Jump to content

Культурное присвоение

Культурное присвоение [1] [2] — это неуместное или непризнанное заимствование элемента или элементов одной культуры или идентичности представителями другой культуры или идентичности. [3] [4] [5] Это может быть особенно спорным, когда представители доминирующей культуры перенимают ресурсы из культур меньшинств . [6] [1] [7] [8] Когда элементы культуры копируются представителями доминирующей культуры из культуры меньшинства и эти элементы используются вне их исходного культурного контекста – иногда даже вопреки явно выраженному желанию представителей исходной культуры – такая практика часто воспринимается негативно. [9] [10] [11] [12] [13] Культурное присвоение может включать эксплуатацию религиозных и культурных традиций другой культуры, танцевальных па, моды, символов, языка и музыки. [14]

Различные группы и отдельные лица считают культурное присвоение вредным. [15] в том числе некоторые коренные народы, работающие над сохранением культурного наследия, [16] [17] те, кто выступает за коллективные права интеллектуальной собственности зародившихся культур меньшинств, [18] [19] [20] [21] и некоторые из тех, кто жил или живет под колониальным правлением. [1] [22] [23] [21] По мнению некоторых критиков практики [ ВОЗ? ] Культурное присвоение отличается от аккультурации , ассимиляции или равного культурного обмена тем, что это присвоение является формой колониализма .

Те, кто рассматривает такое присвоение как эксплуатацию, заявляют, что культурные элементы теряются или искажаются, когда они вынимаются из исходного культурного контекста, и что такое проявление является неуважением или даже формой осквернения. [9] Культурные элементы, которые могут иметь глубокое значение в исходной культуре, могут быть сведены к « экзотической » моде или игрушкам. представителями доминирующей культуры [9] [10] [24] Кьерстин Джонсон написал, что, когда это будет сделано, имитатор, «который не испытывает на себе этого угнетения, может временно «играть» в «экзотического» другого, не испытывая никакой повседневной дискриминации, с которой сталкиваются другие культуры». [24] Чернокожий американский академик, музыкант и журналист Грег Тейт утверждал, что присвоение и «фетишизация» культур фактически отталкивают тех, чью культуру присваивают. [25]

Концепция культурного присвоения также подвергалась резкой критике и дебатам. [26] [27] [28] Критики отмечают, что эта концепция часто неправильно понимается или неправильно применяется широкой общественностью и что обвинения в «культурном присвоении» иногда неправильно применяются к таким ситуациям, как пробуние еды другой культуры или изучение других культур. [29] [30] Другие утверждают, что акт культурного присвоения, как его обычно определяют, не представляет собой значимого социального вреда или что этому термину не хватает концептуальной последовательности. [31] [32] Кроме того, этот термин может устанавливать произвольные ограничения на интеллектуальную свободу и самовыражение художников, усиливать групповые разногласия или способствовать чувству вражды или обиды, а не освобождения. [32] [33] [34] [35] [27]

Казак в чохе — одежде, которую казаки заимствовали у коренных народов Кавказа наряду с другими культурными особенностями. [36]

Культурное присвоение может включать использование идей, символов, артефактов или других аспектов созданной человеком визуальной или невизуальной культуры. [37] Правомерность культурного присвоения, как концепция, вызывающая споры в своем применении, стала предметом многочисленных споров. Противники культурного присвоения рассматривают многие случаи как противоправное присвоение, когда субъектная культура является культурой меньшинства или подчинена в социальном, политическом, экономическом или военном статусе доминирующей культуре. [24] или когда есть другие проблемы, такие как история этнических или расовых конфликтов. [10] Линда Мартин Алькофф пишет, что это часто можно увидеть в использовании аутсайдерами культуры символов угнетенной культуры или других культурных элементов, таких как музыка, танцы, духовные церемонии, способы одежды, речи и социального поведения, когда эти элементы упрощаются и используются. ради моды, а не уважаться в их первоначальном культурном контексте. Оппоненты считают вопросы колониализма, контекста и разницы между присвоением и взаимным обменом центральными для анализа культурного присвоения. Они утверждают, что взаимный обмен происходит на «равных условиях», тогда как присвоение предполагает выдергивание частей угнетенной культуры из контекста людьми, которые исторически угнетали тех, у кого они забирают, и которым не хватает культурного контекста для правильного понимания и уважения. или использовать эти элементы. [10] [15]

Другая точка зрения на культурное присвоение заключается в том, что призыв к его критике является «глубоко консервативным проектом», несмотря на прогрессивные корни, который «во-первых, стремится сохранить в формальдегиде содержание устоявшейся культуры, а во-вторых, пытается [] помешать другим взаимодействовать с ней». культура». [38]

Академическое обучение

[ редактировать ]

Самая ранняя ссылка на эту фразу в Оксфордском английского языка словаре была в эссе Артура Кристи 1945 года, в котором обсуждался ориентализм . [39] [40] Этот термин получил широкое распространение в 1980-х годах при обсуждении постколониальной критики западного экспансионизма. [39] [41] though the concept of "cultural colonialism" had been explored earlier, such as in "Some General Observations on the Problems of Cultural Colonialism" by Kenneth Coutts‐Smith in 1976.[41][42]

Cultural and racial theorist George Lipsitz has used the term "strategic anti-essentialism" to refer to the calculated use of a cultural form outside of one's own to define oneself or one's group. Strategic anti-essentialism can be seen in both minority and majority cultures and is not confined only to the use of the other. However, Lipsitz argues that when the majority culture attempts to strategically anti-essentialize itself by appropriating a minority culture, it must take great care to recognize the specific socio-historical circumstances and significance of these cultural forms so as not to perpetuate the already existing majority vs. minority unequal power relations.[43]

Examples

[edit]

Art, literature, iconography, and adornment

[edit]
A model wears a Native American-inspired war bonnet while campaigning to support body modification in the workplace, 2015

A common example of cultural appropriation is the adoption of the iconography of another culture and its use for purposes that are unintended by the original culture or even offensive to that culture's mores. Examples include sports teams using Native American tribal names or images as mascots; people not from the originating culture wearing jewellry or fashion that incorporates religious symbols such as the medicine wheel, or wearing items of deep cultural significance and status that must be earned, such as a war bonnet, without having earned the right.[44] Authentic Native American war bonnets are sacred ceremonial items earned by people of high status in a traditional tribal society, much like military medals. People from cultures who have this sacred regalia usually consider it disrespectful and offensive when someone who has not earned the right to wear one dons an authentic or imitation headdress, whether as part of pretending to be Native American or as a costume or fashion statement.[44][45] Copying iconography from another culture's history, such as Polynesian tribal tattoos, Chinese characters, or Celtic art, and wearing them without regard to their original cultural significance may also be considered appropriation. Critics of the practice of cultural appropriation contend that divorcing this iconography from its cultural context or treating it as kitsch risks offending people who venerate and wish to preserve their cultural traditions.[46][47]

In Australia, Aboriginal artists have discussed an "authenticity brand" to ensure consumers are aware of artworks claiming false Aboriginal significance.[48][49] The movement for such a measure gained momentum after the 1999 conviction of John O'Loughlin for selling paintings that he falsely described as the work of Aboriginal artist Clifford Possum Tjapaltjarri.[50] In Canada, visual artist Sue Coleman has garnered negative attention for appropriating and amalgamating styles of Indigenous art into her work. Coleman, who has been accused of "copying and selling Indigenous-style artwork," has described herself as a "translator" of Indigenous art forms, which drew further criticism. In his open letter to Coleman, Kwakwak'awakw/Salish Artist Carey Newman stressed the importance of artists being accountable within the Indigenous communities as the antidote to appropriation.[51]

Historically, some of the most hotly debated cases of cultural appropriation have occurred in places where cultural exchange is the highest, such as along the trade routes in southwestern Asia and southeastern Europe. Some scholars of the Ottoman Empire and ancient Egypt argue that Ottoman and Egyptian architectural traditions have long been falsely claimed and praised as Persian or Arab.[52]

Religion and spirituality

[edit]

Many Native Americans have criticized what they deem to be the cultural appropriation of their sweat lodge and vision quest ceremonies by non-Natives, and even by tribes who have not traditionally had these ceremonies. They contend that there are serious safety risks whenever these events are conducted by those who lack the many years of training and cultural immersion required to lead them safely, mentioning the deaths or injuries in 1996, 2002, 2004, and several high-profile deaths in 2009.[53]

The modern New Age movement frequently adopts spiritual ideas and practices from non-Western cultures; according to York, these may include "Hawaiian Kahuna magic, Australian Aboriginal dream-working, South American Amerindian ayahuasca and San Pedro ceremonies, Hindu Ayurveda and yoga, Chinese Feng Shui, Qi Gong, and Tai Chi."[54] The movement has faced criticism for cultural imperialism exploiting intellectual and cultural property of Indigenous peoples.[55][56]

Fashion

[edit]
Claude Monet's wife, Camille Doncieux wearing a kimono, 1875

Cultural appropriation is controversial in the fashion industry due to the belief that some trends commercialise and cheapen the ancient heritage of Indigenous cultures.[57] There is debate about whether designers and fashion houses understand the history behind the clothing they are taking from different cultures, besides the ethical issues of using these cultures' shared intellectual property without consent, acknowledgement, or compensation.[58] According to Minh-Ha T. Pham, writing for The Atlantic, accusations of cultural appropriation are often defended, instead, as cultural appreciation.[59]

17th century to Victorian era

[edit]
George IV wearing highland dress during his visit to Scotland in 1822

The necktie or cravat was derived from a scarf worn by Croatian mercenaries fighting for Louis XIII,[60] and the brightly coloured silk waistcoats popularised by Charles II of England were inspired by Ottoman, Indian, and Persian attire acquired by wealthy European travelers.[61]

During the Regency and Victorian eras, the Highland dress, most prominently tartan, was appropriated by Scottish Lowlanders (and people from other parts of the British Isles) as a result of the influence of romantic nationalism on the Scottish national identity. This was spearheaded by writers such as Sir Walter Scott and James Logan, with Logan's romantic nationalist work The Scottish Gael (1831) leading the Scottish tartan industry to invent clan tartans with spurious association to specific Highland clans. Tartan rapidly became a desirable material for dresses, waistcoats, and cravats across the Western world as part of process known as "tartanry".[62] In the United States, plaid flannel had become workwear by the time of America's westward expansion and was widely worn by white pioneers and cowboys in the Old West who were not of Scottish descent.[63] In the 21st century, tartan remains ubiquitous in mainstream fashion.[64]

By the 19th century, European fascination had shifted to Asian culture. Regency-era dandies adapted the Indian churidars into slim-fitting pantaloons and frequently wore turbans within their own houses. Subsequently, Victorian-era gentlemen wore smoking caps based on the Islamic fez, and fashionable turn-of-the-century ladies wore Orientalist[65] Japanese-inspired kimono dresses.[66][67] Moreover, this obsession with Orientalism was visible in how one company named its passenger shipping line "The Orient Line".[68] During the tiki culture fad of the 1950s, white women frequently donned the qipao to give the impression that they had visited Hong Kong, although the dresses were frequently made by seamstresses in America using rayon rather than genuine silk. At the same time, teenage Teddy Girls wore Asian conical hats due to their exotic connotations.[69]

In Mexico, the sombrero associated with the mestizo peasant class was adapted from an earlier hat introduced by Spanish colonists during the 18th century.[70] This, in turn, was adapted into the cowboy hat worn by American cowboys after the US Civil War.[70] In 2016, the University of East Anglia prohibited the wearing of sombreros to parties on campus in the belief that these could offend Mexican students,[32] a move that was widely criticised.[71][72][73]

American Western wear was copied from the work attire of 19th-century Mexican Vaqueros, especially the pointed cowboy boots and the guayabera, which was adapted into the embroidered Western shirt.[74] The China poblana dress associated with Mexican women was appropriated from the choli and lehenga worn by Indian maidservants like Catarina de San Juan, who arrived from Asia from the 17th century onwards.[75]

Modern era

[edit]

In Britain, the rough tweed cloth clothing of the English, Irish and Scottish peasantry, including the flat cap and Irish hat[76] were adopted by the upper classes as the British country clothing worn for sports such as hunting or fishing, in imitation of the Prince of Wales.[77] The country clothing, in turn, was appropriated by the wealthy American Ivy League and later preppy subcultures during the 1950s and 1980s due to both its practicality and its association with the British upper class.[78] During the same period, the British comedian Tommy Cooper was known for wearing a Fez throughout his performances.

