Сефардско-еврейская кухня
Сефардская еврейская кухня , принадлежащая сефардским евреям — потомкам еврейского населения Пиренейского полуострова до их изгнания в 1492 году, — включающая традиционные блюда, разработанные во время их переселения в Османскую империю , Северную Африку и Средиземноморье , включая еврейские общины в Турции . Греция , Болгария , Северная Македония и Сирия , а также сефардская община в Земле Израиля . Это также может относиться к кулинарным традициям западных сефардов , поселившихся в Голландии , Англии и из этих мест в других местах. В частности, кухня Иерусалима считается преимущественно сефардской.
Сефардская еврейская кухня сохраняет средневековые традиции, а также включает блюда, разработанные в регионах, куда сефардские евреи переселились после изгнания. Известные блюда включают бурекас (острая выпечка), блюда на основе баклажанов , медиас (половинки овощей, начиненные мясом или сыром и приготовленные в томатном соусе), фаршированные овощи, агристада (кислый соус), тишпишти (пирог из манной крупы и орехов), пахлаву. и печенье, такое как бискочос и курбайель . Названия многих из этих блюд происходят от иудео-испанского , турецкого и греческого языков , основных языков, на которых говорят евреи-сефарды в диаспоре.
Как и другие еврейские этнические группы, составляющие еврейскую диаспору, сефарды готовили еду, которая была популярна в странах их проживания, адаптируя ее к еврейским религиозным диетическим требованиям, кашруту . Их выбор продуктов также определялся экономическими факторами: многие блюда основывались на недорогих и легкодоступных ингредиентах.
Терминология
[ редактировать ]Сефардские евреи — это евреи Испании, которые были изгнаны или вынуждены принять христианство в 1492 году. Многие из изгнанных поселились в североафриканских берберских и арабоязычных странах, таких как Марокко, Тунис, Алжир и Ливия, став североафриканскими евреями. Сефарды. Те, кто поселился в Греции, Турции, на Балканах, в Сирии, Ливане и Святой Земле, стали восточными сефардами. Западные сефарды, также более неоднозначно известные как испанские и португальские евреи покинули Испанию и Португалию как новые христиане , в течение следующих нескольких столетий постоянным потоком и обратились обратно в иудаизм однажды в Голландии, Англии и т. д. [ нужна ссылка ]
Хотя ранее существовавшие евреи стран, в которых они поселились (например, на Большом Ближнем Востоке, называются мизрахимами ), различны, термин сефарды, используемый в «сефардской кухне», будет относиться только к кулинарным традициям этих евреев. с предками евреев Испании и Португалии. [ нужна ссылка ] И евреи Пиренейского полуострова, и ранее существовавшие евреи Марокко , Туниса , Алжира , Болгарии , Турции , Сирии , Египта , Италии и Греции , в чьи общины они поселились, адаптировали местные блюда к ограничениям кошерной кухни.
С момента создания еврейского государства и слияния евреев со всего мира в Израиле эти местные кухни, при всех их различиях, стали представлять собой совокупность кулинарных традиций, широко известных как сефардская кухня. [ нужна ссылка ]
История
[ редактировать ]Средневековая Испания
[ редактировать ]До своего изгнания в 1492 году евреи-сефарды вели яркую культурную жизнь в средневековой Испании , отмеченную их интеграцией как в мусульманское, так и в христианское общества, сохраняя при этом особую еврейскую идентичность и развивая собственную богатую еврейскую культуру. В этот период возникла устоявшаяся кулинарная традиция, которая не только отражала более широкую культуру питания средневековой Испании, но и включала такие ингредиенты, как баклажаны , мангольд и нут , которые стали тесно ассоциироваться с евреями в этой области. [ 2 ]
Китаб аль-Табих , кулинарная книга, составленная в Аль-Андалусе в XII или XIII веках, включает шесть явно еврейских рецептов. [ 3 ] В нем также представлена ранняя версия мофлетты , сладких блинов, которыми до сих пор наслаждались сефардские марокканские евреи во времена Мимуны . [ 3 ] а также, возможно, ранняя версия хлеба халы , которая, возможно, путешествовала с евреями из Испании в Центральную Европу и впоследствии повлияла на ашкеназскую кухню . [ 4 ]
Османская империя после изгнания
