Манту
![]() Классический белый манту. | |
Альтернативные названия | Китайская булочка на пару, китайский хлеб на пару |
---|---|
Тип | Хлеб , димсам |
Место происхождения | Китай |
Регион или штат | Восточная Азия |
Основные ингредиенты | Мука пшеничная , вода , разрыхлители. |
Манту | |||
---|---|---|---|
Традиционный китайский | Паровая булочка | ||
Упрощенный китайский | Паровая булочка | ||
| |||
Альтернативное китайское название | |||
Традиционный китайский | Лицо | ||
Упрощенный китайский | Лицо | ||
|
Маньтоу ( традиционный китайский : 饅頭 ; упрощенный китайский : 馒头 ), часто называемый китайской булочкой на пару , представляет собой белый и мягкий тип приготовленного на пару хлеба или булочки , популярный в северном Китае . [1] Народная этимология связывает имя Маньтоу с сказкой о Чжугэ Ляне . [1]
Описание
[ редактировать ]Маньтоу обычно едят как основной продукт питания в северных частях Китая, где пшеницу , а не рис выращивают . Они сделаны из молотой пшеничной муки , воды и разрыхлителей . По размеру и текстуре они варьируются от 4 сантиметров (1,6 дюйма), мягких и пушистых в самых элегантных ресторанах, до более 15 сантиметров (5,9 дюйма), твердых и плотных, для обеда рабочего человека. Поскольку белая мука , подвергшаяся более глубокой обработке, когда-то была дороже, белые мантоу были чем-то вроде роскоши в доиндустриальном Китае.
Традиционно маньтоу , бин и пшеничная лапша были основными углеводами северной китайской диеты, аналогично рису, который составляет основу южнокитайской диеты. Они также известны на юге, но их часто подают в качестве уличной еды или в ресторанах, а не в качестве основного продукта или домашнего блюда. Ресторанные манту часто меньше по размеру и более нежные, и с ними можно дополнительно манипулировать, например, обжаривая во фритюре и окуная в сгущенное молоко с сахаром . можно добавлять красители или ароматизаторы с другими ингредиентами, от коричневого сахара до пищевых красителей При приготовлении манту . В особых случаях мантоу иногда замешивают в различные формы в Шаньси , Шэньси и Шаньдуне .
Предварительно приготовленные манту обычно продаются в отделе замороженных продуктов азиатских супермаркетов , готовые к приготовлению на пару или нагреванию в микроволновой печи .
Похожая еда, но с острой или сладкой начинкой внутри – баоцзы . [2] Мантоу — старое слово, и в некоторых регионах, таких как регион Цзяннань в Китае и Корея , мантоу (или эквивалентное местное прочтение этого слова) может обозначать как булочки с начинкой, так и без нее. В Японии эквивалентное местное прочтение китайского слова ( мандзю ) относится только к булочкам с начинкой.
Этимология и история
[ редактировать ]
Маньтоу, возможно, возник в государстве Цинь династии Чжоу во время правления короля Чжаосяна (307 г. до н.э. - 250 г. до н.э.). [3] Маньтоу, а также другие продукты, полученные из пшеницы, такие как лапша, Шаобин и Баоцзы, стали популярными во времена династии Хань (206 г. до н.э. – 206 г. н.э.) и вместе были известны как 餅 ; бонг ; мантоу отличался как 蒸餅 ; чжэнбунг или 籠餅 ; Лунбонг . [4] Во времена династии Западная Цзинь (265–316 гг. н. э.) Шу Си ( 束皙 ) писал о приготовленных на пару лепешках ( 蒸餅 ; zhēngbong ) в своей «Оде вареным лепешкам» ( 湯餅賦 ; tāngbongfù ), написанной около 300 г. н.э. Сначала он назвал их мантоу ( 曼頭 ; màntóu ). В этой книге советовали съесть это на банкете при приближении весны. [5]
Считается, что монголы перенесли в стиле наполненного ( баоцзы ) маньтоу во многие страны Центральной и Восточной Азии примерно в начале династии Юань в 13 веке. Имя манту является родственным словам манты и манти ; это пельмени с начинкой по -турецки , [6] Узбек , [7] [ самостоятельный источник ] ( вещи ) [8] кухни.
Фольклор
[ редактировать ]Популярная китайская легенда гласит, что название мантоу на самом деле произошло от одноименного слова 蠻頭 mántóu , что буквально означает «голова варвара».
Легенда возникла в период Троецарствия (220–280 гг. н.э.), когда Чжугэ Лян , канцлер государства Шу Хань , возглавил армию Шу в кампании против сил Наньмана в южных землях Шу, что примерно соответствует нынешнему времени. -день Юньнань , Китай и северная Мьянма .