When the keffiyeh became popular in the late 2000s, experts made a clear distinction between wearing a genuine scarf and wearing a cheaper, inauthentic one made in China.[79] Palestinian independence activists and socialists denounced the wearing of scarves not made in Palestine as a form of cultural appropriation but encouraged fellow Muslims and progressively minded non-Muslim students[80] to buy shemaghs made in the Herbawi[81] factory to demonstrate solidarity with the Palestinian people and improve the economy of the West Bank.[82][83] In 2017, Topshop caused controversy by selling Chinese-made playsuits that imitated the keffiyeh pattern.[84]

Several fashion designers and models have featured imitations of Native American warbonnets in their fashion shows,[85][86] such as Victoria's Secret in 2012, when model Karlie Kloss wore one during her walk on the runway; a Navajo Nation spokesman called it a "mockery".[87] Cherokee academic Adrienne Keene wrote in The New York Times:

For the [Native American] communities that wear these headdresses, they represent respect, power, and responsibility. The headdress has to be earned, and gifted to a leader in whom the community has placed their trust. When it becomes a cheap commodity anyone can buy and wear to a party, that meaning is erased and disrespected, and Native peoples are reminded that our cultures are still seen as something of the past, as unimportant in contemporary society, and unworthy of respect.[85][86]

Both Victoria's Secret and Kloss issued apologies stating that they had no intentions of offending anyone.[87][88]

The culturally significant Hindu festival, Holi, has been imitated and incorporated into fashion globally. For example, pop artist Pharrell Williams and Adidas collaborated in 2018 to create the Holi-inspired apparel and shoe line, "Hu Holi." The collection was stated to be a "trivialization of traditions-concepts-symbols-beliefs of Hinduism," according to Raja Zed, president of the Universal Society of Hinduism. The collection included many items which contained leather, a violation of Hindu beliefs.[89]

Archbishop Justin Welby of the Anglican Church said that the crucifix is "now just a fashion statement and has lost its religious meaning".[90] Crucifixes have been incorporated into Japanese lolita fashion by non-Christians in a cultural context that is distinct from its original meaning as a Christian religious symbol.[91]

In 2018, Gucci designers were criticised for sending white models for a catwalk at Milan fashion week wearing a Sikh religious headpiece.[92][93][94] Thousands of members from the Sikh community shared anger and disappointment that the brand had used Sikh sacred religious symbol for profit.[92] Traditionally in Sikhism, a turban is worn by both men and women as a symbol of piety, honour, and spirituality, however, many people from Sikh community, including Avan Jogia, found it "offensive" and "irresponsible" for a white model wearing a turban.[93]

The popularity of the 2018 Thai period drama "Love Destiny," which depicts the Ayutthaya Kingdom era, has sparked a trend of Cambodians adopting traditional Thai clothing, including the Sabai and Thai-style jewelry. This trend raises concerns about cultural appropriation. While this phenomenon might stem from admiration, critics argue that it overshadows unique Cambodian sartorial traditions, potentially leading to a decline in the popularity of garments like the Cambodian Sampot. However, Cambodia also grapples with ensuring the accuracy of its own cultural representations, as evidenced by efforts to regulate costume rentals at Angkor Wat.[95]

Hairstyles, makeup, and body modifications

[edit]
  • The leaders of ancient Israel condemned the adoption of Egyptian and Canaanite practices, especially cutting the hair short or shaving the beard. At the same time, the Old Testament distinguishes the religious circumcision of the Hebrews from cultures, such as the Egyptians, where the practice had aesthetic or practical purposes.
  • During the early 16th century, European men imitated the short, regular haircuts and beards on rediscovered Ancient Greek and Roman statues. The curled hair favoured by the Regency era dandy Beau Brummel was also inspired by the classical era.
  • During the 17th century, Louis XIV began wearing wigs to conceal his baldness. Like many other French fashions, these were quickly appropriated by baroque era courtiers in England and the rest of Europe, to the extent that men often shaved their heads to ensure their wig fitted properly.
  • American soldiers during World War II appropriated the Mohawk hairstyle of the Native American tribe of the same name to intimidate their enemies. These were later worn by 1950s jazz musicians like Sonny Rollins and the 1980s punk subculture.[96]
  • During the early 2000s, it was popular in the West to get tribal tattoos appropriated from African and Polynesian culture, as well as earlobe piercings known as plugs, famously associated with the Buddha.[97]
  • There is debate about non-black people wearing dreadlocks – a hairstyle many associate with African and African diaspora cultures such as Jamaican Rastafari – and whether their doing so is cultural appropriation.[98] In 2016 a viral video was published of a young black student arguing with a young white student and accusing him of cultural appropriation.[99] In 2018, white actor Zac Efron was accused of cultural appropriation, when he posted a picture of himself in dreadlocks.[100]

Sports

[edit]
The Washington Redskins logo in Maryland

While the history of colonisation and marginalisation is not unique to the Americas, the practice of non-Native sports teams deriving team names, imagery, and mascots from Indigenous peoples is still common in the United States and Canada and has persisted in some extent despite protests from Indigenous groups. Cornel Pewewardy, Professor and Director of Indigenous Nations Studies at Portland State University, cites Indigenous mascots as an example of dysconscious racism which, by placing images of Native American or First Nations people into an invented media context, continues to maintain the superiority of the dominant culture.[101] It is argued that such practices maintain the power relationship between the dominant culture and the Indigenous culture and can be seen as a form of cultural imperialism.[102][103]

Such practices may be seen as particularly harmful in schools and universities that have a stated purpose of promoting ethnic diversity and inclusion.[104] In recognition of the responsibility of higher education to eliminate behaviours that create a hostile environment for education, in 2005, the NCAA initiated a policy against "hostile and abusive" names and mascots that led to the change of many derived from Native American culture, with the exception of those that established an agreement with particular tribes for the use of their specific names. Other schools retain their names because they were founded for the education of Native Americans and continue to have a significant number of Indigenous students. The trend towards the elimination of Indigenous names and mascots in local schools has been steady, with two-thirds having been eliminated over the past 50 years, according to the National Congress of American Indians (NCAI).[105]

In contrast, the Seminole Tribe of Florida, in what the Washington Post called an unusual move, approved of the Florida State Seminoles use of their historical leader, Osceola, and his Appaloosa horse as the mascots Osceola and Renegade.[106][107] After the NCAA attempted to ban the use of Native American names and iconography in college sports in 2005, the Seminole Tribe of Florida passed a resolution offering explicit support for FSU's depiction of aspects of Florida Seminole culture and Osceola as a mascot. The university was granted a waiver, citing the close relationship with, and ongoing consultation between, the team and the Florida tribe.[107] In 2013, the tribe's chairman objected to outsiders meddling in tribal approval, stating that the FSU mascot and use of Florida State Seminole iconography "represents the courage of the people who were here and are still here, known as the Unconquered Seminoles".[108] Conversely, in 2013, the Seminole Nation of Oklahoma expressed disapproval of "the use of all American Indian sports-team mascots in the public school system, by college and university level and by professional sports teams". Additionally, not all members of the Florida State Seminoles are supportive of the stance taken by their leadership on this issue.[106][107]

In other former colonies in Asia, Africa, and South America, the adoption of Indigenous names for majority Indigenous teams is also found. There are also ethnically related team names derived from prominent immigrant populations in the area, such as the Boston Celtics, the Notre Dame Fighting Irish, and the Minnesota Vikings.

African American culture

[edit]

The phenomenon of white people adopting elements of black culture has been prevalent, at least since slavery was abolished in the Western world. The concept has been documented in the United States, Canada, the United Kingdom, Australia, and other white-majority countries. An early form of this was the white negro in the jazz and swing music scenes of the 1920s and 1930s, as examined in the 1957 Norman Mailer essay "The White Negro". It was later seen in the zoot suiter of the 1930s and 1940s, the hipster of the 1940s, the beatnik of the 1950s–1960s, the blue-eyed soul of the 1970s, and the hip hop of the 1980s and 1990s. In 1993, an article in the UK newspaper The Independent described the phenomenon of white, middle-class kids who were "wannabe Blacks".[109] The year 2005 saw the publication of Why White Kids Love Hip Hop: Wangstas, Wiggers, Wannabes, and the New Reality of Race in America by Bakari Kitwana, "a culture critic who's been tracking American hip hop for years".[110]

The term wigger (common spelling "wigga") is a slang term for a white person who adopts the mannerisms, language, and fashions associated with African American culture, particularly hip hop, and, in Britain, the grime scene, often implying the imitation is being done badly, although usually with sincerity rather than mocking intent.[111][112][113] Wigger is a portmanteau of white and nigger or nigga, and the related term wangsta is a mashup of wannabe or white and gangsta. Among black hip-hop fans, the word "nigga" can sometimes be considered a friendly greeting, but when used by white people as well as non-black people of colour, it is usually viewed as offensive.[114] Wigger may be derogatory, reflecting stereotypes of African American, Black British, and white culture (when used as a synonym for white trash). The term may be used by white people to belittle those perceived as acting black and by black people to belittle those perceived as mocking black culture.[115]

Robert A. Clift's documentary Blacking Up: Hip-Hop's Remix of Race and Identity questions white enthusiasts of black hip-hop culture. Clift's documentary examines "racial and cultural ownership and authenticity – a path that begins with the stolen blackness seen in the success of Stephen Foster, Al Jolson, Benny Goodman, Elvis Presley, the Rolling Stones –  up to Vanilla Ice ... and Eminem".[116] A review of the documentary refers to the wiggers as "white poseurs", and states that the term wigger "is used both proudly and derisively to describe white enthusiasts of black hip-hop culture".[116]

African Americans have been accused of cultural appropriation by people from Africa. This has been disputed, as members of the diaspora have claimed a link to Africa, but those from Africa have disputed it.[117]

The term "blackfishing" was popularised in 2018 by writer Wanna Thompson, describing female white social media influencers who adopt a look perceived to be associated with black people, including braided hair, dark skin from tanning or make-up, full lips, and large thighs. Critics argue they take attention and opportunities from black influencers by appropriating their aesthetics and have likened the trend to blackface.[118][119][120] Florida State University's Alisha Gaines, author of Black for a Day: Fantasies of Race and Empathy, said blackfishing allowed non-Black people to appropriate what is commonly considered "cool" about Blackness while still avoiding the negative consequences, such as "racism and state violence".[121] According to Health.com, it is an "inverse form" of passing.[121]

Indigenous cultures

[edit]
White Americans dressed up in Native American outfits (1909)

Among critics, the misuse and misrepresentation of indigenous cultures are seen as an exploitative form of colonialism and one step in the destruction of Indigenous cultures.[122]

The results of this appropriation of Indigenous knowledge have led some tribes and the United Nations General Assembly to issue several declarations on the subject. The Declaration of War Against Exploiters of Lakota Spirituality includes the passage:

