Охотники получают удовлетворение от экотуристов, которые могут обнаружить диких животных под руководством сопровождающих охотников из числа коренных народов [Chen, 2012]. Чем более редких животных увидят туристы, тем выше будет оплата охотникам. [282]

Парки, туризм и коммерциализация

[ редактировать ]
Пас-таай , ритуал народа Сайсият

Коренные народы стремятся сохранить свои традиции и языки, а также вернуться на свои традиционные земли или остаться на них. Экотуризм, шитье и продажа изделий ручной работы, ювелирных изделий и музыки стали жизнеспособными сферами экономических возможностей. Однако коммерческое развитие, основанное на туризме, такое как создание Парка культуры аборигенов Тайваня, не является панацеей. Хотя это создает новые рабочие места, аборигены редко получают руководящие должности. Более того, некоторые национальные парки были построены на землях коренных народов вопреки желанию местных общин, что побудило одного активиста Тароко назвать национальный парк Тароко формой экологического колониализма . [205] Иногда создание национальных парков приводило к принудительному переселению аборигенов. [283]

Из-за непосредственной близости земель коренных народов к горам многие общины надеялись заработать на предприятиях с горячими источниками и отелях, где они предлагают пение и танцы, чтобы добавить атмосферы. В частности, в этой области проявляют активность Улай Атаял. Значительное государственное финансирование было выделено музеям и культурным центрам, посвященным аборигенному наследию Тайваня. Критики часто называют эти предприятия эксплуататорскими и «поверхностными изображениями» культуры аборигенов, которые отвлекают внимание от реальных проблем некачественного образования. [284] Сторонники этнотуризма предполагают, что такие проекты могут положительно повлиять на общественный имидж и экономические перспективы коренного населения. [ нужна ссылка ]

Привлекательное туристическое направление включает в себя природные ресурсы, инфраструктуру, обычаи и культуру, а также особенности местной промышленности. Таким образом, роль местного сообщества во влиянии на деятельность по развитию туризма очевидна. Сущность туризма в современном мире заключается в разработке и предоставлении впечатлений от путешествий и посещений широкому кругу лиц и групп, которые хотят увидеть, понять и испытать природу различных направлений, а также то, как люди живут, работают и наслаждаются жизнью в них. эти направления. Отношение местного населения к туристам является одним из элементов цепочки создания стоимости в сфере туризма. [282] Привлекательность является темой опыта туристической территории, однако основная привлекательность заключается в формировании основ туристического имиджа региона [Као, 1995]. Источники привлекательности могут быть разнообразными, включая природные ресурсы региона, экономическую деятельность, обычаи, историю развития, религию, отдых на свежем воздухе, мероприятия и другие соответствующие ресурсы. Таким образом, осведомленность о местных ресурсах привлекает туристов. Культура аборигенов является важным индикатором привлекательности туристических продуктов и нового типа экономических источников. [282]

Хотя существует важная необходимость связать экономические, культурные и экологические императивы развития в контексте туристических предприятий, существует ключевой вопрос реализации и того, как идея устойчивых туристических предприятий может быть воплощена в реальность: формулирование стратегий и как от них можно ожидать взаимодействия с важными аспектами культуры коренных народов. Помимо того, что процесс планирования создания этно/экотуристского предприятия в коренном сообществе должен быть ориентирован на местные условия и соответствовать его потребностям, он должен носить стратегический характер. Использование процесса стратегического планирования позволяет рассматривать культуру коренных народов как важную характеристику, требующую тщательного рассмотрения, а не как особенность, которую следует использовать, или как второстепенную характеристику, затмеваемую естественными особенностями окружающей среды. [282]

Молодая женщина играет музыку в деревне культуры аборигенов Формозы

В 2005 году была запущена постоянная радиостанция коренных народов «Хо-хи-ян». [285] с помощью Исполнительного юаня сосредоточить внимание на вопросах, представляющих интерес для коренного населения. [286] Это произошло сразу после «Новой волны коренной поп-музыки». [287] как артисты-аборигены, такие как А-мэй , Пур-дур и Самингад ( Пуюма ), Дифан , А-Лин ( Амис ), принцесса Ай 戴愛玲 ( Пайван ) и Лэнди Вэнь ( Атаял ) стали международными поп-звездами. Рок-музыкант Чан Чэнь-Юэ является членом группы Ami . Музыка дала коренным народам чувство гордости и чувство принадлежности к культуре. [12]

Вопрос о собственности был проиллюстрирован, когда музыкальный проект Enigma Ами использовал песнопения в своей песне « Return to Innocence », которая была выбрана официальной темой Олимпийских игр 1996 года в Атланте . Основной припев исполняли Дифан и его жена Игай . Супруги Эмис успешно подали в суд на звукозаписывающую компанию Enigma, которая затем выплатила гонорары французскому музею, хранившему мастер-записи традиционных песен, но оригинальные исполнители, не знавшие о проекте Enigma, остались без компенсации. [12]

День коренных народов

[ редактировать ]

В 2016 году администрация президента Цай Инвэнь одобрила предложение объявить 1 августа Днем коренных народов Тайваня. В честь этого особого дня президент Цай принес официальные извинения коренным народам страны и наметил шаги по дальнейшему продвижению законодательства и привлечению организаций, занимающихся проблемами коренных народов, таких как Комитет по исторической справедливости и правосудию переходного периода при администрации президента. Правительство надеется, что этот день напомнит общественности о разнообразных этнических группах Тайваня, способствуя большему уважению к культуре и истории коренных народов и продвигая их права. [288]

Фестиваль искусств Пулима

[ редактировать ]

Фестиваль искусств Пулима (藝術節; также известный как Фестиваль искусств Пулима) — это мероприятие, проводимое раз в два года с 2012 года, которое демонстрирует искусство и культуру коренных народов и является крупнейшим событием современного искусства коренных народов на Тайване. Пулима — это пайванское слово, означающее «творческие или высококвалифицированные люди». Вдохновленный Эдинбургским фестивалем искусств и Авиньонским фестивалем во Франции, Pulima поддерживается Культурным фондом коренных народов. Танцоры и музыканты из Тайваня, а также из-за границы принимают участие в фестивале, который проводится с ноября по февраль раз в два года и вручает приз под названием Pulima Art Prize. [289]

Фестиваль проходил в Тайбэе в 2012 и 2014 годах и в Гаосюне в 2016 году. В 2016 году из Новой Зеландии приехали Atamira Dance Company и Black Grace, а B2M ( от Батерста до Мелвилла группа ) с островов Тиви также выступила , Австралия. на фестивале. [289]

Фестиваль 2018 года проходил в Музее современного искусства Тайбэя. Под темой «MICAWOR – Переворот» он продемонстрировал таланты 26 групп тайваньских и зарубежных художников и включал в себя серию международных форумов, лекций художников, мастер-классов и многое другое. события. Он сотрудничал с Мельбурне в фестивалем YIRRAMBOI с программой «Фестиваль на фестивале». [290]

Фестиваль искусств Пулима проходил с 2020 по 2021 год. [291] а несколько видео участников доступны на YouTube . [292]

Генетика

[ редактировать ]