Подчинив наньманского короля Мэн Хо , Чжугэ Лян повел армию обратно в Шу, но встретил быструю реку, которая препятствовала всем попыткам пересечь ее. Варварский лорд сообщил ему, что в былые времена варвары приносили в жертву 50 человек и бросали их головы в реку, чтобы умилостивить речное божество и позволить им переправиться. Поскольку Чжугэ Лян не хотел, чтобы кто-либо из его людей погибал, он приказал своим людям зарезать скот, которого привела с собой армия, и наполнить его мясом булочки, по форме напоминающие человеческие головы (круглые с плоским основанием). Затем булочки были брошены в реку. После успешного скрещивания он назвал булочку «головой варвара» ( mántóu , 蠻頭, которое превратилось в современное 饅頭). [9] [ самостоятельный источник ] Другая версия этой истории относится к южному походу Чжугэ Ляна, когда он приказал кормить своих солдат, заболевших диареей и другими болезнями в болотистой местности, паровыми булочками с мясом или сладкими начинками. [10]
Различия в значении за пределами Северного Китая
[ редактировать ]До династии Сун (960–1279) слово мантоу означало как булочки с начинкой, так и без нее. [11] Термин баоцзы возник во времена династии Сун и обозначал только булочки с начинкой. [12] В результате мантоу постепенно стало обозначать только незаполненные булочки на мандаринском языке и некоторых разновидностях китайского языка .
Однако во многих регионах мантоу все еще сохраняет свое значение булочек с начинкой. В регионе Цзяннань , где на китайском языке У говорят , это обычно означает булочки как с начинкой, так и без начинки. В Шаньси , где говорят на китайском языке Цзинь , булочки без начинки часто называют момо (饃饃), что означает просто «булочка на пару». Название момо распространилось на Тибет и Непал и теперь обычно относится к булочкам или пельменям с начинкой. [13]
Имя манту является родственным словам манты и манти ; это пельмени с начинкой по -турецки , [14] персидский , [15] Узбек , [16] [ самостоятельный источник ] и пакистанский ( манту , произошли от тюрко-монгольских выходцев) [17] В японской кухне мандзю (мандзю) обычно обозначает булочки с начинкой, которые традиционно содержат бобовую пасту или смесь мяса и овощей ( никума никуман «мясной мандзю »). [18] Наполненные манту называются сиепау на Филиппинах . [19] в конечном итоге происходит от китайского шаобао ( 燒 包 ). В Таиланде подают салапао (салапао), мантоу с начинкой . [20] В Корее манду ( корейский : 만두 ; ханджа : 饅頭 ) [21] может относиться как к баоцзы (飽子), так и к цзяоцзы (餃子). В монгольской кухне бууз манты и — или манту пельмени, приготовленные на пару. [22] [23] Говорят, что вариант, приготовленный на пару, привел к появлению корейского манду . [24] В Сингапуре и Малайзии краб чили обычно подают с жареной версией манту . [25] [26] [27] В Науру и Папуа-Новой Гвинее манту известны как маджу .
См. также
[ редактировать ]
- Да Бао , очень большая версия Маньтоу.
- Печь Маньтоу , разновидность гончарной печи, названная в честь булочки.
- Мандариновый ролл
- Манти
- Баоцзы
- Маню
- Я отправляю
- Воту
- Паровые пельмени
- Список булочек
- Список китайских блюд
- Список блюд, приготовленных на пару
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Грейвс, Хелен (2 октября 2013 г.). «Китайская еда и напитки: Мантоу из свиной грудинки – рецепт» . TheGuardian.com . ООО «Гардиан Ньюс энд Медиа» . Проверено 28 января 2015 г.
- ^ Сюн, Де-Та (2002). Китайская кухня: книга основных ингредиентов с более чем 200 простыми и достоверными рецептами . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Макмиллан. п. 33. ISBN 978-0-312-28894-5 .
- ^ Джина (24 мая 2006 г.). «Не ходи туда, шу» История паровых булочек [История Маньтоу]. Сеть национальных исследований Китая (на китайском языке). Архивировано из оригинала 2 сентября 2007 года. апреля 25 2018 года. Проверено
В «Ши Голубой жемчужине» говорится, что «король Цинь Чжао готовил лепешки на пару».
- ^ Джина (24 мая 2006 г.). «Не ходи туда, шу» История паровых булочек [История Маньтоу]. Сеть национальных исследований Китая (на китайском языке). Архивировано из оригинала 2 сентября 2007 года . Проверено 25 апреля 2018 года .
С тех пор, как мельница начала существовать во времена династии Хань, людям стало гораздо удобнее есть макароны, и постепенно они стали популярными. на север, а затем распространилась на юг. Разновидность макарон в древнем Китае широко известна как «торт». Согласно «Исследованию имен», в древности всякого, кто употреблял в пищу пшеничную муку, называли «лепешем». Торты, приготовленные с помощью огненного кана, называются «лепешками в печи», которые сегодня называются «шаобинами». Те, которые готовятся на воде, называются «суповыми лепешками» (или вареными лепешками), которые сегодня представляют собой нарезанную лапшу и лапшу, которую готовят на пару и едят. называются «паровые лепешки» (или лепешки в клетке), которые представляют собой сегодняшние паровые булочки и булочки на пару: те, которые едят веревкой, называются «кольцевыми лепешками» (или холодными посудами), которые представляют собой сегодняшние паровые булочки.