We assert a posture of zero-tolerance for any "white man's shaman" who rises from within our own communities to "authorize" the expropriation of our ceremonial ways by non-Indians; all such "plastic medicine men" are enemies of the Lakota, Dakota, and Nakota people.[16][123]

Article 31 1 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples states:

Indigenous peoples have the right to maintain, control, protect and develop their cultural heritage, traditional knowledge and traditional cultural expressions, as well as the manifestations of their sciences, technologies, and cultures, including human and genetic resources, seeds, medicines, knowledge of the properties of fauna and flora, oral traditions, literatures, designs, sports and traditional games and visual and performing arts. They also have the right to maintain, control, protect and develop their intellectual property over such cultural heritage, traditional knowledge, and traditional cultural expressions.[22]

In 2015, a group of Native American academics and writers stated the Rainbow Family members whose acts of "cultural exploitation... dehumanize us as an indigenous Nation because they imply our culture and humanity, like our land, is anyone's for the taking".[124]

In writing about Indigenous intellectual property for the Native American Rights Fund (NARF), board member Professor Rebecca Tsosie stresses the importance of these property rights being held collectively, not by individuals:

The long-term goal is to actually have a legal system, and certainly a treaty could do that, that acknowledges two things. Number one, it acknowledges that indigenous peoples are people with a right to self-determination that includes governance rights over all property belonging to the indigenous people. And, number two, it acknowledges that indigenous cultural expressions are a form of intellectual property and that traditional knowledge is a form of intellectual property, but they are collective resources – so not any one individual can give away the rights to those resources. The tribal nations actually own them collectively.[21]

South and East Asian cultures

[edit]

In 2013, pop star Katy Perry drew heavy criticism for her "geisha-style" performance at the American Music Awards, in which she and her backup dancers donned kimonos, heavy powdered face makeup, and colourful parasols, among other East Asian cultural items. Netizens declared Perry's actions appropriative and harmful to East Asian cultures.[125]

In 2016, pop star Beyoncé was widely criticised for wearing a sari and bindi in the music video for the Coldplay song "Hymn for the Weekend".[126]

From 2020 to the present, there has been a persistent issue regarding the white adoption and convolution of Hindu (a religion originating from South Asia) religious practices, coining them with the umbrella term of "spirituality". These were practices, including the usage of the Evil Eye, Hamsa, etc., that people growing up as Hindus report being bullied for in their past, and even the present.[11][page needed]

Australia

[edit]

Принятие художественных форм коренных народов и строгих геометрических форм соответствовало приверженности Общества искусств и ремесел модернистскому дизайну, но без серьезного рассмотрения этики присвоения мотивов аборигенов западными художниками. [127][128] В 1930-х годах Маргарет Престон выступала за использование мотивов коренных австралийцев в современном искусстве в своем эссе 1930 года «Применение образцов аборигенов» в искусстве Австралии . [129] [130] Работы других художников, таких как Аллан Лоу, заимствовали или копировали мотивы аборигенов; Лоу, гончар, черпал вдохновение в искусстве аборигенов из фотографий экспедиции Чарльза П. Маунтфорда , а Олив Нок, посетившая в 1925 году Парижскую международную выставку декоративного искусства и современной промышленности, включила образцы «аборигенов» в чайный сервиз. В марте 1929 года Фрэнсис Дерхэм разработала дизайн обложки журнала Викторианского общества искусств и ремесел The Recorder, на которой были представлены мотивы аборигенов. [131] [127] Также в том же году она прочитала Обществу лекцию под названием «Интерес искусства аборигенов для современного дизайнера», в которой рассказала о своем исследовании материальной культуры аборигенов и ее вдохновении для ее последующих художественных выражений в линогравюрах 1920-1940-х годов, которые представлены мотивы аборигенов. Она дважды посетила «Выставку искусства аборигенов» в Национальном музее Виктории в июле 1929 года. [132] и, как полагают, вдохновил студентов на работы, основанные на мотивах аборигенов, представленные на ежегодной выставке Общества искусств и ремесел. К 1940-м годам материальная культура аборигенов стала восприниматься как форма искусства наряду с западными традициями; [133] В 1941 году произведения аборигенов были впервые включены в обзор «Искусство Австралии 1788–1941 годов», который проводился по Соединенным Штатам и Канаде. [134] [135] [136]

Боевые искусства

[ редактировать ]

В Китае существует давняя неприязнь к японским школам каратэ за воровство, подражание и претензию на признание форм кунг-фу . [137] До 1970-х годов большинство сифу не одобряли преподавание кунг-фу студентам некитайского происхождения. [138] В середине 20-го века японское каратэ было освоено американскими солдатами. [139] По мере того, как смешанные боевые искусства приобрели популярность в 21 веке, практикующие переняли и объединили китайские, японские и тайские техники с боксом, борьбой и кикбоксингом в западном стиле. [140]

Во время Игр Юго-Восточной Азии (ЮВА) 2023 года в Камбодже возник спор, когда камбоджийские соревнования по боевым искусствам приняли правила тайского бокса, что привело к обвинениям в культурном присвоении. Критики утверждали, что это неуважение к тайскому культурному наследию и затмевает камбоджийские боевые искусства, такие как Бокатор. Международная федерация ассоциаций тайского бокса (IFMA) вмешалась, пригрозив штрафами и запретами странам, участвующим в соревнованиях Кун Кхмер в соответствии с этими правилами. Это побудило Таиланд бойкотировать Игры ЮВА, что еще больше обострило отношения между двумя странами. [141] [142] [143] На популярность Бокатора частично повлияли международные средства массовой информации, такие как изображение боевых искусств Тони Джаа в « Том Ям Гунг сериале ». Тони Джаа , известный тайский мастер боевых искусств, продемонстрировал традиционные техники, которые вдохновили любителей боевых искусств во всем мире, в том числе в Камбодже. Это подчеркивает сложное взаимодействие культурной гордости и присвоения в регионе. [144] [145]

Языки меньшинств

[ редактировать ]
Белые протестующие в 2018 году с плакатами с этим термином проснулись

Использование языков меньшинств было названо культурным присвоением. Широкое использование термина « проснулся» среди белых людей было названо проблематичным. [ нужна ссылка ] поскольку оно происходит из афроамериканского разговорного английского языка . Хотя сторонники пробуждения выступают за бдительность в отношении культурного присвоения, белые люди, использующие этот термин, как это ни парадоксально, могут считаться ненадлежащим образом перенимающими элемент афроамериканской культуры . [146]

Присвоение языка в татуировках было поставлено под сомнение. С начала 2000-х годов среди людей не восточноазиатского или южноазиатского происхождения становится все более популярным делать татуировки с деванагари , корейскими буквами или иероглифами хань ( традиционными , упрощенными или японскими ), часто не зная фактического значения символов. используется. [147] [148] В 2000 году футболист Дэвид Бекхэм сделал татуировку на хинди . [149] У Бекхэма нет индийского наследия. [150]

В Шотландии и Ирландии люди, не говорящие на шотландском гэльском или ирландском языке , делают татуировки на этих языках, часто не понимая, что означают их татуировки. [151]

В Шотландии использование неправильного шотландского гэльского языка символическим образом, направленное на тех, кто не говорит на гэльском языке, на вывесках и объявлениях подверглось критике как неуважение к свободно говорящим на этом языке. [152]

Кино и телевидение

[ редактировать ]

В 2017 году «Призрак в доспехах» , основанный на сейнэн-манге «Призрак в доспехах» Масамунэ Сиро , спровоцировал споры по поводу побелки. Скарлетт Йоханссон , белая актриса, сыграла роль Мотоко Кусанаги , японского персонажа. [153] Некоторые западные поклонники оригинальной манги восприняли это как культурное присвоение, ожидая, что эту роль возьмет на себя азиатский или азиатско-американский актер. [153] Тем не менее, реакция японских фанатов варьировалась от нейтральной до теплой в отношении Скарлетт Йоханссон, играющей главную роль в фильме, при этом некоторые фанаты выразили мнение, что было бы лучше, если бы роль сыграла актриса, не связанная с Азией, чем неяпонка. Азиат притворяется японцем. [154]

Во время Хэллоуина некоторые люди покупают, носят и продают костюмы Хэллоуина, основываясь на культурных или расовых стереотипах . [155] [156] [24] [157] Были публичные протесты, призывающие положить конец производству и продаже этих костюмов и связывающие «унижающее» их изображение женщин из числа коренного населения с кризисом пропавших без вести и убитых женщин из числа коренного населения (MMIW). [157] В некоторых случаях проводились тематические вечеринки, на которых участникам предлагалось одеться в соответствии со стереотипами определенной расовой группы. [155] [156] Некоторые из этих вечеринок проводились в колледжах и в другое время, помимо Хэллоуина, включая День Мартина Лютера Кинга-младшего и Месяц черной истории . [155] [156] Например, нецыгане носят цыганские костюмы, несмотря на то, что цыгане ежедневно сталкиваются с расизмом и стереотипами. [158]

Бойскауты танцевальных команд Америки

[ редактировать ]

В четвертой главе своей книги «Игра в индейцев » историк коренных американцев Филип Дж. Делориа называет Индейский музей и танцоров Кошаре примером «любителей предметов», перенимающих материальную культуру коренных народов прошлого («исчезающие индейцы»). при этом не в состоянии взаимодействовать с современными коренными народами или признать историю завоеваний и лишений собственности. [159] [160] В 1950-х годах главный советник зуни-пуэбло увидел представление и сказал: «Мы знаем, что у вас добрые сердца, но даже с добрыми сердцами вы совершили плохой поступок». В культуре зуни религиозные объекты и практики предназначены только для тех, кто заслужил право на участие, следуя методам и молитвам, передаваемым из поколения в поколение. [161] В 2015 году танцы «Зимней ночи Кошаре» были отменены после того, как от Управления по сохранению культурного наследия (CPO) нации хопи был получен поздний запрос с просьбой прекратить интерпретацию танцев коренных американцев хопи и пуэбло. [162] Директор CPO Ли Куванвисима увидела в Интернете видеозапись выступлений и сказала, что артисты «имитировали наши танцы, но, насколько я понимаю, они были бесчувственны». [17] В обоих случаях, не имея возможности удовлетворить обеспокоенность племен и из уважения к коренным американцам, танцевальная команда Кошаре выполнила просьбы, удалила танцы, которые были сочтены нежелательными, и даже зашла так далеко, что передала предметы, считавшиеся культурно значимыми, племена. [161] [17] Впоследствии кошаре возобновили график своих выступлений, не имея дальнейшего общения с коренными американцами. [163]

Возражения некоторых коренных американцев против таких танцевальных коллективов основаны на идее о том, что танцевальные представления представляют собой форму культурного присвоения, которая помещает танец и костюмы в неподходящий контекст, лишенный их истинного значения, иногда смешивая элементы разных племен. [164] Напротив, танцевальные коллективы заявляют, что «[их] цель - сохранить танец и наследие коренных американцев посредством создания танцевальных регалий, танцев и обучения других индейской культуре». [165]

Пол и сексуальность

[ редактировать ]

Люди в трансгендерном сообществе протестовали против выбора гетеросексуальных Эдди цисгендерных актеров на роли трансгендеров, например, когда Редмэйн сыграл роль художницы Лили Эльбе в фильме «Девушка из Дании» и когда Джаред Лето сыграл роль транс-женщины по имени Район в Далласском клубе покупателей . [166] Некоторые представители гей-сообщества выразили обеспокоенность по поводу использования гетеросексуальных актеров для игры персонажей-геев; это происходит в таких фильмах, как « Зови меня своим именем » (настоящие актеры Арми Хаммер и Тимоти Шаламе ), «Горбатая гора» ( Хит Леджер и Джейк Джилленхол ), «Филадельфия» ( Том Хэнкс ), «Капоте» ( Филип Сеймур Хоффман ) и «Милк » (с Шоном Пенном в роли роль реального борца за права геев Харви Милка ). [167] С другой стороны, актеры-геи играют гетеросексуальные роли. Эндрю Хэй, сценарист и режиссер, сказал: «Редко можно увидеть, чтобы актеру-гею аплодировали за гетеросексуальную игру». [168] Джей Карузо называет эти противоречия «полностью сфабрикованными» на том основании, что актеры «играют роль», используя «искусство актерского мастерства». [166]

