Торты
![]() | Эта статья включает список общих ссылок , но в ней отсутствуют достаточные соответствующие встроенные цитаты . ( Апрель 2012 г. ) |
![]() Пуэрториканская выпечка | |
Тип | Пельмени |
---|
Торты ( Испанское произношение: [pasteles] ; в единственном числе пастель ), также пастель в англоязычных странах Карибского бассейна, является традиционным блюдом в ряде стран Латинской Америки и Карибского бассейна. В Пуэрто-Рико , Доминиканской Республике , Венесуэле , Панаме , Тринидаде и Тобаго и на карибском побережье Колумбии блюдо выглядит как тамал . На Гавайях их называют пателес в фонетическом переводе пуэрто-риканского произношения пастели , как описано ниже.
Пуэрториканская выпечка
[ редактировать ]Родственные алькапуррии , тамале , халлакам и гуанимам , пастели изначально изготавливались коренными жителями Борикена (Пуэрто-Рико). [ нужна ссылка ] Таинос готовил масу из маниоки, яутии и тыквы. Затем масу наполняли бобами, фруктами, перцем чили, кукурузой, орехами, мясом, рыбой и завернули в кукурузную шелуху. [ нужна ссылка ]
Пуэрто-Рико превратило изготовление пастели в искусство [ по мнению кого? ] наличие сотен рецептов и ежегодный фестиваль пастели (Festival Nacional del Pastel Puertorriqueño) [1] на острове.
В Пуэрто-Рико пастели — излюбленный кулинарный рецепт, особенно на Рождество. Маса состоит из традиционно тертого зеленого банана , зеленого подорожника , белой яутии , картофеля и тропических тыкв, известных как калабаса . Его приправляют жидкостью из мясной смеси, молоком и маслом аннато . [2] Мясо готовится в виде тушеного мяса и обычно содержит любую комбинацию бостонской окуня , ветчины, бекона, изюма, нута, нарезанного маринованного перца пимиенто , оливок и каперсов и обычно приправляется лавровым листом, рекаито , томатным соусом, адобо секо и масло аннато, но приправа этим не ограничивается, равно как и корнеплоды. Начинка может быть разнообразной: овощи, птица, рыба, колбаса и мясо дичи .
Традиционно маса приправляли панировочными сухарями и маслом, в начинку добавляли миндаль, а на один конец каждой пастели добавляли перец чили. В большинстве домов перец чили исключают и заменяют аджилимохили , соусом пике или кетчупом, смешанным с перцем чили.

Для сборки типичной пастели понадобится большой лист пергаментной бумаги, полоска бананового листа, нагретая на открытом огне, чтобы сделать его эластичным, и немного масла аннато на листе. Затем масу кладут на банановый лист и начиняют мясной смесью. Затем бумагу складывают и перевязывают кухонной нитью, образуя пакеты. Некоторые люди используют алюминиевую фольгу вместо пергамента и веревки. Пергаментную бумагу применяют только в том случае, если пастель варят или готовят на пару. После приготовления пастели можно приготовить в кипящей воде, приготовить на пару , приготовить на гриле (коптить или приготовить на медленном огне) или заморозить для дальнейшего использования. Поскольку они настолько трудоемки, семьи часто зарабатывают от 50 до 200 и более за раз, особенно в период отпусков.
Торты из маниоки [3] — один из многих рецептов Пуэрто-Рико, популярных на острове и в Латинской Америке. Маса готовится из маниоки , других корнеплодов, бананов и тыквы. Рецепт требует, чтобы маниока заменила зеленые бананы в традиционных пастелях де маса . Маниоку натирают на терке и отжимают через марлю, удаляя большую часть жидкости. В масу добавляют бульон, молоко, сливочное масло и масло аннато, и его обычно начиняют тертой курицей и другими ингредиентами.
По словам Кармен Абой Вальдехули, первоначальное название пуэрто-риканской пастели было Мами . Хотя в последние поколения их называли мамами, это по-прежнему официальное имя в книге Кармен Абой Вальдежули Cocina Criolla. [4] (пуэрториканская «кулинарная библия»). [5]
Другие региональные варианты
[ редактировать ]Колумбия
[ редактировать ]Колумбийскую выпечку называют рисовым пирогом. [6] (рисовые пастели) и больше похожи на тамале, чем на типичную пастель. Они сделаны из риса , приправленного и оставленного на солнце; процесс, называемый orear (воздух). Затем рис смешивают со многими ингредиентами. маринованные овощи , чоризо , свинина , нут , оливки и картофель Наиболее распространены . Также используются курица и говядина. Колумбийские пастели оборачивают дважды: один раз капустным листом, а второй раз банановым листом. Это типичная еда ужина Ночебуэна (канун Рождества) в регионе Карибского побережья Колумбии. [7] с момента их скромного начала. Его часто путают с тамалом из Андского региона, который состоит из кукурузы.