[ редактировать ]Сефардская еврейская кухня претерпела значительные изменения после изгнания евреев из Испании в 1492 году, что стало поворотным моментом для евреев-сефардов, которые оказались перед выбором: обратиться в христианство или покинуть свои дома. Многие переселились через Средиземноморье , причем значительное число нашло убежище в Османской империи . Эта миграция создала серьезные проблемы, включая разрушение устоявшихся общинных структур и институтов. [ 2 ] По словам Сары Гарднер, в этот период сефардские женщины сыграли решающую роль в сохранении культурной самобытности, особенно после распада общинных институтов. Домашняя сфера, традиционно курируемая женщинами, стала центром поддержания религиозных и культурных практик, включая кулинарные традиции. [ 2 ]
Поселившись в Османской империи, евреи-сефарды начали процесс воссоздания своего испанского кулинарного наследия, несмотря на отсутствие привычных ингредиентов и методов приготовления. Сефардские женщины сыграли важную роль в этом процессе, изменив свои рецепты, включив в них новые местные ингредиенты, сохранив при этом традиционные блюда. Такие продукты, как адафина , традиционное субботнее рагу; альмодроте — запеканка из баклажанов и сыра; и бискочос , пирожные, приготовленные из молотых орехов и яиц, которые когда-то использовались для идентификации криптоевреев в Испании во время испанской инквизиции , были вновь представлены в их новых османских домах. [ 2 ]
Интеграция евреев-сефардов в османское общество привела к слиянию сефардских и османских кулинарных стилей . Сефардские женщины адаптировали местные ингредиенты и методы, в результате чего были созданы новые блюда, такие как тишпишти , лепешка из манной крупы, пропитанная сиропом, и пишкадо ахиладо , тушеная жареная рыба с томатным соусом. [ 2 ] Другие ингредиенты, известные из Испании, также были доступны в новом доме. Баклажаны, ключевой ингредиент, ассоциируемый с евреями в Испании, оставались визитной карточкой сефардской кухни в Османской империи. Классическая иудео-испанская коплас песня « Siete modos de gizar la berendgena ». [ а ] перечисляет различные методы приготовления баклажанов, популярные среди евреев в османских землях, а также несколько блюд из баклажанов, вдохновленных местной кухней. [ 2 ] [ 5 ] Внедрение османских кулинарных методов, таких как использование теста фило , способствовало появлению таких инноваций, как бурекас . Эта адаптация иллюстрирует эволюцию сефардской кухни в ее новом контексте, сохраняя при этом элементы ее иберийского происхождения и отражая как преемственность, так и изменения в Средиземноморье. [ 2 ]
В Новом Свете
[ редактировать ]Сефардские евреи также расселились в различных регионах мира, развивая особую кухню под влиянием местных ингредиентов и методов приготовления. Например, некоторые евреи, бежавшие от инквизиции в 15 веке, поселились в Ресифи , Бразилия , где их кухня включала местные ингредиенты, такие как патока, ром, сахар, ваниль, шоколад, сладкий перец, кукуруза, помидоры, фасоль, стручковая фасоль, и индейка. [ нужна ссылка ] В 1654 году 23 еврея-сефарда прибыли в Новый Амстердам (современный Нью-Йорк), привезя с собой эту кухню в ранние колониальные Соединенные Штаты. Ранняя американская еврейская кухня находилась под сильным влиянием этой ветви сефардской кухни. Многие рецепты были связаны с соблюдением традиционных праздников и оставались верными своему истоку. В их число входили такие блюда, как тушеное мясо и рыба, обжаренная на оливковом масле, тушеная говядина и фасоль, миндальные пудинги и яичные заварные кремы . Первой кошерной кулинарной книгой в Америке была « Книга еврейской кулинарии» Эстер Леви, опубликованная в 1871 году в Филадельфии и включающая многие традиционные рецепты. [ 6 ]
Современный Иерусалим
[ редактировать ]Евреи-сефарды, прибывшие в Иерусалим из османских земель в 17-18 веках, представили городу свою кухню. Следовательно, кухня Иерусалима является преимущественно сефардской и включает такие блюда, как тушеное мясо медленного приготовления, фаршированные овощи и разнообразную пикантную выпечку, в том числе пастеликос, борекитас и бискочос. Эта кухня также интегрировалась с другими местными кулинарными традициями, включив в себя элементы традиций левантийских арабов , ашкенази и курдских евреев . [ 7 ]
Основы кухни
[ редактировать ]В сефардской кухне упор делается на салаты, фаршированные овощи и виноградные листья, оливковое масло, чечевицу, свежие и сушеные фрукты, травы и орехи, а также нут. В мясных блюдах часто используют баранину или говяжий фарш.
Свежевыжатый сок лимона добавляют во многие супы и соусы. Многие мясные и рисовые блюда включают сухофрукты, такие как абрикосы, чернослив и изюм. В качестве украшения используются кедровые орешки.