Некоторые гетеросексуальные люди спорно идентифицируют себя термином « странный гетеросексуал ». [169] [170] Поскольку квир обычно определяется либо как синоним ЛГБТ , [171] [172] или определяется как «негетеросексуальный», [173] такое присвоение гомосексуализма цисгендерными и гетеросексуальными людьми вызвало резкую критику со стороны ЛГБТ . [174] Одна из причин заключается в том, что этот термин уже давно используется как оскорбление ЛГБТ. [175] ЛГБТ-люди, которые считают такое использование термина «квир» гетеросексуальными людьми неуместным, говорят, что это явно оскорбительно, поскольку оно затрагивает представителей доминирующей культуры, которые не испытывают угнетения из-за своей сексуальной ориентации или гендерной идентичности, присваивая то, что они считают модные части терминологии и личности тех, кого угнетают за их сексуальность. [174]

Для гомосексуалиста и гомосексуалиста гетеросексуальный человек, идентифицирующий себя как гомосексуалист, может почувствовать желание присвоить себе хорошие моменты, культурный и политический запас [ sic ], одежду и звучание гей-культуры, без буйства смеха и нападок на геев. , подростковый стыд, взрослый стыд, стыд-стыд и внутренняя гомофобия, связанная с жизненным гей-опытом. [174]

Другое использование

[ редактировать ]
Костюм носит участник парада в честь Дня Святого Патрика в Дублине, штат Огайо, США.

Правительство Ганы было обвинено в культурном присвоении, провозгласив День освобождения Карибского бассейна и рекламируя его афроамериканским туристам как «африканский фестиваль». [176]

Для некоторых членов южноазиатского сообщества ношение точки бинди в качестве декоративного предмета неиндусом может рассматриваться как культурное присвоение. [177]

Термин среди ирландцев, обозначающий человека, который имитирует или искажает ирландскую культуру, — Plastic Paddy . [178] [179] [180]

Бинди

В 2011 году группа студентов Университета Огайо начала кампанию по плакатам, осуждающую использование культурных стереотипов в качестве костюмов. В кампании представлены цветные люди наряду с соответствующими стереотипами с такими лозунгами, как «Я не тот, кто я есть, и это неправильно». [181] Целью движения было повысить осведомленность о расизме во время Хэллоуина в университете и окружающем сообществе, но изображения также распространялись в Интернете. [182]

«Вернуть бинди » стало хэштегом, используемым некоторыми людьми южноазиатского происхождения, которые носят традиционную одежду и возражают против ее использования людьми, а не своей культурой. На фестивале музыки и искусств Coachella Valley 2014 года одной из самых заметных модных тенденций стало бинди , традиционный индуистский головной убор. [183] Когда в сети появились фотографии фестиваля, в обществе разгорелись споры по поводу повседневного ношения бинди людьми, не исповедующими индуизм, которые не понимали смысла, стоящего за этим. [184] Reclaim the Bindi Week — это мероприятие, целью которого является пропаганда традиционного культурного значения бинди и борьба с его использованием в качестве модного тренда. [185]

Критика концепции

[ редактировать ]

Джон Маквортер , афроамериканский профессор Колумбийского университета , раскритиковал эту концепцию в 2014 году, утверждая, что культурные заимствования и взаимное оплодотворение, как правило, являются положительными вещами и обычно делаются из восхищения и без намерения нанести вред имитируемым культурам. ; он также утверждал, что конкретный термин «присвоение», который может означать кражу, вводит в заблуждение, когда применяется к чему-то вроде культуры, которая не всеми рассматривается как ограниченный ресурс . [31]

В 2016 году писатель Лайонел Шрайвер заявил, что авторы, принадлежащие к культурному большинству, имеют право писать от лица представителя культурного меньшинства, критикуя идею о том, что это представляет собой культурное присвоение. Ссылаясь на случай, когда студентов американских колледжей привлекли к дисциплинарной ответственности за то, что они надели сомбреро на «вечеринку с текилой», она сказала: «Мораль скандалов с сомбреро ясна: нельзя примерять чужие шляпы . за что нам платят, не так ли? Встаньте на место других людей и примерьте их шляпы». [32] [186]

В 2018 году консервативный обозреватель Джона Голдберг назвал культурное присвоение положительным явлением и отверг сопротивление ему как продукт желания некоторых людей быть оскорбленными. [187]

Кваме Энтони Аппиа , обозреватель по вопросам этики в New York Times , сказал, что термин «культурное присвоение» неправильно называет пренебрежительное поведение преступлением против собственности . По словам Аппиа, «ключевой вопрос при использовании символов или регалий, связанных с другой идентичной группой, заключается не в том, каковы мои права собственности? Скорее, в следующем: являются ли мои действия неуважительными?» [188] [189]

Получив Букеровскую премию 2019 года , Бернардин Эваристо отверг концепцию культурного присвоения, заявив, что нелепо требовать от писателей, чтобы они «не писали за пределами [своей] собственной культуры». [190]

Являются ли культуры «чистыми»?

[ редактировать ]

Как утверждает Яша Мунк в своей книге «Народ против демократии» (2018), проблема культурного присвоения обязательно признает пуристскую концепцию культуры, поскольку она связана с построением моноэтнической общей идентичности, которая присваивает себе некоторые обряды и черты. Он утверждает, что никакие символы или традиции миноритарной культуры не следует очернять или высмеивать. Но это открывает дверь тому, что он называет «исторической чепухой». [191]

Однако культуры никогда не были полностью определены, поскольку они черпали вдохновение из одной и другой и таким образом обогащали свои собственные.

