Jump to content

Культурная безопасность

Культурная безопасность – это эффективная сестринская практика ухода за человеком или семьей, принадлежащими к другой культуре ; это определяется этим человеком или семьей. [1] [ нужна цитата для проверки ] Оно возникло в Новой Зеландии и зародилось в образовании медсестер . Небезопасная культурная практика определяется как действие, унижающее культурную самобытность конкретного человека или семьи. [ нужна ссылка ]

Культурная безопасность имеет четыре отдельных принципа:

  1. для улучшения состояния здоровья и самочувствия
  2. улучшить предоставление медицинских услуг
  3. сосредоточиться на различиях между людьми, которых лечат, и принять эти различия
  4. сосредоточиться на понимании силы медицинских услуг и на том, как здравоохранение влияет на отдельных людей и семьи.

Источник

[ редактировать ]

Культурная безопасность берет свое начало в сфере сестринского образования. [2] Эта концепция возникла в руководстве сестринского дела хуэй в 1989 году после того, как студенты-медсестры-маори выразили обеспокоенность по поводу безопасности студентов-маори в монокультурных школах медсестер и интеллектуальной собственности маори, когда их преподает тауиви .

Определение

[ редактировать ]

Культурная безопасность достигается за счет действий, которые признают, уважают и поддерживают уникальную культурную самобытность пациента. Эффективная практика для человека из другой культуры определяется этим человеком или семьей. Культура включает, помимо прочего, возраст или поколение; пол; сексуальная ориентация; род занятий и социально-экономический статус; этническое происхождение или опыт мигранта; религиозные или духовные убеждения; и/или способности. Небезопасная культурная практика включает в себя любые действия, которые умаляют, унижают или лишают возможности культурную самобытность и благополучие человека. [3]

Принцип 1

[ редактировать ]

Культурная безопасность направлена ​​на улучшение состояния здоровья и благополучия новозеландцев и распространяется на все взаимоотношения посредством:1) акцент на улучшение здоровья и положительные результаты в отношении здоровья и благополучия;2) признание убеждений и обычаев тех, кто отличается от них. Например, это может быть возраст или поколение, пол, сексуальная ориентация, род занятий и социально-экономический статус, этническое происхождение или опыт мигранта, религиозные или духовные убеждения, инвалидность. [4]

Принцип 2

[ редактировать ]

Культурная безопасность направлена ​​на улучшение предоставления медицинских услуг за счет создания культурно безопасной рабочей силы путем:1) определение властных отношений между поставщиком услуг и людьми, использующими эту услугу. Поставщик медицинских услуг принимает других и работает вместе с ними после тщательного процесса институционального и личного анализа властных отношений;2) расширение прав и возможностей пользователей услуги. Люди должны иметь возможность выразить степень воспринимаемого риска или безопасности. Например, человек, который чувствует себя небезопасно, может оказаться не в состоянии в полной мере воспользоваться предлагаемой услугой и впоследствии может потребовать более навязчивого и серьезного вмешательства;3) подготовка медицинских работников к пониманию разнообразия в их собственной культурной реальности и влияния этого на любого человека, который каким-либо образом отличается от них самих;4) применение концепций социальных наук, лежащих в основе практики здравоохранения. Практика здравоохранения – это больше, чем просто выполнение задач. Речь идет об общении и эффективном реагировании на людей с различными потребностями и сильными сторонами таким образом, чтобы люди, использующие эту услугу, могли определить ее как безопасную. [4]

Принцип 3

[ редактировать ]

Культурная безопасность широка в своем применении:1) признание неравенства в сфере здравоохранения, образования, занятости и социальных взаимодействий, которое представляет собой микрокосм неравенства в здравоохранении, образовании, занятости и обществе, преобладающего в нашей стране;2) рассмотрение причинно-следственной связи истории, политического, социального статуса, статуса занятости, жилья, образования, пола и личного опыта людей, пользующихся психологическими услугами;3) признание законности различий и разнообразия в человеческом поведении и социальной структуре;4) признание того, что взгляды и убеждения, политика и практика поставщиков психологических услуг могут выступать в качестве барьеров для доступа к услугам;5) по вопросам повышения качества оказания услуг и прав потребителей.

