Культурное передергивание
В области культурных исследований и социальной антропологии культурное передергивание — это выражение, используемое для обозначения внутреннего комплекса неполноценности , когда люди отвергают свою собственную культуру как низшую ( вызывающую передергивание) по сравнению с культурами других стран. В антропологии культурное передергивание связано с концепцией колониального менталитета (веры в неполноценность) и обычно проявляется в антиинтеллектуализме, направленном против интеллектуалов, ученых и художников, выходцев из колонизированной страны или бывшей колонии. Более того, на личностном уровне культурное передергивание также проявляется как культурное отчуждение .
Источник
[ редактировать ]В 1894 году австралийский поэт Генри Лоусон написал в предисловии к своим «Рассказам в прозе и стихах» :
Австралийского писателя, пока он не пройдет « лондонское слушание», воспринимают только как подражателя какого-нибудь признанного английского или американского автора; и как только он проявляет признаки выхода на первый план, его называют «Австралийским Саути », «Австралийцем Бернсом » или «Австралийцем Бретом Хартом », а в последнее время - «Австралийцем Киплингом ». Таким образом, каким бы оригинальным он ни был, с самого начала он заклеймен как плагиатор, причем его собственная страна, которая, без сомнения, думает, что делает ему комплимент и поощряет его, в то время как на самом деле она делает это. ему нанесена жестокая и почти непоправимая рана. Но заметьте! Как только писатель с Юга возвращается «домой» и получает какое-то признание в Англии, он становится «Таким-то, известным австралийским писателем, чьи произведения в последнее время привлекли столько внимания в Лондоне»; и мы впервые слышим о нем по телеграмме, хотя, возможно, в течение десяти лет он писал в Австралии. [1]
Термин «культурное передергивание» был придуман в Австралии после Второй мировой войны мельбурнским критиком и общественным обозревателем А. А. Филлипсом и определен во влиятельном и весьма противоречивом одноименном эссе 1950 года, опубликованном в летнем выпуске 1950 года литературного журнала Meanjin . [2] В нем исследовалось укоренившееся чувство неполноценности, с которым боролись местные интеллектуалы и которое наиболее ярко проявлялось в австралийском театре, музыке, искусстве и литературе. Последствия этих идей потенциально применимы ко всем бывшим колониальным странам, и теперь это эссе признано краеугольным камнем в развитии постколониальной теории в Австралии. По сути, Филлипс отметил, что общественность широко считала, что все, созданное местными драматургами, актерами, музыкантами, художниками и писателями, обязательно неполноценно по сравнению с произведениями их европейских и американских коллег. По словам поэта Криса Уоллеса-Крэбба (цитата Питера Конрада) [3] ), Австралию рифмовали с неудачей. Единственный способ, которым местные профессионалы искусства могли завоевать уважение общественности, заключался в том, чтобы следовать зарубежной моде или, что чаще, провести некоторое время, работая в Британии. [4] [5]
Как продолжил Лоусон в своем предисловии 1894 года: «Тот же жалкий дух пытался избавиться от величайших современных авторов рассказов, таких как «Калифорнийский Диккенс», но Америка не была построена таким образом, как и Брет Харт!» Культурная неприязнь австралийцев и культурная чванливость американцев отражают глубокие контрасты между американским и австралийским опытом высвобождения из-под английских фартуков. Говоря конкретно об Австралии, Филлипс отметил, что спорт был единственной областью, в которой простые люди признали, что их страна способна выступать и преуспевать на международном уровне. Действительно, хотя австралийцы гордились качествами местных спортсменов и спортсменов, которых они неизменно считали первоклассными, австралийцы вели себя так, как будто в более интеллектуальных занятиях нация порождает только второсортные таланты. Некоторые комментаторы полагают, что культурная неприязнь способствует воспринимаемому антиинтеллектуализму , который лежит в основе общественной жизни в Австралии. [6]
По стране
[ редактировать ]Австралия
[ редактировать ]
