Дак-бокеум-тан
![]() | |
Тип | Джим |
---|---|
Место происхождения | Корея |
Сопутствующая кухня | Корейская кухня |
Температура подачи | Теплый |
Основные ингредиенты | Курица |
Корейское имя | |
хангыль | Куриный боккеумтанг |
---|---|
Ханджа | ---Суп |
Пересмотренная романизация | не только боккеум |
МакКьюн-Рейшауэр | так-поккум-танг |
НАСИЛИЕ | [tak̚.p͈o.k͈ɯm.thang] |
Дак-боккеум-тан ( корейский : 닭볶음탕 ), дак-дори-тан ( 닭도리탕 ) или тушеная острая курица — это традиционное корейское блюдо, которое готовят путем варки кусков курицы с овощами и специями. [ 1 ] Ингредиенты иногда перед варкой обжаривают. [ 2 ] Это блюдо, похожее на чджим или джорим , и его рецепт варьируется в зависимости от Корейского полуострова. Общие ингредиенты включают картофель , морковь , зеленый и красный перец чили , сушеный красный перец чили, зеленый лук , лук , чеснок , имбирь , гочуджанг (паста чили), гочутгару (порошок чили), соевый соус и кунжутное масло . [ 3 ]
Этимологические дебаты
[ редактировать ]Некоторые группы, выступающие за языковой пуризм в корейском языке, выступают против использования термина дак-дори-тан ( 닭도리탕 ) из-за мнения, что это японско-корейский гибрид, хотя этимология среднего слова дори ( 도리 ) не является окончательной. известно. В Южной Корее Национальный институт корейского языка утверждает, что это слово произошло от японского тори ( 鳥 ; «птица»), и предлагает преобразовать это слово в дак-поккеум-тан ( 닭볶음탕 ). [ 4 ] Однако статус дори как заимствованного слова является предметом споров. Это связано с тем, что институт не представил оснований для аргументации, кроме фонетического сходства дори с японским словом тори . [ 5 ] Слово дори-тан появляется в Хэдон джукчи , сборнике стихов 1925 года литератора эпохи Чосон Чхве Ённён. В книге китайские иероглифы до ( 桃 ) ри ( 李 ) тан ( 湯 ) использовались для транслитерации названия корейского блюда. [ 6 ] Обозреватель кулинарии утверждал, что если бы это слово было японским, то иероглиф дзё ( 鳥 ; произносится тори по-японски). использовался бы ханджа вместо транслитерации корейского произношения [ 7 ] Альтернативные теории происхождения слова дори включают утверждения, что оно произошло от дёри ( 됴리 ), архаичной формы китайско-корейского слова дзёри ( 조리 ; 調理 ; «готовить»), и что оно произошло от исконно корейского глагола дорида ( 도리다 ; «вырезать»). [ 8 ] Ни одна из упомянутых ранее теорий не получила широкого признания в качестве устоявшейся этимологии.
См. также
[ редактировать ]- Дапанджи , похожее уйгурско-китайское блюдо.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Национальный институт корейского языка (30 июля 2014 г.). «Стандартный проект латинизации и перевода (английский, китайский, японский) основных корейских названий продуктов питания (200)» (PDF) (на корейском языке) . Проверено 19 февраля 2017 г.
- Объявление о подтверждении латинизации и стандартного перевода основных корейских названий продуктов питания . Национальный институт корейского языка (пресс-релиз) (на корейском языке). 2 мая 2014 г.
- ^ "дак-покым-тан" Куриный боккеумтанг . Стандартный словарь корейского языка (на корейском языке). Национальный институт корейского языка . Архивировано из оригинала 27 октября 2018 года . Проверено 8 апреля 2017 г.
- ^ "дак-покым-тан" Куриный боккеумтанг . Дупедия (на корейском языке). Корпорация Дусан . Проверено 8 апреля 2017 г.
- ^ Куриный Доританг . Национальный институт корейского языка (на корейском языке) . Проверено 8 апреля 2017 г.
- ^ Кан, Минхе (1 июня 2016 г.). «Дакдоританг — чистый корейский»… Национальный институт корейского языка «На самом деле, я мало что знаю об этимологии» . No Cut News (на корейском языке) . Проверено 8 апреля 2017 г.
- ^ Чхве, Ённён (1925). Хэдон Джукджи 해동죽지 (Бамбуковая ветвь Хэдон) [ Ветви бамбука в Корее ] (на литературном китайском языке).
- ^ Юн, Токно (3 ноября 2011 г.). [История еды Юн Док-но]<96>Дакдоритан . Донг-а Ильбо (на корейском языке) . Проверено 8 апреля 2017 г.
- ^ Куриный боккеумтанг . Дупедия (на корейском языке). Корпорация Дусан . Проверено 8 апреля 2017 г.