Сегментация в четко определенных культурах работает так же, как и ультраправые лидеры в своих взглядах на идентичность и защиту своей нации, которые не должны включать «иностранное влияние на их национальные культуры». [191]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с Фурмиль, Генриетта (1996). «Заставить все работать: участие аборигенов и жителей островов Торресова пролива в биорегиональном планировании» в книге «Подходы к биорегиональному планированию». Часть 2. Справочные материалы к конференции; 30 октября – 1 ноября 1995 г., Мельбурн ; Департамент окружающей среды, спорта и территорий. Канберра. стр. 268–269: «[Западная] система прав интеллектуальной собственности и (неправомерное) присвоение знаний коренных народов без предварительного ведома и согласия коренных народов вызывают чувство гнева или обмана»
  2. ^ «Настоящий королевский грабеж» . Возраст . Австралия. 20 августа 2003 г. Архивировано из оригинала 18 августа 2014 г. Проверено 17 сентября 2016 г.
  3. ^ «культурное присвоение» . Лексико , Издательство Оксфордского университета . Архивировано из оригинала 23 мая 2020 года . Проверено 14 сентября 2021 г.
  4. ^ Бейкер, КаДейдра (16 августа 2018 г.). «Присвоение и защита коренных народов, обеспечиваемая законом об интеллектуальной собственности» . Обзор права в области науки и интеллектуальной собственности Центрального университета Северной Каролины . 11 (1). Юридический факультет Центрального университета Северной Каролины : 111. Архивировано из оригинала 12 августа 2020 года . Проверено 11 октября 2021 г.
  5. ^ Бауэр, Матиас (2018). Онлайн-платформы, экономическая интеграция и европейское общество, стремящееся к ренте: почему онлайн-платформы достигают того, чего не могут достичь правительства ЕС PDF Logo (Отчет). ЭЦИПЕ . п. 1. HDL : 10419/202508 . Архивировано из оригинала 13 февраля 2023 года . Проверено 11 октября 2021 г.
  6. ^ Ошоце, Авраам; Берда, Яэль; Гольдберг, Амир (2024). «Культурная тарификация: присвоение и право пересекать культурные границы» . Американский социологический обзор . 89 (2): 346–390. дои : 10.1177/00031224231225665 . ISSN   0003-1224 . S2CID   267975405 . Архивировано из оригинала 21 февраля 2024 года.
  7. ^ Янг, Джеймс О. (1 февраля 2010 г.). Культурное присвоение и искусство . Джон Уайли и сыновья . п. 5. ISBN  978-1-4443-3271-1 . Архивировано из оригинала 13 февраля 2023 года . Проверено 22 июля 2015 г.
  8. ^ Янг, Джеймс О. (1 февраля 2010 г.). Культурное присвоение и искусство . Джон Уайли и сыновья . п. 59. ИСБН  978-1-4443-3271-1 . Архивировано из оригинала 13 февраля 2023 года . Проверено 22 июля 2015 г.
  9. ^ Перейти обратно: а б с Хоуска, Тара. « Я не знал» больше не актуально» . Сеть СМИ Indian Country Today . Архивировано из оригинала 19 апреля 2015 года . Проверено 20 апреля 2015 г. О подражании головным уборам коренных народов как «воплощению культурных присвоений… ношении священного предмета культуры коренных народов в качестве модного аксессуара».
  10. ^ Перейти обратно: а б с д Каседа, Иден (14 ноября 2014 г.). «Наша культура — это не ваши костюмы» . Сидней Морнинг Геральд . Архивировано из оригинала 13 сентября 2017 года . Проверено 20 января 2015 г.
  11. ^ Перейти обратно: а б Райд, Джуди (15 января 2009 г.). Быть белым в помогающих профессиях . Издательство Джессики Кингсли. ISBN  978-1-84310-936-5 .
  12. ^ Хартиган, Джон (24 октября 2005 г.). Странные племена: к культурному анализу белых людей . Книги издательства Университета Дьюка. ISBN  978-0-8223-3584-9 .
  13. ^ Окафор, Удока (4 декабря 2013 г.). «Культурное присвоение: акт воровства и коррупции» . Хаффингтон Пост . Архивировано из оригинала 7 июля 2017 года . Проверено 18 июля 2018 г.
  14. ^ Роджерс, Ричард А. (1 ноября 2006 г.). «От культурного обмена к транскультурации: обзор и переосмысление культурного присвоения». Теория коммуникации . 16 (4): 474–503. дои : 10.1111/j.1468-2885.2006.00277.x . ISSN   1468-2885 .
    Карман, Тим (26 мая 2017 г.). «Должны ли белые повара продавать буррито? Разоблачающий скандал вокруг тележки с едой в Портленде» . Вашингтон Пост . Архивировано из оригинала 4 июля 2019 года . Проверено 4 июня 2017 г.
    Линдтнер, С.; Андерсон, К.; Дуриш, П. (11–15 февраля 2012 г.). «Культурное присвоение: информационные технологии как объекты транснационального воображения». CSCW '12: Материалы конференции ACM 2012 по совместной работе с компьютерной поддержкой . дои : 10.1145/2145204.2145220 . S2CID   4464439 .
    Боргерсон, Джанет; Шредер, Джонатан (21 мая 2021 г.). «Танцевальные записи середины века и представления идентичности» . Независимый фонд социальных исследований . Архивировано из оригинала 22 мая 2021 года . Проверено 22 мая 2021 г.
    Боргерсон, Джанет; Шредер, Джонатан (2021). СОЗДАНО ДЛЯ ТАНЦЕВ: как пластинки середины века научили Америку танцевать . [Sl]: MIT Press. ISBN  978-0-262-04433-2 . OCLC   1230460986 . Архивировано из оригинала 13 февраля 2023 года . Проверено 19 октября 2021 г.
    Кавасос, Эльза (4 августа 2022 г.). «Я чуть не подавился Agua Fresca, когда узнал о воде из спа-центра» . нефтеперерабатывающий завод29.com . НПЗ 29. Архивировано из оригинала 5 августа 2022 года . Проверено 5 августа 2022 г. В июле TikToker Грейси Нортон поделилась несколькими видеороликами о том, как она смешивает фруктовый противовоспалительный напиток, который она назвала спа-водой, со своими более чем 500 000 подписчиками. Удаленные после этого видео вызвали переполох, особенно среди латиноамериканцев в социальной сети, которые ответили на Нортон смешивает огурец, воду и сахар, называя напиток тем, чем он является на самом деле — agua fresca — и ее предполагаемое открытие так называемого «оздоровительного напитка» как еще один пример кулинарного присвоения и/или джентрификации продуктов питания.
    Паган, Анжела Л. (28 июля 2022 г.). «Как TikTok портит латиноамериканскую еду и почему это нужно прекратить» . thetakeout.com . Выезд. Архивировано из оригинала 9 августа 2022 года . Проверено 5 августа 2022 г. Называя esquites мексиканской уличной кукурузой, влиятельные лица TikTok, такие как @janellerohner, по сути, проводят ребрендинг рецепта, как будто это что-то новое, придуманное в Интернете. Мы не называем спагетти «итальянской лапшой с соусом», так зачем же переименовывать это традиционное блюдо мексиканской кухни?
  15. ^ Перейти обратно: а б Скафиди, Сьюзен (2005). Кому принадлежит культура?: Присвоение и подлинность в американском законодательстве (Серия Рутгерса: Общественная жизнь искусств) . Издательство Университета Рутгерса.
  16. ^ Перейти обратно: а б Местет, Уилмер и др. (10 июня 1993 г.) « Объявление войны эксплуататорам духовности лакота ». Архивировано 9 февраля 2016 года в Wayback Machine . «На V Саммите Лакота, международном собрании народов Лакота, Дакота и Накота из США и Канады, около 500 представителей из 40 различных племен и групп Лакота единогласно приняли «Объявление войны против эксплуататоров духовности Лакота». Следующее заявление было принято единогласно».
  17. ^ Перейти обратно: а б с Констебль, Энн (3 января 2016 г.). «Хопи говорят, что выступления бойскаутов высмеивают традиции и религию» . Санта-Фе, Нью-Мексико . Архивировано из оригинала 9 ноября 2020 года . Проверено 23 февраля 2021 г.
  18. ^ Дэвис, Майкл (1997). «Коренные народы и права интеллектуальной собственности – Коренные народы и присвоение культуры» . Парламент Австралии . Парламент Австралии – Группа социальной политики. Архивировано из оригинала 24 февраля 2021 года . Проверено 2 сентября 2019 г. В общем смысле эти права считаются «собственными» и управляются коллективно или коллективно, а не принадлежать отдельным лицам.
  19. ^ « Специальная система коллективных прав интеллектуальной собственности коренных народов. Архивировано 18 апреля 2019 г. в Wayback Machine Всемирной организации интеллектуальной собственности. По состоянию на 18 апреля 2019 г.
  20. ^ Сантилли, Джулиана. 2006. « Культурное наследие и права коллективной интеллектуальной собственности, заархивировано 18 апреля 2019 г. в Wayback Machine ». Заметки о знаниях коренных народов (IK); № 95. Всемирный банк, Вашингтон, округ Колумбия. По состоянию на 18 апреля 2019 г.
  21. ^ Перейти обратно: а б с Цосие, Ребекка (25 июня 2017 г.). «Актуальные проблемы прав интеллектуальной собственности на культурные ресурсы» . Фонд защиты прав коренных американцев . Архивировано из оригинала 24 июля 2019 года . Проверено 17 апреля 2019 г.
  22. ^ Перейти обратно: а б Рабочая группа по коренным народам приняла ООН Генеральную Ассамблею Декларацию о правах коренных народов . Архивировано 26 июня 2015 года в Wayback Machine ; штаб-квартира ООН; Нью-Йорк (13 сентября 2007 г.).
  23. ^ Сеть аборигенов тропических лесов (1993) Джулайинбул: Определения интеллектуальной и культурной собственности аборигенов, право собственности и стратегии защиты . Сеть аборигенов тропических лесов. Кэрнс. Страница 65.
  24. ^ Перейти обратно: а б с д Джонсон, Кьерстин (25 октября 2011 г.) « Не облажайтесь, когда одеваетесь: культурные присвоения и костюмы ». Архивировано 29 июня 2015 года в Wayback Machine ; в журнале Bitch Magazine . Доступ: 4 марта 2015 г. «Переодевание в «другую культуру» является расистским и актом привилегии. Это не только приводит к оскорбительным, неточным и стереотипным изображениям культуры других людей… но также является актом присвоения. в котором тот, кто не испытывает такого угнетения, способен временно «играть» в «экзотического» другого, не испытывая никакой повседневной дискриминации, с которой сталкиваются другие культуры».
  25. ^ Уоллес, Мишель (1992). Черная народная культура . Сиэтл: Бэй Пресс. стр. 13–15. ISBN  978-1-56584-459-9 .
  26. ^ Фрум, Дэвид (8 мая 2018 г.). «Каждой культуре свойственно» . Атлантика . Архивировано из оригинала 24 июля 2019 года . Проверено 1 декабря 2018 г.
  27. ^ Перейти обратно: а б Янг, Кэти (21 августа 2015 г.). «Для полицейских новой культуры все является присвоением» . Вашингтон Пост . Архивировано из оригинала 28 июля 2019 года . Проверено 22 февраля 2021 г.
  28. ^ Чен, Анна (4 мая 2018 г.). «Американская женщина в китайском платье не является культурным присвоением» . Хранитель . Архивировано из оригинала 24 июля 2019 года . Проверено 1 декабря 2018 г.
  29. ^ Фридерсдорф, Конор (3 апреля 2017 г.). «Что на самом деле означает« культурное присвоение »?» . Атлантика . Архивировано из оригинала 4 апреля 2017 года . Проверено 18 мая 2017 г.
  30. ^ Соаве, Робби (5 мая 2019 г.). «Культурное присвоение: не позволяйте проснувшимся ругательствам разрушить Синко де Майо» . Причина: Свободные умы и свободные рынки . Архивировано из оригинала 16 мая 2019 года . Проверено 25 июня 2019 г.
  31. ^ Перейти обратно: а б Маквортер, Джон (15 июля 2014 г.). «Вы не можете «украсть» культуру: в защиту культурного присвоения» . Ежедневный зверь . Архивировано из оригинала 31 мая 2017 года . Проверено 20 октября 2014 г.
  32. ^ Перейти обратно: а б с д «Полная речь Лайонела Шрайвера: «Я надеюсь, что концепция культурного присвоения — это преходящее увлечение» » . Хранитель . 13 сентября 2016 г. Архивировано из оригинала 26 ноября 2016 г. . Проверено 30 октября 2016 г.
