Jump to content

Сефардская музыка

Сефардская музыка — это общий термин, используемый для обозначения музыки сефардской еврейской общины. Сефардские евреи имеют разнообразный репертуар, истоки которого сосредоточены в основном в бассейне Средиземного моря . В светской традиции материал обычно исполняется на диалектах иудео-испанского языка , хотя широко используются и другие языки, включая иврит , турецкий , греческий и другие местные языки сефардской диаспоры. Сефарды сохраняют географически уникальные литургические и паралитургические традиции.

Песни, которые поют женщины, традиционно исполняются во время выполнения домашних дел, без аккомпанемента и гармонии. бубны и другие ударные инструменты Иногда используются , особенно в свадебных песнях. Уд и канун также используются в некоторых инструментах сефардской музыки, а более современные исполнители используют бесчисленное множество других импортных инструментов.

Сефардская музыка уходит корнями в музыкальные традиции еврейских общин средневековой Испании и средневековой Португалии. С тех пор он испытал влияние Марокко , Греции , Болгарии и других мест, где испанские и португальские евреи поселились после их изгнания из Испании в 1492 году и из Португалии в 1496 году. Тексты песен были сохранены общинами, образованными евреями, изгнанными из Испании. Пиренейский полуостров . Эти сефардские общины имеют много одинаковых текстов и стихов, но мелодии значительно различаются.

прошло много столетий Поскольку с момента изгнания , многие оригинальные мелодии были утеряны. Вместо этого сефардская музыка переняла мелодии и ритмы различных стран, где поселились сефарды. Греческие и турецкие традиции довольно близки. Марокканские или «западные» сефардские традиции не так уж близки к восточным/греческим/турецким традициям.

Эти песенные традиции распространились от Испании до Марокко ( западная традиция ) и нескольких частей Османской империи ( восточная традиция ), включая Грецию, Иерусалим , Армению , Балканы и Египет . Сефардская музыка адаптировалась к каждому из этих мест, ассимилируя высокие, продолжительные завывания Северной Африки; Балканские ритмы (например, в размере 9/8); арабского макама и режим .

Песенные традиции изучались и записывались в начале двадцатого века рядом этномузыкологов и исследователей средневековой латиноамериканской литературы. Примерно с 1957 года и до недавнего времени Сэмюэл Армистед (Калифорнийский университет в Дэвисе) с коллегами Джозефом Сильверманом и Исраэлем Кацем собирал иудео-испанские песни у информаторов в Северной Америке, Турции, на Балканах, в Греции, Северной Африке и Израиле. Оцифрованные записи с транскрипциями и информацией о типах песен доступны на веб-сайте « Народная литература евреев-сефардов» , который сейчас постоянно находится в библиотеке Университета Иллинойса.

В начале 20-го века некоторые популярные коммерческие записи сефардской музыки вышли из Греции и Турции, а затем появились записи из Иерусалима и других частей восточной традиции. Первыми исполнителями были в основном мужчины, в том числе «турки» Джек Майеш, Хаим Эфенди и Ицхак Альгази. Позже появилось новое поколение певцов, многие из которых сами не были сефардами. Глория Леви, Пашарос Сефардис, Флори Ягода Парварим и ансамбль Джанет и Як Эсим - популярные исполнители восточной традиции того периода. Жерар Эдери, Савина Яннату , Стефани Валадес, Франсуаза Атлан , Марлен Самоун, Ясмин Леви и Мара Аранда относятся к новому поколению певцов, привносящих новую интерпретацию ладино/иудео-испанского наследия и, в большом случае Леви и Эдери, смешивающих это с андалузским фламенко . Оперный певец и актер Давид Сереро поет ладино и сефардские песни, которые он часто включает в театральную классику, такую ​​как «Венецианский купец» и «Отелло» .

Хор Еврейской общины Салоник был основан в 1995 году членами общины. Хор был основан в надежде, что музыкальная традиция, которую унесли с собой их предки, изгнанные с Пиренейского полуострова 500 лет назад, будет сохранена и возрождена. Исследование его дирижера Костиса Папазоглу сефарадской музыки средневековой традиции (песни типа «Tres Ermanikas») и позднее, по мере развития музыки, привело к созданию компакт-диска, выпущенного Minos EMI при участии Codex Ensemble под руководством название «En la mar ay una torre». Сегодня в этом хоре 25-30 участников разного возраста. Его дирижер Костис Папазоглу – опытный и выдающийся музыкальный педагог, солист и дирижер оркестров, давший концерты по всей Греции, а также в Израиле (Тель-Авив), Скопии, Вене, Зальцбурге, Болгарии (София), России (Санкт-Петербург). Петербург), Египте (Каир на открытии отстроенной синагоги Бен-Эзра), Турции (Стамбул в синагоге Ашкеназ по случаю Недели еврейской культуры) и Венгрии (в Большой синагоге Будапешта).