Термин «культурная съежимость» чаще всего используется в Австралии, где некоторые считают его широко распространенным аспектом австралийской культуры . [8] В другом взгляде на культурный кризис [9] Австралийский академик Леонард Джон Хьюм рассматривал идею культурного стеснения как чрезмерное упрощение сложностей австралийской истории и культуры. В его противоречивом эссе утверждается, что «культурного передергивания… не существовало, но оно было необходимо, и поэтому оно было изобретено». Проявление австралийской культурной неприязни может быть выражено в почти навязчивом любопытстве австралийцев, желающих узнать, что иностранцы думают об Австралии и ее культуре. [10]
Некоторые комментаторы утверждают, что культурный кризис особенно затрагивает программы местного телевидения в Австралии. [11] который находится под сильным влиянием импортных шоу, в основном американского и британского происхождения. Федеральное правительство приняло закон о сохранении квоты на австралийский контент. [12]
Некоторые утверждают, что форма культурного принижения привела к возникновению анти-наследия, которое привело к сносу многих довоенных зданий мирового класса в Сиднее , Мельбурне и Аделаиде (трех крупнейших городах Австралии того времени), уничтожив некоторые из лучших мировых образцов. викторианской архитектуры . [13] Многим австралийцам модернизм рекламировался как отказ от имперской Европы для восстановления новой независимой идентичности, а существующая довоенная архитектура, которая была особенностью австралийских городов, была очернена. [14] [ ненадежный источник? ] Это привело к многочисленным призывам снести Королевское выставочное здание , названное уничижительным термином « белый слон ». Только когда королева Елизавета II предоставила зданию королевский статус, австралийцы начали осознавать его ценность. Это здание стало первым в Австралии, получившим статус всемирного наследия . [15] Эта реакция на культурное пренебрежение продолжается в некоторых областях, таких как архитектура, где местных архитекторов избегают за использование привнесенных стилей. [16]
Утверждалось также, что культурное унижение привело к тому, что контракты федерального правительства на информационные технологии перешли к крупным иностранным транснациональным корпорациям, а не к отечественным ИТ-компаниям. [17]
Пятно от осужденного — еще одно проявление культурного унижения. В течение нескольких поколений после прекращения тюремных перевозок многие австралийцы испытывали чувство стыда за то, что они произошли от осужденных, и многие даже не пытались выяснить происхождение своих семей, опасаясь обнаружить осужденных в своем роду. За последние десятилетия отношение общества изменилось, и многие австралийцы, чьи предки были осуждены, теперь с большей уверенностью расследуют и обсуждают свое прошлое, носят статус своих предков почти как знак гордости. В разговорной речи попытки неавстралийцев негативно ассоциироваться с прошлым осужденных вызывают смех у австралийцев, которые теперь более склонны ассоциировать своих предков-преступников с доказательством обладания более позитивно воспринимаемыми австралийскими качествами, такими как антиавторитаризм . [18]
Бразилия
[ редактировать ]В Бразилии фраза complexo de vira-lata (« комплекс дворняги ») означает то же самое, что и культурное передергивание. Его приписывают драматургу и журналисту Нельсону Родригесу в 1950-х годах. Этот термин часто используется для критики некоторого отношения любого бразильца к иностранной культуре или политике, которое считается покорным и самоотверженным.
Канада
[ редактировать ]Многие культурные обозреватели в Канаде предполагают, что аналогичный процесс действует и в этой стране. [19] Почти всем канадским культурным индустриям, включая музыку, кино, телевидение , литературу, изобразительное искусство и театр, пришлось в той или иной степени бороться с мнением канадской аудитории о том, что канадские работы в этих областях менее важны или достойны, чем американские или британские работы. [20] [21] Конкретная фраза «культурное передергивание» не широко используется для обозначения этого явления в Канаде, хотя она использовалась в отдельных случаях; [20] чаще всего канадские культурные комментаторы говорят о «канадском комплексе неполноценности». [22] или обозначьте конкретные случаи явления сатирическими терминами, такими как « бобровый час ».
До 1970-х годов канадские радиостанции почти не уделяли эфирного времени канадской музыке, и, за исключением телевидения CBC , канадские телевизионные станции тратили очень мало денег на программы канадского производства; В ответ Канадская комиссия по радио, телевидению и телекоммуникациям (CRTC) разработала канадские требования к контенту для радио и вещательных компаний.