  33. ^ Мали, Малхар (29 марта 2017 г.). «Я меньшинство и запрещаю вам» . Арео . Архивировано из оригинала 20 августа 2019 года . Проверено 18 июля 2018 г.
  34. ^ Паттерсон, Стив (20 ноября 2015 г.). «Почему прогрессисты ошибаются, выступая против культурного присвоения» . Наблюдатель . Архивировано из оригинала 24 июля 2019 года . Проверено 18 июля 2018 г.
  35. ^ «Канадская война за «культурное присвоение» » . Экономист . 25 мая 2017 года. Архивировано из оригинала 24 июля 2019 года . Проверено 18 июля 2018 г.
  36. ^ Мамедов, Микаил. « « Становление коренными » на Кавказе: проблемы русской идентичности, 1801–1864 гг. Архивировано 3 июня 2021 г. в Wayback Machine ». Русское обозрение , вып. 67, нет. 2, 2008, стр. 275–295. По состоянию на 27 апреля 2020 г.
  37. ^ Шнайдер, Арнд (2003) О «присвоении». Критическая переоценка концепции и ее применение в мировых художественных практиках . Архивировано 3 марта 2016 года в Wayback Machine ; опубликовано в журнале «Социальная антропология» (2003), 11:2:215–229, Cambridge University Press.
  38. ^ Берг, Крис (21 декабря 2015 г.). «Является ли культурное присвоение тем пугалом, которым его выставляют?» . Барабан . Архивировано из оригинала 19 апреля 2016 года . Проверено 19 апреля 2016 г.
  39. ^ Перейти обратно: а б Коннор Мартин, Кэтрин (29 марта 2018 г.). «Новые слова заметок, март 2018» . Оксфордский словарь английского языка . Архивировано из оригинала 19 января 2022 года . Проверено 19 января 2022 г.
  40. ^ Кристи, Артур Э. (1945). Азиатское наследие и американская жизнь . Нью-Йорк: Джон Дэй. п. 39.
  41. ^ Перейти обратно: а б «Культурное присвоение – Оксфордский справочник» . Архивировано из оригинала 3 мая 2017 года . Проверено 19 июля 2018 г.
  42. ^ Хатчинсон, Джон; Хиллер, Сьюзен (1992). «Миф о примитивизме». Около (61): 49. дои : 10.2307/25557703 . ISSN   0263-9475 . JSTOR   25557703 . S2CID   195026418 .
  43. ^ Даррен Ли Пуллен, изд. (2009). Технограмотность, дискурс и социальная практика: основы и приложения в эпоху цифровых технологий . IGI Global. п. 312. ИСБН  978-1-60566-843-7 . Архивировано из оригинала 13 февраля 2023 года . Проверено 4 января 2022 г.
  44. ^ Перейти обратно: а б «Это означает войну: почему нужно остановить моду на головные уборы» . Хранитель . 30 июля 2014 г. Архивировано из оригинала 17 февраля 2021 г. . Проверено 23 января 2023 г.
  45. ^ Вуд, Мариса (май 2017 г.). «Культурное присвоение и головной убор равнинных индейцев» . Ауктус . Университет Содружества Вирджинии — Компас ученых VCU: 1–11 . Проверено 23 марта 2023 г.
  46. Фреда, Элизабет (28 июля 2014 г.) « Музыкальный фестиваль запрещает культурное присвоение, иначе говоря, хипстеры в головных уборах коренных американцев. Архивировано 7 мая 2016 г. в Wayback Machine » для EOnline .
  47. Циммерман, Эми (4 июня 2014 г.) « Фаррелл, Гарри Стайлс и ассигнования коренных американцев. Архивировано 9 апреля 2016 г. в Wayback Machine » для The Daily Beast .
  48. ^ Джеймс, Марианна. «Арт-преступность». Архивировано 11 января 2016 года в журнале Wayback Machine «Тенденции и проблемы преступности и уголовного правосудия» , № 170. Австралийский институт криминологии. Октябрь 2000 г. Проверено 3 января 2010 г.
  49. ^ «Спор о «фальшивом» искусстве аборигенов». Архивировано 20 апреля 2012 года в Европейской сети по защите прав коренных народов Австралии Wayback Machine . 29 июля 2000 г. Проверено 3 января 2010 г.
  50. ^ «Искусство аборигенов под угрозой мошенничества». Архивировано 11 апреля 2016 года в Wayback Machine BBC News. 28 ноября 2003 г. Проверено 3 января 2010 г.
  51. ^ «Открытое письмо обвиняет художника некоренного происхождения в присвоении культуры» . CBC/Радио Канады. 8 декабря 2017 года. Архивировано из оригинала 29 мая 2019 года . Проверено 14 августа 2019 г.
  52. ^ Оустерхаут, Роберт. «Этническая идентичность и культурное присвоение в ранней османской архитектуре». Архивировано 13 июня 2006 года в Wayback Machine Muqarnas, том XII: Ежегодник исламского искусства и архитектуры. Лейден: Э. Дж. Брилл. 1995. Проверено 3 января 2010 г.
  53. ^ Байард, RW (26 сентября 2005 г.). «Обезвоживание и смерть, связанная с жарой: синдром потницы». Судебно-медицинская экспертиза SA . ПМИД   8 .
    Херель, Сюзанна (27 июня 2002 г.). «Двое в поисках духовного просветления умирают в парилке нового века» . Хроники Сан-Франциско . Херст Коммуникейшнс . Архивировано из оригинала 25 мая 2011 года . Проверено 26 сентября 2006 г.
    Талиман, Валери (13 октября 2009 г.), Продажа священного , Indian Country Today, заархивировано из оригинала 24 июля 2012 г. , получено 22 октября 2014 г.
    Гуле, Боб (24 октября 2009 г.). «Редакционная статья: Умираю от желания испытать местные церемонии» . Норт Бэй Наггет . Архивировано из оригинала 6 сентября 2012 года.
    Хокер, Линдси. «Инцидент в парной «не по-индийски»» , Quad-Cities Online , 14 октября 2009 г.
  54. ^ Йорк, Майкл (октябрь 2001 г.). «Коммерсификация Нью Эйдж и присвоение духовности» . Журнал современной религии . 16 (3): 361–372. дои : 10.1080/13537900120077177 . ISSN   1353-7903 .
  55. ^ Местет, Уилмер; и др. (10 июня 1993 г.). «Объявление войны эксплуататорам духовности Лакота» . Архивировано из оригинала 9 февраля 2016 года. На V саммите Лакота, международном собрании американских и канадских народов лакота, дакота и накота, около 500 представителей 40 различных племен и групп лакота единогласно приняли «Объявление войны против эксплуататоров». духовности Лакота». Следующее заявление было принято единогласно.
  56. ^ Хобсон, Г. (1978). «Возвышение Белого Шамана как новая версия культурного империализма». В Хобсоне, Гэри (ред.). Вспомнившаяся Земля . Альбукерке: Red Earth Press. стр. 100–108.
  57. ^ «Является ли культурное присвоение в моде оскорбительным? Часть – II» . www.universitytimes.ie . Архивировано из оригинала 7 сентября 2017 года . Проверено 27 июня 2017 г.
  58. ^ Варагур, Критика (5 ноября 2015 г.). «Правильный ли это способ культурного присвоения моды?» . Хаффингтон Пост . Архивировано из оригинала 26 февраля 2017 года . Проверено 4 марта 2017 г.
  59. ^ Фам, Минь-Ха Т. (15 мая 2014 г.). «Почему нам следует перестать говорить о «культурном присвоении» » . Атлантика . Архивировано из оригинала 29 ноября 2019 года . Проверено 27 июня 2017 г.
  60. ^ Фрухт, Ричард К. (27 июня 2017 г.). Восточная Европа: введение в людей, земли и культуру . АВС-КЛИО. ISBN  978-1-57607-800-6 . Архивировано из оригинала 13 февраля 2023 года . Проверено 27 июня 2017 г. - через Google Книги.
  61. ^ Росс, Роберт (2 мая 2013 г.). Одежда: глобальная история . Джон Уайли и сыновья. ISBN  978-0-7456-5753-0 . Архивировано из оригинала 13 февраля 2023 года . Проверено 27 июня 2017 г. - через Google Книги.
  62. ^ Бэнкс: де ла Шапель 2007 : стр. 106–108.
  63. ^ Агнью, Джереми (25 октября 2012 г.). Старый Запад в фактах и ​​кино: история против Голливуда . МакФарланд. ISBN  978-0-7864-9311-1 . Архивировано из оригинала 13 февраля 2023 года . Проверено 27 июня 2017 г. - через Google Книги.
  64. ^ «Хайленд-интриган – новый гуманист» . newhumanist.org.uk . 7 ноября 2008 г. Архивировано из оригинала 12 марта 2017 г. . Проверено 27 июня 2017 г.
  65. ^ «Под кимоно «востоковеда» – The Japan Times» . 18 июля 2015 г. Архивировано из оригинала 15 декабря 2015 г. Проверено 12 апреля 2017 г.
  66. ^ Гейдж, Тэд (1 сентября 1997 г.). Полный справочник идиота по сигарам, 2-е издание . Пингвин. ISBN  978-1-101-19857-5 . Архивировано из оригинала 13 февраля 2023 года . Проверено 27 июня 2017 г. - через Google Книги.
  67. ^ Клифф, Шейла (23 марта 2017 г.). Социальная жизнь кимоно: прошлое и настоящее японской моды . Академик Блумсбери. ISBN  978-1-4725-8552-3 . Архивировано из оригинала 13 февраля 2023 года . Проверено 27 июня 2017 г. - через Google Книги.
  68. ^ "Почта". Times , 1 августа 1890 г., с. 3. Цифровой архив Times , link.gale.com/apps/doc/CS52089601/TTDA?u=tall85761&sid=bookmark-TTDA&xid=b1657280. По состоянию на 27 апреля 2023 г.
  69. ^ «Тедди девчонки – Тедди девчонка, участница молодежной субкультуры 1950-х годов» . subculturalslist.com . Архивировано из оригинала 6 сентября 2013 года . Проверено 27 июня 2017 г.
  70. ^ Перейти обратно: а б Уорд, Фэй Э. (27 июня 1987 г.). Ковбой за работой: все о его работе и о том, как он ее делает . Университет Оклахомы Пресс. ISBN  978-0-8061-2051-5 . Архивировано из оригинала 13 февраля 2023 года . Проверено 27 июня 2017 г. - через Google Книги.
  71. ^ «Является ли культурное присвоение тем пугалом, которым его выставляют?» . abc.net.au. ​21 декабря 2015 г. Архивировано из оригинала 22 сентября 2018 г. Проверено 17 июля 2018 г.
  72. ^ «Кого-нибудь в UEA действительно так обижают сомбреро?» . 7 февраля 2016 г. Архивировано из оригинала 14 июня 2020 г. . Проверено 9 марта 2020 г.
  73. ^ «Запрет UEA на сомбреро — это не шутка» . Архивировано из оригинала 20 июня 2020 года . Проверено 9 марта 2020 г.
  74. ^ «Ковбои», из серии Time Life The Old West. (1973)
  75. ^ «Принцесса Великих Моголов в Новой Испании» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 21 сентября 2018 года . Проверено 20 мая 2018 г.
  76. ^ «Ирландское культурное общество Сан-Антонио» . www.irishculturalsociety.com . Архивировано из оригинала 20 декабря 2017 года . Проверено 27 июня 2017 г.
  77. ^ «Краткая история Твида» . www.scotsman.com . Архивировано из оригинала 22 мая 2017 года . Проверено 27 июня 2017 г.
  78. ^ Броннер, Саймон Дж.; Кларк, Синди Делл (21 марта 2016 г.). Молодежные культуры в Америке [2 тома] . АВС-КЛИО. ISBN  978-1-4408-3392-2 . Архивировано из оригинала 13 февраля 2023 года . Проверено 27 июня 2017 г. - через Google Книги.
  79. ^ «Последняя фабрика по производству куфии в Палестине» . middleeasteye.net . Архивировано из оригинала 22 июня 2017 года . Проверено 27 июня 2017 г.
  80. ^ «Всемирный день куфии в знак солидарности с Палестиной #keffiyehday – Событие – Арабская Америка» . arabamerica.com . Архивировано из оригинала 20 мая 2017 года . Проверено 27 июня 2017 г.
  81. ^ «Изготовители куфии в Хевроне обращаются к социальным сетям» . Новости Би-би-си . 1 августа 2011 года. Архивировано из оригинала 26 мая 2017 года . Проверено 27 июня 2017 г.
  82. ^ "Английский" . www.kufiya.org . Архивировано из оригинала 4 июля 2017 года . Проверено 27 июня 2017 г.
  83. ^ «О Кефие, Палестине, солидарности и культурном присвоении» . benorton.com . 7 января 2015 г. Архивировано из оригинала 12 июня 2017 г. Проверено 27 июня 2017 г.
  84. ^ «Topshop снимает с продажи фестивальный комбинезон после скандала, сравнивая его с дизайном палестинской куфии» . www.msn.com . Архивировано из оригинала 12 апреля 2017 года . Проверено 27 июня 2017 г.
  85. ^ Перейти обратно: а б Кин, Адриенн (2 августа 2015 г.). «Выгоды от культурного обмена обычно односторонние» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 13 февраля 2023 года . Проверено 14 апреля 2019 г. .