Травы и специи
[ редактировать ]Вначале сефардская кухня находилась под влиянием местных кухонь Испании и Португалии, как под католическим, так и под исламским режимом. Особая тяга к экзотическим блюдам из-за пределов Испании стала очевидной во время правления мусульман, о чем даже сегодня свидетельствуют ингредиенты, привезенные мусульманами. [ 8 ]
Тмин , кинза и куркума очень распространены в сефардской кухне. Тмин и каперсы были завезены в Испанию мусульманами и используются в кухне. [ 8 ] Кардамон ( хель ) используется для ароматизации кофе. Популярными гарнирами являются нарезанная свежая кинза и петрушка. Измельченную мяту добавляют в салаты и приготовленные блюда, а свежие листья мяты ( нана ) подают к чаю. Корицу иногда используют как приправу к мясу, особенно к блюдам, приготовленным из мясного фарша. Шафран , выращиваемый в Испании, используется во многих вариантах сефардской кухни, а также в качестве специи, встречающейся в районах их расселения.
Десерты и напитки
[ редактировать ]Крошечные чашки турецкого кофе , иногда приправленного кардамоном, часто подают в конце праздничной трапезы в сопровождении небольших порций пахлавы или другой выпечки, смоченной сиропом или медом. Горячий сахлаб , жидкий пудинг из кукурузного крахмала, первоначально приправленный порошком орхидеи (сегодня его неизменно заменяют искусственными ароматизаторами), подается в чашках как зимний напиток, украшенный корицей, орехами, кокосом и изюмом. Арак – любимый алкогольный напиток. Розовая вода является распространенным ингредиентом тортов и десертов. Малаби , холодный пудинг из кукурузного крахмала, поливают розовой водой и красным сиропом.
Шаббат и праздничные блюда
[ редактировать ]Шаббат
[ редактировать ]Поскольку приготовление пищи в субботу запрещено, евреи-сефарды, как и их коллеги-ашкенази, разработали пищу медленного приготовления, которая варится на медленном огне всю ночь и готова к употреблению на следующий день.
Одним из блюд, приготовленных на медленном огне, была ropa vieja . Древнейшее название блюда — чамин (от еврейского слова «чам», что означает «горячий»), но существует и несколько других названий. [ 9 ] Когда евреи-сефарды были изгнаны из Испании в 1492 году, многие из них бежали в северо-западную Африку через Гибралтарский пролив. Хамин дафина был изменен с учетом местных ингредиентов, а затем в Марокко его назвали ( «покрытый»). Можно добавить любые любимые овощи, а яйца вынуть и съесть в любой момент. Его ашкеназский аналог называется шалет или чолент .
Шавфка — еще одно сефардское блюдо, имеющее ашкеназский аналог, а именно кугель . Буреки и булемы часто подают утром в субботу. В одно и то же время традиционно едят пестелас и пастеликос, выпечку с кунжутом, начинку из кедровых орехов, мяса и лука. [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ]
Самбусак — это полукруглый карман из теста, наполненный нутовым пюре, жареным луком и специями, ассоциирующийся с сефардской еврейской кухней. [ 13 ] По словам Гила Маркса, израильского историка кулинарии, самбусак является традиционной частью сефардской субботней трапезы с 13 века. [ 14 ]
Рош ха-Шана
[ редактировать ]В начале ужина на Рош ха-Шана принято есть продукты, символизирующие хороший год, и читать над каждым из них короткую молитву, начинающуюся с еврейских слов йехи ратсон («Да будет воля Твоя»), с надписью «Да будет воля Твоя». название еды на иврите или арамейском языке, часто представляющее собой игру слов. Таким образом, пища, которую едят в это время, стала известна как йехи ратсонс .
Типичные блюда, которые часто подают на большом блюде, называемом блюдом йехи-ратсон , включают:
- Яблоки, обмакнутые в мед, запеченные или иногда в виде компота, называемого мансанада.
- Даты
- Гранаты, или черноглазые горошины
- Тыква в виде пикантной выпечки с тыквенной начинкой, называемой роданчас.
- Лук-порей в виде оладий, называемых кефтедес де праса.
- Свекла, обычно очищенная и запеченная
- Голова рыбы, обычно рыбное блюдо с целой рыбой, голова нетронутой.