Лю и др. аль (2023) заявил, что предки тайваньских австронезийцев произошли с юго-восточных побережий неолитического Китая. Некоторая примесь Северо-Восточной Азии могла быть завезена до того, как тайваньские австронезийцы рассеялись по островам Юго-Восточной Азии и Океании. Считалось, что амисы генетически похожи на диаспору, но предполагалось также, что и Рукайи. Последнее можно объяснить тем, что Рукайс на протяжении всей истории поддерживал высокое среднее генетическое родство. [293]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ В случае с путевыми записями, использование цинскими литераторами слов «сырой» и «приготовленный» ближе по значению к «незнакомому» и «знакомому», исходя из культуры/языка и взаимодействия с ханьскими поселенцами. [14]
  2. Один из рассказов об этом «смене идентичности» происходит в районе, называемом голландцами Руйрик, который сейчас является частью города Тайбэй . В документе, подписанном главами деревень и датируемом седьмым годом эпохи Цяньлун , говорится: «Изначально у нас не было фамилий, пожалуйста, даруйте нам ханьские фамилии: Пан, Чен, Ли, Ван, Тан и т. д.». [64]
  1. ^ Перейти обратно: а б Стейнтон (2002) .
  2. ^ Риггер, Шелли (2013). Почему Тайвань важен: маленький остров, глобальная электростанция . Роуман и Литтлфилд. ISBN  978-1-4422-3002-6 .
  3. ^ «Один остров, двадцать языков» . Кетагалан Медиа . 3 мая 2017 года. Архивировано из оригинала 4 мая 2017 года . Проверено 6 мая 2017 г.
  4. ^ Перейти обратно: а б с Хэттауэй (2003) , стр. 39, 93, 425.
  5. ^ Перейти обратно: а б с д Блант (1999) .
  6. ^ Хун, Сяо-Чун; Иидзука, Ёсиюки; Беллвуд, Питер; Нгуен, Ким Дунг; Беллина, Беренис; Силапант, Праон; Дизон, Эусебио; Сантьяго, Рей; Датан, Ипои; Мэнтон, Джонатан Х. (2007). «Древний нефрит отображает 3000 лет доисторического обмена в Юго-Восточной Азии» . Труды Национальной академии наук . 104 (50): 19745–19750. дои : 10.1073/pnas.0707304104 . ПМК   2148369 . ПМИД   18048347 .
  7. ^ Трежо, Жан А.; Полони, Эстелла С.; Йен, Цзюй-Чен; Лай, Ин-Хуэй; Лоо, Джун-Хун; Ли, Цзянь-Лян; Он, Чун-Лин; Лин, Мари (1 января 2014 г.). «Вариации ДНК Y-хромосомы Тайваня и ее связь с островами Юго-Восточной Азии» . БМК Генетика . 15:77 . дои : 10.1186/1471-2156-15-77 . ISSN   1471-2156 . ПМЦ   4083334 . ПМИД   24965575 .
  8. ^ Перейти обратно: а б Zeitoun & Yu (2005) , p. 167.
  9. ^ Перейти обратно: а б Сюй (1991) , стр. 95–9.
  10. ^ Куо, Лили; Чен, Алисия (4 апреля 2022 г.). «Ханьские китайцы Тайваня ищут новую идентичность среди островных племен» . Вашингтон Пост . Проверено 24 апреля 2022 г. Переиздано как: Куо, Лили; Чен, Алисия (9 апреля 2022 г.). « Коренные по духу, даже если не по крови»: ханьцы ищут новую идентичность среди тайваньских племен» . Независимый . Проверено 24 апреля 2022 г.
  11. ^ «Президент присутствовал на церемонии открытия Колледжа аборигенов Национального университета Донг Хва» . www.president.gov.tw (на китайском языке (Тайвань)) Проверено 4 мая 2024 г.
  12. ^ Перейти обратно: а б с Андерсон (2000) , стр. 283–90.
  13. ^ Тенг (2004) , стр. 61–5.
  14. ^ Тенг (2004) , стр. 126–27.
  15. ^ Даймонд (1995) , с. 100.
  16. ^ Кроссли (1999) , стр. 281–95.
  17. ^ Дикоттер (1992) , стр. 8–9.
  18. ^ Тенг (2004) , стр. 125–27.
  19. ^ Тай (1999) , стр. 294.
  20. ^ Харрисон (2001) , стр. 54–5.
  21. ^ Харрисон (2001) , с. 60.
  22. ^ Браун (2001) , с. 163 н6 .
  23. ^ «Саисятцы выступают с инициативой референдума» . Национальные дела . 28 апреля 2006 года . Проверено 22 августа 2010 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
  24. ^ Тенг (2004) , стр. 104–5.
  25. ^ Цучида (1983) , стр. 62.
  26. ^ Ли (1992) , стр. 22-3.
  27. ^ Шепард (1993) , стр. 51–61.
  28. ^ NDL-dl-DSS-фронт 15-й статистический сборник канцелярии генерал-губернатора Тайваня [ Статистический ежегодник генерал-губернатора Тайваня за 1911 год ] (на японском языке). Генерал-губернатор Тайваня. 1913. с. 46. ​​OCLC   674052936 . Архивировано из оригинала 22 апреля 2016 года.
  29. ^ «Последние данные регистрации народа Сирая» . Комиссия по этническим вопросам правительства города Тайнань . 2 декабря 2016 г. Архивировано из оригинала 30 мая 2018 г. . Проверено 29 мая 2018 г.
  30. ^ «Повторяя политику Цай Инь-вэнь по пингу Пу! Хуалянь Фули был первым, кто создал прецедент «назначения места жительства коренных народов». Два года спустя зарегистрировалось менее 100 человек. Что произошло? " . Мата Тайвань . 25 августа 2016 г. Проверено 29 мая 2018 г.
  31. ^ «Программа с громкоговорителями племени Цзянпу, записывающая выпуски Пинпу» , 10 ноября 2017 г. Архивировано из оригинала 5 декабря 2017 г. Проверено 29 мая 2018 г. .
  32. ^ «Заметки о людях Сирая Пинпу, 266 зрелых мужчинах и 207 зрелых женщинах в городе Гаосюн» . Городское правительство Гаосюна , 13 сентября 2016 г. Архивировано из оригинала 29 мая 2018 г. Проверено 29 мая 2018 г. .
  33. ^ Перейти обратно: а б с д и Эрикссон (2004) .
  34. ^ Перейти обратно: а б «Правительство официально признает еще две группы аборигенов» . Почта Китая . ЦНА. 27 июня 2014 года. Архивировано из оригинала 11 ноября 2014 года . Проверено 13 декабря 2014 г.
  35. ^ Ли (2003) .
  36. ^ Чуанг (2005) .
  37. ^ Перейти обратно: а б Браун (2004) .
  38. ^ «Кавалан стал официальной группой аборигенов». Правительство города Тайбэй. 5 мая 2005 г.
  39. ^ Моррис, Джеймс X. «Познакомьтесь с новой официальной группой коренных народов Тайваня» . Дипломат . Проверено 31 июля 2018 г.
  40. ^ Перейти обратно: а б Ченг (2007) .
  41. ^ Ши и Лоа (2008) .
  42. ^ Историческая память народа Гаошань – Тайваньская сеть бумажно-бумажных изданий» . www.lunwendata.com Тайваньская деревня «Дэнчжоу» «
  43. ^ «ФУНКЦИЯ: Ищу корни хедхантеров на Тайване» . Тайбэй Таймс . 4 апреля 2010 г. Проверено 1 марта 2021 г.
  44. ^ Лю (2002) , стр. 75–98.
  45. ^ Шеперд (1993) , стр. 1–10.
  46. ^ Канг (2003) , стр. 115–26.
  47. ^ Шеперд (1995) , стр. 58–63.
  48. ^ Blusse & Everts (2000) , стр. 77–8.
  49. ^ Браун (2004) , стр. 38–50.
  50. ^ Браун (2004) , стр. 155–64.
  51. ^ Харрисон (2001) , стр. 60–7.
  52. ^ Перейти обратно: а б Круг (1995) .
  53. ^ Браун (2004) , стр. 156–7.
  54. ^ Браун (2004) , с. 162.
  55. ^ Браун (2004) , с. 157.
  56. ^ «Писатели пазе получают награды за сохранение языка» . Тайбэй Таймс . 4 сентября 2016 г. Архивировано из оригинала 3 марта 2016 г. Проверено 10 сентября 2016 г.
  57. ^ «На церемонии чествовали поэтов Пазе» . Тайбэй Таймс . 4 сентября 2016 г. Архивировано из оригинала 3 марта 2016 г. Проверено 10 сентября 2016 г.
  58. ^ «Активисты Пинпу требуют признания правительства» . Тайбэй Таймс . 4 сентября 2016 г. Архивировано из оригинала 12 августа 2016 г. . Проверено 10 сентября 2016 г.
  59. ^ Перейти обратно: а б Се (2006) .
  60. ^ Шеперд (1993) .
