Пластиковый Пэдди
Plastic Paddy — это жаргонное выражение культурного присвоения, о котором свидетельствует неубедительное или явно некоренное ирландское происхождение. [ 1 ] [ 2 ] Эта фраза использовалась как положительное подкрепление, так и как уничижительный термин в различных ситуациях, особенно в Лондоне, но также и в самой Ирландии . Этот термин иногда применялся к людям, которые могут неправильно присваивать или искажать стереотипные аспекты ирландских обычаев. [ 3 ] В этом смысле пластиковый Пэдди может мало знать о настоящей ирландской культуре , но, тем не менее, утверждать свою ирландскую идентичность. [ 4 ] В других контекстах этот термин применялся к членам ирландской диаспоры , которые дистанцировались от воспринимаемых стереотипов, а в 1980-х годах эта фраза использовалась для описания ирландцев, эмигрировавших в Англию и стремившихся ассимилироваться с английской культурой. [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ]
Использование
[ редактировать ]Имя Пэдди является уменьшительной формой ирландского имени Патрик ( Pádraic , Pádraig , Páraic ) и, в зависимости от контекста, может использоваться либо как ласковое, либо уничижительное обращение к ирландцу.
Термин «пластмассовый Пэдди» вошел в употребление в 1980-х годах, когда он часто использовался в качестве оскорбления недавно прибывшими в Лондон ирландскими мигрантами из среднего класса. [ 7 ] [ 8 ] Хикман заявляет: это «стало средством дистанцирования от устоявшихся ирландских общин». И это использование было частью процесса, в результате которого ирландцы во втором поколении позиционируются как недостоверные внутри двух идентичностей: англичанства и ирландства. [ 8 ] [ 9 ]
По иронии судьбы, как враждебность англичан, когда они сталкиваются с призраком ирландской идентичности, так и ирландское отрицание подлинности этой самой идентичности, используют уничижительный термин «пластмассовый рис», чтобы создать стереотип и подорвать процессы «становления» ирландской идентичности ирландцев второго поколения. . Идея каждого из них состоит в том, что ирландцы во втором поколении — «настоящие англичане», и многие представители второго поколения сопротивляются этому. [ 8 ]
Людей, которые не родились в Ирландии и/или не выросли в Ирландии, но, тем не менее, обладают ирландским гражданством (по происхождению, браку или месту жительства), члены ирландских общин иногда называют «пластиковыми рисовыми полянами». [ 10 ]
Этот термин может иметь разное значение в зависимости от того, где он используется.
Ирландия
[ редактировать ]В Ирландии «пластик Пэдди» может относиться к тому, кто искажает ирландскую культуру, внедряя этнические стереотипы , которые изображают неточный, устаревший и оскорбительный образ Ирландии и ирландской культуры. Это часто наблюдается у неирландских граждан, которые имеют романтический или благородный дикий образ «ирландской расы», а также у тех, кто применяет стереотипы, чтобы привлечь туристов. [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] Это наименование является критической реакцией и вызовом унизительным и неточным изображениям ирландцев на торжествах, возникшим в ирландской диаспоре , а также коммерциализацией и искажением Дня Святого Патрика . [ 14 ]
Ассоциация активных пенсионеров Килларни вывесила баннер с обещанием «Изгнать пластикового Пэдди из Ирландии» на праздновании Дня Святого Патрика в Керри в 2005 году. [ 15 ] а ирландские журналисты использовали этот термин, чтобы охарактеризовать ирландские бары в диаспоре как недостоверные и с «минимумом пластиковых обрезков». [ 16 ]
«Пластиковый рис» также использовался как уничижительный термин для ирландцев, которые проявляют больше преданности английской культуре, чем ирландской культуре, например, тем, кто поддерживает английские футбольные команды. [ 17 ] Ирландско-английскую модель первого поколения Эрин О'Коннор называли в Ирландии «пластиковым Пэдди» из-за того, что ее родители выбрали имя и неирландского происхождения, несмотря на то, что они оба были гражданами Ирландии. [ 18 ]