Принцип 4

[ редактировать ]

Культурная безопасность уделяет пристальное внимание:1) понимание влияния предоставляемой медицинской помощи как носителя своей собственной культуры, истории, взглядов и жизненного опыта, а также реакции других людей на эти факторы;2) требование к поставщикам медицинских услуг тщательно изучить свою практику, признавая, что соотношение сил в медицинских учреждениях смещено в сторону поставщика услуг;3) балансирование властных отношений в практике здравоохранения так, чтобы каждый потребитель получал эффективную услугу;4) подготовка поставщиков медицинских услуг к разрешению любого противоречия между культурой учреждения здравоохранения, культурой, на которой традиционно базируется теория и практика здравоохранения, и людьми, пользующимися услугами;5) понимание того, что такие дисбалансы сил можно изучить, договориться и изменить для обеспечения справедливого, эффективного, действенного и приемлемого предоставления услуг, что сводит к минимуму риск для людей, которые в противном случае могли бы быть отчуждены от услуг;6) понимание себя, прав других и легитимности различий должно дать психологам навыки работы со всеми людьми, отличными от них.

Введение в школы медсестер

[ редактировать ]

Стандарты регистрации медсестер во всех сферах практики требуют, чтобы содержание теории и практического опыта в программах медсестер включало культурную безопасность, Договор Вайтанги и здоровье маори. [5] Ирихапети Рамсден заявила, что плачевное состояние здоровья маори стало движущей силой внедрения мер культурной безопасности в школах медсестер Новой Зеландии. У маори были более высокие показатели астмы, болезней сердца, диабета, ожирения, детской смертности, ушных инфекций, приводящих к глухоте, и травм в результате дорожно-транспортных происшествий, связанных с употреблением алкоголя, и приводящих к смерти. Кроме того, они имели более низкие показатели иммунизации, меньше зарабатывали и жили на пять-семь лет меньше, чем немаори. [6]

Разработка

[ редактировать ]

Концепция разработана в Новой Зеландии [7] медсестрами, работающими с маори , что выходит за рамки традиционной концепции культурной чувствительности (толерантности или принятия различий) и позволяет анализировать дисбаланс сил, институциональную дискриминацию, колонизацию и отношения с колонизаторами. Он развивает идею о том, что для обеспечения качественной помощи людям, принадлежащим к различным этническим группам, поставщики медицинских услуг должны использовать навыки саморефлексии как средство продвижения терапевтического контакта и предоставлять помощь, соответствующую знанию, что культурные ценности и нормы пациент отличается от своего собственного.

Сильные стороны

[ редактировать ]

По словам Бракупе (2009), «долгосрочную ценность концепции культурной безопасности как инструмента культурного возрождения трудно оценить, и она зависит от целостности процессов, лежащих в основе концепции культурной безопасности». Большинство исследований культурной безопасности было завершено в сфере здравоохранения Новой Зеландии и Австралии, но статистические данные о преимуществах культурной безопасности отсутствуют, а другие данные в основном носят качественный и неофициальный характер. [8]

Ирихапети Рамсден, архитектор культурной безопасности, заявил, что обучение культурной безопасности на многих курсах медсестер слишком смещено в сторону изучения маори и игнорирует культуры других меньшинств. [9]

Ряд разногласий в середине 1990-х годов затронул концепцию культурной безопасности в Новой Зеландии. Критики утверждали, что студенты-медсестры боялись высказываться о чрезмерном соблюдении культурной безопасности на своих дипломах по сестринскому делу, предположительно из-за опасений, что они завалят курс из-за несоблюдения требований культурной безопасности. Студентка-медсестра Анна Пенн сказала, что ее «выгнали» с курса медсестер за то, что кауматуа политехнического института, покойный Хохуа Тутэнгае, назвал ее культурно небезопасной после того, как она поставила под сомнение отрицание ее права как женщины говорить о Мараэ. [10] Она также оспорила утверждение наставника о том, что доевропейские маори имели печатные станки, которые были брошены в море белыми колонистами. [11] Впоследствии Пенн прошла курсы медсестер в Квинсленде, Австралия, а сейчас работает дипломированной медсестрой в Новой Зеландии. [12] Кроме того, бывший преподаватель медсестер Политехнического института Вайкато Брайан Стабб сказал, что его уволили за то, что он «культурно небезопасен». [13] Г-н Стабб написал: «Я воспринял это как расовое суждение, которое несет в себе все стигмы самых бешеных форм расизма. Кроме того, похоже, что этот ярлык можно навешивать волей-неволей практически без ответственности. заключается в том, что, будучи тангата венуа, маори имеют неоспоримое право выносить такие суждения и несут ответственность только перед другими тангата венуа". [14]

Кроме того, бывшие студенты и бывший преподаватель курса социальной работы Политехнического института Вангануи заявили о запугивании и угрозах со стороны преподавателей и студентов, если они пытались поставить под сомнение пропаганду на курсе «радикальных» взглядов маори. Они утверждали, среди прочего, что отдельные занятия проводились для маори и «тауиви» (иностранцев); что студенты-маори, провалившие обучение в прошлом году, были приняты на второй курс; что студентам маори было разрешено начать курс на неделю раньше, чем студентам пакеха, потому что, по словам преподавателя, они всю свою жизнь находились в неблагоприятном положении и нуждались в этой дополнительной неделе; что студентов заставляли носить таблички с надписью «Пакаиторе (Сады Мутоа) — земля маори» во время процесса отбора на курс, и в случае отказа они рисковали быть исключенными; и что репетитор, не имевший педагогической квалификации, большую часть урока проводил, сидя на улице, куря и читая газету. [13]