  61. ^ Ламли (1981) , с. 282.
  62. ^ Мескилл (1979) , стр. 253–55.
  63. ^ Браун (1996) .
  64. ^ ( Пан 2002 : 30)
  65. ^ Лю (2002) , стр. 31–2.
  66. ^ Перейти обратно: а б Эбри (1996) , стр. 19–34.
  67. ^ Эбри (1996) , с. 26.
  68. Изменение включает в себя только добавление к персонажу водного радикала ( Shepherd 1993 :384).
  69. ^ Пан (1996) , стр. 440–62.
  70. ^ Хонг (1997) , стр. 310–15.
  71. ^ Сюй (1980) .
  72. ^ Лоу (2005) заявляет: «Согласно документальному фильму, выпущенному отделом по этническим вопросам Демократической прогрессивной партии , хотя аборигенам теперь разрешено использовать свои традиционные имена после поправки 1995 года к Закону о личных именах, только 890 из общего числа из 460 000 коренных тайваньцев сделали это из-за прошлого клейма, связанного с именами, и связанных с этим сложных формальностей».
  73. ^ Лоа (2007) .
  74. ^ Линь, Чан-шунь; Сабатье, Люк (1 апреля 2022 г.). «Конституционный суд отменяет положение о статусе коренного населения» . Фокус Тайвань . Центральное информационное агентство. Архивировано из оригинала 1 апреля 2022 года . Проверено 1 апреля 2022 г.
  75. ^ Хилл и др. (2007) .
  76. ^ Берд, Хоуп и Тейлор (2004) .
  77. ^ Ролетт, Цзяо и Линь (2002) , стр. 307–8, 313.
  78. ^ Даймонд, Джаред М. (2000). «Подарок Тайваня миру» . Природа . 403 (6771): 709–710. Бибкод : 2000Natur.403..709D . дои : 10.1038/35001685 . ПМИД   10693781 .
  79. ^ Михарес, Арманд Сальвадор Б. (2006). «Ранняя австронезийская миграция на Лусон: перспективы пещер Пеньябланка» . Бюллетень Индо-Тихоокеанской ассоциации предыстории . 26 : 72–78. doi : 10.7152/bippa.v26i0.11995 (неактивен 18 марта 2024 г.). Архивировано из оригинала 16 июля 2023 года. {{cite journal}}: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на март 2024 г. ( ссылка )
  80. ^ Грей Р.Д., Драммонд А.Дж., Гринхилл С.Дж. (январь 2009 г.). «Языковая филогения выявляет импульсы и паузы расширения в заселении Тихого океана» (PDF) . Наука . 323 (5913): 479–83. Бибкод : 2009Sci...323..479G . дои : 10.1126/science.1166858 . ПМИД   19164742 . S2CID   29838345 . Архивировано из оригинала (PDF) 12 февраля 2014 г. - через австронезийскую лингвистику - ANU.
  81. ^ Поли А (2002). «Австронезийское расселение: языки, технологии и люди». В Bellwood PS, Ренфрю С. (ред.). Исследование гипотезы расселения сельского хозяйства/языка . Институт археологических исследований Макдональда Кембриджского университета. стр. 251–273. ISBN  978-1-902937-20-5 .
  82. ^ Хун, Сяо-чунь; Нгуен, Ким Дунг; Беллвуд, Питер; Карсон, Майк Т. (2013). «Прибрежное сообщение: долгосрочные торговые сети через Южно-Китайское море». Журнал островной и прибрежной археологии . 8 (3): 384–404. дои : 10.1080/15564894.2013.781085 . S2CID   129020595 .
  83. ^ Хунг Х.К., Иидзука Ю., Беллвуд П. (2006). «Тайваньский нефрит в контексте археологии Юго-Восточной Азии». В Bacus EA, Glover IC, Pigott VC (ред.). Раскрытие прошлого Юго-Восточной Азии: избранные материалы 10-й Международной конференции Европейской ассоциации археологов Юго-Восточной Азии: Британский музей, Лондон, 14–17 сентября 2004 г. НУС Пресс. стр. 203–215. ISBN  9789971693510 .
  84. ^ Беллвуд П., Хунг Х.К., Иидзука Ю. (2011). «Тайваньский нефрит на Филиппинах: 3000 лет торговли и взаимодействия на расстоянии». В Бенитес-Йоханнофе П. (ред.). Пути истоков: австронезийское наследие (PDF) . ООО «Артпостасия Пте», стр. 30–41. ISBN  9789719429203 .
  85. ^ Хунг Х.К., Иизука Ю., Беллвуд П., Нгуен К.Д., Беллина Б., Силапант П. и др. (декабрь 2007 г.). «Древний нефрит отображает 3000 лет доисторического обмена в Юго-Восточной Азии» . Труды Национальной академии наук Соединенных Штатов Америки . 104 (50): 19745–50. дои : 10.1073/pnas.0707304104 . JSTOR   25450787 . ПМК   2148369 . ПМИД   18048347 .
  86. ^ Цанг, Ченг-хва (2000), «Последние достижения в археологии железного века на Тайване», Бюллетень Индо-Тихоокеанской ассоциации предыстории, 20: 153–158, дои : 10.7152/bippa.v20i0.11751
  87. ^ Тертон, М. (2021). Заметки из центрального Тайваня: Наш южный брат. Отношения Тайваня с Филиппинами насчитывают тысячелетия, поэтому остается загадкой, что это не жемчужина в короне новой политики южного направления. Тайвань Таймс.
  88. ^ Эверингтон, К. (2017). Родина австронезийцев — Тайвань, столица — Тайдун: Учёный. Тайваньские новости.
  89. ^ Беллвуд, П., Х. Хунг, Х., Лизука, Ю. (2011). Тайваньский нефрит на Филиппинах: 3000 лет торговли и взаимодействия на расстоянии. Семантический учёный.
  90. ^ Ван, Ли-Ин; Марвик, Бен (1 октября 2020 г.). «Стандартизация формы керамики: пример керамики железного века с северо-востока Тайваня» . Журнал археологической науки: отчеты . 33 : 102554. Бибкод : 2020JArSR..33j2554W . дои : 10.1016/j.jasrep.2020.102554 . S2CID   224904703 .
  91. ^ Ван, Ли-Ин; Марвик, Бен (29 сентября 2020 г.). «Торговые украшения как индикаторы социальных изменений, возникших в результате косвенных последствий колониализма на северо-востоке Тайваня» . Археологические исследования в Азии . 24 : 100226. дои : 10.1016/j.ara.2020.100226 . S2CID   222117771 .
  92. ^ Золото (1986) , стр. 24–8.
  93. ^ Канг (2003) , стр. 111–17.
  94. ^ Шепард (1993) , стр. 29–34.
  95. ^ Шепард (1995) , стр. 61–5.
  96. ^ Перейти обратно: а б Кнапп 1980 , с. 5.
  97. ^ http://www.strongwindpress.com/pdfs/HKFax/No_HK2013-41.pdf Архивировано 28 сентября 2015 г. в названии Wayback Machine «Повторный анализ проблемы Ичжоу» (PDF) [27 сентября 2015 г.]. (Исходный контент (PDF) заархивирован 28 сентября 2015 г.)}.
  98. ^ Сюн (2012) , с. 201.
  99. ^ Танака Фумио Танака Фумио (2008) «Кодай но Амами Окинава шото до кокусай шакай». Древние острова Амами/Окинава и международное общество Икеда Ёсифуми (ред.). В древняя средневековая пограничная зона . стр. 49–70.
  100. ^ Перейти обратно: а б с д Андраде 2008f .
  101. ^ Кнапп 1980 , с. 7-8.
  102. ^ Кнапп 1980 , с. 9-10.
  103. ^ Ханг 2015 , с. 33–34.
  104. ^ Андраде 2008d .
  105. ^ Перейти обратно: а б с Андраде 2008а .
  106. ^ Кнапп 1980 , с. 10.
  107. ^ Андраде, Тонио (2007). Как Тайвань стал китайским (изд. «Проект Гутенберг»). Издательство Колумбийского университета. п. 116. ИСБН  978-0-23112855-1 .
  108. ^ Дженко, Ли К. (2020). «Записи Чэнь Ди о Формозе (1603 г.) и альтернативное китайское воображение инаковости» . Исторический журнал . 64 : 17–42. дои : 10.1017/S0018246X1900061X . S2CID   225283565 .
  109. ^ «閩海贈言» . Национальная центральная библиотека (на китайском языке). стр. 21–29 . Проверено 16 июля 2023 г.
  110. ^ Томпсон 1964 , стр. 178.
  111. ^ Томпсон 1964 , стр. 170–171.
  112. ^ Томпсон 1964 , стр. 176–177.
  113. ^ Андраде (2005) , с. 296 .
  114. ^ Золото (1986) , стр. 10–11.
  115. ^ Шеперд (1995) , стр. 52–3.
  116. ^ Blusse & Everts (2000) , стр. 11–20.
