Обычаи и этикет в китайской столовой.
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( май 2013 г. ) |
Часть серии о |
Китайская кухня |
---|
![]() |
Обычаи и этикет китайской кухни — это традиционные правила поведения, наблюдаемые во время еды в Большом Китае . Традиционные ханьские обычаи в разной степени распространились по всей Восточной Азии , при этом в некоторых регионах есть общие аспекты формального обеда, которые варьируются от размещения гостей до оплаты счетов.
Настройки стола и места
[ редактировать ]
В большинстве традиционных китайских ресторанов блюда разделяются совместно . Хотя для небольших групп людей используются как квадратные, так и прямоугольные столы, для больших групп, особенно в ресторанах, предпочтительны круглые столы, чтобы можно было легко делиться ими. Поворотные столы Lazy Susan часто встречаются в центре больших столов и облегчают передачу сервированных блюд.
Базовая посуда состоит из небольшой чайной чашки; большая тарелка с маленькой пустой миской для риса; набор палочек для еды, обычно справа от тарелки; и суповая ложка. Дополнения могут включать подставку или держатель для палочек для еды, большой бокал для воды или вина и стакан поменьше для байцзю . Иногда каждому посетителю оставляют небольшое неглубокое блюдо, в которое можно положить небольшое количество приправ или соуса.
Дома и в недорогих ресторанах салфетки могут состоять из бумажных салфеток , а иногда их должен предоставлять посетитель. В ресторанах высокого класса часто в качестве сервировки стола используются тканевые салфетки, похожие на западные столовые.
В отличие от некоторых западных ресторанов, на столе редко подают молотую соль, перец или сахар. Иногда можно приобрести бутылки с соевым соусом, уксусом, острым соусом или другими приправами. Черный уксус популярен на севере Китая как соус для макания, особенно для пельменей.
Формальный порядок рассадки
[ редактировать ]существует определенный порядок рассадки На каждом официальном ужине в зависимости от старшинства и организационной иерархии. , Почетное место отведенное для хозяина или самого старшего человека, обычно занимает место в центре, обращенное на восток или ко входу в комнату. Гости с более высоким статусом сидят в непосредственной близости от почетного места, а гости с более низким статусом — дальше. Наименее престижное место обычно находится ближе всего к входу на кухню или служебной двери. [ 1 ] В формальном банкетном зале с множеством столов главный стол — тот, который расположен дальше всего от входа. Таблицы слева от основных таблиц занимают в порядке важности вторую, четвертую, шестую и т. д., а таблицы справа — третью, пятую и седьмую. Гости рассаживаются согласно своему статусу и отношению к хозяину банкета. [ 2 ]
Последовательность приема пищи
[ редактировать ]По всему Китаю существуют большие различия, но подавляющее большинство полных обедов очень похожи с точки зрения времени и блюд.
Напитки
[ редактировать ]Горячий чай почти всегда подают либо перед тем, как посетители рассадятся, либо сразу после него. Его можно употреблять в свободное время во время еды. Также может быть подана горячая или холодная вода, а также сок и другие напитки. Устное «спасибо» ( 谢谢 ; xiexie ) может быть предложено серверу, наливающему добавку, или, если в середине разговора, когда было бы грубо прерывать говорящего, можно дважды постучать по столу двумя согнутыми пальцами. вместо этого , вежливо поблагодарив обслуживающего и указав, что выдано достаточное количество напитка.
Алкоголь, такой как Байцзю, более распространен в северной или северо-восточной части Китая, а также на официальных мероприятиях. Когда есть алкоголь, тосты часто происходят во время еды. Ожидается, что каждый человек хотя бы один раз поднимет тост за другого, и отказаться от тоста считается неуважением. Если сервер недоступен, ожидается, что самый младший или самый младший человек за столом наполнит чашку каждого.
Закуски
[ редактировать ]Закуски представляют собой первые позиции. К столу приносят два или более небольших блюда с отварным несоленым арахисом, соленым жареным арахисом, хрустящей жареной лапшой или подобными блюдами. Их можно употреблять при заказе основных блюд или во время ожидания прибытия других блюд.
Суп
[ редактировать ]Одним из блюд может быть горячий суп. В некоторых регионах это происходит ближе к началу трапезы, а в других - в конце. При небольших приемах пищи, особенно дома, он может полностью заменить напиток в ресторане.