Великобритания
[ редактировать ]
Мэри Дж. Хикман пишет, что термин «пластичный Пэдди» использовался для «отрицания и очернения ирландцев второго поколения в Великобритании» в 1980-х годах и «часто произносился новыми ирландскими иммигрантами из среднего класса в Британии, для которых он было средством дистанцирования от устоявшихся ирландских общин». [ 7 ] По словам Бронвен Уолтер, профессора исследований ирландской диаспоры в Университете Англии Раскин , принятие идентичности, написанной через дефис, было «гораздо более проблематичным» для ирландцев во втором поколении в Британии. Уолтер утверждает, что большинство этих людей «часто отрицают подлинность своей ирландской идентичности», называя себя «пластиковыми Пэдди», в то время как окружающие их англичане считают их «ассимилированными и просто англичанами». [ 6 ]
Этот термин использовался для насмешки над игроками неирландского происхождения , которые решили играть за национальную сборную Ирландии по футболу . [ 19 ] фанаты ирландских команд, являющиеся членами клубов болельщиков за пределами Ирландии, [ 20 ] и другие ирландцы, живущие в Великобритании. [ 21 ] Исследование, проведенное Университетом Стратклайда и Nil by Mouth, показало, что этот термин оскорбительно использовался на «Селтика» и «Рейнджерс» сторонников интернет-форумах по отношению к сторонникам «Селтика» и более широкому католическому сообществу в Шотландии. [ 22 ] В августе 2009 года англичанин из Бирмингема был приговорен к условному сроку за оскорбительные комментарии в адрес полицейского ирландского происхождения. Прокурор заявил, что мужчина сделал расистские высказывания в адрес офицера, в том числе обвинил его в том, что тот был «пластиковым Пэдди». [ 23 ]
В Питера Стэнфорда книге «Почему я все еще католик: Очерки веры и настойчивости » телеведущий Дермот О'Лири (который родился и вырос в Англии в семье ирландских родителей) описывает свое воспитание как «классический пластический Пэдди», упоминая, что его двоюродные братья в Ирландии дразнили его за то, что он «англичанин», но защищали его, если другие ирландцы пытались сделать то же самое. [ 24 ] Брендан О'Нил использует этот термин в «Spiked» для обозначения ирландцев, «подражателей второго поколения». [ 25 ] и пишет, что среди виновных в «пластическом паддизме» (или, по его словам, «дермотите») Билл Клинтон , Дэниел Дэй-Льюис и Шейн Макгоуэн . [ 25 ]
Соединенные Штаты
[ редактировать ]Plastic Paddy обычно используется в уничижительной форме по отношению к тем, кто идентифицирует себя как американцы ирландского происхождения или кто празднует «ирландство» в День Святого Патрика , обвиняя их в том, что они не имеют реальной связи с ирландской культурой. [ 26 ] [ 27 ] Например, британский смешанных единоборств боец Дэн Харди назвал американского бойца Маркуса Дэвиса «пластиковым Пэдди» из-за энтузиазма Маркуса по поводу своего ирландского происхождения. [ 28 ]
Алекс Мэсси , шотландский журналист, написал в National Review :
Когда я был студентом в Дублине, мы смеялись над американским празднованием Святого Патрика, находя что-то нелепое в зеленом пиве, в поиске какой-либо связи, какой бы незначительной она ни была, с Ирландией, в туманном чувстве всего этого, что казалось таким на первый взгляд. несоответствия с Ирландией, которую мы знали и в которой на самом деле жили. Кто были эти люди, одетые как лепреконы, и почему они были одеты именно так? Этот Хибернианский Бригадун был обманом, насмешкой, трилистником настоящей Ирландии и замечательным проявлением пластикового риса. Но, по крайней мере, это касалось только ирландцев за границей и тех иностранцев, которые отчаянно пытались найти хоть немного зеленого в своей крови. [ 29 ]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ «Пора ирландцам перестать называть американцев ирландского происхождения пластиковыми полянами» . IrishCentral.com . 25 марта 2021 г.