Критики утверждали, что культурная безопасность основана на причудливых квазипсихологических предметах, что привело к отказу от строгого и теоретического ухода за больными, основанного на задачах. [15] Общественное сопротивление культурной безопасности в 1990-е годы привело к тому, что Специальный парламентский комитет расследовал его преподавание, в то время как одновременная проверка была проведена Советом медсестер Новой Зеландии. [10] После проверки Совет медсестер Новой Зеландии пересмотрел руководящие принципы культурной безопасности в сфере сестринского и акушерского образования, чтобы успокоить общественность, обеспокоенную тем, что культурная безопасность отдает предпочтение маори.

Культурная безопасность подвергалась критике за отсутствие четкой и всеобъемлющей практической основы, которая была бы легко понятна и отзывчива как к различным в культурном отношении поставщикам медицинских услуг, так и к столь же различным получателям медицинских услуг. [3]

  1. ^ «Руководство по культурной безопасности, Договору Вайтанги и здоровью маори в сфере сестринского образования и практики» (PDF) . Совет медсестер Новой Зеландии . Архивировано из оригинала (PDF) 12 августа 2020 года . Проверено 17 февраля 2020 г.
  2. ^ «Кава Вакарурухау: Культурная безопасность» (PDF) . Ресурсный центр договоров . Проверено 17 февраля 2020 г.
  3. ^ Перейти обратно: а б Герлах, Элисон (1 июня 2012 г.). «Критическое размышление о концепции культурной безопасности». Канадский журнал профессиональной терапии . 79 (3): 151–8. дои : 10.2182/cjot.2012.79.3.4 . ПМИД   22822692 . S2CID   23261789 .
  4. ^ Перейти обратно: а б «Методические указания по культурной безопасности» . Совет психологов Новой Зеландии. 13 июля 2010 г. Проверено 24 июня 2020 г.
  5. ^ Совет медсестер Новой Зеландии. (без даты). Договор Вайтанги. Получено с http://www.nursingcouncil.org.nz/About-us/Treaty-of-Waitangi.
  6. ^ КИТЧИН, П. (2003, 10 апреля). Архитектор культурной безопасности. Пост Доминиона
  7. ^ «Уильямс, Р. (1999). Культурная безопасность — что это значит для нашей трудовой практики? Том 23/2 Журнал общественного здравоохранения Австралии и Новой Зеландии» (PDF) . В этой статье говорится, что эта фраза изначально была придумана медсестрами маори.
  8. ^ Бракупе, Симон (2009). «Культурная безопасность: изучение применимости концепции культурной безопасности к здоровью аборигенов и благополучию общества». Международный журнал здоровья коренных народов . 5 :6–41. S2CID   6412969 .
  9. ^ ДЖОНСОН, А. (2002, 23 декабря). Обучение «перекошено» на маори. Пост Доминиона
  10. ^ Перейти обратно: а б Ричардсон, Фрэнсис (2010). «Культурная безопасность в образовании и практике медсестер в Аотеароа, Новая Зеландия» (PDF) . Проверено 24 июня 2020 г.
  11. ^ «Дебора Коддингтон: Нэтс, посмотри на свой собственный компьютерный след» .
  12. ^ ВЕЛЛВУД, Э. (1998, 30 апреля). Пенн «в восторге» от решения совета медсестер Новой Зеландии. Пресса
  13. ^ Перейти обратно: а б Обратный расизм в политехе Вангануи. (28 апреля 1997 г.). Вечерняя почта
  14. ^ Стабб, Брайан (май 1995 г.). «Как я стал культурно небезопасным» (PDF) . Сестринское дело Новая Зеландия . 1 (4). Кай Тиаки: Медсестры Новой Зеландии: 24–6. ПМИД   7664204 . Проверено 24 июня 2020 г.
  15. ^ Дю Шато, С. (1992). Культурный шок. Метро. июнь, 96-106 гг.

Dominion Post [Веллингтон, Новая Зеландия] 23 августа 1997 г. 2-е изд. Культурная безопасность.

Вепа, Д. (ред.) 2005 г. Культурная безопасность в Аотеароа, Новая Зеландия. Окленд. Пирсон Образование

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4fac4d4041ee137ba98039724905ee9c__1703998500
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/4f/9c/4fac4d4041ee137ba98039724905ee9c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Cultural safety - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)