Основные блюда
[ редактировать ]В отличие от блюд в западном стиле, обычно есть несколько основных блюд, которые пробуют все посетители; Обычно на человека, сидящего за столом, заказывается одно общее блюдо. На праздничном мероприятии, таком как выпускной или свадьба, часто присутствует более десяти блюд, часто нечетное число на удачу. Подаваемые блюда могут сильно различаться и зависеть от кухни, которую подают в ресторане; Существует восемь основных китайских кухонь, а стили приготовления, ингредиенты и вкусы различаются от региона к региону. Наиболее известными региональными кухнями Китая являются Аньхой, кантонская кухня, Фуцзянь, Хунань, Цзянсу, Шаньдун, Сычуань и Чжэцзян. [ 3 ]
Белый рис, приготовленный на пару, подают в маленьких мисках, и на него часто кладут еду, приправляя ее соусами. Рис едят постепенно вместе с другими блюдами, а не отдельно, если только посетитель не останется голодным после того, как убрали последнее блюдо.
Заключительный курс
[ редактировать ]Ближе к концу трапезы иногда подают крахмалистые сытные блюда, такие как лапша, китайские пельмени или баоцзы , чтобы гости были полностью сыты. В чрезвычайно формальной обстановке посетители принимают лишь небольшое количество этого последнего блюда, чтобы не создать впечатление, что хозяин был недостаточно щедр при планировании еды.
Десерт
[ редактировать ]Неформальные трапезы могут вообще не включать десерт или предлагать сладкие блюда, которые особенно нравятся посетителям. В ресторанах часто предлагают свежие фрукты (часто кусочки цитрусовых) или свежий или консервированный ананас.
Другими распространенными десертами являются тапиока или рисовый пудинг , а также горячий или холодный суп, приправленный сладкой красной фасолью . Можно предложить мороженое, часто приправленное имбирем , сладкой красной фасолью или нежным чаем.
Печенье с предсказаниями редко предлагают в настоящих китайских ресторанах, даже в Северной Америке, где оно было изобретено. Они считаются легким развлечением, подходящим для неформальных встреч близких друзей и семьи. В дорогих ресторанах в качестве освежителя дыхания могут предлагать мятные конфеты, а иногда и шоколадные конфеты.
Манеры и обычаи
[ редактировать ]Еда — доминирующий аспект китайской культуры , а еда вне дома — один из наиболее распространенных способов почтить гостей, пообщаться и укрепить дружеские отношения. [ 4 ]
Хотя маоистские программы предприняли несколько попыток ограничить практику традиционного этикета, [ который? ] Правильный этикет по-прежнему очень важен для традиционных китайцев, которые считают, что хорошие манеры приглашают удачу и являются показателем хорошего образования и воспитания, в то время как хамское поведение приносит стыд ; например, неправильное использование палочек для еды на официальном ужине может поставить в неловкое положение собственных родителей, которые несут ответственность за обучение своих детей. [ 4 ] [ 5 ]
Личное поведение
[ редактировать ]Поскольку имеет тенденцию подавать вместо вилок и ножей используются палочки для еды (и ложки) , китайская кухня блюда небольшими кусочками или использовать методы приготовления, которые делают такие блюда, как рыба или хун шао жу, достаточно мягкими, чтобы их можно было легко разделить. [ 6 ] Некоторые общие правила этикета: [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ]
Палочки для еды используются только для того, чтобы брать еду. Китайцы не одобряют протыкание еды палочками, хотя люди иногда делают это, если еда слишком скользкая. Оскорбительно, когда палочками для еды указывают на людей, ковыряют в зубах, стучат по мискам, передвигают миски, а также когда их жуют или размахивают ими. Их держат так, чтобы концы были ровными, и никогда каким-либо образом не разделяли (например, держа по одному в каждой руке).
