Jump to content

Пластиковый Пэдди

Plastic Paddy — это жаргонное выражение культурного присвоения, о котором свидетельствует неубедительное или явно некоренное ирландское происхождение. [ 1 ] [ 2 ] Эта фраза использовалась как положительное подкрепление, так и как уничижительный термин в различных ситуациях, особенно в Лондоне, но также и в самой Ирландии . Этот термин иногда применялся к людям, которые могут неправильно присваивать или искажать стереотипные аспекты ирландских обычаев. [ 3 ] В этом смысле пластиковый Пэдди может мало знать о настоящей ирландской культуре , но, тем не менее, утверждать свою ирландскую идентичность. [ 4 ] В других контекстах этот термин применялся к членам ирландской диаспоры , которые дистанцировались от воспринимаемых стереотипов, а в 1980-х годах эта фраза использовалась для описания ирландцев, эмигрировавших в Англию и стремившихся ассимилироваться с английской культурой. [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ]

Использование

[ редактировать ]

Имя Пэдди является уменьшительной формой ирландского имени Патрик ( Pádraic , Pádraig , Páraic ) и, в зависимости от контекста, может использоваться либо как ласковое, либо уничижительное обращение к ирландцу.

Термин «пластмассовый Пэдди» вошел в употребление в 1980-х годах, когда он часто использовался в качестве оскорбления недавно прибывшими в Лондон ирландскими мигрантами из среднего класса. [ 7 ] [ 8 ] Хикман заявляет: это «стало средством дистанцирования от устоявшихся ирландских общин». И это использование было частью процесса, в результате которого ирландцы во втором поколении позиционируются как недостоверные внутри двух идентичностей: англичанства и ирландства. [ 8 ] [ 9 ]

По иронии судьбы, как враждебность англичан, когда они сталкиваются с призраком ирландской идентичности, так и ирландское отрицание подлинности этой самой идентичности, используют уничижительный термин «пластмассовый рис», чтобы создать стереотип и подорвать процессы «становления» ирландской идентичности ирландцев второго поколения. . Идея каждого из них состоит в том, что ирландцы во втором поколении — «настоящие англичане», и многие представители второго поколения сопротивляются этому. [ 8 ]

Людей, которые не родились в Ирландии и/или не выросли в Ирландии, но, тем не менее, обладают ирландским гражданством (по происхождению, браку или месту жительства), члены ирландских общин иногда называют «пластиковыми рисовыми полянами». [ 10 ]

Этот термин может иметь разное значение в зависимости от того, где он используется.

Ирландия

[ редактировать ]

В Ирландии «пластик Пэдди» может относиться к тому, кто искажает ирландскую культуру, внедряя этнические стереотипы , которые изображают неточный, устаревший и оскорбительный образ Ирландии и ирландской культуры. Это часто наблюдается у неирландских граждан, которые имеют романтический или благородный дикий образ «ирландской расы», а также у тех, кто применяет стереотипы, чтобы привлечь туристов. [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] Это наименование является критической реакцией и вызовом унизительным и неточным изображениям ирландцев на торжествах, возникшим в ирландской диаспоре , а также коммерциализацией и искажением Дня Святого Патрика . [ 14 ]

Ассоциация активных пенсионеров Килларни вывесила баннер с обещанием «Изгнать пластикового Пэдди из Ирландии» на праздновании Дня Святого Патрика в Керри в 2005 году. [ 15 ] а ирландские журналисты использовали этот термин, чтобы охарактеризовать ирландские бары в диаспоре как недостоверные и с «минимумом пластиковых обрезков». [ 16 ]

«Пластиковый рис» также использовался как уничижительный термин для ирландцев, которые проявляют больше преданности английской культуре, чем ирландской культуре, например, тем, кто поддерживает английские футбольные команды. [ 17 ] Ирландско-английскую модель первого поколения Эрин О'Коннор называли в Ирландии «пластиковым Пэдди» из-за того, что ее родители выбрали имя и неирландского происхождения, несмотря на то, что они оба были гражданами Ирландии. [ 18 ]

Великобритания

[ редактировать ]
Телеведущий Дермот О'Лири , родившийся и выросший в Англии в семье ирландцев, описал свое воспитание как «классический пластиковый Пэдди».