Доминиканская Республика
[ редактировать ]В Доминиканской Республике термин Guacanagarix complex (исп. complejo de Guacanagarix ) используется по отношению к доминиканцам, которые выражают негативное отношение к своей родине после поездки за границу. Термин происходит от имени Гуаканагарикса , казика (вождя племени) народа таино , которого считали чрезмерно гостеприимным по отношению к Христофору Колумбу и европейским исследователям. [23]
Новая Зеландия
[ редактировать ]Говорят, что новозеландцы страдают от культурного упадка, который в последние годы пошел на убыль. [24] Говорят, что на новозеландский английский акцент повлиял культурный кризис, начавшийся с 1900-х годов, но в последние годы он также уменьшается. [25] Похоже, что такое отношение заметно уменьшилось в 2000-х годах после успеха отмеченной наградами кинотрилогии «Властелин колец» , которая продемонстрировала множество новозеландских пейзажей и таланты кинорежиссеров и повысила международную осведомленность о Новой Зеландии. Телешоу «Полет Конкордов» , которое транслировалось на канале HBO в США с 2007 по 2009 год, способствовало повышению осведомленности Америки и международного сообщества о Новой Зеландии (хотя по иронии судьбы оно использовало культурную неприязнь как частый сюжетный прием), равно как и такие фильмы, как «Мир» Самый быстрый индеец .
Шотландия
[ редактировать ]Первый министр Шотландии Джек МакКоннелл заявил о « шотландском недовольстве » пренебрежением Шотландии к свободному предпринимательству . [26]
Связь с культурным отчуждением
[ редактировать ]Культурное передергивание тесно связано с культурным отчуждением , процессом обесценивания или отказа от собственной культуры или культурного наследия. Человек, который культурно отчужден, мало ценит свою собственную культуру или культуру принимающей страны и вместо этого жаждет культуры – иногда навязанной – колонизирующей нации. [27] [28] Постколониальные теоретики Билл Эшкрофт, Гарет Гриффитс и Хелен Тиффин связывают отчуждение с чувством дислокации или перемещения, которое некоторые народы (особенно представители иммигрантских культур) будут испытывать, когда они ищут в далекой стране свои ценности. [27] [29] Культурно отчужденные общества часто демонстрируют слабое чувство культурной самоидентичности и мало ценят себя. Утверждалось, что наиболее распространенным проявлением этого отчуждения среди народов постколониальных стран в настоящее время является тяга ко всему американскому, от телевидения и музыки до одежды, сленга и даже имен. Однако популярность американской культуры как в бывших колониях, так и в странах-колонизаторах, возможно, сводит на нет этот аргумент. Культурно отчужденные люди также будут проявлять мало знаний или интереса к истории принимающего общества, не придавая реального значения таким вопросам. [27]
Проблема культурного отчуждения побудила австралийских социологов Брайана Хэда и Джеймса Уолтера интерпретировать культурное отчуждение как веру в то, что собственная страна занимает «подчиненное культурное место на периферии» и что «интеллектуальные стандарты устанавливаются, а инновации происходят где-то еще». [9] Как следствие, человек, придерживающийся этого убеждения, склонен обесценивать культурную, академическую и художественную жизнь своей страны и почитать «превосходную» культуру другой (колонизирующей) страны.
Более сложный подход к проблемам, поднятым культурным кризисом, который ощущают деятели искусства в бывших колониях по всему миру, был разработан и выдвинут австралийским историком искусства Терри Смитом в его эссе «Проблема провинциализма». [30]
См. также
[ редактировать ]- Аллофилия
- Культ карго (включая метафорическое использование термина [ сломанный якорь ] )
- Эскапизм
- Экзотика
- Закон Янте
- Малинхизм
- Объективация
- Ойкофобия
- ориентализм
- Другое
- Аутсайдерское искусство
- Расовый фетишизм
- Романтический расизм
- Пластиковый Брит
- Пластиковый Пэдди
- Постколониализм
- Примитивизм
- Ненависть к себе (например, ненавидящий себя еврей )
- Шонинизм
- Синдром высокого мака
- Виггер
- Всемирно известный в Новой Зеландии
- Ксеноцентризм
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Колин Родрик (редактор) Генри Лоусон, Автобиографические и другие произведения 1887–1922 ( Ангус и Робертсон , 1972), стр. 108–109
- ^ «Культурный кризис» . Минджин . 5 декабря 1950 года . Проверено 9 сентября 2023 г.
- ^ «Эмигрантские игры» . Возраст . 25 марта 2005 г. Проверено 17 января 2007 г.
- ^ Аломес, Стивен (1999). Когда звонит Лондон: эмиграция австралийских творческих художников в Великобританию . Мельбурн: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-62031-7 .
- ^ Британия, Ян (1997). Однажды австралиец: путешествия с Барри Хамфрисом, Клайвом Джеймсом, Жермен Грир и Робертом Хьюзом . Мельбурн: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-553742-4 .