Когда палочки для еды не используются, их оставляют на подставках для палочек, если они предусмотрены, или кладут их на миску или тарелку. Их никогда нельзя оставлять торчащими из еды, напоминая образы благовоний или «ароматических» палочек, церемониально используемых на похоронах. [ 10 ]
Традиционно посетитель должен держать палочки для еды в правой руке, а миску прижимать к столу, или подбирать миску близко ко рту левой, или, по крайней мере, класть левую руку на стол, а не на стол. на коленях (в исключительных случаях при еде только одной рукой). (Традиционно есть палочками для еды, держащимися в левой руке или не опираясь обеими руками на стол, воспринимается как грубость, однако мнение о том, что такие манеры за столом являются «грубыми», начало сокращаться. [ когда? ] ) Однако никогда не считается грубостью поднимать миску с рисом одной рукой, а другой рукой зачерпывать рис в рот палочками.
Приправы, такие как соевый соус , утиный соус или кунжутное масло , иногда подают в небольших неглубоких тарелках, чтобы можно было обмакивать кусочки еды по желанию. Их не всегда можно найти в ресторанах высокого качества. Предполагается, что идеально приготовленная еда не нуждается в приправах, а качество еды можно лучше всего оценить, если она приготовлена шеф-поваром.
Для посетителей считается добродетельным не оставлять на тарелках и мисках остатки еды. Если после еды в сервировочных блюдах остается значительное количество нетронутой еды, то часто считается комплиментом для шеф-повара попросить упаковать еду на вынос, чтобы потом насладиться ею дома.
Приглашение гостей
[ редактировать ]Хотя отдельные домохозяйства имеют право иметь собственные правила внутреннего распорядка. [ который? ] [ нужны разъяснения ] , существуют общие традиционные нормы того, как приглашать и встречать гостей. [ который? ] [ 5 ] [ 7 ] [ 8 ] которые в основном одинаковы по всему Китаю. [ 11 ] [ 7 ]
Совместное питание очень распространено в Китае и включает в себя неформальные трапезы среди близких друзей и семьи, а также более формальные обеды и банкеты для празднования особых случаев. Совместное питание не только предоставляет возможности для общения, но и позволяет посетителям попробовать более широкий ассортимент блюд, чем если бы они заказывали индивидуально.
Совместное питание
[ редактировать ]
Кажется, в китайском языке не существует слова, обозначающего совместную трапезу и использование личных палочек для еды при подаче блюда. Однако на некоторых официальных трапезах могут присутствовать пары общих сервировочных палочек ( 公筷 , гункуай ). [ 12 ] Это наборы палочек специально для общих блюд. Зачастую они отличаются от путункуай ( 普通筷 , обычные палочки для еды) или сикуай ( 私筷 , личные палочки для еды) тем, что они длиннее и более богато украшены.
Иногда на одно блюдо или один набор на блюдо приходится один набор общих палочек для еды; соотношение варьируется. [ 13 ] Если на столе нет гункуай , просить их принести никогда не будет грубостью; другие могут просто подумать, что этот человек является приверженцем формальности и хороших манер. В условиях растущей обеспокоенности по поводу случайной передачи болезней пищевого происхождения различные органы здравоохранения проводят кампании за использование сервировочной посуды за столом, даже во время неформальных семейных обедов.
Считается чрезвычайно грубым искать на сервировочной тарелке вкусный кусочек еды вместо того, чтобы подобрать кусок, ближайший к обедающему, тем самым демонстрируя справедливость и делясь с другими. Эту практику, которую избегают, иногда называют «копанием могилы». Точно так же невежливо копить или брать большую часть блюда до тех пор, пока оно не будет предложено всем и другие посетители не получат возможность его попробовать. По этой причине принято брать меньшее количество блюд в первом раунде и помнить о других посетителях, когда берете большую вторую порцию.
Последний кусок еды на общем блюде никогда не подают себе без разрешения. Когда предлагают последний кусочек еды, отказ от предложения иногда может считаться грубостью. [ нужна ссылка ] [ сомнительно – обсудить ]
Ленивая Сьюзен (проигрыватель)
[ редактировать ]
Поворотный стол «Ленивая Сьюзан» — это большая круглая вращающаяся платформа, расположенная в центре стола и используемая для легкого распределения большого количества блюд среди посетителей. Ленивую Сьюзан можно сделать из многих материалов, но чаще всего из стекла, дерева или пластика.