Доминиканская Республика
[ редактировать ]В Доминиканской Республике пастели — рождественская традиция, заимствованная из Пуэрто-Рико. Маса идентична пуэрто-риканской масе, но заменяет молоко и бульон кислым апельсиновым соком. Они начинены куриным или говяжьим фаршем, а также изюмом. Мясо обжаривается с чесноком, болгарским перцем, луком, кинзой, томатным соусом и липпией (карибским орегано). Кислый апельсиновый сок постепенно проникает в доминиканские пастели и становится более пуэрториканским, используя адобо секо , молоко, бульон и масло аннато для приправы маса.
Доминиканская кулинарная книга 1938 года стала первой кулинарной книгой, напечатавшей рецепты на пастелях. [ нужна ссылка ] В кулинарной книге напечатаны два рецепта: пастели Пуэрторикеньо и пастели Доминикано . Единственное отличие – это включение маниоки в рецепт доминиканских паст, который в настоящее время не включен. Добавление маниоки было способом отличить пуэрториканские пастели. Со временем доминиканцы изменили название на пастель де ходжа и разработали свою собственную начинку и способ приправы маса, что делает его уникальным доминиканским. Некоторые даты указывают на то, что в начале 20-го века пастель попала из Пуэрто-Рико в Сан-Кристобаль , Доминиканская Республика.
Хотя первые рецепты появляются в доминиканской кулинарной книге, впервые о пастелях было написано в Агинальдо Пуэрто-Рико в 1843 году, о рождественских традициях Пуэрто-Рико. [ нужна ссылка ] В этой книге, скорее всего, пастели были завезены в Доминиканскую Республику или туда, где они были завезены доминиканцами из Пуэрто-Рико или пуэрториканцами после урагана Сан-Сириако в 1899 году, опустошившего остров.
Гавайи
[ редактировать ]Общее название этой еды на Гавайях , пателес , скорее всего, заимствовано из карибского испанского языка , в котором наблюдается ослабление или потеря /s/ в конце слогов: например, пастель произносится как «пателес» в пуэрто-риканских диалектах. . Более 5000 пуэрториканцев мигрировали на Гавайи на заре 20-го века, чтобы работать на сахарных плантациях. Единственное число пастелей, пастель (часто произносится как патель ), было создано посредством обратного формирования . Другие варианты этого блюда включают пастель де олла и мистура или « тушеное мясо пастели ». [8] горшочный пирог и запеченный пирог . [9]
Тринидад и Тобаго
[ редактировать ]

Тринидадские пастели — это небольшие пирожки из кукурузной муки с мясной начинкой, фаршированные мясом, рыбой или овощами, приправленные свежей зеленью и ароматные изюмом, оливками и каперсами, завернутые и приготовленные на пару в банановом листе. Их традиционно готовят и едят во время рождественского сезона. Считается, что они были завезены испанскими колонизаторами, правившими в конце 15 – начале 18 веков.
В той или иной форме они существуют по всей Латинской Америке и более известны в Венесуэле как галлака (произносится как хаяка ). Происхождение пастели неясно. [ нужна ссылка ] Один просмотр [ чей? ] Дело в том, что испанские колонисты, поселившиеся в этом регионе, приготовили их в качестве заменителя одного из своих любимых деликатесов – эмпанады гальега. [ нужна ссылка ] Эмпанада гальега и пастель имеют мясистые начинки с сильными пряностями, но пастели готовятся из кукурузной муки, а эмпанада больше похожа на типичное тесто, поскольку готовится из белой муки. Другой взгляд [ чей? ] Дело в том, что это блюдо, поскольку в нем используется кукуруза и заворачивается в банановые листья, является производным от мезоамериканского тамале . [10]
Сладкая версия называется пайме и тоже является рождественским блюдом. В нем нет начинки, но само тесто содержит молотый кокос и изюм. [11]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Фестиваль дель Пастели» . Festivaldelpastel.com . Проверено 13 августа 2017 г.
- ^ «Аннатто Ойл» . Cookistry.com . Проверено 6 апреля 2012 г.
- ^ Месейди Ривера (14 декабря 2017 г.). «Рецепт пирожных из маниоки (с иллюстрациями)» . thenoshery.com.
- ^ «Кармен Абой де Вальдехули: от Пуэрто-Рико до мира» . Яира Солис Эскудеро, ДОКЛАДЧИК . Проверено 5 декабря 2022 г.
- ^ «Пастели и кетчуп» . Мелисса Фустер, доктор философии . Проверено 5 декабря 2022 г.
- ^ «Картахена-де-Индиас – Колумбия – Южная Америка – Колумбия – Южная Америка» .
- ^ «Угловая пастель» . 18 декабря 2011 г.
- ^ «Пастельное рагу» . Проверено 30 октября 2016 г.
- ^ Рецепты от сердца пуэрториканцев Гавайев . Поваренные книги Морриса Пресса. 1999. стр. 34–35.
- ^ Коэн, Кристина. «Знаковая кухня: тамалес майя» . ИсторическийMX . Проверено 22 апреля 2024 г.
- ^ Мультикультурная кухня Тринидада и Тобаго. Поваренная книга средней школы для девочек Напарима. 2-е издание 2002 г., с. 165