  117. ^ Кэмпбелл (1915) , с. 240.
  118. ^ Шепард (1995) , с. 66.
  119. ^ Шепард (1995) , стр. 66–8.
  120. ^ Шеперд (1993) , с. 451 19н .
  121. ^ Андраде (2005) , с. 303.
  122. ^ Андраде (2005) , с. 298.
  123. ^ Шеперд (1993) , с. 90.
  124. ^ Шеперд1993 , с. 59.
  125. ^ Вонг 2022 , с. 119–120.
  126. ^ Пикеринг (1898) , стр. 116–18.
  127. ^ Ковелл, Ральф Р. (1998). Пятидесятница на холмах на Тайване: христианская вера среди коренных жителей (иллюстрированное издание). Издательство «Надежда». стр. 96–97. ISBN  0932727905 . Проверено 10 декабря 2014 г.
  128. ^ Синь-Хуэй, Чиу (2008). Колониальный «процесс цивилизации» на голландской Формозе: 1624–1662 гг . Том. 10 монографий TANAP по истории азиатско-европейского взаимодействия (иллюстрированное изд.). БРИЛЛ. п. 222. ИСБН  978-9004165076 . Проверено 10 декабря 2014 г.
  129. ^ Перейти обратно: а б с Ханг 2010 , с. 210.
  130. ^ Перейти обратно: а б Шеперд (1993) , стр. 92–103.
  131. ^ Уиллс 2015 , с. 99.
  132. ^ Перейти обратно: а б Ханг 2015 , с. 160.
  133. ^ Тенг (2004) , стр. 35–60.
  134. ^ Цао (1999) , стр. 331.
  135. ^ Кнапп (1980) , стр. 55–68.
  136. ^ Шепард (1993) , стр. 14–20.
  137. ^ «С 1684 по 1895 год Тайвань потрясло 159 крупных случаев гражданских беспорядков, в том числе 74 вооруженных столкновения и 65 восстаний, возглавляемых странниками. За 120 лет с 1768 по 1887 год произошло около 57 вооруженных столкновений, 47 из которых вспыхнули с 1768 по 1887 год. 1860» ( Чен 1999 : 136).
  138. ^ Керр (1965) , с. 4.
  139. ^ Перейти обратно: а б Твитчетт 2002 , с. 228.
  140. ^ Шеперд (1993) , стр. 128–29.
  141. ^ Чен (1997) .
  142. ^ Ye 2019 , p. 106.
  143. ^ Ye 2019 , p. 91.
  144. ^ Ye 2019 , p. 46–49.
  145. ^ Ye 2019 , p. 49–50.
  146. ^ Ye 2019 , p. 50–55.
  147. ^ Ye 2019 , p. 55–56.
  148. ^ Ye 2019 , p. 56.
  149. ^ Ye 2019 , p. 56–57.
  150. ^ Ye 2019 , p. 58.
  151. ^ Ye 2019 , p. 59–61.
  152. ^ Подробный обзор многочисленных миграций тайваньских коренных племен см. ( Li 2001 ). Подробную карту см. в разделе «Распространение австронезийцев на Тайване» с изображением миграции. Архивировано 21 июня 2007 г. в Wayback Machine .
  153. ^ Цучида и Ямада (1991) , стр. 1–10.
  154. ^ Это (2001) .
  155. ^ Blusse & Everts (2000) , стр. 11–12.
  156. ^ Шеперд (1993) , стр. 1–6.
  157. ^ Шепард (1995) , стр. 66–72.
  158. ^ Шепард (1993) , стр. 391–95.
  159. ^ Пан (2002) , стр. 36–7.
  160. ^ (Да, 2003)
  161. ^ Ye 2019 , p. 61–62.
  162. ^ Перейти обратно: а б Ye 2019 , p. 62.
  163. ^ Ye 2019 , p. 63–64.
  164. ^ Ye 2019 , p. 64–65.
  165. ^ Перейти обратно: а б Ye 2019 , p. 65.
  166. ^ Рубинштейн 1999 , с. 191.
  167. ^ Ye 2019 , p. 1, 10, 174.
  168. ^ Рубинштейн 1999 , с. 177.
  169. ^ Ye 2019 , p. 1.
  170. ^ Ye 2019 , pp. 174–175, 166.
  171. ^ Кэмпбелл (1915) .
  172. ^ Маккей (1896) .
  173. ^ Пикеринг (1898) , стр. 220–24.
  174. ^ Тенг (2004) , стр. 230–36.
  175. ^ Сюй (1991) , стр. 29–36.
  176. ^ Монтгомери-Макговерн (1922) .
  177. ^ Да, 2003 г.
  178. ^ Золото (1986) , с. 36.
  179. ^ Климан (2003) , с. 19.
  180. ^ Климан (2003) , стр. 20–1.
  181. ^ Эндрю Д. Моррис (2015). Японский Тайвань: колониальное правление и его оспариваемое наследие . Издательство Блумсбери. ISBN  978-1-4725-7674-3 .
  182. ^ Такекоси (1907) , стр. 210–19.
  183. ^ Роберт Томас Тирни (2010). Тропики дикости: культура Японской империи в сравнительном контексте . Издательство Калифорнийского университета. стр. 39–41. ISBN  978-0-520-94766-5 .
  184. ^ Джулиан Го; Энн Л. Фостер (2003). Американское колониальное государство на Филиппинах: глобальные перспективы . Издательство Университета Дьюка. п. 249. ИСБН  0-8223-8451-5 .
  185. ^ Джеймс Сент-Андре; Сяо-янь Пэн (январь 2012 г.). Китай и другие страны: передача знаний посредством перевода, 1829–2010 гг . Родопи. п. 142. ИСБН  978-94-012-0719-5 .
  186. ^ Марк Каприо (2014). Политика японской ассимиляции в колониальной Корее, 1910–1945 гг . Вашингтонский университет Press. п. 74. ИСБН  978-0-295-99040-8 .
  187. ^ Мюррей А. Рубинштейн (2015). Тайвань: новая история . Рутледж . стр. 211–212. ISBN  978-1-317-45908-8 .
  188. ^ Текущая политика и экономика Азии . Издательство Nova Science. 1998. с. 277.
  189. ^ Шунь и Тайвань юань чжу минь бо у гуань (2001). В поисках охотников и их племен: исследования по истории и культуре коренных народов Тайваня . Музей аборигенов Формозы Шунг Йе. п. 27. ISBN  978-957-30287-0-3 .
  190. ^ Сяо, Элисон (15 июня 2016 г.). «Законодатель Мэй Чин призывает вернуть земли Атаяла» . Тайбэй Таймс . п. 3. Архивировано из оригинала 24 декабря 2016 года.
  191. ^ Иваноган (1997). &searchmode=basic&tcihsspage=tsizedarch_opt2_search Предварительное исследование камфорной войны и тайала (msbtunux) / (bng'ciq) - колониализма, модернизации и национальной динамики 1. Том 5. Округ Тайбэй. Архивировано из оригинала 13 марта 2017 года.
  192. ^ Иваноган (2000). Колонизация, коллективная миграция и культурное поколение: на примере смены землевладения в Таял [bng'ciq] и Тайал [msbtunux] . Институт этнологии, Academia Sinica, стр. 6. Архивировано из оригинала. 24 декабря 2016 г.
  193. ^ Крук 2014 , с. 16.
  194. ^ ред. Кокс 1930 , с. 94.
  195. ^ Перейти обратно: а б Ежегодник Японии за 1937 год , с. 1004.
  196. ^ ред. Инахара 1937 , с. 1004.
  197. ^ ред. Лин 1995 , с. 84.
  198. ^ Японский ежегодник 1933 года , с. 1139.
  199. ^ Число прогресса Японии ... июль 1935 г. , с. 19.
  200. ^ Суэнари (2006) , стр. 1–8.
  201. ^ Мацуда (2003) , с. 181.
  202. ^ (1995) , стр. 27–30.
  203. ^ Суэнари (2006) , стр. 6–8.
  204. ^ Бланделл (2000) , стр. 15–16.
  205. ^ Перейти обратно: а б Саймон (2006) .
  206. ^ Чинг (2001) , стр. 153–73.
  207. ^ Мендель (1970) , стр. 54–5.
  208. ^ Чжоу 2008 , с. 124.
  209. ^ Уилсон (1970) .
  210. ^ Филлипс (2003) , стр. 47–8, 140–41.
  211. ^ Гао (2001) .
  212. ^ Харрисон (2001) , стр. 68–70.
  213. ^ Перейти обратно: а б Харрисон (2003) , с. 351.
  214. ^ Сяу (1997) , с. 302.
  215. ^ Shih (1999) .
  216. ^ Стейнтон (2006) , стр. 400–10.
  217. ^ Сяу (2000) , с. 170.
  218. ^ Браун (2004) , стр. 23–9.
  219. ^ Сяу (2000) , стр. 171–73.
  220. ^ Эдмондсон (2002) , стр. 32–42.
  221. ^ Су (1986) .
  222. ^ Сяу (2000) , с. 171.
  223. ^ Стейнтон (2006) , стр. 401–10.
  224. ^ Перейти обратно: а б Гао (2007) .
  225. ^ Эйтон (2004) .
  226. ^ Глюк (2005) .
  227. ^ Лю (2006) .
  228. ^ Фор (2001) , стр. 98–100.
  229. ^ Стейнтон (1999) .
  230. ^ Се (2006) , стр. 47–9.
  231. ^ Стейнтон (1999) , с. 39.
  232. ^ Стейнтон (1999) , стр. 38–9.
  233. ^ Рудольф (2003) , с. 123.
  234. ^ Лю (2006) , стр. 427–29.
  235. ^ "Законодательный юань" 2004 г.
  236. ^ Дамм, Йенс (2012). «Мультикультурализм на Тайване и влияние Европы». В Дамме, Йенс; Лим, Пол (ред.). Европейский взгляд на Тайвань . Висбаден: Спрингер VS. п. 95. ИСБН  978-3-531-94303-9 .