Мэри Дж. Хикман пишет, что термин «пластичный Пэдди» использовался для «отрицания и очернения ирландцев второго поколения в Великобритании» в 1980-х годах и «часто произносился новыми ирландскими иммигрантами из среднего класса в Британии, для которых он было средством дистанцирования от устоявшихся ирландских общин». [ 7 ] По словам Бронвен Уолтер, профессора исследований ирландской диаспоры в Университете Англии Раскин , принятие идентичности, написанной через дефис, было «гораздо более проблематичным» для ирландцев во втором поколении в Британии. Уолтер утверждает, что большинство этих людей «часто отрицают подлинность своей ирландской идентичности», называя себя «пластиковыми Пэдди», в то время как окружающие их англичане считают их «ассимилированными и просто англичанами». [ 6 ]

Этот термин использовался для насмешки над игроками неирландского происхождения , которые решили играть за национальную сборную Ирландии по футболу . [ 19 ] фанаты ирландских команд, являющиеся членами клубов болельщиков за пределами Ирландии, [ 20 ] и другие ирландцы, живущие в Великобритании. [ 21 ] Исследование, проведенное Университетом Стратклайда и Nil by Mouth, показало, что этот термин оскорбительно использовался на «Селтика» и «Рейнджерс» сторонников интернет-форумах по отношению к сторонникам «Селтика» и более широкому католическому сообществу в Шотландии. [ 22 ] В августе 2009 года англичанин из Бирмингема был приговорен к условному сроку за оскорбительные комментарии в адрес полицейского ирландского происхождения. Прокурор заявил, что мужчина сделал расистские высказывания в адрес офицера, в том числе обвинил его в том, что тот был «пластиковым Пэдди». [ 23 ]

В Питера Стэнфорда книге «Почему я все еще католик: Очерки веры и настойчивости » телеведущий Дермот О'Лири (который родился и вырос в Англии в семье ирландских родителей) описывает свое воспитание как «классический пластический Пэдди», упоминая, что его двоюродные братья в Ирландии дразнили его за то, что он «англичанин», но защищали его, если другие ирландцы пытались сделать то же самое. [ 24 ] Брендан О'Нил использует этот термин в «Spiked» для обозначения ирландцев, «подражателей второго поколения». [ 25 ] и пишет, что среди виновных в «пластическом паддизме» (или, по его словам, «дермотите») Билл Клинтон , Дэниел Дэй-Льюис и Шейн Макгоуэн . [ 25 ]

Соединенные Штаты

[ редактировать ]

Plastic Paddy обычно используется в уничижительной форме по отношению к тем, кто идентифицирует себя как американцы ирландского происхождения или кто празднует «ирландство» в День Святого Патрика , обвиняя их в том, что они не имеют реальной связи с ирландской культурой. [ 26 ] [ 27 ] Например, британский ​​смешанных единоборств боец Дэн Харди назвал американского бойца Маркуса Дэвиса «пластиковым Пэдди» из-за энтузиазма Маркуса по поводу своего ирландского происхождения. [ 28 ]

Алекс Мэсси , шотландский журналист, написал в National Review :