Также принято символизировать год, наполненный благословениями, употребляя в пищу продукты с начинкой на Рош ха-Шана, такие как фаршированная жареная птица или разнообразные фаршированные овощи, называемые бобовые япраки . [ 15 ]
Ханука
[ редактировать ]Сефардские Хануки блюда включают кассола (сладкие сырные блины), бимуэлос (воздушные оладьи с апельсиновой глазурью), кефтес де эспинака (пирожки со шпинатом), кефтес де праса (котлеты из лука-порея) и шамлиас (жареные оборки из теста).
Песах
[ редактировать ]Кулинария сефардов и ашкенази существенно различается на Песах из-за постановлений раввинов, разрешающих употребление китнийот , категории, которая запрещена евреям-ашкенази. Евреи-сефарды готовят харосет , одно из символических блюд, съедаемых на пасхальном седере , из разных ингредиентов. В то время как чаросет в домах ашкенази представляет собой смесь нарезанных яблок и орехов, приправленных вином и корицей, сефардский чаросет основан на изюме или финиках и обычно имеет гораздо более густую консистенцию.
Мина (известная в Италии как скакки ) — пасхальный мясной или овощной пирог с корочкой из мацы .
Шавуот
[ редактировать ]Хлеб хала, традиционно приготовленный на Шавуот сефардскими женщинами, называется siete cielos , что на языке ладино означает «семь небес». Название отсылает к вере в то, что семь небесных сфер открылись, когда Десять заповедей были даны . Хлеб siete cielos имеет центральный шар, изображающий гору Синай, окруженный семью кольцами теста, символизирующими семь небес. Эти кольца украшены небольшими скульптурами из теста, в том числе изображениями колодца Мириам, Десяти заповедей, открытого свитка Торы, голубя, символизирующего еврейский народ, и медной змеиной палки, созданной Моисеем в знак покаяния и исцеления. [ 16 ]
Другие специальности
[ редактировать ]- Альмадроте — соус из масла, чеснока и сыра, подаваемый с запеканкой из баклажанов.
- Баба гануш — пюре из вареных баклажанов, оливковое масло, лимонный сок, различные приправы и иногда тахини.
- Пахлава — слоеный десерт из слоеного теста, начиненный рублеными орехами и подслащенный сиропом или медом.
- Бёрекитас — небольшие бореки с баклажанами, шпинатом и сыром. [ 17 ]
- Фасуэлос — жареное тесто в форме спирали.
- Хаминадос — яйца, сваренные вкрутую, тушеные в течение многих часов, которые становятся коричневыми в течение ночи.
- Малаби — молочный пудинг, основными ингредиентами которого являются рис, сахар, рисовая мука и молоко.
- Мусака — блюдо на основе баклажанов и/или картофеля, часто с мясным фаршем.
- Мясная пастель с маса фина [ 18 ]
- Пескадо фрито - традиционное субботнее рыбное блюдо (обычно треска) для андалузских евреев Испании и Португалии 16-го века. Из этого блюда происходит рыба с жареным картофелем, впервые привезенная в Соединенное Королевство португальскими еврейскими иммигрантами. [ 19 ]
- Сахлаб - горячий зимний напиток на основе молока с консистенцией, напоминающей пудинг, возможно, содержащий порошок почти вымерших орхидей, иногда украшенный орехами и корицей.
- Сарма — бланшированные листья капусты, обернутые вокруг фарша и тушеные в томатном соусе.
- Софрито — тушеное мясо (баранина, говядина, курица), обжаренное с картофелем, чесноком, куркумой и кардамоном.
- Япрак — фаршированные виноградные листья . [ 20 ]
- Панджас - пасхальное блюдо из региона Левант, состоящее из котлет со вкусом лимона и чеснока, обернутых вокруг гунделии . стеблей
- Пипитада — напиток, состоящий из ферментированных сушеных семян дыни с добавлением сахара и воды из цветов апельсина, подаваемый на Йом Кипур.
См. также
[ редактировать ]Сноски
[ редактировать ]- ^ Также «тушеные баклажаны».
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Чжоу, Вэйбяо (4 июня 2014 г.). Наука и технология хлебобулочных изделий . Уайли Блэквелл. ISBN 9781118792070 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Гарднер, С.М. (2018). Хорошая женщина наполняет пустую кухню: кулинарная и культурная сила женщин в сефардской еврейской диаспоре. Дублинский гастрономический симпозиум: 2018 – Еда и энергия. стр. 3-5
- ^ Jump up to: а б Пиньер, Элен Джавара (2022). Евреи, еда и Испания: старейшая средневековая испанская кулинарная книга и сефардское кулинарное наследие . Бостон: Издательство академических исследований. стр. 46–52, 64–69. ISBN 978-1-64469-919-5 .