  237. ^ Саймон 2011 , с. 28.
  238. ^ ред. Виндинг 2004 , стр. 220.
  239. ^ «Гоминьдан отмечает освобождение Моны Людо и называет их антияпонскими героями - Тайвань Lihpao.com» 26 , октября 2005 г. Архивировано из оригинала 7 мая 2016 г. Проверено 25 сентября 2016 г. .
  240. ^ «Законодателю и аборигенам запрещено посещать храм» . Почта Китая . 15 июня 2005 г. Архивировано из оригинала 3 марта 2016 г. Проверено 25 сентября 2016 г.
  241. ^ «Депутат-абориген Тайваня вынесет борьбу против Японии в ООН» . Сина английский . Ассошиэйтед Пресс. 14 сентября 2005 г. Архивировано из оригинала 3 марта 2016 г. Проверено 25 сентября 2016 г.
  242. ^ Джеймс (12 августа 2011 г.). «Тайваньскому политику предъявлены обвинения в связи с протестом в Ясукуни» . Японский зонд . Архивировано из оригинала 25 марта 2014 года . Проверено 25 сентября 2016 г.
  243. ^ Чанг, Мао-сен (12 августа 2011 г.). «Полиция Токио обвиняет депутата Мэй Чин в нападении» . Японский зонд . Штатный корреспондент в ТОКИО. п. 1. Архивировано из оригинала 3 марта 2016 года . Проверено 25 сентября 2016 г.
  244. ^ «РЕДАКЦИЯ: «этническая карта» в аборигенном стиле» . Тайбэй Таймс . 25 февраля 2008 г. с. 8. Архивировано из оригинала 24 декабря 2016 года.
  245. ^ «Протестующие обвиняют Далай-ламу в организации «политического шоу» на Тайване» . Азиатские новости . Агентство Франс-Пресс. 31 августа 2009 года. Архивировано из оригинала 28 декабря 2016 года . Проверено 25 сентября 2016 г.
  246. ^ Ван, Эмбер (31 августа 2009 г.). «Далай-лама посещает жертв тайфуна на Тайване» . Сидней Морнинг Геральд . Архивировано из оригинала 28 декабря 2016 года . Проверено 25 сентября 2016 г.
  247. ^ «Далай-лама посещает жертв тайфуна на Тайване на фоне гнева Китая» . Терра Дейли . Гаосюн, Тайвань (AFP). 31 августа 2009 года. Архивировано из оригинала 28 декабря 2016 года . Проверено 25 сентября 2016 г.
  248. ^ «Далай-лама посещает Тайвань» . Уолл Стрит Джорнал . 2 сентября 2009 г. Архивировано из оригинала 19 марта 2017 г.
  249. ^ Гербер, Авраам (2 августа 2016 г.). «Извинения не смогли прямо признать суверенитет аборигенов: демонстранты» . Тайбэй Таймс . п. 1. Архивировано из оригинала 24 декабря 2016 года.
  250. ^ Ян, Чун-хуэй (1 августа 2016 г.). «Законодатели Гоминьдана-аборигены не приносят извинений» . Тайбэй Таймс . п. 3. Архивировано из оригинала 4 сентября 2016 года.
  251. ^ Гербер, Авраам (8 мая 2016 г.). «Правозащитные группы призывают Цая вернуть земли аборигенам» . Тайбэй Таймс . п. 3. Архивировано из оригинала 24 декабря 2016 года.
  252. ^ Хуа, Мэн-цзин; Пан, Джейсон (15 июня 2014 г.). «Писатели пазе получают награды за сохранение языка» . Тайбэй Таймс . п. 3. Архивировано из оригинала 11 ноября 2014 года.
  253. ^ «Депутат от ДПП извинился за этническое оскорбление» . Тайбэй Таймс . 19 ноября 2016 г. с. 3. Архивировано из оригинала 24 декабря 2016 года.
  254. ^ Сяо, Элисон (17 ноября 2016 г.). «Гоминьдан критикует DPP за импорт в Японию» . Тайбэй Таймс . п. 3. Архивировано из оригинала 24 декабря 2016 года.
  255. ^ «Китайская лазейка: почему Тайвань полагается на дипломатию коренных народов» . Христианский научный монитор .
  256. ^ Саймон, Скотт (20 августа 2020 г.). «Жажда признания: коренные жители Формозы и пределы коренного населения» . Международный журнал тайваньских исследований . 3 (2): 191–216. дои : 10.1163/24688800-00302002 . ISSN   2468-8797 . S2CID   225246224 .
  257. ^ «Конституционное толкование прав на охоту провалилось. Законодатель-абориген: Общество до сих пор не понимает «использования природных ресурсов» и «экологического сохранения»/плодородной . травы »
  258. ^ Чжэн Минь (24 мая 2021 г.). «Дело Ван Гуанлу было объявлено «частично неконституционным», и закон до сих пор не учитывает охотничью культуру аборигенов» Наруто Тянься .
  259. ^ «Президент помиловал охотника на Бунуна» .
  260. ^ Сяо, Элисон (1 декабря 2016 г.). «Цай проваливает аборигенов нации: Гоминьдан» . Тайбэй Таймс . п. 3. Архивировано из оригинала 24 декабря 2016 года.
  261. ^ Лин 2007 .
  262. ^ Перейти обратно: а б с Лю 2012 , стр. 332–333.
  263. ^ Перейти обратно: а б Чен, Шу-цзюо; Дуань, Хун-куан (2008). «Предки коренных народов равнин и тайваньский кровный национализм» . Тайвань: радикальный ежеквартальный журнал социальных исследований . 72 .
  264. ^ Лю 2012 , стр. 341.
  265. ^ Перейти обратно: а б Ваксман, Итамар (14 января 2022 г.). «Борьба Сирая за признание на Тайване» . News Lens Международное издание . Проверено 19 апреля 2023 г.
  266. ^ Ло, Юн-Хуа; Ченг, Сюэ-Чен; Сюн, Цзя-Ни; Ян, Шоу-Линг; Ван, Хан-Ю; Пэн, Цзя-Вэй; Чен, Чун-Ю; Линь, Кунг-Пин; Канг, Мэй-Линг; Чен, Цзянь-Сюн; Чу, Хоу-Вэй (1 октября 2021 г.). «Обнаружение генетического происхождения и адаптации у тайваньского народа хань» . Молекулярная биология и эволюция . 38 (10): 4149–4165. дои : 10.1093/molbev/msa276 . ISSN   0737-4038 . ПМЦ   8476137 . ПМИД   33170928 .
  267. ^ Чжоу (2005) , стр. 8–13.
  268. ^ Мейер (2001) , с. 27.
  269. ^ ДГБАС 2000 ; КИП 2004
  270. ^ Чу (2001) , стр. 167–69.
  271. ^ Стейнтон (2006) , стр. 393–98.
  272. ^ Монтгомери-Макговерн (1922) , стр. 145–46.
  273. ^ Блюссе (2006) , стр. 71–82.
  274. ^ Шепард (1986) , стр. 1–81.
  275. ^ Шеперд (1993) , с. 382.
  276. ^ Стейнтон (2006) , стр. 420–22.
  277. ^ Чен и Хэй (2004) , с. 1124.
  278. ^ Коэн (1988) , стр. 355–57.
  279. ^ «Премьер-министр извиняется» 2002 г.
  280. ^ "Требование Дао" 2003 г.
  281. ^ Доступен (2010) .
  282. ^ Перейти обратно: а б с д Качневска, Магдалена (2016), Развитие туристических кластеров коренных народов на Тайване: экономические и культурные основы устойчивости (в печати)
  283. ^ Лин (2006) .
  284. ^ Для (2005) .
  285. ^ Хо Привет Ян 2005
  286. ^ Послушайте Хо-хи-ян, заархивировано 19 августа 2013 г. в Wayback Machine ; требуется Windows Media Player 9 или выше.
  287. ^ Лю (2000) .
  288. ^ «Тайвань объявляет 1 августа Днем коренных народов» . В центре внимания Тайваньское ЦНА. 29 июля 2016 года . Проверено 1 августа 2020 г.
  289. ^ Перейти обратно: а б Бейкер, Дайан (10 ноября 2016 г.). «Фестиваль искусств Пулима выбирает юг» . Тайбэй Таймс . Проверено 28 марта 2021 г.
  290. ^ «МИКАВОР – 2018 Фестиваль искусств ПУЛИМА» . Медианет . 18 декабря 2018 года . Проверено 28 марта 2021 г.
  291. ^ «Фестиваль 2020» . PulimaENG (на латыни) . Проверено 28 марта 2021 г.
  292. ^ Фестиваль искусств Пулима 2020 на YouTube
  293. ^ Лю, Данг; Ко, Альберт Мин-Шан; Стоункинг, Марк (2023). «Геномное разнообразие тайваньских австронезийских групп: последствия для моделей «в Тайвань и за его пределы»» . ПНАС Нексус . 2 (5). дои : 10.1093/pnasnexus/pgad122 . PMID   37200801 – через Oxford Academic.