Когда я был студентом в Дублине, мы смеялись над американским празднованием Святого Патрика, находя что-то нелепое в зеленом пиве, в поиске какой-либо связи, какой бы незначительной она ни была, с Ирландией, в туманном чувстве всего этого, что казалось таким на первый взгляд. несоответствия с Ирландией, которую мы знали и в которой на самом деле жили. Кто были эти люди, одетые как лепреконы, и почему они были одеты именно так? Этот Хибернианский Бригадун был обманом, насмешкой, трилистником настоящей Ирландии и замечательным проявлением пластикового риса. Но, по крайней мере, это касалось только ирландцев за границей и тех иностранцев, которые отчаянно пытались найти хоть немного зеленого в своей крови. [ 29 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ «Пора ирландцам перестать называть американцев ирландского происхождения пластиковыми полянами» . IrishCentral.com . 25 марта 2021 г.
  2. ^ «Американец ирландского происхождения устал от того, что в Ирландии его высмеивают и называют «пластиковым рисом»?» . IrishCentral.com . 11 апреля 2017 г.
  3. ^ Майкл Хью Уокер (17 марта 2016 г.). «Американцы, особенно Маклемор, обратите внимание: настоящих ирландцев не впечатляет ваша шутка о Дне Святого Патрика | Голоса» . Независимый . Проверено 19 марта 2016 г.
  4. ^ Джон Нэгл (2004). «Все ли ирландцы на острове Святого Патрика? Двойственность и конфликты на острове Святого Патрика - отчет об исследовании отношения людей ко Дню Святого Патрика 2004 года» (Отчет). Институт ирландских исследований Королевского университета в Белфасте.
  5. ^ Эроусмит, Эйдан (1 апреля 2000 г.). «Plastic Paddy: обсуждение идентичности в ирландско-английском письме второго поколения». Обзор ирландских исследований . 8 (1). Рутледж: 35–43. дои : 10.1080/09670880050005093 . S2CID   145693196 .
  6. ^ Jump up to: а б Бронвен Уолтер, 2005, «Ирландская диаспора» в книге «Иммиграция и убежище: с 1900 года по настоящее время», Том 3 под редакцией Мэтью Дж. Гибни, Рэндалла Хансена. ISBN   1-57607-796-9
  7. ^ Jump up to: а б с Мэри Дж. Хикман . 2002. «Нахождение ирландской диаспоры», Ирландский социологический журнал 11 (2): 8-26.
  8. ^ Jump up to: а б с Марк Скалли. (2009). «Пластичный и гордый»?: Дискурс аутентичности среди ирландцев второго поколения в Англии. Открытый университет стр. 126-127. Марк Скалли. (2009). «Пластичный и гордый»?: Дискурс аутентичности среди ирландцев второго поколения в Англии. Открытый университет.
  9. ^ Хикман, MJ и др., (2005). Ограничения белизны и границы английскости. Этносы, 5 160–182. Цитируется у Марка Скалли. (2009). «Пластичный и гордый»?: Дискурс аутентичности среди ирландцев второго поколения в Англии. Открытый университет.
  10. ^ Фэллон, Стив (2002). Дом с Алисой: путешествие по гэльской Ирландии . Мельбурн: Одинокая планета. стр. 30–32.
  11. Хегарти, Шейн (3 марта 2007 г.). « Сленг и искусство ирландства », The Irish Times.
  12. ^ О'Брайен, Джейсон (10 сентября 2008 г.). «Ой, теперь это синьор Трипаттони» . Ирландская независимая газета .
  13. ^ «Слышал про пьяного возбужденного лепрекона?» . Ирландская независимая газета . 17 марта 2009 г.
  14. ^ « Ношение зеленого» Майка Кронина и Дэрила Адэра. стр240
  15. ^ «Тысячи людей приветствуют ношение зеленого, белого и оранжевого цветов» . Ирландская независимая газета . 18 марта 2005 г.
  16. ^ «Где остановиться, что делать и где поесть» . Ирландская независимая газета . 20 сентября 2003 г.
  17. ^ «Рост... Мост... Королева... Семьи... ГАА» . Ирландская независимая газета . 28 мая 2010 г.
  18. ^ Бирн, Андреа (14 сентября 2008 г.). «Эрин прокладывает путь к звездам» . Ирландская независимая газета .