- ^ Джавхара Пиньер, Элен (2020). «Сефардское происхождение плетеного хлеба из халы». Мелдар: Международный журнал сефардских исследований . 1 : 69–71.
- ^ Вейх-Шак, Шошана (1992). «Порядок и число в устной поэзии евреев Испании» . Пеамим: Исследования восточного еврейства / Times: Ежеквартальный журнал по изучению израильских общин на Востоке (50): 137-138. ISSN 0334-4088 .
- ^ Смит, Эндрю (31 января 2013 г.). Оксфордская энциклопедия еды и напитков в Америке . Издательство Оксфордского университета. п. 375. ИСБН 9780199734962 .
- ^ Гур, Жанна (16 февраля 2022 г.). «Курдское угощение становится основным продуктом Иерусалима» . Планшетный журнал .
- ^ Jump up to: а б Гитлиц и Дэвидсон, стр. 5
- ^ «Дафина – Мое еврейское учение» . myjewishlearning.com . Проверено 23 марта 2018 г.
- ^ «Энциклопедия иудаики: еврейская еда» . Архивировано из оригинала 1 октября 2016 г. Проверено 18 мая 2009 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка ) - ^ Лиман, Оливер (2023). Справочник Рутледжа по еврейским ритуалам и практикам . Справочники Рутледж. Абингдон, Нью-Йорк (Нью-Йорк): Routledge, Taylor & Francisco Group. п. 477. ИСБН 978-0-367-47012-8 .
- ^ «Пастеликос из баклажанов» . Еврейское продовольственное общество . 09.01.2024 . Проверено 8 июля 2024 г.
- ^ «Жемчужины Израиля: Сабич – альтернативный израильский фаст-фуд» . Архивировано из оригинала 22 ноября 2013 г. Проверено 13 января 2014 г.
- ^ Маркс, Гил (11 марта 2008 г.). Оливковые деревья и мед: сокровищница вегетарианских рецептов еврейских общин всего мира . Хоутон Миффлин Харкорт. ISBN 978-0544187504 . Проверено 23 марта 2018 г. - через Google Книги.
- ^ Штернберг, стр. 320-321.
- ^ Унгар, Кэрол (2015). Еврейская соул-фуд: традиционные блюда и что это значит . Уолтем, Массачусетс: Издательство Университета Брандейса. п. 169. ИСБН 978-1-61168-501-5 .
- ^ «Бёрекитас с обугленными баклажанами, шпинатом и фетой, картофелем и сыром» . 9 ноября 2018 г.
- ^ «Рулет с тестом» .
- ^ Фейн, Ронни (13 ноября 2019 г.). «Удивительная еврейская история рыбы с жареным картофелем» . Времена Израиля .
- ^ Маркс, Гил (17 ноября 2010 г.). Энциклопедия еврейской еды . Уайли. ISBN 9780470943540 . Проверено 23 марта 2018 г. - через Google Книги.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Купер, Джон, Ешьте и будьте довольны: социальная история еврейской еды , Jason Aronson Inc., Нью-Джерси, 1993, ISBN 0-87668-316-2
- Гитлиц, Дэвид М. и Дэвидсон, доктор Линда Кей, Капля меда: жизнь и рецепты тайных евреев Испании , St. Martin's Press, Нью-Йорк, 1999, ISBN 0-312-19860-4
- Гольдштейн, Джойс и Да Коста, Беатрис, Сефардские вкусы: еврейская кухня Средиземноморья , Chronicle Books, 2000, ISBN 0-8118-2662-7
- Маркс, Гил, Энциклопедия еврейской еды , John Wiley & Sons Ltd., Хобокен, Нью-Джерси, 2010 г., ISBN 0-470-39130-8
- Майнер, Вивиан Алчеч, и Кринн, Линда, « Из кухни моей бабушки: сефардская кулинарная книга» , Гейнсвилл, Флорида, издательство Triad Publishing Company, 1984, ISBN 0-937404-23-3
- Роден, Клаудия, Книга еврейской еды: Одиссея от Самарканда до Нью-Йорка , Кнопф, Нью-Йорк, 2003 г., ISBN 0-394-53258-9
- Штернберг, Роберт, Сефардская кухня: здоровая пища и богатая культура средиземноморских евреев , HarperCollins, 1996, ISBN 0-06-017691-1
- Джавхара Пиньер, Элен, сефарды: готовим историю. Рецепты евреев Испании и диаспоры с 13 века до наших дней , Cherry Orchard Books, Бостон, 2021, ISBN 978-1-64469-531-9