Источники

[ редактировать ]
  • Андраде, Тонио (2008a). «Глава 1: Тайвань накануне колонизации». Как Тайвань стал китайским: голландская, испанская и ханьская колонизация в семнадцатом веке . Издательство Колумбийского университета.
  • Андраде, Тонио (2008b). «Глава 2: Борьба за влияние». Как Тайвань стал китайским: голландская, испанская и ханьская колонизация в семнадцатом веке . Издательство Колумбийского университета.
  • Андраде, Тонио (2008c). «Глава 3: Pax Hollandica». Как Тайвань стал китайским: голландская, испанская и ханьская колонизация в семнадцатом веке . Издательство Колумбийского университета.
  • Андраде, Тонио (2008d). «Глава 4: Ла Исла Эрмоса: Расцвет испанской колонии на Северном Тайване». Как Тайвань стал китайским: голландская, испанская и ханьская колонизация в семнадцатом веке . Издательство Колумбийского университета.
  • Андраде, Тонио (2008e). «Глава 5: Падение испанского Тайваня». Как Тайвань стал китайским: голландская, испанская и ханьская колонизация в семнадцатом веке . Издательство Колумбийского университета.
  • Андраде, Тонио (2008f). «Глава 6: Рождение совместной колонизации». Как Тайвань стал китайским: голландская, испанская и ханьская колонизация в семнадцатом веке . Издательство Колумбийского университета.
  • Андраде, Тонио (2008г). «Глава 7: Проблемы китайской границы». Как Тайвань стал китайским: голландская, испанская и ханьская колонизация в семнадцатом веке . Издательство Колумбийского университета.
  • Андраде, Тонио (2008h). «Глава 8: «Единственные пчелы на Формозе, дающие мед» ». Как Тайвань стал китайским: голландская, испанская и ханьская колонизация в семнадцатом веке . Издательство Колумбийского университета.
  • Андраде, Тонио (2008i). «Глава 9: Лорд и вассал: Правление компании над аборигенами». Как Тайвань стал китайским: голландская, испанская и ханьская колонизация в семнадцатом веке . Издательство Колумбийского университета.
  • Андраде, Тонио (2008j). «Глава 10: Начало конца». Как Тайвань стал китайским: голландская, испанская и ханьская колонизация в семнадцатом веке . Издательство Колумбийского университета.
  • Андраде, Тонио (2008k). «Глава 11: Падение голландского Тайваня». Как Тайвань стал китайским: голландская, испанская и ханьская колонизация в семнадцатом веке . Издательство Колумбийского университета.
  • Андраде, Тонио (2008l). "Заключение". Как Тайвань стал китайским: голландская, испанская и ханьская колонизация в семнадцатом веке . Издательство Колумбийского университета.
  • Андраде, Тонио (2011a). Затерянная колония: нерассказанная история первой великой победы Китая над Западом (иллюстрированное издание). Издательство Принстонского университета. ISBN  978-0691144559 .
  • Андраде, Тонио (2005). «Пираты, шкуры и обещания: китайско-голландская колония Тайваня семнадцатого века и деревня аборигенов Фавороланг». Журнал азиатских исследований . 64 (2) (2-е изд.): 295–321. дои : 10.1017/s0021911805000793 . JSTOR   25075752 . S2CID   162580919 .
  • Андерсон, Кристиан А. (2000). «Новое австронезийское путешествие: развитие народных песен Эмиса на международной арене». В Бланделле, Дэвид (ред.). Австронезийский Тайвань: лингвистика, история, этнология, предыстория . Тайбэй: Издательство SMC. ISBN  9789868537804 .
  • Берд, Майкл I; Надеюсь, Джеффри; Тейлор, Дэвид (2004). «Заселение PEP II: расселение людей и сельского хозяйства по Австралийской Азии и Океании». Четвертичный интернационал . 118–19: 145–63. Бибкод : 2004QuInt.118..145B . дои : 10.1016/s1040-6182(03)00135-6 . По состоянию на 31 марта 2007 г.
  • Бланделл, Дэвид (2000). Тайвань: лингвистика, история и предыстория . Тайбэй: Издательство SMC. ISBN  9789868537804 .
  • Блюсс, Леонард; Эвертс, Натали (2000). Встреча с Формозой: Заметки об обществе аборигенов Формозы - Подборка документов из голландских архивных источников Vol. Я и Том. II . Тайбэй: Музей аборигенов Формозы Шунг Йе. ISBN   957-99767-2-4 и ISBN   957-99767-7-5 .
  • Блусс, Леонард (2006). «Затмение инибов: голландская протестантская миссия на Тайване 17 века и ее преследование местных жриц». В Йе Чуен-Ронг (ред.). История, культура и этническая принадлежность: избранные материалы Международной конференции по коренным народам Формозы . SMC Publishing Inc. Тайбэй: ISBN  978-957-30287-4-1 .
  • Бласт, Роберт (1999). «Подгруппирование, цикличность и исчезновение: некоторые проблемы австронезийской сравнительной лингвистики». В Э. Зейтуне; ПЖК Ли (ред.). Избранные доклады Восьмой Международной конференции по австронезийской лингвистике . Тайбэй: Академия Синика. стр. 31–94.
  • Браун, Мелисса Дж (1996). «О том, как стать китайцем». В Мелиссе Дж. Браун (ред.). Переговоры об этнической принадлежности в Китае и Тайване . Беркли: Институт восточноазиатских исследований Калифорнийского университета. Китайская исследовательская монография 46.
  • Браун, Мелисса Дж. (2001). «Реконструкция этнической принадлежности: записанная и запомненная идентичность на Тайване». Этнология . 40 (2): 153–164. дои : 10.2307/3773928 . JSTOR   3773928 .
  • Браун, Мелисса Дж (2004). Тайвань — китайский? : Влияние культуры, власти и миграции на изменение идентичности . Беркли: Издательство Калифорнийского университета. ISBN  0-520-23182-1 .
  • Кэмпбелл, преподобный Уильям (1915). Зарисовки Формозы . Лондон, Эдинбург, Нью-Йорк: Marshall Brothers Ltd., перепечатано SMC Publishing Inc, 1996. ISBN.  957-638-377-3 .
  • Чен, Чиу-кун (1997). Цин дай Тайвань ту чжэ ди цюань (Земельные права в Тайбэе эпохи Цин) , Тайвань: Academia Historica. ISBN   957-671-272-6 .
  • Чен, Чикун (1999). «От землевладельцев к местным силам: трансформация местных элит в Среднем Цин Тайване, 1780–1862». В Мюррее А. Рубинштейне (ред.). Тайвань: новая история . Армонк, Нью-Йорк: М. Е. Шарп. стр. 133–62. ISBN  978-1-56324-816-0 .
  • Чен, Генри CL; Хэй, Питер (2004). «Голоса несогласных островов: экологические кампании на Тасмании и Тайване». Меняющиеся острова – Меняющиеся миры: Материалы VIII Международной конференции «Острова мира» . стр. 1110–31. , 1–7 ноября 2004 г., остров Цзиньмэнь ( Кемой ), Тайвань.
  • Ченг, Зои (1 апреля 2007 г.). «Секрет раскрыт» . Обзор Тайваня . 57 (4). Архивировано из оригинала 5 мая 2007 года. По состоянию на 22 апреля 2007 года.
  • Чинг, Лео Т.С. (2001). Становление «японского» колониального Тайваня и политика формирования идентичности . Беркли: Издательство Калифорнийского университета. ISBN   0-520-22551-1 .
  • Чжоу, Хуэй-мин (2005). Обучение городских студентов из числа коренных народов на Тайване: взгляды шести учителей (докторская диссертация). Университет Мэриленда, Колледж-Парк. hdl : 1903/3092 .
  • Чу, Джоу-дзюо (2001). Тайвань в конце ХХ века: приобретения и потери . Тайбэй: Публикации Тонсан.
  • Чуанг, Джимми (14 октября 2005 г.). «Племя хочет официального признания» . Тайбэй Таймс (Тайвань) . По состоянию на 21 апреля 2007 г.
  • Коэн, Марк Дж. (1988). Тайвань на перепутье: права человека, политическое развитие и социальные перемены на прекрасном острове . Вашингтон, округ Колумбия: Азиатский ресурсный центр.
  • Совет по делам труда, Исполнительный Юань. (2010). Статистика труда аборигенов . Оригинальная версия [ мертвая ссылка ] ; Машинный перевод английской версии Проверено 28 августа 2010 г.
  • Совет коренных народов. (2004). 1. Статистика коренного населения Тайваня и районов Фуцзянь по поселкам, городам и районам [Загрузить файл и открыть как HTML-документ]. Проверено 22 августа 2010 г.
  • Кроссли, Памела Кайл (1999). Полупрозрачное зеркало: история и идентичность в имперской идеологии Цин . Беркли: Издательство Калифорнийского университета. ISBN  0-520-23424-3 .
  • Главное управление бюджета, учета и статистики Исполнительного Юаня Китайской Республики (DGBAS). (2000). Национальная статистика, Китайская Республика (Тайвань). Предварительный статистический анализ переписи населения и жилищного фонда 2000 года . Выдержки из Таблицы 29: Характеристики коренного населения в районе Тайвань-Фуцзянь, по состоянию на 18 марта 2007 г.