- ^ «Антиинтеллектуализм в Австралии» . Радио Национальное . 5 октября 2000 г. Архивировано из оригинала 20 августа 2007 г. Проверено 17 января 2007 г.
- ^ Хей, Гидеон (2009). «Предисловие». В Расселе HT, Стивенс. Уиллс Уэй . Издательство Плейрайт. пи ISBN 9780977522682 .
- ^ Кеннет Миноуг. « Культурный кризис: комплекс культурной неполноценности и республиканизм в Австралии. Архивировано 26 мая 2009 года в Wayback Machine ». Национальное обозрение . 31 декабря 1995 г. Проверено 5 сентября 2006 г.
- ^ Jump up to: а б Хьюм, Леонард Джон (1993). Еще один взгляд на культурный кризис . Сидней , Новый Южный Уэльс : Центр независимых исследований. ISBN 0-949769-89-4 .
- ^ «Преодолеть культурный кризис Австралии» . Abc.net.au. 10 июля 2007 года . Проверено 16 ноября 2009 г.
- ^ Тони Мур. « Культурное передергивание убирает нашу историю из поля зрения ». Сидней Морнинг Геральд . 19 августа 2004 г. Проверено 1 января 2011 г.
- ^ «Австралийский контент в телепрограммах» . Австралийское управление по коммуникациям и средствам массовой информации . 1 января 2021 года . Проверено 1 ноября 2021 г.
- ^ Саймон Вебстер. « Строительные достопримечательности ». Возраст . 9 июля 2006 г. Проверено 1 января 2011 г.
- ^ Blow S - Маркетинг модернизма в Мельбурне, 1950–1970 гг.
- ^ Гай Рандл. « Кто спасет Мельбурн от разрушителя? ». Возраст . 15 марта 2004 г. Проверено 1 января 2011 г.
- ^ Габриэлла Кослович. « Удары ногами по кирпичам ». Интервью с Леоном ван Шайком. Возраст . 29 января 2006 г. Проверено 1 января 2011 г.
- ^ Лилия Гуан (4 августа 2006 г.). «Неравные условия игры» . Crn.com.au. Архивировано из оригинала 3 октября 2006 года . Проверено 16 ноября 2009 г.
- ^ Пятно осужденного Австралийской радиовещательной корпорации. Поздно вечером в прямом эфире. 8 апреля 2008 г.
- ^ « Неамериканское» кино. Архивировано 19 марта 2007 года в Wayback Machine », The Knoll. Проверено 5 сентября 2006 г.
- ^ Jump up to: а б «За пределами съеживаемости: эти канадские художники достигли мирового признания». Оттава Гражданин , 27 января 2002 г.
- ^ "Защитник". The Globe and Mail , 16 февраля 2013 г.
- ^ Меррилл Деннисон. Этот комплекс неполноценности. Архивировано 13 ноября 2006 года в Wayback Machine (адрес The Empire Club).
- ^ Фрэнк Фуэнтес Брито (21 июня 2021 г.). «Комплекс Гуаканагарикса и неблагоприятный отбор» . Эмпирика (на испанском языке).
- ^ «Годовой отчет за 1999/2000 год» (PDF) . Новая Зеландия в эфире. 2000. Архивировано из оригинала (PDF) 27 сентября 2007 года.
- ^ Баярд, Донн (1995). Kiwitalk: Социолингвистика и новозеландское общество . Данмор Пресс Лтд. ISBN 0-86469-220-Х .
- ^ «Я хочу покончить с шотландским передергиванием» , BBC News, 28 февраля 2004 г. Проверено 10 июня 2006 г.
- ^ Jump up to: а б с Эшкрофт, Билл; Гарет Гриффитс; Хелен Тиффин (1989). Империя отвечает: теория и практика постколониальных исследований . Лондон: Рутледж. стр. 9–10, 61, 104–5, 144 . ISBN 0-415-01209-0 .
- ^ Бхабха, Хоми (1994). Место культуры . Лондон: Рутледж. ISBN 0-415-33639-2 .
- ^ Эшкрофт, Билл (1989). «Место и перемещение» . Империя отвечает: теория и практика в постколониальной литературе . Рутледж . Проверено 18 января 2007 г.
- ^ Смит, Терри (сентябрь 1974 г.). «Проблема провинциализма». Артфорум : 54–59.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- А. А. Филлипс, Австралийская традиция: исследования колониальной культуры , Мельбурн, Чешир, 1958 г.