  86. ^ Перейти обратно: а б Также цитируется в Райли, Анджела Р.; Карпентер, Кристен А. (1 апреля 2016 г.). «Владение красным: теория индийского (культурного) присвоения» . Обзор законодательства Техаса . 94 (5): 914. Архивировано из оригинала 12 апреля 2019 года . Проверено 14 апреля 2019 г. .
  87. ^ Перейти обратно: а б «Victoria’s Secret приносит извинения за использование головного убора» . usatoday.com . Архивировано из оригинала 7 июля 2017 года . Проверено 27 июня 2017 г.
  88. ^ «(Это ссылка на фотографию Карли Клосс в индейском головном уборе во время показа Victoria's Secret Fashion.)» . gannett-cdn.com . Архивировано из оригинала 24 июля 2017 года . Проверено 27 июня 2017 г.
  89. ^ Гертнер, Розан К. (2019). «Влияние культурного присвоения на имидж дестинации, туризм и гостеприимство» . Обзор международного бизнеса Thunderbird . 61 (6): 873–877. дои : 10.1002/tie.22068 . ISSN   1520-6874 . S2CID   159073095 .
  90. ^ « Распятие теперь просто модный тренд, потерявший религиозное значение». Уэлби | VirtueOnline – Голос глобального православного англиканства» . Сайт добродетели онлайн . Архивировано из оригинала 28 сентября 2022 года . Проверено 13 февраля 2023 г.
  91. ^ «Японская Лолита в стиле милой и тревожной» . Архивировано из оригинала 14 августа 2017 года . Проверено 14 августа 2017 г.
  92. ^ Перейти обратно: а б «Gucci обвиняют в культурном присвоении сикхского тюрбана» . Альджазира . 2018. Архивировано из оригинала 30 августа 2021 года . Проверено 30 августа 2021 г.
  93. ^ Перейти обратно: а б Петтер, Оливия (2018). «Gucci раскритиковали за то, что они надели тюрбаны на белых моделей» . Независимая Великобритания . Архивировано из оригинала 21 апреля 2022 года . Проверено 30 августа 2021 г.
  94. ^ Каур, Хармит (2018). «Вот почему сикхов оскорбил этот тюрбан от Gucci за 790 долларов» . CNN . Архивировано из оригинала 30 августа 2021 года . Проверено 30 августа 2021 г.
  95. ^ «Ангкорские продавцы кхмерских костюмов должны быть «точны» » .
  96. ^ «Жизнь аудиофила» . Аудиофильская жизнь . Архивировано из оригинала 19 июня 2013 года . Проверено 27 июня 2017 г.
  97. ^ МакКлатчи, Кэролайн (21 ноября 2011 г.). «Растяжка ушей: почему популярность измерения мочки растет?» . Новости Би-би-си . Архивировано из оригинала 18 марта 2017 года . Проверено 27 июня 2017 г.
  98. ^ Габбара, принцесса (18 октября 2016 г.). «История дредов» . Эбони . Архивировано из оригинала 31 июля 2022 года . Проверено 21 октября 2020 г.
  99. ^ Уилсон, Эмма; Вендлинг, Майк (2 апреля 2016 г.). «Можно ли белым людям носить дреды?» . Би-би-си . Архивировано из оригинала 17 октября 2020 года . Проверено 21 октября 2020 г.
  100. ^ Хеллер, Сюзанна (6 июля 2018 г.). «Зак Эфрон заплетал волосы в дреды, и его обвиняют в культурном присвоении» . Инсайдер.com . Архивировано из оригинала 13 февраля 2023 года . Проверено 21 октября 2020 г.
  101. ^ Пьюварди, Корнел (1999). «От врага к талисману: декультурация индийских талисманов в спортивной культуре». Канадский журнал местного образования . 23 (2): 176–189. ISSN   0710-1481 . ПроКвест   230304174 .
  102. ^ Лонгвелл-Грайс, Роберт; Хоуп Лонгвелл-Грайс (2003). «Вожди, храбрецы и томагавки: использование американских индейцев в качестве университетских талисманов». Журнал NASPA (Национальная ассоциация администраторов студенческого персонала, Inc.) . 40 (3): 1–12. дои : 10.2202/0027-6014.1255 . ISSN   0027-6014 .
  103. ^ Райли, Анджела (2005). «Прямое воровство: на пути к системе защиты культурных ценностей коренных народов». Вашингтонский юридический обзор . 80 (69). ССНР   703283 .
  104. ^ «Заявление Комиссии США по гражданским правам об использовании изображений и прозвищ коренных американцев в качестве спортивных символов» . Комиссия США по гражданским правам. 13 апреля 2001 г. Архивировано из оригинала 11 февраля 2012 г. Проверено 13 июня 2012 г.
  105. ^ «Борьба с клеветой и талисманы» . Национальный конгресс американских индейцев. Архивировано из оригинала 16 января 2013 года . Проверено 12 января 2013 г.
  106. ^ Перейти обратно: а б Лайден, Джеки (28 ноября 2015 г.). «Оцеола на 50-ярдовой линии» . NPR.org . Архивировано из оригинала 3 декабря 2015 года . Проверено 6 декабря 2015 г.
  107. ^ Перейти обратно: а б с Калпеппер, Чак (29 декабря 2014 г.). «Необычная связь штата Флорида с племенем семинолов ставит дебаты о талисманах в ином свете» . Вашингтон Пост . Архивировано из оригинала 24 ноября 2015 года . Проверено 6 декабря 2015 г.
  108. ^ Билли, Джеймс Э. (24 октября 2013 г.). «Как старый флаг Флориды: «Оставьте нас в покое!» " . Семинолская трибуна . Архивировано из оригинала 11 января 2016 года . Проверено 6 декабря 2015 г.
  109. ^ «Виггеры просто хотят быть черными: белые дети из среднего класса перенимают черный уличный стиль и расслабляются под рэп» . Independent.co.uk. 22 августа 1993 года. Архивировано из оригинала 25 сентября 2015 года . Проверено 1 июля 2015 г.
  110. ^ Китвана, Бакари. «Почему белые дети любят хип-хоп» . NPR.org . Архивировано из оригинала 30 июля 2015 года . Проверено 1 июля 2015 г.
  111. ^ Бернштейн, Нелл: Признаки жизни в США: Чтения по популярной культуре для писателей , 5-е изд. 607
  112. ^ «Виггер» . Словарь.reference.com. Архивировано из оригинала 2 июля 2015 года . Проверено 1 июля 2015 г.
  113. ^ «Виггер – определение виггера в The Free Dictionary» . Thefreedictionary.com. Архивировано из оригинала 5 мая 2015 года . Проверено 1 июля 2015 г.
  114. ^ «Новости и проблемы Metroactive – Слово «ниггер» » . www.metroactive.com . Архивировано из оригинала 25 февраля 1999 года . Проверено 27 июня 2017 г.
  115. ^ Китвана, Бакари (30 мая 2006 г.). Почему белые дети любят хип-хоп: ванкста, виггеры, подражатели и новая расовая реальность в Америке . Основные книги. ISBN  978-0-465-03747-6 . Проверено 27 июня 2017 г. - через Google Книги. [ постоянная мертвая ссылка ]
  116. ^ Перейти обратно: а б Хэнк Стювер, «Документальный фильм Blacking Up ставит вопросы белым энтузиастам черной хип-хоп культуры» , The Washington Post , 30 января 2010 г.
  117. ^ «Между диаспоральным сознанием и культурным присвоением» . 3 октября 2015 г. Архивировано из оригинала 26 июля 2021 г. Проверено 26 июля 2021 г.
  118. ^ Вирк, Кэмерон; МакГрегор, Неста (5 декабря 2018 г.). «Черный промысел: женщины, обвиняемые в том, что притворяются черными» . Новостной бит . Новости Би-би-си. Архивировано из оригинала 6 декабря 2018 года . Проверено 5 декабря 2018 г.
  119. ^ Чен, Таня (13 ноября 2018 г.). «Белая девушка-подросток отрицает, что она «позирует» как чернокожая женщина в Instagram после того, как подписчики заявили, что почувствовали себя обманутыми» . Новости БаззФида . Архивировано из оригинала 6 декабря 2018 года . Проверено 5 декабря 2018 г.
  120. ^ Расул, Амира (16 ноября 2018 г.). «Некоторых белых влиятельных лиц обвиняют в «черной рыбалке» или использовании макияжа, чтобы казаться черными» . Подростковый мод . Архивировано из оригинала 6 декабря 2018 года . Проверено 5 декабря 2018 г.
  121. ^ Перейти обратно: а б Вашингтон-Хармон, Тайлин (17 августа 2020 г.). «Что такое черный лов рыбы и почему кто-то этим занимается?» . Здоровье.com . Архивировано из оригинала 21 августа 2020 года . Проверено 18 июля 2021 г.
  122. ^ Верницниг, Дагмар, Индейцы Европы, Индейцы в Европе: европейское восприятие и присвоение индейских культур от Покахонтас до наших дней . Университетское издательство Америки, 2007: стр.132. «То, что происходит дальше в [вымышленной] истории Пластикового Шамана , крайне раздражает с точки зрения культурной гегемонии. Индейский старейшина не только охотно делится своей духовностью с белым пришельцем, но, по сути, должен прийти к выводу, что это Незваный гость такой же хороший индеец, как и они сами. Что касается индийской духовности, Пластиковый Шаман превосходит даже настоящих индейцев. те, кто, мелодраматично расставаясь со своим духовным ответвлением, призывают Пластикового Шамана поделиться своим даром с остальным миром. Таким образом, Пластиковые Шаманы стирают с рук любые намеки на манию величия или миссионерство, получив лицензию авторитета индийского старейшины. теперь имеют полное право распространять свою мудрость, и если они заработают на этом (гораздо больше) денег, то пусть будет так. Неоколониальная идеология, связанная с этим сценарием, оставляет меньше места для цинизма».
  123. ^ Талиман, Валери (1993) Статья о «Объявлении войны Лакота ». Архивировано 9 февраля 2016 года в Wayback Machine .
  124. ^ Эстес, Ник; и др. « Защитите Хе Сапу, прекратите культурную эксплуатацию. Архивировано 3 марта 2016 года в Wayback Machine » в Indian Country Today Media Network . 14 июля 2015 г. По состоянию на 24 ноября 2015 г.
  125. ^ Фини, Нолан (25 ноября 2013 г.). «Выступление Кэти Перри в стиле гейши должно быть отмечено» . Атлантика . Атлантическая ежемесячная группа . Проверено 26 марта 2024 г.
  126. ^ Хортон, Хелена (16 января 2016 г.). «Бейонсе раскритиковали за «культурное присвоение» в новом клипе с Coldplay и Сонам ​​Капур» . Телеграф . Архивировано из оригинала 27 июля 2022 года . Проверено 26 июля 2022 г.
  127. ^ Перейти обратно: а б Парсонс, Джонатон (осень 1989 г.). «Аборигенные мотивы в дизайне: Фрэнсис Дерхэм и Общество искусств и ремесел Виктории» . Библиотечный журнал La Trobe . 11 (43): 41.
  128. ^ Пирсон-Смит, Энн; Хэнкок, Джозеф, ред. (2018). Трансглобальные нарративы о моде: коммуникация в одежде, заявления о стиле и рассказывание историй о брендах . Великобритания: Intellect Books Limited. ISBN  9781783208449 . OCLC   1035393767 .
  129. ^ Престон, Маргарет (1 марта 1930 г.). «Применение дизайнов аборигенов» . Искусство в Австралии . Третья серия (31): 50–64 . Проверено 6 августа 2023 г.
  130. ^ Шпеннеманн, DHR (15 августа 2022 г.). «Присвоение австралийского искусства аборигенов в атомный век» . ретроспектива. п. 9 . Проверено 11 ноября 2023 г.
  131. ^ Дерхэм, Фрэнсис (июнь 1929 г.). "Крышка". Регистратор . Общество искусств и ремесел Виктории: 8.
  132. ^ Кеньон, А.С. (1929). «Искусство австралийских аборигенов». Искусство австралийских аборигенов . Национальный музей Виктории, Публичная библиотека Виктории и NGV с. 33.
  133. ^ Филп, Анджела (март 2007 г.). «Жизнь и искусство? Перемещение искусства и культуры аборигенов в музей» (PDF) . Воспоминания: Журнал Национального музея Австралии . 2 (1): 52 - через Национальный музей Австралии.
  134. ^ Блейкер, Роланд; Батлер, Салли (март 2016 г.). «Радикальные мечты: искусство коренных народов и культурная дипломатия» . Международная политическая социология . 10 (1): 56–74. дои : 10.1093/ips/olv004 . ISSN   1749-5679 .
  135. ^ Томас, Бенджамин (июнь 2011 г.). «Дэрил Линдсей и оценка искусства коренных народов в Национальной галерее Виктории, Мельбурн, 1940-е годы:« Не просто коллекция интересных раритетов »1» (PDF) . Журнал искусствоведческой историографии . 4 .
  136. ^ Дагган, Лори (2001). Нация-призрак: воображаемое пространство и изобразительное искусство Австралии, 1901–1939 (1-е изд.). Сент-Люсия, Квинсленд: Университет Квинсленда. п. 211. ИСБН  9780702231896 . OCLC   1010740815 .
  137. ^ «Кунг-фу и японский империализм» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 14 июня 2022 года . Проверено 19 июня 2022 г.