Обычно все блюда каждого блюда выносятся вместе и расставляются по периметру «Ленивой Сьюзан». Если проигрыватель большой, декоративная центральная часть может занимать центр, поскольку любая еда, размещенная на нем, будет вне досягаемости сидящего посетителя. Альтернативно, в центре могут быть расположены приправы для общего стола, такие как соевый соус, острый соус, уксус или кунжутное масло.
Если блюда выдаются по одному или есть какое-то особое лакомство, их обычно сначала подают почетному гостю, а затем вращают по часовой стрелке вокруг стола. Хозяин часто ждет, чтобы обслужить себя последним. Блюда обычно не вынимают из «Ленивой Сьюзен» и не ставят на стол: в лучшем случае ожидается, что человек будет держать блюдо высоко во время подачи, а затем вернуть его на место на подносе. Люди стараются избегать даже малейшего перемещения Ленивой Сьюзан, когда кто-то перекладывает еду из тарелок в тарелку или миску.
Алкоголь и другие напитки
[ редактировать ]Воду и другие безалкогольные напитки можно употреблять в любое время. Однако в официальной обстановке алкоголь следует употреблять только во время тостов . За скромным тостом может последовать один глоток вина или пива, но тост байцзю часто заканчивается Ганбэем! ( 干杯 ), призыв осушить стакан. В идеале бокалы наполняются сразу после тоста, готовясь к следующему. [ нужна ссылка ]
В неформальной обстановке люди могут заказать любимые напитки. Часто заказывают газированные напитки или пиво, хотя многие посетители могут довольствоваться чаем или горячей водой.
Счет
[ редактировать ]Счет . за еду (часто называемый «чеком») выставляется в конце еды, после того, как вся еда и напитки были поданы не В большинстве ресторанов в китайских странах чаевые ожидаются, если только об этом не указано явно. Обычно, если требуются чаевые, они уже добавляются в счет. Однако в китайских ресторанах Северной Америки чаевые обычно ожидаются, как это принято в других ресторанах региона.
Семьи часто спорят о том, кто платит по счетам, поскольку человек, платящий таким образом, демонстрирует щедрость, искренность и доминирование. Если кто-то организует обед и приглашает гостей, этому человеку обычно предоставляется честь оплатить мероприятие.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Обед в Гонконге: Этикет» . internations.org . Архивировано из оригинала 4 апреля 2015 г. Проверено 2 апреля 2015 г.
- ^ «Рассадка на китайском банкете — CITS» . цитс.нет . Проверено 16 апреля 2020 г.
- ^ «16 самых популярных китайских блюд | Простые китайские блюда» . НДТВ Еда . Проверено 30 апреля 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б Добсонс, Ричард. Китайский цикл , с. 20 . 2006. 8 февраля 2010.
- ^ Перейти обратно: а б Чай, Мэй-Ли и др. Китай от А до Я , с. 104. Plume Books (Нью-Йорк), 2007.
- ^ Иннесс, Шерри А. (2001). Кухонная культура в Америке: популярные представления о еде, поле и расе . Издательство Пенсильванского университета. ISBN 978-0-8122-1735-3 .
- ^ Перейти обратно: а б с Ху Вэньчжун и др. Встреча с китайцами: Путеводитель для американцев , стр. 35–40 . 1999. По состоянию на 21 января 2010 г.
- ^ Перейти обратно: а б Чжоу, Кэти. Китайский этикет и культура , с. 26 . 2005. По состоянию на 21 января 2010 г.
- ^ Фокс, Сью (14 февраля 2011 г.). Этикет для чайников . Джон Уайли и сыновья. ISBN 978-1-118-05137-5 .
- ^ «Китайский этикет палочек» . Культура-4-Travel.com . Архивировано из оригинала 27 апреля 2009 г. Проверено 15 февраля 2019 г.
- ^ Морс, Эдвард. Взгляд на Китай и китайские дома , с. 65. Кеган Пол, Международный (Нью-Йорк), 2001 г.
- ^ «Дим-сам, руководство по кантонской кухне для начинающих» . Честные разговоры о еде . 05 февраля 2020 г. Проверено 24 ноября 2020 г.
- ^ Фостер, Дин Аллен (5 сентября 2000 г.). Глобальный справочник по этикету в Азии: все, что вам нужно знать для успеха в бизнесе и путешествиях . Уайли. ISBN 9780471369493 – через Google Книги.