  • Даймонд, Норма (1995). «Определение Мяо: Мин, Цин и современные взгляды». В Стивене Харрелле (ред.). Культурные встречи этических границ Китая . Сиэтл: Вашингтонский университет Press.
  • Дикоттер, Фрэнк (1992). Расовый дискурс в современном Китае . Стэнфорд, Калифорния: Издательство Стэнфордского университета. ISBN  0-8047-2334-6 .
  • Дуара, Пресенджит (1995). Спасая историю от нации: подвергая сомнению повествования о современном Китае . Чикаго, Иллинойс: Издательство Чикагского университета.
  • Эбри, Патрисия (1996). «Фамилии и ханьская китайская идентичность». В Мелиссе Дж. Браун (ред.). Переговоры об этнической принадлежности в Китае и Тайване . Беркли, Калифорния: Издательство Калифорнийского университета. ISBN  1-55729-048-2 .
  • Эдмондсон, Роберт (2002). «Инцидент 28 февраля и национальная идентичность». В Стефане Коркаффе (ред.). Воспоминания о будущем: проблемы национальной идентичности и поиск нового Тайваня . Нью-Йорк: М. Е. Шарп.
  • Эрикссон, Никлас С. (2004). «Создание «индийской страны» на Тайване?» . Harvard Asia Quarterly . VIII (1 (Зима)): 33–44. Архивировано из оригинала 13 марта 2007 года.
  • Эйтон, Лоуренс (3 марта 2004 г.). «Пути победы панблюза» . Азия Таймс Онлайн . Архивировано из оригинала 27 марта 2004 года . Проверено 3 июня 2007 г.
  • Фор, Дэвид (2001). В поисках охотников и их племен . Тайбэй: Издательство Музея формозских аборигенов Шунг Йе. ISBN   957-30287-0-0 .
  • Гао, Пэт (2001). «Меньшинство, а не меньшинство» . Обзор Тайваня . Веб-сайт Информационного управления правительства Китайской Республики. Проверено 22 августа 2010 г.
  • Гао, Пэт (4 апреля 2007 г.). «Оживленное голосование» . Обзор Тайваня . По состоянию на 22 августа 2010 г.
  • Глюк, Кэролайн (2005). «Аборигены Тайваня обретают новый голос» . BBC News Тайвань . 4 июля. По состоянию на 6 марта 2007 г.
  • Голд, Томас Б. (1986). Государство и общество в тайваньском чуде . Армонк, Нью-Йорк: М. Е. Шарп.
  • Ханг, Син (2010). Между торговлей и легитимностью, морем и континентом (кандидатская диссертация). Калифорнийский университет, Беркли.
  • Ханг, Син (2016). Конфликт и торговля в морской Восточной Азии: семья Чжэн и формирование современного мира, ок. 1620–1720 гг . Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-1107121843 .
  • Харрисон, Генриетта (2001). «Смена национальностей, смена этнической принадлежности: деревни коренных народов Тайваня в годы после 1946 года». У Дэвида Фора (ред.). В поисках охотников и их племен: исследования по истории и культуре коренных народов Тайваня . Тайбэй: Издательство SMC.
  • Харрисон, Генриетта (2003). «Одежда и власть на периферии империи: костюмы коренных народов Тайваня». Позиции . 11 (2): 331–60. дои : 10.1215/10679847-11-2-331 . S2CID   146633369 .
  • Хаттауэй, Пол (2003). Операция Китай. Знакомство со всеми народами Китая . Пасадена, Калифорния: Библиотечный паб Уильяма Кэри. ISBN   0-87808-351-0 .
  • Хилл, Кэтрин; Соареш, Педро; Мормина, Мару; Маколей, Винсент; Кларк, Дуги; Кларк, Петя Б. (2007). «Митохондриальная стратиграфия островов Юго-Восточной Азии» . Американский журнал генетики человека . 80 (1): 29–43. дои : 10.1086/510412 . ПМЦ   1876738 . ПМИД   17160892 .
  • Хо Хай Ян в эфире . (5 мая 2005 г.). Правительство города Тайбэй , доступ осуществлен 17 марта 2007 г.
  • Хун, Мэй Юань (1997). Тайвань чжун бу пин пу чжу (Равнинные племена Центрального Тайваня) . Тайбэй, Тайвань: Историческая академия.
  • Сяу, А-чин (1997). «Языковая идеология на Тайване: языковая политика Гоминьдана, языковое движение Тай-юй и этническая политика». Журнал многоязычного и мультикультурного развития . 18 (4): 302–15. дои : 10.1080/01434639708666322 .
  • Сяу, А-чин (2000). Современный тайваньский культурный национализм . Лондон: Рутледж.
  • Се, Джолан (2006). Коллективные права коренных народов: движения коренных народов равнин на Тайване, основанные на идентичности . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Рутледж, Тейлор и Фрэнсис Групп.
  • Сюй, Вэнь-сюн (1980). «Пограничная социальная организация и социальные беспорядки на Цинском Тайване». В Рональде Кнаппе (ред.). Островная граница Китая: исследования по исторической географии Тайваня . HI: Издательство Гавайского университета. стр. 85–104. дои : 10.2307/j.ctv9zckx5 . ISBN  978-0-8248-0705-4 . JSTOR   j.ctv9zckx5 . S2CID   243373709 .
  • Сюй, Муцу (1991). Культура, личность и адаптация: психологическая антропология двух малайско-полинезийских групп на Тайване . Тайбэй, Тайвань: Институт этнологии Академии Синика. ISBN   957-9046-78-6 .
  • Канг, Питер (2003). «Краткая заметка о возможных факторах, обусловивших большой размер деревни Сирая в начале семнадцатого века». В Леонарде Блюссе (ред.). Вокруг и о Формозе . Тайбэй: Издательство SMC. стр. 111–27.
  • Ка, Чи-мин (1995). Японский колониализм на Тайване: землевладение, развитие и зависимость, 1895–1945 гг . Боулдер, Колорадо: Westview Press.
  • Керр, Джордж Х (1965). Преданная Формоза . Кембридж: Риверсайд Пресс.
  • Климан, Фэй Юань (2003). Под имперским солнцем: японская колониальная литература Тайваня и Юга . Гонолулу, HA: Издательство Гавайского университета.
  • Кнапп, Рональд Дж. (1980). «Поселение и приграничное землевладение». В Рональде Г. Кнаппе (ред.). Островная граница Китая: исследования по исторической географии Тайваня . Гонолулу: Издательство Гавайского университета. стр. 55–68. ISBN   957-638-334-X .
  • Ламли, Гарри Дж (1981). «Субэтническое соперничество в период Цин». В Эмили Мартин Ахерн; Хилл Гейтс (ред.). Антропология тайваньского общества . Калифорния: Издательство Стэнфордского университета. стр. 283–88.
  • Ли, Эбби (29 августа 2003 г.). «Чимо добиваются признания статуса аборигенов» . Тайваньский журнал . Архивировано из оригинала 30 августа 2011 года. По состоянию на 22 августа 2010 года.
  • Законодательная Юаньская Республика Китая. (2004). Члены Законодательного юаня, доступ 22 августа 2010 г.
  • Ли, Пол Джен-куэй (1992). «История движений австронезийскоязычных народов Тайваня: исследование лингвистических данных и явлений». Информационный бюллетень полевых исследований по истории Тайваня .
  • Ли, Пол Джен-куэй (2001). «Расселение формозских аборигенов на Тайване» (PDF) . Язык и лингвистика . 2 (1): 271–78. Архивировано из оригинала (PDF) 2 октября 2011 года . Проверено 22 августа 2010 г.
  • Лин, Жан (6 мая 2006 г.). «Переселенные Труку планы взрыва отелей в парке Тароко». Тайбэй Таймс (Тайвань) .
  • Линь, Мари (11 августа 2007 г.). некоренных тайваньцев « Генетический профиль некоренных тайваньцев» [Генетический профиль ]. Liberty News (на китайском языке). Архивировано из оригинала 16 октября 2007 г.
  • Лю, Александра (24 августа 2000 г.). «Новая волна местной поп-музыки — музыка Pur-dur и Samingad» . Тайваньская панорама . Архивировано из оригинала 26 сентября 2007 года . Проверено 17 марта 2007 г.
  • Лю, Тан-Мин (2002). пин пу бай ше гу вэнь шу (Старые тексты из 100 деревень Пин Пу) . Тайбэй: Академия Синика. ISBN   957-01-0937-8 .
  • Лю, Тао Тао (2006). «Последние охотники в поисках идентичности: письмо с окраин Тайваня». В Йе Чуен-Ронг (ред.). История, культура и этническая принадлежность: избранные материалы Международной конференции по коренным народам Формозы . Тайбэй: Издательство SMC. стр. 427–30.
  • Лю, Дженнифер А. (2012). «Фракции аборигенов: определение идентичности Тайваня» . Медицинская антропология . 31 (4): 329–346. дои : 10.1080/01459740.2011.630333 . ПМИД   22746682 . S2CID   23008277 .
  • Лоа, Иок-син (27 января 2007 г.). «Интервью: Активисты-аборигены обнадеживают» . Taipei Times (Тайвань) : 2. По состоянию на 13 ноября 2007 г.