- ^
В начале третьей весны, когда Инь и Ян встречаются, холодный воздух исчезает. В 144 томе «Бэйтан Шучао» «сяо» заменяется на «ди». 〉Тепло, но не жарко.
— Шуси в , суп-пирог Фу Wikisource - ^ Малуф, Грег и Люси (2008). Бирюза: Путешествие шеф-повара по Турции . Сан-Франциско: Книги хроник. п. 244. ИСБН 978-0-8118-6603-3 .
- ^ Риши, Индерджит (2012). Суперзакуски: 100 любимых закусок с пяти континентов . Траффорд Паблишинг. п. 173. ИСБН 978-1-4669-6355-9 .
- ^ Браун, Линдси; Кламмер, Пол; Кокс, Родни (2008). Пакистан и Каракорумское шоссе . Одинокая планета. п. 198. ИСБН 978-1-74104-542-0 .
- ^ Бейтс, Рой (2008). 29 китайских загадок . Лулу.com. стр. 103–104. ISBN 978-0-557-00619-9 .
- ^ Ли, Кикок (2008). Основа и уток, китайский язык и культура . Стратегическое книгоиздание. п. 86. ИСБН 978-1-60693-247-6 .
- ^ см. рассказ Чжугэ Ляна; также «Шу хуа» ман тоу «хе» бао цзы «йоу мьен» Происхождение слов «маньтоу» и «баоцзы» в исторических словах (на китайском языке).
- ^ «Шу хуа» ман тоу «хе» бао цзы «йоу мьен» Происхождение слов «маньтоу» и «баоцзы» в исторических словах (на китайском языке).
- ^ Гордон, Стюарт (2009). Когда Азия была миром: странствующие торговцы, ученые, воины и монахи, создавшие «богатства «Востока» (переиздание). Da Capo Press. стр. 13. ISBN 978-0-306-81739-7 .
- ^ Малуф, Грег и Люси (2008). Бирюза: Путешествие шеф-повара по Турции . Сан-Франциско: Книги хроник. п. 244. ИСБН 978-0-8118-6603-3 .
- ^ Чивителло, Линда (2007). Кухня и культура: история еды и людей . Джон Уайли и сыновья. п. 89. ИСБН 978-0-471-74172-5 .
- ^ Риши, Индерджит (2012). Суперзакуски: 100 любимых закусок с пяти континентов . Траффорд Паблишинг. п. 173. ИСБН 978-1-4669-6355-9 .
- ^ Браун, Линдси; Кламмер, Пол; Кокс, Родни (2008). Пакистан и Каракорумское шоссе . Одинокая планета. п. 198. ИСБН 978-1-74104-542-0 .
- ^ Восток, Тома 30–31 . Токио: Восточные публикации. 1994. с. 9.
- ^ Яйца, Малькольм; Эмина, Себ (2013). Библия завтрака . Издательство Блумсбери. ISBN 978-1-4088-3990-4 .
- ^ Сукфисит, Сутон (1997). Исчезающее лицо Таиланда: народное искусство и народная культура . Почтовые книги. п. 155. ИСБН 978-974-202-027-9 .
- ^ Вонг, Ли Энн (2014). Пельмени на весь день Вонг: кулинарная книга азиатских деликатесов от лучшего шеф-повара . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Макмиллан. п. 51. ИСБН 978-1-62414-059-4 .
- ^ Блум, Грег; Кламмер, Пол; Кон, Майкл (2010). Средняя Азия . Одинокая планета. п. 86 . ISBN 978-1-74179-148-8 .
- ^ Меженина, Татьяна. «Бурятский, монгольский или китайский традиционный бууз, бууза крупным планом». 123РФ . Проверено 12 января 2021 г.
Фото со стока – Крупным планом бурятский, монгольский или китайский традиционный бууз, бууза, баозы. Азиатская еда на пару из теста и мяса.
- ^ Петтид, Майкл Дж. (2008). Корейская кухня: иллюстрированная история . Книги реакции. п. 98. ИСБН 978-1-86189-348-2 .
- ^ Тан, Жанетт (28 октября 2014 г.). «Краб чили, манту, вау, Джордж Каломбарис из MasterChef Australia в Сингапуре» . Yahoo Asia Pacific Pte. Ltd. Yahoo Entertainment, Сингапур. Архивировано из оригинала 29 октября 2014 года . Проверено 28 января 2015 г.
- ^ Тинг, Дина (12 декабря 2012 г.). «5 ресторанов в Сингапуре, которые нельзя пропустить» . Успешные встречи. ООО «Нортстар Трэвел Медиа». Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года . Проверено 28 января 2015 г.
- ^ Ситцема, Роберт (7 августа 2012 г.). «Соус из чили-краба с манту из Масака, блюдо № 71» . Деревенский голос . Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года . Проверено 28 января 2015 г.