- ^ «Американец ирландского происхождения устал от того, что в Ирландии его высмеивают и называют «пластиковым рисом»?» . IrishCentral.com . 11 апреля 2017 г.
- ^ Майкл Хью Уокер (17 марта 2016 г.). «Американцы, особенно Маклемор, обратите внимание: настоящих ирландцев не впечатляет ваша шутка о Дне Святого Патрика | Голоса» . Независимый . Проверено 19 марта 2016 г.
- ^ Джон Нэгл (2004). «Все ли ирландцы на острове Святого Патрика? Двойственность и конфликты на острове Святого Патрика - отчет об исследовании отношения людей ко Дню Святого Патрика 2004 года» (Отчет). Институт ирландских исследований Королевского университета в Белфасте.
- ^ Эроусмит, Эйдан (1 апреля 2000 г.). «Plastic Paddy: обсуждение идентичности в ирландско-английском письме второго поколения». Обзор ирландских исследований . 8 (1). Рутледж: 35–43. дои : 10.1080/09670880050005093 . S2CID 145693196 .
- ^ Jump up to: а б Бронвен Уолтер, 2005, «Ирландская диаспора» в книге «Иммиграция и убежище: с 1900 года по настоящее время», Том 3 под редакцией Мэтью Дж. Гибни, Рэндалла Хансена. ISBN 1-57607-796-9
- ^ Jump up to: а б с Мэри Дж. Хикман . 2002. «Нахождение ирландской диаспоры», Ирландский социологический журнал 11 (2): 8-26.
- ^ Jump up to: а б с Марк Скалли. (2009). «Пластичный и гордый»?: Дискурс аутентичности среди ирландцев второго поколения в Англии. Открытый университет стр. 126-127. Марк Скалли. (2009). «Пластичный и гордый»?: Дискурс аутентичности среди ирландцев второго поколения в Англии. Открытый университет.
- ^ Хикман, MJ и др., (2005). Ограничения белизны и границы английскости. Этносы, 5 160–182. Цитируется у Марка Скалли. (2009). «Пластичный и гордый»?: Дискурс аутентичности среди ирландцев второго поколения в Англии. Открытый университет.
- ^ Фэллон, Стив (2002). Дом с Алисой: путешествие по гэльской Ирландии . Мельбурн: Одинокая планета. стр. 30–32.
- ↑ Хегарти, Шейн (3 марта 2007 г.). « Сленг и искусство ирландства », The Irish Times.
- ^ О'Брайен, Джейсон (10 сентября 2008 г.). «Ой, теперь это синьор Трипаттони» . Ирландская независимая газета .
- ^ «Слышал про пьяного возбужденного лепрекона?» . Ирландская независимая газета . 17 марта 2009 г.
- ^ « Ношение зеленого» Майка Кронина и Дэрила Адэра. стр240
- ^ «Тысячи людей приветствуют ношение зеленого, белого и оранжевого цветов» . Ирландская независимая газета . 18 марта 2005 г.
- ^ «Где остановиться, что делать и где поесть» . Ирландская независимая газета . 20 сентября 2003 г.
- ^ «Рост... Мост... Королева... Семьи... ГАА» . Ирландская независимая газета . 28 мая 2010 г.
- ^ Бирн, Андреа (14 сентября 2008 г.). «Эрин прокладывает путь к звездам» . Ирландская независимая газета .
- ↑ Подросток под огнем (26 ноября 2006 г.) Times (Великобритания)
- ^ Маккалоу, Ян. «За сетью» . Ирландская почта. Архивировано из оригинала 27 сентября 2007 года . Проверено 5 января 2007 г.