  19. Подросток под огнем (26 ноября 2006 г.) Times (Великобритания)
  20. ^ Маккалоу, Ян. «За сетью» . Ирландская почта. Архивировано из оригинала 27 сентября 2007 года . Проверено 5 января 2007 г.
  21. ^ «Гордое празднование нашей новой ирландской идентичности. Архивировано 29 июня 2011 года в Wayback Machine » в The Irish Post (среда, 10 мая 2006 г.).
  22. ^ О'Лоан, Сара; Поултер, Алан; Макменеми, Дэвид (2005). Степень сектантства в Интернете. Архивировано 3 марта 2016 года в Wayback Machine . Глазго, Университет Стратклайда. стр. 108–9
  23. Маккарти, Росс (11 августа 2009 г.). « Житель Бирмингема приговорен к условному сроку за расистские высказывания », Birmingham Mail
  24. ^ «Больше, чем пластиковый рис» в книге «Почему я все еще католик: очерки веры и настойчивости».
  25. ^ Jump up to: а б Теперь мы все ирландцы. Архивировано 28 мая 2013 года в Wayback Machine из Spiked . интернет-журнала
  26. ^ Алекс Мэсси (17 марта 2006 г.). «Эрин, ага! Дело против Дня Святого Патрика. (И нет, я не британец.)» . Национальное обозрение .
  27. ^ Мишель Бирн. «Ты пластиковый Пэдди?» . Архивировано из оригинала 5 июня 2011 года.
  28. ^ Дэвис, Гарет А. (10 июня 2009 г.). «Бой Дэна Харди в UFC с Маркусом Дэвисом произведет фейерверк» . «Дейли телеграф» . Лондон. Архивировано из оригинала 14 июня 2009 года . Проверено 22 мая 2010 г.
  29. ^ Мэсси, Алекс (17 марта 2006 г.). «Эрин, Go ARGH! - Дело против Дня Святого Патрика. (И нет, я не британец.)» . Национальное обозрение онлайн . Проверено 7 января 2007 г.
  • Эроусмит, Эйдан (2004). «Пластиковые рисовые поля против мастеров-гонщиков: «футбол» и ирландская идентичность». Международный журнал культурных исследований . 7 (4). Стаффордширский университет, Англия: 460–79. дои : 10.1177/1367877904047864 . ISSN   1367-8779 . S2CID   145331200 .
  • «Летать этими сетями: насилие и идентичность в «Свистке в темноте» Тома Мерфи». Обзор ирландского университета . 34 (2 осень/зима 2004 г.): 315–31. 2004. ISSN   0021-1427 .
  • «Фэнтезийная Ирландия: фигура вернувшегося в ирландской культуре». Движущиеся миры: журнал транскультурного письма (специальное издание: постколониальная Ирландия) . 3 (1): 101–14. 2003. ISSN   1474-4600 .
  • Бери, А.; П. Мюррей (2000). «Внутри/снаружи: литература, культурная идентичность и ирландская миграция в Англию» в книге «Сравнение постколониальной литературы: дислокации» . Лондон: Макмиллан. стр. 59–69. ISBN  0-333-72339-2 .
  • Эроусмит, Эйдан (1999). «М/чужие земли: литература, пол, диаспорическая идентичность». В С. Брюстере; В. Кроссман; Ф. Бекет; Д. Олдерсон (ред.). Ирландия в непосредственной близости: история, пол, пространство . Лондон: Рутледж. стр. 129–44. дои : 10.4324/9780203005613 . ISBN  0-415-18958-6 .
  • Чемберс, Лилиан; Джордан, Имонн (2006). «Подлинно недостоверно: ирландство Мартина МакДонаха во втором поколении», в «Театре Мартина МакДонаха: Мир диких историй» . Дублин: Карисфорт Пресс. стр. 236–45. ISBN  1-904505-19-8 . Архивировано из оригинала 17 января 2007 года . Проверено 7 января 2007 г.
  • Грэм, Колин; Мэлли, Вилли (август 1999 г.). «Обсуждение диаспорической идентичности: ностальгия, (пост) национализм, «критический традиционализм» ». Обзор ирландских исследований (специальное издание: «Ирландские исследования и постколониальная теория») . 7 (2): 173–82.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2d0ba59ad51a14d6bdd19d21a14f4938__1695816600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2d/38/2d0ba59ad51a14d6bdd19d21a14f4938.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Plastic Paddy - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)