  • Лоа, Иок-син (8 августа 2010 г.). «Экологи нацеливаются на атомную промышленность» . Тайбэй Таймс (Тайвань) : 2 . Проверено 22 августа 2010 г.
  • Лоу, YF (9 ноября 2005 г.). «ДПП призывает аборигенов брать традиционные имена». Центральное информационное агентство — Тайвань .
  • Маккей, Джордж Л. (1896). Из Дальней Формозы . Нью-Йорк: FH Revell Co.
  • Мацуда, Кёко (2003). «История Тайваня Ино Канори: колониальная этнология, цивилизаторская миссия и борьба за выживание в Восточной Азии». История и антропология . 14 (2): 179–96. дои : 10.1080/0275720032000129938 . S2CID   162750246 .
  • Мендель, Дуглас (1970). Политика формозского национализма . Беркли, Калифорния: Издательство Калифорнийского университета.
  • Мескилл, Джоанна Мензель (1979). Семья китайских пионеров: Линь из У-Фэна, Тайвань, 1729–1895 гг . Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета.
  • Мейер, Махлон (8 января 2001 г.). «Другая сторона Тайваня». Newsweek (Atlantic Edition), Азиатский раздел .
  • Мо, Ян-чжи (21 марта 2005 г.). «Защитники прав аборигенов критикуют культурный туризм» . Тайбэй Таймс (Тайвань) . Проверено 21 апреля 2007 г. .
  • Монтгомери-Макговерн, Джанет Б. (1922). Среди охотников за головами Формозы . Бостон: Смолл Мейнард и Ко. Перепечатано в 1997 г., Тайбэй: Издательство SMC. ISBN   957-638-421-4 .
  • Пан, Да Хэ (2002). Пинпу базай цу кан санг ши («Трудная история равнинного племени Пази») . Тайбэй: Издательство SMC. ISBN   957-638-599-7 .
  • Пан, Ин (1996). Тайвань пинпу цу ши (История тайваньских племен пинпу) . Тайбэй: Издательство SMC. ISBN   957-638-358-7 .
  • Премьер приносит извинения племени Дао . (24 мая 2002 г.). Тайбэй Таймс . Стр. 3 По состоянию на 17 марта 2007 г.
  • Филлипс, Стивен (2003). Между ассимиляцией и независимостью: встреча тайваньцев с националистическим Китаем, 1945–1950 гг . Стэнфорд, Калифорния: Издательство Стэнфордского университета. ISBN  978-0-8047-4457-7 .
  • Пикеринг, Вашингтон (1898 г.). Пионерство на Формозе . Лондон: Херст и Блэкетт. Переиздано в 1993 году, Тайбэй, издательство SMC Publishing. ISBN   957-638-163-0 .
  • Ролетт, Барри В.; Цзяо, Тяньлун; Линь, Гонгву (2002). «Раннее мореплавание в Тайваньском проливе и поиски австронезийского происхождения». Журнал ранней современной истории . 4 (1): 307–19. дои : 10.1163/156852302322454576 .
  • Рубинштейн, Мюррей А. (1999). Тайвань: новая история . Книги Восточных ворот.
  • Рудольф, Майкл (2003). «Религия и формирование тайваньской идентичности». У Пола Р. Каца; Мори Рубинштейн (ред.). Поиск различий против желания ассимилироваться: аборигены и их борьба за культурное выживание во времена мультикультурализма . Нью-Йорк: Пэлгрейв Макмиллан.
  • Шепард, Джон Р. (1986). «Китаизированное поклонение Сирая А-ли-цу». Вестник Института этнологии Академии Синица № 58 . Тайбэй: Академия Синика. стр. 1–81.
  • Шепард, Джон Р. (1993). Управление государством и политическая экономия на тайваньской границе, 1600–1800 гг . Стэнфорд, Калифорния: Издательство Стэнфордского университета. Перепечатано в 1995 г., издательство SMC Publishing, Тайбэй. ISBN   957-638-311-0 .
  • Шепард, Джон Роберт (1995). Брак и обязательные аборты среди Сирая 17 века . Арлингтон, Вирджиния: Американская антропологическая ассоциация.
  • Ши, Ченг-Фэн (1999). Правовой статус коренных народов Тайваня . Июнь 1999 г. Международная конференция по правам аборигенов в Тайбэе. . Проверено 24 марта 2007 г.
  • Ши, Сю-цюань; Лоа, Иок-син (24 апреля 2008 г.). «Седик признан 14-м коленом» . Тайбэй Таймс (Тайвань) . Проверено 24 апреля 2008 г.
  • Саймон, Скотт (4 января 2006 г.). «Первые нации Формозы и японцы: от колониального правления к постколониальному сопротивлению» . Азиатско-Тихоокеанский журнал: Япония в фокусе . По состоянию на 22 августа 2010 г.
  • Стейнтон, Майкл (1999). «Политика тайваньского происхождения аборигенов». В Мюррее А. Рубинштейне (ред.). Тайвань: новая история . ME Sharpe, Inc. Нью-Йорк: ISBN  978-1-56324-816-0 .
  • Стейнтон, Майкл (2002). «Пресвитериане и движение за возрождение аборигенов на Тайване» . Ежеквартальный журнал «Культурное выживание» . 26 (2). Архивировано из оригинала 15 мая 2012 года . Проверено 22 августа 2010 г.
  • Стейнтон, Майкл (2006). «Хоу Шань / Цянь Шань Муган: категории себя и других в деревне Таял». В Йе Чуен-Ронг (ред.). История, культура и этническая принадлежность: избранные материалы Международной конференции по коренным народам Формозы . SMC Publishing Inc. Тайбэй: ISBN  978-957-30287-4-1 .
  • Су, Бенг (1986). 400-летняя история Тайваня: истоки и постоянное развитие тайваньского общества и народа (английская печать) . Вашингтон, округ Колумбия: Тайваньская культурная ассоциация низового уровня. ISBN  978-0-939367-00-9 .
  • Суэнари, Мичио (2006). «Век японских антропологических исследований аборигенов Тайваня». История, культура и этническая принадлежность: избранные материалы Международной конференции по коренным народам Формозы . Тайбэй: Издательство SMC.
  • Тай, Эйка (1999). «Политика ассимиляции и аборигены Тайваня под властью Японии». Текущая политика и экономика Азии . 6 (4): 265–301.
  • Такэкоси, Ясабуро (1907). Японское правление на Формозе . Лондон: Longmans and Green & Company. Перепечатано в 1996 г., Тайбэй, издательство SMC Publishing.
  • Дао требуют перемещения мусора» . (2 января 2003 г.). CNA , Тайбэй. Страница 3. По состоянию на 17 марта 2007 г.
  • Дэн, Эмма Цзиньхуа (2004). Воображаемая география Тайваня: китайские колониальные путевые заметки и фотографии, 1683–1895 гг . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. ISBN  0-674-01451-0 .
  • Томпсон, Лоуренс Г. (1964). «Самые ранние свидетельства очевидцев аборигенов Формозы». Монумента Серика . 23 : 163–204. дои : 10.1080/02549948.1964.11731044 . JSTOR   40726116 .
  • Цао, Фэн-фу (1999). «Ситуация с языковым планированием на Тайване». Журнал многоязычного и мультикультурного развития . 20 (4): 328–48. дои : 10.1080/01434639908666383 .
  • Цучида, Сигэру (1983). «Австронезийские языки на Формозе». В СА Вурм; Хиро Хаттори (ред.). Языковой атлас Тихоокеанского региона . Канберра: Австралийская академия гуманитарных наук.
  • Твитчетт, Денис (2002). Кембриджская история Китая 9 Том 1 .
  • Цучида, С.; Ямада, Ю. (1991). «Сравнительный словарь Сирая / Макатао / Тайво Огавы». В С. Цучида; Ю. Ямада; Т. Моригучи (ред.). Лингвистические материалы китаизированного населения Формозы I: Сирая и басаи . Токио: Токийский университет, факультет лингвистики.
  • Уиллс, Джон Э. (2015). Трансформация семнадцатого века: Тайвань под властью голландцев и режима Чэна .
  • Уилсон, Ричард В. (1970). Учимся быть китайцами: политическая социализация детей на Тайване . Кембридж, Массачусетс: Издательство Массачусетского технологического института. ISBN   0-262-23041-0 .
  • Вонг, Тин (2022). Приближаясь к суверенитету над островами Дяоюйдао . Спрингер.
  • Сюн, Виктор Цунруй (2012). Император Ян династии Суй: его жизнь, времена и наследие . СУНИ Пресс. ISBN  978-0-7914-8268-1 .
  • Йе, Жуйпин (2019). Колонизация и заселение Тайваня . Рутледж.
  • Да, Ю-тин (2003). Повествования и народные сказки Атаяла в Архиве формозского языка . Тайбэй: Институт лингвистики, Academia Sinica, по состоянию на 13 апреля 2007 г.
  • Зейтун, Элизабет; Ю, Чинг-Хуа (2005). «Архив формозского языка: лингвистический анализ и языковая обработка» (PDF) . Компьютерная лингвистика и обработка китайского языка . 10 (2): 167–200. Архивировано из оригинала (PDF) 20 июля 2011 года . Проверено 7 августа 2006 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b2c9d326e56551af95d49c1cfc6ab9c5__1722844380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b2/c5/b2c9d326e56551af95d49c1cfc6ab9c5.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Taiwanese indigenous peoples - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)