- ^ «Гордое празднование нашей новой ирландской идентичности. Архивировано 29 июня 2011 года в Wayback Machine » в The Irish Post (среда, 10 мая 2006 г.).
- ^ О'Лоан, Сара; Поултер, Алан; Макменеми, Дэвид (2005). Степень сектантства в Интернете. Архивировано 3 марта 2016 года в Wayback Machine . Глазго, Университет Стратклайда. стр. 108–9
- ↑ Маккарти, Росс (11 августа 2009 г.). « Житель Бирмингема приговорен к условному сроку за расистские высказывания », Birmingham Mail
- ^ «Больше, чем пластиковый рис» в книге «Почему я все еще католик: очерки веры и настойчивости».
- ^ Jump up to: а б Теперь мы все ирландцы. Архивировано 28 мая 2013 года в Wayback Machine из Spiked . интернет-журнала
- ^ Алекс Мэсси (17 марта 2006 г.). «Эрин, ага! Дело против Дня Святого Патрика. (И нет, я не британец.)» . Национальное обозрение .
- ^ Мишель Бирн. «Ты пластиковый Пэдди?» . Архивировано из оригинала 5 июня 2011 года.
- ^ Дэвис, Гарет А. (10 июня 2009 г.). «Бой Дэна Харди в UFC с Маркусом Дэвисом произведет фейерверк» . «Дейли телеграф» . Лондон. Архивировано из оригинала 14 июня 2009 года . Проверено 22 мая 2010 г.
- ^ Мэсси, Алекс (17 марта 2006 г.). «Эрин, Go ARGH! - Дело против Дня Святого Патрика. (И нет, я не британец.)» . Национальное обозрение онлайн . Проверено 7 января 2007 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Эроусмит, Эйдан (2004). «Пластиковые рисовые поля против мастеров-гонщиков: «футбол» и ирландская идентичность». Международный журнал культурных исследований . 7 (4). Стаффордширский университет, Англия: 460–79. дои : 10.1177/1367877904047864 . ISSN 1367-8779 . S2CID 145331200 .
- «Летать этими сетями: насилие и идентичность в «Свистке в темноте» Тома Мерфи». Обзор ирландского университета . 34 (2 осень/зима 2004 г.): 315–31. 2004. ISSN 0021-1427 .
- «Фэнтезийная Ирландия: фигура вернувшегося в ирландской культуре». Движущиеся миры: журнал транскультурного письма (специальное издание: постколониальная Ирландия) . 3 (1): 101–14. 2003. ISSN 1474-4600 .
- Бери, А.; П. Мюррей (2000). «Внутри/снаружи: литература, культурная идентичность и ирландская миграция в Англию» в книге «Сравнение постколониальной литературы: дислокации» . Лондон: Макмиллан. стр. 59–69. ISBN 0-333-72339-2 .
- Эроусмит, Эйдан (1999). «М/чужие земли: литература, пол, диаспорическая идентичность». В С. Брюстере; В. Кроссман; Ф. Бекет; Д. Олдерсон (ред.). Ирландия в непосредственной близости: история, пол, пространство . Лондон: Рутледж. стр. 129–44. дои : 10.4324/9780203005613 . ISBN 0-415-18958-6 .
- Чемберс, Лилиан; Джордан, Имонн (2006). «Подлинно недостоверно: ирландство Мартина МакДонаха во втором поколении», в «Театре Мартина МакДонаха: Мир диких историй» . Дублин: Карисфорт Пресс. стр. 236–45. ISBN 1-904505-19-8 . Архивировано из оригинала 17 января 2007 года . Проверено 7 января 2007 г.
- Грэм, Колин; Мэлли, Вилли (август 1999 г.). «Обсуждение диаспорической идентичности: ностальгия, (пост) национализм, «критический традиционализм» ». Обзор ирландских исследований (специальное издание: «Ирландские исследования и постколониальная теория») . 7 (2): 173–82.
Внешние ссылки
[ редактировать ]