  138. Вин Чун Бил Джи, Уильям Чунг, 1983.
  139. ^ «Ступни мастера: три этапа освоения окинавского каратэ в англо-американской культуре» . Архивировано из оригинала 19 июня 2022 года . Проверено 19 июня 2022 г.
  140. ^ «Японизация каратэ» . Архивировано из оригинала 21 июня 2021 года . Проверено 19 июня 2022 г.
  141. ^ https://www.yahoo.com/news/muay-thai-kun-khmer-cambodia-thailand-2023-sea-games-134700933.html
  142. ^ «Минэнерго внимательно следит за расходами на электроэнергию» . 3 февраля 2023 г.
  143. ^ https://asianmma.com/sea-games-told-to-choose-either-muay-thai-or-kun-khmer/
  144. ^ «Муай Тай или Кун Кхмер? Камбоджа и Таиланд снова сталкиваются» . 25 января 2023 г.
  145. ^ «Комбинированная жеребьевка «Кун Кхмер (Муай)» для 32-х Игр ЮВА» .
  146. ^ Браунли, Дана. «Экспонат Билла Махера: почему белые люди должны прекратить использовать термин «проснулся»… немедленно» . Форбс . Проверено 28 июля 2023 г.
  147. ^ «Культурное присвоение японских татуировок, 2008» . порт.ac.uk. ​Архивировано из оригинала 30 сентября 2016 года . Проверено 27 июня 2017 г.
  148. ^ Пейдж, Общество. «Трудности перевода: татуировки и культурное присвоение – социологические образы» . thesocietypages.org . Архивировано из оригинала 22 октября 2019 года . Проверено 27 июня 2017 г.
  149. ^ Чаудхари, Вивек; корреспондент, спорт (28 ноября 2000 г.). «Автогол Татуировщика делает Бекхэма заметным игроком» . Хранитель . Проверено 28 июля 2023 г.
  150. ^ Эус, Эрика. «Почему эта племенная татуировка не будет работать в проснувшемся мире» . id.vice.com . Проверено 28 июля 2023 г.
  151. ^ Макьюэн, Эмили (2016). Справочник по татуировкам на шотландском гэльском языке . Брадан Пресс. ISBN  978-0-9950998-0-7 . Архивировано из оригинала 13 февраля 2023 года . Проверено 14 января 2017 г.
  152. ^ Кокс, Ричард А.В. (октябрь 1998 г.). «Токенизм на гэльском языке: язык умиротворения» . Шотландский язык. (17): 70–81. Архивировано из оригинала 16 января 2017 года . Проверено 23 января 2023 г.
  153. ^ Перейти обратно: а б «Воскресный разговор: Группа обсуждает побелку в кино и на телевидении» . Канадская радиовещательная корпорация. Архивировано из оригинала 30 марта 2017 года . Проверено 30 марта 2018 г.
  154. ^ Блэр, Гэвин Дж. (8 апреля 2017 г.). «Реакция японских фанатов на «Призрак в доспехах» » . Голливудский репортер . Архивировано из оригинала 20 октября 2021 года . Проверено 20 октября 2021 г.
  155. ^ Перейти обратно: а б с Мюллер, Дженнифер (11 апреля 2007 г.). «Разоблачение расизма: костюмы на Хэллоуин и участие представителей другой расы». Качественная социология . 30 (3): 315–335. дои : 10.1007/s11133-007-9061-1 . S2CID   6826673 .
  156. ^ Перейти обратно: а б с Эскобар, Саманта (17 октября 2014 г.) « 13 расистских вечеринок в колледже, которые доказывают, что дорогие белые люди вовсе не преувеличивают. Архивировано 18 мая 2016 г. в Wayback Machine » в The Gloss . По состоянию на 4 марта 2015 г.
  157. ^ Перейти обратно: а б «Протестующие призывают положить конец «красивым» индейским костюмам, основанным на стереотипах» . Cronkite News – Аризона PBS . 25 октября 2018 г. Архивировано из оригинала 27 октября 2018 г. Проверено 26 октября 2018 г.
  158. ^ Кристиана Григоре (31 октября 2019 г.). «Я Рома, и ваш цыганский костюм на Хэллоуин — скорее трюк, чем жизнь | Мнение» . Newsweek . Архивировано из оригинала 9 сентября 2021 года . Проверено 9 сентября 2021 г.
  159. ^ Делория, Филип Дж. (1998). Игра в Индию . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета. ISBN  9780300071115 .
  160. ^ «Игра в индейца» . Издательство Йельского университета. Архивировано из оригинала 30 июня 2016 года . Проверено 6 января 2016 г.
  161. ^ Перейти обратно: а б Кристен Доббин (10 сентября 2014 г.). «Присвоение (?) месяца: Бойскаут Шалако» . Архивировано из оригинала 9 сентября 2017 года . Проверено 26 августа 2017 г.
  162. ^ «Кошары отменяют зимние танцы» . LA Junta Tribune – Ла-Хунта, Колорадо . Архивировано из оригинала 7 июня 2019 года . Проверено 15 мая 2019 г.
  163. ^ Винсент Шиллинг. «Музей Кошаре собирает деньги, а его «туземные» танцоры выступают даже после того, как им сказали, что им не следует этого делать» . Индийская страна сегодня . Архивировано из оригинала 22 сентября 2019 года.
  164. ^ Робер Дежарле (15 декабря 2015 г.). «Кошары и присвоение индейского танца» . Архивировано из оригинала 13 апреля 2016 года . Проверено 5 марта 2016 г.
  165. ^ «Кто мы?» . Танцевальная и барабанная группа Наваква . Архивировано из оригинала 3 сентября 2018 года . Проверено 16 мая 2019 г.
  166. ^ Перейти обратно: а б Карузо, Джей (24 мая 2018 г.). «Виновен ли Голливуд в культурном присвоении при подборе актеров?» . Acculturated.com . Аккультурированный. Архивировано из оригинала 21 июля 2018 года . Проверено 21 июля 2018 г.
  167. ^ Кирст, Симус (6 декабря 2017 г.). «Последняя приманка для Оскара за плату: Дорогой Голливуд, позвольте странным людям рассказывать наши собственные чертовы истории» . www.them.us. ​Их. Архивировано из оригинала 16 января 2021 года . Проверено 21 июля 2018 г. Не нужно далеко ходить, чтобы увидеть, что Голливуд часто не может обеспечить представительство и работу членам маргинализированных сообществ. Такие движения, как #OscarsSoWhite, и продолжающаяся борьба с цисгендерными актерами, играющими роли трансгендеров, в последние несколько лет все чаще освещаются в средствах массовой информации. Тем не менее, проблеме геев за плату не уделялось такого же внимания, по крайней мере, в недавнем прошлом, как другим способам, с помощью которых Голливуд готов рассказывать истории маргинализированных групп, не нанимая маргинализированных людей.
  168. ^ «Играем прямо: должны ли роли геев быть зарезервированы для актеров-геев?» . TheGuardian.com . 14 января 2019 года. Архивировано из оригинала 12 ноября 2020 года . Проверено 13 ноября 2020 г.
  169. ^ Смит, Клайд (29 июля – 1 августа 1997 г.), «Как я стал странным гетеросексуалом », «За пределами границ», Международная конференция по сексуальности, Амстердамский университет, заархивировано из оригинала 8 марта 2016 г. , получено 12 ноября 2020 г .; большинство статей ссылаются на эти два вопроса как на отправную точку в дискуссии.
  170. ^ Таормино, Тристан (6 мая 2003 г.). «Странный гетеросексуал» . Деревенский голос . Архивировано из оригинала 30 мая 2015 года . Проверено 12 ноября 2020 г.
  171. ^ "странный" . Словарь английского языка американского наследия (5-е изд.). ХарперКоллинз.
  172. ^ Джоди О'Брайен, Энциклопедия гендера и общества (2009), том 1.
  173. ^ "странный". Оксфордский словарь английского языка . Издательство Оксфордского университета. 2014.
  174. ^ Перейти обратно: а б с Мортимер, Дора (9 февраля 2016 г.). «Могут ли гетеросексуальные люди быть гомосексуальными? – Все большее число молодых знаменитостей называют себя странными». Но что это значит для квир-сообщества?» . Вице Медиа . Архивировано из оригинала 15 декабря 2018 года . Проверено 12 ноября 2020 г.
  175. ^ «Происхождение слова «квир» как оскорбления» . Любитель истории . Архивировано из оригинала 21 декабря 2016 года . Проверено 14 декабря 2016 г.
  176. ^ Хэсти, Дж (2002). «Обряды перехода, пути искупления: эмансипационный туризм и богатство культуры» . Африка сегодня . 49 (3, осень 2002 г.): 47–76. дои : 10.1353/at.2003.0026 . S2CID   144339432 . Архивировано из оригинала 13 февраля 2023 года . Проверено 20 апреля 2017 г.
  177. ^ Трипати, Салил. «Индусы и Кубрик». Архивировано 3 марта 2016 года в Wayback Machine The New Statesman . 20 сентября 1999 г. Проверено 23 ноября 2006 г.
  178. ^ Эроусмит, Эйдан (1 апреля 2000 г.). «Plastic Paddy: обсуждение идентичности в ирландско-английском письме второго поколения». Обзор ирландских исследований . 8 (1): 35–43. дои : 10.1080/09670880050005093 . S2CID   145693196 .
  179. ^ Маклафлин, Аня (2017). «Как быть пластиковым рисом в этот день Святого Патрика» . Вкладка «Ноттингем» . Архивировано из оригинала 9 октября 2021 года . Проверено 9 октября 2021 г. Бонусные баллы пирожных, если вы изобретательны в использовании культурных атрибутов, например, зеленых теней для век, окрашенных в зеленый цвет волос, зеленых костюмов.
  180. ^ Мур, Джонни (17 марта 2017 г.). «Поднимите бокал и поблагодарите ирландцев в День Пэдди» . Читатель прессы . Архивировано из оригинала 9 октября 2021 года . Проверено 9 октября 2021 г.
  181. ^ «Плакатная кампания» . Студенты рассказывают о расизме в обществе . Университет Огайо. Архивировано из оригинала 24 декабря 2015 года . Проверено 1 декабря 2015 г.
  182. ^ Гринберг, Эмануэлла (26 октября 2011 г.). « В этот Хэллоуин мы — культура, а не костюм» . www.cnn.com . Си-Эн-Эн. Архивировано из оригинала 28 ноября 2015 года . Проверено 1 декабря 2015 г.
  183. ^ «Нью-Йоркская одежда »Культурное присвоение» . macaulay.cuny.edu . Архивировано из оригинала 24 ноября 2018 года . Проверено 27 июня 2017 г.
  184. ^ О'Нил, Лорен. «Бинди знаменитостей на Coachella: модный тренд или культурное присвоение? – Ваше сообщество» . www.cbc.ca. Архивировано из оригинала 19 марта 2017 года . Проверено 27 июня 2017 г.
  185. ^ Хеллиер, Изабель (27 апреля 2015 г.). «Пять вещей, которые вам должен знать основатель #reclaimthebindi» . id.vice.com . Журнал Вице. Архивировано из оригинала 29 ноября 2015 года . Проверено 1 декабря 2015 г.
  186. ^ Конвери, Стефани (15 сентября 2016 г.). «Нам нужно поговорить о культурном присвоении: почему речь Лайонела Шрайвера затронула за живое» . Хранитель . Архивировано из оригинала 23 ноября 2016 года . Проверено 17 сентября 2016 г.
  187. ^ Гольдберг, Иона (6 мая 2018 г.). «Возмущение по поводу культурного присвоения показывает, что люди отчаянно хотят, чтобы их обидели» . Чикаго Трибьюн . Архивировано из оригинала 6 июля 2019 года . Проверено 27 апреля 2020 г.
  188. ^ Кваме Энтони Аппиа (21 января 2020 г.). «Должен ли я сказать тете, что ее костюм расистский?» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 10 января 2021 года . Проверено 8 января 2021 г.
  189. ^ Кваме Энтони Аппиа (17 августа 2021 г.). «Я арт-терапевт. Виновен ли я в культурном присвоении?» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 26 ноября 2021 года . Проверено 9 декабря 2021 г. Обозреватель журнала по этике о том, кому следует разрешить находить своих «духовных животных».
  190. ^ Сандерсон, Дэвид (3 декабря 2019 г.). «Букеровский победитель Бернардин Эваристо списывает со счетов «культурное присвоение» » . Таймс . Архивировано из оригинала 13 декабря 2019 года . Проверено 16 декабря 2019 г.
  191. ^ Перейти обратно: а б Мунк, Яша (2018). Народ против демократии (1-е изд.). Соединенные Штаты Америки: Издательство Гарвардского университета. п. 204. ИСБН  9780674976825 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 31249b44b4180b834e9a0310d9b5031f__1721175000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/31/1f/31249b44b4180b834e9a0310d9b5031f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Cultural appropriation - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)