Инструментарий

[ редактировать ]

Сефардская музыка, включая пансефардскую музыку, которая не обязательно может быть иудео-испанской, в основном вокальная. На инструментах, когда они используются, играют под аккомпанемент песен. Выбор инструментов, используемых сефардами, в целом отражает инструменты, используемые в принимающей культуре: (греческие, османские, марокканские и т. д.) Чаще всего на инструментах играют щипковые лютни (безладовые: уд , ближневосточная лютня; теперь Турция резала саз , а иногда и мандолину или кумб , ассирийский канун или сантур (щипковая или чеканная ближневосточная цитра), скрипку и ручные барабаны (рама и кубок).

Для свадеб и других торжеств музыкантов также можно нанять из мусульманской общины, поскольку мусульманская община также нанимает квалифицированных еврейских музыкантов. Как правило, сефардские мужчины играли как на местных ударных, так и на мелодических инструментах, в то время как женщины обычно пели без сопровождения в домашних условиях и на свадьбах, сопровождая свое пение бубнами, а иногда и другими ударными инструментами. Молхо описывает сефардских женщин в Салониках, использующих кухонную утварь как импровизированные ударные инструменты, что напоминает сегодняшнюю испанскую и португальскую деревенскую практику. (Molho 2021) В восточном Средиземноморье женщины-музыканты, специализирующиеся на свадебном пении и игре на барабанах, были известны как таньедера и играли центральную роль в свадебных мероприятиях. В некоторых еврейских школах Османской империи начала 20-го века девочкам преподавали уд и мандолину; и некоторые женщины научились играть на фортепиано. В любом случае, независимо от того, используются ли инструменты, главным и всегда уместным элементом сефардской музыки является голос.

Сефарды, как и другие традиционные музыканты, часто адаптируют традиционные инструменты к текущим нормам; на современной сефардской свадьбе точно не встретишь средневековых инструментов, но, скорее всего, услышишь электронную клавиатуру. [1]

Композиторы

[ редактировать ]
Сефардский ансамбль Naguila из Франции и Марокко выступает в Варшаве, сентябрь 2008 года.

Из корней сефардской музыки вырос большой корпус оригинальной новой классической музыки. Среди современных композиторов выделяются

  • Флори Ягода , известная своим сочинением и интерпретацией сефардских песен и боснийских народных баллад.
  • Ицхак Йедид , писавший музыку преимущественно для камерных коллективов, стремится сочетать классические жанры с импровизацией на сефардских корнях и арабской музыке. Композиция Йедида «Oud Bass Piano Trio» является хорошим примером этого.
  • Бетти Оливеро , которая взяла традиционные еврейские мелодии – как ашкеназские, так и сефардские – и поместила их в сложные, глубоко диссонирующие контексты. Хорошим примером этого является ее произведение «Серафим» для сопрано, кларнета, скрипки, виолончели и фортепиано.
  • Циппи Флейшер , автор вокальных произведений, в которых современные западные композиционные техники сочетаются с модальными четвертьтоновыми гаммами арабской музыки.
  • Марина Тошич , современный израильский композитор и удистка боснийского происхождения, использующая сефардские элементы со своей родины, Боснии. Она также опубликовала обучающие книги по уду в США (Мел Бэйс).
  • Раввин Симон Бензакен из хип-хоп группы Djudeo Espanyol Los Serenos Sefarad , написавший рэп-тексты для обновления Old Romanzas.

Музыканты

[ редактировать ]

Дискография

[ редактировать ]
  • Песни сефардов: традиционная музыка испанских евреев Ла Рондинеллы с Тиной Ченси (Dorian Discovery, 1993)
  • Весна в Салониках: популярные сефардские песни Савины Яннату и Primavera En Salonico (Lyra Records, 1996)
  • «en la mar ay una torre» 19 сефардских песен в исполнении Хора еврейской общины Салоник с ансамблем Кодекса под руководством Костиса Папазоглу (Минос EMI)
  • «Сефардский опыт, том 1–4» , «Игроки эпохи Возрождения», Уинсом Эванс, «Небесные гармонии», 13166-2, 1998 г.
  1. ^ Коэн, Джудит. «Сефардская песня» . Журнал «Мидстрим» . Хагшама. Архивировано из оригинала 16 апреля 2008 года . Проверено 5 мая 2014 г.

Источники

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Народная литература евреев-сефардов , цифровая библиотека Университета Иллинойса, содержащая 40-летние полевые исследования среди сефардских общин в Северной Америке, на Балканах, Греции, Турции, Северной Африке и Израиле, проведенные профессорами Сэмюэлем Армистедом, Джозефом Сильверманом и Израилем. Кац
  • Об истории записи сефардской музыки см. «Сефардская музыка: век записей».
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 960e1855febe81c393b35e0a0f8ae0eb__1718525220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/96/eb/960e1855febe81c393b35e0a0f8ae0eb.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Sephardic music - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)